Letištní průvodce 2013_2014.indd
Transkript
Letištní průvodce 2013_2014.indd
Letištní průvodce Airport GUIDE 2013/2014 vážení cestující, dear passengers, v tomto průvodci naleznete informace, které vám pomohou lépe se orientovat na Letišti Leoše Janáčka ostrava a usnadní vaše cestování. vzhledem k tomu, že v průběhu platnosti tohoto průvodce může dojít ke změnám, doporučujeme ověřit si informace vždy před odletem na webových stránkách www.airport-ostrava.cz this guide provides information that will help you find your way around Leos Janacek ostrava Airport and make your journey easier. Since the information provided in this Airport Guide may change during the period of its validity, passengers are advised to confirm any relevant information before departure by visiting our website at www.airport-ostrava.cz přejeme vám příjemnou cestu. We wish you a pleasant journey. platnost do 30. 3. 2014 valid until 30 March 2014 texty uvedené v tomto průvodci mají pouze informativní charakter, pro aktuální informace navštivte www.airport-ostrava.cz the information contained in this brochure is only for informative purposes. For updated information, visit www.airport-ostrava.cz 01 02 doprAvA z/nA Letiště reAchinG the Airport více informací o možnostech dopravy a jízdní řády naleznete na www.airport-ostrava.cz a www.jizdnirady.cz More information about means of transport to/from the airport on www.airport-ostrava.cz or www.jizdnirady.cz Gliwice prudnik 1h50 1h00 Polska Głubczyce 1h37 rybnik racibórz Krnov 0h50 0h58 1h10 Bruntál Opava 56 0h50 Exit 336 šternberk Studénka 1h10 hranice n. M. D1 0h30 48 D1 Brno praha Wien 0h35 57 třinec 48 Źywiec 0h40 1h20 Frýdek Místek 0h20 Jablunkov 0h50 Frenštát p. r. 0h20 Čadca rožnov p. r. 1h10 0h30 1h10 0h50 69 Žilina Bytča 1h40 1h20 púchov 03 1h00 0h50 nový Jičín 58 vsetín Uvedené časy jsou pouze orientační. the times shown are only approximate. 56 Skoczów 0h36 0h40 Zlín 0h35 příbor Kroměříž 1h10 0h45 Český těšín 58 valašské Meziříčí Přerov 55 0h25 Bielsko-Biała Karviná Ostrava 0h17 Lipník n. B. 47 0h30 Mošnov 0h10 0h45 Jastrzębie zdrój 0h45 Bohumín D1 57 Olomouc 0h55 0h45 11 1h20 Źory Wodzisław Śląski 57 1h35 považská Bystrica 1h30 Kysucké nové Mesto 1h30 Slovensko Martin 1h55 04 pArKování / pArKinG Letiště Leoše Janáčka ostrava nabízí parkování na parkovištích p1, p3 a p4. Leos Janacek ostrava Airport offers parking facilities in car parks p1, p3 and p4. platební automaty pro parkoviště p1 jsou umístěny v prostorách odletové a příletové haly. platební automat pro parkoviště p3 a p4 je umístěn přímo na parkovišti. držitelům průkazu ztp a ztp/p je určeno parkování zdarma na parkovišti p1. pro bezplatný výjezd z parkoviště je nutné prokázat se parkovacím lístkem a platným průkazem na přepážce informací v odletové hale. Směr / direction Studénka D1 the pay-and-display parking machines for car park p1 are located within the airport’s Arrivals and departures. the ticket machine for car park p3, p4 is located within the car park itself. the free-of-charge parking in car park p1 is intended for holders of disability identification cards. in order to exit the parking facility free of charge, users are required to produce the disability identification card and the parking ticket at the information desk in the departure hall. centrální parkoviště p1 / central car park p1 15 minut / 15 minutes zdarma / free of charge 1 hodina / 1 hour 40 czK každá další započatá hodina each additional hour or part thereof 40 czK 5 hodina - 1 den / 5 hours - 1 day 300 czK každý další započatý den each additional day or part thereof 400 czK parkoviště p3 / car park p3 Směr / direction Příbor 58 Směr / direction Ostrava parkoviště p4 / car park p4 1 den / 1 day 90 czK 1 hodina / 1 hour 6 - 7 dní / 6-7 days 500 czK 14 - 16 dní 14 - 16 days 1100 czK každá další započatá hodina / each additional 20 czK hour or part thereof 20 czK odletová a příletová hala departures and Arrivals Správa letiště Airport office centre Kalkulačka parkovného na www.airport-ostrava.cz Car parking calculator on www.airport-ostrava.cz 05 parkovací plochy parking Areas 06 rezervAce A