Dräger Alcotest - ALKOHOL TESTER cz
Transkript
Dräger Alcotest - ALKOHOL TESTER cz
cs Návod na použití 3 pl Instrukcja obsługi 19 Dräger Alcotest® 5510 Měřič obsahu alkoholu v dechu Urządzenie do pomiaru stężenia alkoholu w wydychanym powietrzu i Obsah Obsah 1 1.1 1.2 Pro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Význam výstražných značek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 2.1 2.2 2.3 Popis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Přehled produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Účel použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Symboly a indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Předpoklady k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Přípravy k použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Provedení automatického měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Další možnosti odebrání vzorku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4 4.1 4.2 4.3 Stručné menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Vyvolání stručného menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Položky menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5 Poruchy přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6 Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 7 7.1 7.2 7.3 7.4 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Intervaly údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Skladování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Kalibrace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 8 8.1 8.2 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Pokyny pro likvidaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Likvidace baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 9 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dräger Alcotest 5510 10 Objednací seznam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3 Pro Vaši bezpečnost 1 1.1 z z z z z z z z z 4 Pro Vaši bezpečnost 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění Následující výstražné značky se používají v tomto dokumentu za účelem označení a zdůraznění příslušných výstražných textů, které vyžadují zvýšenou pozornost ze strany uživatele. Význam výstražných značek je definován následujícím způsobem: Před použitím výrobku si pozorně přečtěte návod k použití. Dodržujte přesně návod k použití. Uživatel musí pokynům úplně rozumět a musí je přesně dodržovat. Výrobek se smí používat jen v souladu s účelem použití. Návod k použití nevyhazujte. Zajistěte jeho uložení a řádné používání ze strany uživatelů. Tento výrobek smí používat jen vyškolený a odborně zdatný personál. Dodržujte místní a národní směrnice, které se týkají tohoto výrobku. Provádět kontrolu, opravy a technickou údržbu tohoto výrobku smí jen vyškolený a odborně zdatný personál. Doporučujeme Vám uzavřít s firmou Dräger servisní smlouvu a přenechat veškeré práce související s údržbou jejím pracovníkům. Při servisu a údržbě používejte výhradně původní náhradní díly od firmy Dräger. Jinak by mohla být negativně ovlivněna správná funkce výrobku. Nepoužívejte vadné nebo neúplné výrobky. Neprovádějte žádné změny na výrobku. V případě závad nebo výpadků výrobku nebo jeho částí informujte firmu Dräger. ! ! ii Význam výstražných značek VÝSTRAHA Upozornění na potenciálně hrozící nebezpečnou situaci. Jestliže se této situace nevyvarujete, může dojít ke smrti nebo vážným zraněním. POZOR Upozornění na potenciálně hrozící nebezpečnou situaci. Jestliže se této situace nevyvarujete, může dojít ke zraněním nebo škodám na výrobku, či životním prostředí. Lze použít také jako výstrahu před neodborným používáním. POKYN Dodatečná informace k používání výrobku. Dräger Alcotest 5510 Popis 2 Popis 2.1 Přehled produktu 7 1 