prodeJ LeteneK ostravské letiště nabízí všem cestujícím zprostředkování služeb spojených s informacemi o letech, prodejem letenek, zajištění cestovního pojištění nebo změny rezervací letenek na pravidelných linkách zakoupených přes náš servis. zprostředkujeme vám nákup letenek u všech dopravců s výjimkou nízkonákladových společností, bez omezení destinace. zároveň umožňujeme všem zájemcům využit výhodu vstupu do Business salónku ostravského letiště, a to i bez nutnosti být vip klientem leteckých společností. všem našim klientům nabízíme profesionální služby, individuální přístup a nadstandardní servis. pokud se nás rozhodnete navštívit osobně, těšíme se na vás v odletovém terminálu ostravského letiště denně po-pá 4:00-11:00, 12:00-18:00, v sobotu a v neděli dle aktuálního provozu (viz informace na webových stránkách letiště), nebo nás můžete kontaktovat na adrese: [email protected], nebo na telefonním čísle +420 597 471 180. Air ticKetS And reServAtionS ostrava Airport offers all passengers services related to flight information, booking changes as well as sale of air tickets for scheduled flights purchased through our service. We will facilitate the purchase of tickets with all carriers, except for low-cost airlines, to all destinations. in addition, those who would like to take advantage of the facilities available in ostrava Airport’s Business Lounge may do so without having to be a vip client of airlines. We provide all our clients with premium services coupled with a personalized approach. 07 if you decide to visit us in person, we will be looking forward to seeing you in ostrava Airport’s departure terminal daily, Monday through Friday 04:00-11:00 and 12:00-18:00, and Saturday and Sunday according to the current business hours. For more information, visit the airport’s website, email us at [email protected] or call +420 597 471 180. London Ostrava prague paris vienna Split podgorica Burgas Alghero / Sardinia Mallorca Soluň / thessaloniki thassos / Kavala Korfu / Kerkyra Lesbos / Mytilene Lefkada / preveza Santorini zakynthos Antalya catania ios Kos rhodos chania heraklion Larnaca Lamezia terme Faro Almería Monastir tel Aviv pravidelné lety / Scheduled flights turistické lety / charter flights pravidelné/turistické lety / Scheduled/charter flights hurghada Marsa Alam Mapa destinací se může v průběhu platnosti průvodce změnit. Aktuální verze je vždy na www.airport-ostrava.cz. 09 the map of destinations is subject to change during the period of the validity of this Airport Guide. For the current version, visit www.airport-ostrava.cz. 10 Vážení cestující, ve spolupráci s našimi partnery jsme pro Vás připravili speciální slevy ke zpříjemnění Vaší cesty. Přejeme Vám pohodlný a bezpečný let. MATTONI GRAND CAFÉ Sleva 10 % na veškerý sortiment Slevu poskytuje provozovatel služby. Slevy se nesčítají. Platnost do 30. 3. 2014 CCTAXI Sleva 20 % na dopravu z/na letiště Tel.: +420 733 766 766 Slevu poskytuje provozovatel služby. Slevy se nesčítají. Platnost do 30. 3. 2014 1+1 ZDARMA na balení zavazadel Slevu poskytuje provozovatel služby. Slevy se nesčítají. Platnost do 30. 3. 2014 dear passengers, jointly with our partners, we have prepared special discounts to make your travel more enjoyable. We wish you a pleasant visit at the airport and a safe journey. MATTONI GRAND CAFÉ 10 % discount on all in-store merchandise All discounts provided by the service provider. discounts do not accumulate. offer valid until 30 March 2014 CCTAXI 20 % discount taxi to/from the Airport tel.: +420 733 766 766 All discounts provided by the service provider. discounts do not accumulate. offer valid until 30 March 2014 ceStovní doKLAdy nezapomeňte na cestovní doklady - pas, občanský průkaz nebo vízum, které budete potřebovat pro svou cestu. doporučujeme zkontrolovat jejich platnost. některé země vyžadují platnost pasu i několik měsíců po plánovaném návratu. občanům České republiky je umožněno v zemích evropské unie a Schengenského prostoru cestovat pouze s občanským průkazem. Upozorňujeme cestující na změnu zákona o cestovních dokladech, která platí od poloviny roku 2012. v letecké dopravě jsou všichni cestující, včetně dětí, povinni cestovat pouze s platným cestovním dokladem. podrobnosti týkající se dokladů a víz potřebných pro cestu je vhodné ověřit si na stránkách Ministerstva zahraničních věcí, případně konzultovat s cestovní kanceláří nebo s inspektorátem cizinecké policie Čr přímo na letišti, kontakt +420 597 471 134. prAvideLnÉ Lety přepravní podmínky zapsaných i příručních zavazadel se u jednotlivých dopravců liší a cestující je povinen se těmito podmínkami řídit. pokud zavazadla překročí povolené váhové a rozměrové limity, nabízí většina dopravců možnost zaplacení poplatků. podrobné podmínky jednotlivých leteckých společností jsou k nalezení na jejich webových stránkách nebo na stránkách letiště. Buy 1, get one free luggage wrapping service All discounts provided by the service provider. discounts do not accumulate. 13 offer valid until 30 March 2014 14 trAveL docUMentS don’t forget your travel documents you will need for your journey – passport, id card or visa. We recommend that you check the validity of your travel documents as some countries require that the passport be valid even several months after the planned return. in the countries of the european Union and the Schengen Area, citizens of the czech republic are allowed to travel using their id card only. We would like to draw passengers’ attention to the amendment to the travel documents Act which has been in force since the middle of 2012. pursuant to the amendment, children, i.e. citizens younger than 10 years of age, are allowed to travel abroad only using his/her own valid travel document. passengers are advised to verify the details related to travel documents and visas required for the journey on the website of the Ministry of Foreign Affairs of the czech republic, consult with the tour operator or contact the office of the Foreign police of the czech republic directly at the airport or by phone at +420 597 471 134. SchedULed FLiGhtS conditions of carriage for checked and hand luggage vary among individual carriers and passengers are obliged to comply with such conditions. if the luggage exceeds the weight or size limit, most air carriers offer a possibility to pay respective charges. For detailed conditions, visit the websites of individual carriers or the airport’s website. 15 chArterovÉ Lety Zapsaná zavazadla - na většině charterových letů je maximální povolená hmotnost odbaveného zavazadla 15 kg pro osobu. platí zde způsob sčítání váhy, např. + = 30 kg / 2 osoby, libovolně rozložené do zavazadel. v případě překročení povolené váhy zavazadel je možné tento rozdíl doplatit. cena za nadváhu se může u jednotlivých dopravců lišit. z důvodu manipulace se zavazadly je maximální váha jednoho kufru omezena na 32 kg. doporučujeme vyhledat si podrobnější informace na stránkách leteckých společností nebo konzultovat váhu zavazadel s pracovníky cestovních kanceláří, případně letiště. Příruční a kabinová zavazadla - zavazadlo, které si cestující můžete vzít na palubu letadla, může vážit maximálně 5 kg. tato zavazadla mohou obsahovat cenné předměty, elektronické přístroje (notebooky, foťáky, kamery, atd.) a osobní doklady. Je v nich povoleno převážet léky na cestu a také na celou dobu pobytu (pokud by jejich převoz v zapsaném zavazadle mohl ohrozit zdraví cestujícího v případě ztráty kufru nebo jeho poškození). v příručním zavazadle je možné převážet i jídlo pro kojence a malé děti (mléko, čaj, přesnídávky, atd.) Mimo tyto výjimky nesmí zavazadlo na palubu letadla obsahovat žádné tekutiny a gely o obsahu větším než 100 ml. nAdrozMěrná zAvAzAdLA podmínky přepravy nadměrných zavazadel jako jsou např. jízdní kola, golfové hole, lyže, sportovní zbraně atd. je nutné předem projednat s leteckou společností nebo cestovní kanceláří, která let zajišťuje. omezení se nevztahuje na dětské kočárky, více viz Cestování s dětmi. 