2 M OK 1 Alcotest 5510 6 6 5 4 4 2 M OK 3 00133390.eps 3 Alcotest 5510 Kufřík 1 Měřicí přístroj Dräger Alcotest® 5510 2 Náustek, 3 kusy 3 Baterie, 2 kusy 4 Poutko na zápěstí 5 Přepravní kufřík 6 Stručný návod 5 00233390.eps Měřicí přístroj 1 Displej 2 Tlačítko menu "NAHORU" 3 Tlačítko "OK" 4 Tlačítko menu "DOLŮ / MENU" 5 Zdířka 6 Kontrolka červená/zelená 7 Držák náustku Dräger Alcotest 5510 5 Popis 2.2 Účel použití ® 2.3.3 1 Přístroj Dräger Alcotest 5510 slouží k rychlému zjišťování podnapilosti osob prostřednictvím měření koncentrace alkoholu v dechu. Přístroj je vhodný pro mobilní použití nezávislé na síťovém připojení. 2.3 Symboly a indikátory Naměřená hodnota alkoholu v dechu je v základním nastavení přístroje uvedena v jednotkách mg/l (= miligramů etanolu na litr vydechovaného vzduchu). Přístroj lze přepínat ze strany výrobce nebo servisu Dräger na všechny běžné měřící jednotky. 2.3.1 i 2.3.2 OK M Symboly přístroje Symbol pro „viz návod k použití“. Symbol baterie Zobrazuje stav nabití baterií: Baterie je plně nabitá Nabití baterie na 2/3 Nabití baterie na 1/3 Baterie je vybitá 2.3.4 Menu Návrat na nejbližší vyšší úroveň menu Tlačítka Položka menu se submenu Tlačítko OK Potvrzuje zadání nebo zvolené funkce. Tlačítko pro zapnutí a vypnutí přístroje. Otevřená položka menu Tlačítka DOLŮ / MENU a NAHORU Nastavení hodnot a výběr funkcí menu. Další položky pod zobrazenými položkami Dostupná funkce Další položky nad zobrazenými položkami 2.3.5 Funkce: Aktivovaná funkce Aktuální zobrazení (1) z celkového počtu zobrazení (6) 1) 6 Alcotest® je zapsaná obchodní značka společnosti Dräger. Dräger Alcotest 5510 Použití 3 3.1 z z z z z Použití Předpoklady k použití V okolním vzduchu nesmí být páry alkoholu a rozpouštědel (desinfekčních prostředků). Dodržujte dostatečný odstup od antén mobilních telefonů a vysílacích zařízení, aby nedošlo k negativnímu ovlivnění funkcí přístroje. Vyčkejte po dobu nejméně 15 minut po posledním požití alkoholu do úst! Zbytkový alkohol v ústech může ovlivnit měření. Také aromatické nápoje (např.ovocná šťáva), ústní spreje s obsahem alkoholu, lékařské sirupy a kapky a říhání či zvracení mohou způsobit zkreslení měření. Také v těchto případech se musí počkat nejméně 15 minut. Vypláchnutí úst vodou nebo nealkoholickým nápojem tuto dobu nezkracuje! Testovaná osoba má před odběrem vzorku dechu normálně a klidně dýchat. Vyvarujte se rychlého nadechování a vydechování ústy. Testovaná osoba musí být schopna vydechnout potřebný minimální objem 1,2 l (tovární nastavení). Výdech přitom musí trvat určitou minimální dobu (tovární nastavení je 2 sekundy). Objem a dobu je možné v případě potřeby změnit v menu. 3.2 Přípravy k použití Přístroj se dodává s kalibrací provedenou ve výrobním závodě. Je-li datum kalibrace starší více než 6 měsíců: Proveďte kalibraci nebo ji nechte provést servisem Dräger. Datum poslední kalibrace můžete zjistit ve stručném menu (viz kapitola 4.3 na straně 13). 3.2.1 ! Vložte nebo vyměňte baterie / akumulátory POZOR Nebezpečí výbuchu! Použité baterie / akumulátory nevhazujte do ohně ani je násilím neotvírejte. Alkalické baterie znovu nenabíjejte. Likvidujte baterie / akumulátory v souladu s národními předpisy. Nabíjení akumulátorů není možné v přístroji. Nepřipojujte do zdířky žádnou nabíječku. Mohli byste tím zničit přístroj. ii POKYN Aby bylo možné po vybití baterií, resp. akumulátorů, přístroj ihned opět uvést do provozu, doporučujeme mít připravené náhradní baterie. Výměnu baterií dokončete během 5 minut, jinak dojde k vymazání uloženého nastavení hodin a čas by se musel znovu nastavit. Dräger Alcotest 5510 7 Použití 3.2.2 1. Uzávěr na víku baterií lehce zatlačte dovnitř a odejměte víko baterií. Při nasazování baterií dávejte pozor na správnou polaritu. 2. Uzavřete víko baterií. 00433390.eps 00633390.eps + Instalace poutka 1. Upevňovací pásek poutka veďte otvorem těla přístroje a vytvořte oko. 2. Spodní část poutka protáhněte vzniklým okem. + OK 3.2.3 Alcotest 6510 Potřebné baterie: z 2 kusy, 1,5 V, alkalické (Mignon, LR6, AA) nebo z Akumulátor 2*1,2 V NiMH Nalepení stručného návodu Pro stručný návod je na zadní straně přístroje určeno pole k nalepení. V rozsahu dodávky jsou obsaženy stručné návody v angličtině, němčině, francouzštině a španělštině. 1. Oddělte příslušný štítek z nosné fólie. 2. Štítek nalepte na skříň do určeného pole. 00733390.eps 00533390.eps 8 Dräger Alcotest 5510 Použití 3.2.4 Nasazení náustku 3.2.5 1. Náustek vybalte z balení. Z hygienických důvodů ponechte oblast, která přijde do styku s ústy, obalem chráněnou až do chvíle, kdy bude náustek upevněn v přístroji. Zapnutí a vypnutí Zapnutí přístroje: Podržte stisknuté tlačítko OK cca 1 sekundu, dokud se neobjeví úvodní okno. Proběhne autotest. z Alcotest 5510 01033390.eps 2. S rýhovaným značením (= přítlačná plocha) zatlačte náustek do jeho uchycení. Náustek se slyšitelně zaaretuje. 3. Potom stáhněte zcela obal náustku. Náustek lze použít s orientací vlevo nebo vpravo. 01233390.eps Vypnutí přístroje: z Tlačítko OK podržte stisknuté. Přístroj se po 2 sekundách vypne. 01133390.eps Alcotest 5510 vypíná za 2 sek. 01333390_cs.eps ii 00933390.eps POKYN Přístroj se po přibližně 4 minutách od poslední manipulace automaticky vypne. V případě vybitých baterií nebo akumulátorů bliká symbol baterie, poté se přístroj automaticky vypne. Dräger Alcotest 5510 9 Použití 3.3 ! ii Provedení automatického měření 3. Vyzvěte testovanou osobu, aby rovnoměrně a bez přerušení foukala do náustku. Dostatečné foukání se potvrdí trvalým tónem a zelenou kontrolkou. POZOR Nevystavujte senzor přístroje vysokým koncentracím alkoholu, např. vypláchnutím úst vysokoprocentním alkoholem krátce před měřením. Snižuje se tím životnost senzoru. Vyčkejte po dobu nejméně 15 minut po posledním požití alkoholu do úst. Během provádění dechové zkoušky se objeví na displeji Dech. zkouška. POKYN Dech. zkouška 01333400_cs.eps Pro každou testovanou osobu nasaďte nový náustek. Při automatickém měření probíhá odběr vzorku přístrojem automaticky, jakmile testovaná osoba vydechne do náustku přístroje dostatečné množství vzduchu, přístroj konec dechové zkoušky rozpozná. Po provedení dechové zkoušky zhasne zelená kontrolka, trvalý tón umlkne a je slyšet krátké cvaknutí. Na displeji se zobrazí Analýza. Analýza 01433400_cs.eps Provedení automatického měření: 1. Nasaďte do držáku nový náustek. (viz kapitola 3.2.4 na straně 9). Alcotest 5510 2. Zapněte přístroj (viz kapitola 3.2.5 na straně 9). Po 2 sekundách se objeví zobrazení: Autotest. Po cca 6 sekundách se na displeji zobrazí PŘIPRAVEN a zazní krátký signál. Současně se zobrazí aktuální číslo testu. Kontrolka bliká zeleně. Přístroj je připraven k měření. 10 01233390.eps Po 5 až 25 sekundách (v závislosti na teplotě přístroje a měřené koncentraci) se na displeji zobrazí výsledek měření. Výsledek měření se zobrazí s příslušnými jednotkami. Jednotky jsou nastaveny výrobcem na mg/l (miligram etanolu na litr vydechovaného vzduchu). 0.00 mg/L 01933390_de.eps PŘIPRAVEN Zkouška č. 00140 01233400_cs.eps Dräger Alcotest 5510 Použití 4. Náustek vytlačte z držáku přístroje směrem nahoru. 5. Likvidaci náustku proveďte v souladu s místními předpisy. 3.3.2 M OK Alcotest 5510 02233390.eps 3.3.1 z Provedení dalšího měření Stiskněte tlačítko OK pro přípravu dalšího měření. Během čekání na připravenost k měření, viz kapitola 9 na straně 16, se na displeji odpočítává čas k další připravenosti k měření. ii Chyba při provádění dechové zkoušky Pokud je objem vydechnutého vzduchu příliš nízký, zobrazí se na displeji Nedostatečný objem výdechu. Zazní krátký tón a kontrolka bliká červeně. z Stiskněte tlačítko OK pro opakování měření. Přístroj je po přibližně 4 sekundách opět připraven k měření. 