17 reklama 3 chArter FLiGhtS Checked Luggage - on most charter flights, the maximum weight allowance for checked luggage is 15 kg per person and the weight per person combines, e.g. + = 30 kg / 2 persons, arbitrarily distributed within the luggage. if the weight allowance is exceeded, it is possible to pay for the excess weight. With respect to baggage handling operations, the maximum weight of any one item is 32 kg. passengers are advised to find more detailed information on the websites of airlines or discuss the luggage weight with the staff of the tour operator or the airport. Hand and Cabin Luggage - the weight allowance for luggage allowed on board is 5 kg. the luggage may contain valuables, electronics (e.g. notebooks/laptops, photographic and video cameras) and identity documents. it is permitted to carry medications for a passenger’s own use necessary for the journey or for the entire length of stay, as the case may be, if their carriage in hold baggage could endanger the health of the passenger in the event that the item is lost or damaged. in addition, it is permitted to carry in hand luggage baby food, milk, tea, snacks, etc. Apart from these exceptions, no item of luggage brought on board may contain any liquids or gels in a quantity larger than 100 ml. overSized iteMS conditions for carriage of oversized items such as bicycles, golf clubs, skis and sporting firearms must be discussed and arranged in advance with your airline company or the tour operator that operates the flight. no size restrictions apply to prams/pushchairs. See Travelling with Children below. 19 odBAvení odbavení pro cestující je otevřeno vždy dvě hodiny před plánovým časem odletu. U charterových linek končí odbavení půl hodiny před odletem, u pravidelných linek je čas ukončení provozu přepážek různý podle jednotlivých dopravců (od čtyřiceti do dvaceti minut). Jakmile se přepážky uzavřou, není už možné cestující odbavit na let, proto doporučujeme neodkládat odbavení na poslední chvíli. Každý cestující obdrží palubní vstupenku pro nástup do letadla a kontrolní ústřižky od zavazadel, které je nutné uschovat pro případnou ztrátu nebo reklamaci kufrů. všechna zavazadla je vhodné opatřit visačkou s kontaktními údaji (domácí adresou i adresou dovolené). Cestování s dětmi - děti do 2 let věku (infanti) cestují s rodiči bez vlastní letenky a nemají nárok na samostatné sedadlo. rodiče pro ně mohou bezplatně přepravovat kočárek, dětskou postýlku a autosedačku. Starší děti (od 2 let) cestují za stejných podmínek jako dospělá osoba. Kočárky pro infanty mohou být po dohodě s personálem naloženy do zavazadlového prostrou až před nástupem do letadla. pro děti je povoleno převážet v příručním zavazadle tekutiny jako je mléko, čaj nebo dětská výživa v množství potřebném pro cestu. od poloviny roku 2012 mohou děti vycestovat do zahraničí letecky pouze s vlastním cestovním dokladem. Přeprava imobilních cestujících - výhody letecké dopravy mohou bez omezení využít také imobilní cestující. Letiště poskytuje osobám se sníženou hybností veškerý servis od příjezdu na letiště po nástup do letadla. Jediné, co je nutné v případě imobilního pasažéra udělat, je kontaktovat včas zástupce cestovní kanceláře nebo letecké společnosti, který ve spolupráci s letištěm zajistí veškerý potřebný servis. Vývoz a dovoz potravin a zboží - z hlediska vývozu potravin z České republiky jsou cestující povinni se řídit předpisy určujícími množství, rozměry a váhy zavazadel. Množství potravin či tekutin v zapsaných zavazadlech není z hlediska letecké dopravy specifikováno. omezení se vždy týká země příletu, která má vlastní pravidla týkajících se dovozu potravin. ty je nutné předem konzultovat např. s cestovní kanceláří nebo zastupitelstvím dané země. 21 checK-in passenger check-in begins two hours before the scheduled departure time. For charter flights, the check-in closes 30 minutes before departure whereas with scheduled flights the time check-in counters close varies, ranging between 40 and 20 minutes, depending on the air carrier. As soon as the check-in counter closes, it is not possible to check in; therefore, passengers are advised not to leave the check-in until the last moment. each passenger will receive a boarding pass that allows them to board the plane and baggage claim tickets which must be retained for any lost or damaged luggage claim. in