4s Nedostatečný objem výdechu OK 01733400_cs.eps Při velmi nepravidelném vydechování, např. náhlém ukončení nebo sání na konci Dechová zkouška dechové zkoušky, se na displeji zobrazí přerušena Dechová zkouška přerušena. OK Zazní krátký tón a kontrolka bliká červeně. 01833400_cs.eps z Stiskněte tlačítko OK pro opakování měření. Přístroj je po přibližně 4 až 30 sekundách opět připraven k měření. 03333390.eps POKYN Vypnutí přístroje mezitím nezkrátí tento čekací čas! Dräger Alcotest 5510 11 Použití 3.4 Další možnosti odebrání vzorku 3.4.2 Ruční odběr vzorků Funkce mohou být zapínány a vypínány výrobcem nebo servisem Dräger nebo také kombinovaně. Odběr vzorku je možné provést také ručně, když testovaná osoba nemůže dodat potřebný minimální objem vzorku. 3.4.1 1. Příprava je jako u automatického měření (viz kapitolu 3.3 na straně 10). 2. Jakmile se na začátku výdechu objeví na displeji Dech. zkouška, krátce stiskněte tlačítko OK . Pasivní odběr vzorku Při pasivním odběru vzorku je odběr spuštěn manuálně obsluhou přístroje. Možné využití je testování okolního vzduchu nebo dechu nespolupracující osoby (např. v bezvědomí) na přítomnost alkoholu. Provedení pasivního odběru vzorku: 1. Zapněte přístroj (viz kapitolu 3.2.5 na straně 9). 2. Přístroj připravený k měření bez náustku držte ve vzduchu, který má být analyzován. 3. Stiskněte krátce tlačítko OK . Indikace „Alkohol nezjištěn“: Při zobrazení výsledku se navíc na displeji zobrazí upozornění Manuální. 0.00 Manuální mg/l 02133400_cs.eps BEZ ALKOHOLU 01933400_cs.eps Indikace „Zjištěn alkohol“: ALKOHOL 02033400_cs.eps 4. Stiskněte tlačítko 12 OK pro další měření. Dräger Alcotest 5510 Stručné menu 4 Stručné menu 4.1 Vyvolání stručného menu 4.3 Položky menu Posledních zk. Výběr testu probíhá pomocí tlačítek a . Zpět tlačítkem OK . 1. Zapněte přístroj. Po zobrazení ČEKEJTE nebo PŘIPRAVEN můžete vyvolat funkce menu. 2. Stiskněte krátce tlačítko . Zobrazí se stručné menu. M 02633390_cs.eps M 4.2 z z z z z Datum poslední kal. Zobrazení data poslední kalibrace. Zpět tlačítkem OK . Obsluha Funkci vyberte pomocí tlačítek a . Vybraná funkce bude odlišena inverzním zobrazením. Aktivuje zvolenou funkci stisknutím tlačítka OK . Při zobrazení vybrané funkce obsahuje horní řádek aktuální funkci menu. Výběr Návrat k měření resp. Návrat do menu vrátí přístroj stisknutím tlačítka OK do měřicího provozu resp. do předchozí úrovně menu. M ii POKYN Nedojde-li do 120 sekund ke stisknutí některého z tlačítek, přepne se přístroj sám zpět do režimu měření. Dräger Alcotest 5510 Návrat k měření Posledních zk. Datum poslední kal. 5 Poruchy přístroje V případě výskytu poruchy přístroje se zobrazí chybové hlášení (viz kapitolu 6 na straně 14). Interní systémová chyba 662 02333400_cs.eps Pod hlášením zobrazené číslo slouží k servisním účelům. Trvá-li porucha i po opětovném zapnutí a vypnutí přístroje, kontaktujte servis Dräger. 13 Odstraňování poruch 6 Odstraňování poruch Chyba Příčina Přístroj se sám vypíná. Přístroj byl déle než 4minuty připraven k měření. Zapněte znovu přístroj. Akumulátory / baterie jsou vybité. Náprava Výměna baterií, viz kapitola 3.2.1 na straně 7. Menu se automaticky opustí. Přístroj automaticky skočí zpět do měřící Vyberte znovu položku menu. funkce po 120 sekundách. Přístroj nelze zapnout. Baterie jsou vybité. Vložte nové baterie, resp. nabité akumulátory. Nedostatečný objem výdechu / Dechová zkouška přerušena. Testovaná osoba fouká slabě nebo s přestávkami. Nechte ji foukat silněji a bez přerušení. Chybové hlášení na displeji Příčina Náprava "Test kalibrace chybný" Test kalibrace nebyl úspěšný. Zopakujte test kalibrace; popř. kontaktujte servisní oddělení společnosti Dräger. Naměřená hodnota překračuje rozsah indikace Vyčkejte po dobu nejméně 15 minut po (eventuálně jde o alkohol v ústech). posledním přijetí alkoholu do úst. "Interní systémová CHYBA" s číslem chyby Chyba přístroje, měření není možné. 