addition, passengers are recommended to attach a tag with contact information to each item of luggage (home address as well as destination address). Travelling with Children - infants under the age of two travelling with parents without their own ticket are not entitled to a separate seat. parents of infants are allowed to transport a pram/pushchair, travel cot and a child safety seat free of charge. children over the age of two travel under the same conditions as adult passengers. When agreed by the staff, a pram/pushchair for an infant may be loaded into the cargo hold just prior to boarding the plane. When travelling with children, passengers are permitted to carry in the hand luggage liquids such as milk, tea and baby food in a quantity necessary for the duration of the flight. As of the middle of 2012, children travelling by air are required to have their own passport. Passengers with Reduced Mobility - passengers with reduced mobility may enjoy the advantages of air travel as well, as the airport provides them with all services available, from the time of their arrival at the airport until boarding. to make all the arrangements, it is necessary to contact in advance a representative of the tour operator or airline company, who will provide the requested assistance in cooperation with the airport staff. Import and Export of Foodstuffs and Other Goods in terms of exporting foodstuffs from the czech republic, passengers are subject to rules and regulations governing the quantity, size and weight of luggage. in air transport, the amount of food or liquids carried in checked luggage is not specified. restrictions invariably apply in the destination country, which applies its own rules governing the import of foodstuffs. it is necessary to consult in advance the tour operator or the consulate or embassy of the destination country. 22 BezpeČnoStní KontroLA při průchodu bezpečnostní kontrolou jsou cestující povinni odložit svrchní oděv (například sako či bundu), pásek a hodinky. z osobních zavazadel je nutno vyjmout větší elektronické přístroje, jako jsou notebooky, fotoaparáty, kamery, apod. rovněž ostatní drobné předměty například klíče, peněženky, drobné mince, zapalovače a mobilní telefony jsou cestující povinni předložit ke kontrole. vždy je nutné řídit se pokyny personálu letiště. cestujícím s kovovými náhradami, např. po operaci páteře, doporučujeme předložit při bezpečnostní kontrole potvrzení lékaře. povolené a zakázané předměty příruční zavazadlo zapsané zavazadlo do 100 ml * nad 100 ml notebooky, fotoaparáty, hudební přehrávače (Mp3, discmany), mobilní telefony tekutiny a gely nože a nůžky, jejichž ostří nebo čepele nejsou delší než 6 cm (nevztahuje se na nože s pojistkou) tekutiny pro léčebné účely, kojenecká strava v množství nezbytném pro dobu letu nářadí (vrtáky, kladiva, šroubováky, klíče, apod.), lékařské nástroje Střelné zbraně a jejich imitace (paintbalové, airsoftové, startovací, plynové, apod.), munice ** hokejky, golfové, lyžařské, turistické a podobné hole, rybářské pruty, pádla výbušniny a nástražně výbušné systémy, rozbušky, zábavná pyrotechnika Kyseliny, žíraviny a hořlaviny tlakové nádoby a plyny jakéhokoliv druhu (např. propan-butan, obranné spreje) hořlavé pevné a tekuté látky, radioaktivní látky, toxické nebo infekční látky * všechny tyto tekutiny a gely musí být vloženy do průhledného a opakovatelně uzavíratelného sáčku (k dostání na letišti). ** v souladu se zákonem o zbraních a střelivu a přepravními podmínkami dopravce. 23 SecUrity checK Before passing through the metal detector, passengers are required to remove their upper body attire (e.g. coat or jacket), belts and watch. other small objects such as keys, coins, purses, lighters, mobile phones, as well as photographic and video cameras, laptop computers and other electronic devices which are allowed on board must also be submitted for security screening. it is always necessary to follow the instructions of the airport staff. passengers with metal implants, e.g. after spinal surgery, are advised to produce a medical certificate prior to the screening. permitted and prohibited items hand luggage checked luggage Laptops, photographic cameras, Mp3 players and personal cd players, cell phones Liquids and gels up to 100 ml * over 100 ml Knives and scissors with blades no more than 6 cm in length (except for lockable knives) Liquids for medical purposes, baby food in a quantity required for the duration of the flight tools (drills, hammers, screwdrivers, spanners, etc.), medical instruments Firearms, replica and imitation firearms (paintball guns, air and airsoft guns, starter pistols, nail guns, etc.) ammunition ** ** hockey sticks, golf clubs, ski and walking/hiking poles, fishing rods, paddles explosives and explosive devices, detonators, fuses, display/consumer pyrotechnics Acids, corrosives and flammables pressurized containers and gases of any type (e.g. propane, butane, self-defence sprays) Flammable liquids and solids, radioactive materials, toxic or infectious substances * All such liquids and gels must be placed in a transparent and re-sealable bag (available at the airport). ** Under the Arms and Ammunition Act and subject to the carrier’s terms and conditions of carriage. 25 KontAKty / contActS Letecké společnosti / Airlines Letiště ostrava, a.s. Letiště ostrava č. p. 401 742 51 Mošnov czech Airlines +420 239 007 007 www.csa.cz danube Wings +421 902 280 280 www.danubewings.eu Sekretariát / Airport office Fax e-mail informace pro cestující passenger information +420 597 471 117 +420 597 471 105 [email protected] +420 597 471 136 [email protected] rezervace a prodej letenek Sale and reservation of tickets +420 597 471 180 [email protected] ryanair www.ryanair.com travel Service SmartWings +420 900 166 565 Syphax www.travelservice.aero www.smartwings.com www.flysyphax.com KLM royal dutch Airlines www.klm.com Balení zavazadel Luggage Wrapping +420 597 471 136 [email protected] Úschovna zavazadel Luggage Storage +420 597 471 136 [email protected] Autopůjčovny / car hire reklamace zavazadel Baggage claims +420 597 471 135 [email protected] Avis +420 597 471 167 +420 602 124 304 [email protected] www.avis.cz Budget +420 597 471 196 +420 724 881 860 [email protected] www.budget.cz europcar +420 591 001 600 +420 606 729 590 [email protected] www.europcar.cz hertz +420 225 345 081 [email protected] www.hertz.cz Sixt +420 724 985 439 [email protected] www.sixt.cz ostravský informační servis ostrava information Service +420 558 272 419 [email protected] taxi / taxi cctAXi 27 +420 733 766 766 [email protected] www.cctaxi.cz 28 pLáneK hALy / terMinAL LAyoUt 1. patro / First floor Gate B1, B2 Aelia duty Free Gate B3 dětský koutek / children’s play area výtah / Lift Kuřácká místnost / Smoking room Místnost pro rodiče s dětmi / nursing room pasová kontrola / passport control v.i.p. salónek / Business lounge Wc / toilets občerstvení / refreshments přízemí / Ground floor Gate A1, A2 Gate A3 Gate c Gate d Gate F výtah / Lift check-in Bezpečnostní kontrola Security control Meeting point TAXI BUS vstup / entrance odletová hala - veřejná část / departures - public area odletová hala - neveřejná část / departures - non public area vstup / entrance Bankomat / cash dispenser (AtM) občerstvení / refreshments platební automat k parkovišti p1 pay-and-display parking machine for car park p1 přepážky autopůjčoven / car hire counters informace / information desk ostravské informační centrum, směnárna ostrava information service, exchange office přepážky cestovních kanceláří / travel agency counters prodej a rezervace letenek / ticketing desk reLAy noviny, časopisy / reLAy newsagents’ Balení zavazadel / Luggage shrink wrapping 29 příletová hala - veřejná část / Arrivals - public area příletová hala - neveřejná část / Arrivals - non public area celní kontrola / customs reklamace zavazadel / Lost and damaged luggage Kuřácká místnost / Smoking room pasová kontrola / passport control Wc / toilets 30
Podobné dokumenty
Letištní - Letiště Ostrava, as
to have their luggage checked in under the same conditions
as adult passengers. Children under the age of two, who are not
entitled to have their own seat reserved, are entitled to transport
of a f...