14 Vyjměte baterie / akumulátory (nejméně na 2 sekundy) a znovu je vložte, popř. kontaktujte servisní oddělení společnosti Dräger. Dräger Alcotest 5510 Údržba 7 Údržba 7.4 z 7.1 Intervaly údržby z z V případě potřeby: z Výměna baterií, viz kapitola 3.2.1 na straně 7. 8 Pololetně: z Kontrola kalibrace, viz kapitola 7.4 na straně 15. 7.2 ! 8.1 kapalin. Skladování Přístroj neskladujte v prostředí s výskytem alkoholu. Přístroj i ve vypnutém stavu spotřebovává trochu proudu. Proto z přístroje při delším nepoužívání vyjměte baterie. ! Pokyny pro likvidaci Podle směrnice 2002/96/ES se tento výrobek nesmílikvidovat jako domovní odpad. Proto je označen vedle uvedeným symbolem. Firma Dräger tento výrobek bezplatně odebere nazpět. Informace k tomu poskytují národní odbytové organizace a firma Dräger. POZOR Přístroj vyčistěte otřením jednoúčelovou utěrkou. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky, které obsahují alkohol nebo rozpouštědla. 7.3 Likvidace Výrobek likvidujte podle platných předpisů. Čištění Poškození přístroje! Přístroj neponořujte do Do konektoru se nesmí dostat žádná kapalina. Kalibrace Smí provádět pouze oprávněné osoby. Doporučená kalibrace každých 6 měsíců. V položce menu Datum poslední kal. můžete nahlédnout na poslední nastavené datum kalibrace. 8.2 Likvidace baterie Podle směrnice 2006/66/ES se baterie a akumulátory nesmí likvidovat jako domovní odpad. Proto jsou tato místa označena vedle uvedeným symbolem. Baterie a akumulátory odevzdávejte podle platných předpisů k likvidaci na sběrných místech baterií. POZOR Poškození přístroje! V případě dlouhodobého skladování (delšího než 6 měsíců) vyjměte baterie nebo akumulátory z přístroje. Zabráníte tak poškození přístroje v důsledku vytečení kyseliny z baterií. Dräger Alcotest 5510 15 Technické údaje 9 Technické údaje Princip měření Elektrochemický senzor Okolní podmínky Při provozu –5 až +50 °C 10 až 100 % r. v. (nekondenzující) 600 až 1400 hPa Při skladování -40 až +65 °C Rozsah měření Koncentrace alkoholu v dechu Koncentrace alkoholu v krvi 0,00 až 2,5 mg/l 0 až 2500 µg/l 0,000 až 0,500 g/210 l 0 až 250 µg/100 ml 0 až 250 µg% (Množství etanolu na objem dechu při 34 °C a 1013 hPa.) 0,00 až 5,00 ‰ 0,000 až 0,500 % 0,00 až 5,00 g/l 0 až 500 mg/100 ml 0 až 500 mg% 0,00 až 5,00 mg/ml (Množství etanolu na objem krve, resp. množství krve, při 20 °C a 1013 hPa. Při uvádění těchto údajů bude použit přepočtový faktor 2100 mezi koncentrací alkoholu v dechu a v krvi.) Rozsah indikace Indikace je identická jako rozsah měření. Pokud se výsledek měření nachází mimo rozsah měření, zobrazí se na displeji tři šipky "↑ ↑ ↑" = upozornění na překročení rozsahu. 16 Odběr vzorků Minimální doba výdechu 2 s (přednastaveno) Minimální objem 1,2 l (přednastaveno) Přesnost měření Směrodatná odchylka opakovatelnosti s etanolovým standardem Do 0,50 mg/l ≥ 0,50 mg/l 0,008 mg/l 1,7 % měřené hodnoty platí větší hodnota Do 1,00 ‰ ≥ 1,00 ‰ 0,017 ‰ 1,7 % měřené hodnoty platí větší hodnota Hodnoty pro další měřící jednotky mohou být vypočteny podle tabulky strana 16. Drift citlivosti Typicky 0,6 % z měřené hodnoty/ měsíc Dräger Alcotest 5510 Technické údaje Čekací doba na připravenost k měření 1. měření cca 6 s Po předchozím měření s výsledkem: (údaje v koncentraci alkoholu v dechu) 0,25 mg/l 0,50 mg/l 1,00 mg/l > 1,5 mg/l 120 s 140 s 180 s 120 s Po předchozím měření s výsledkem: (údaje v koncentraci alkoholu v krvi) 0,50 ‰ 1,00 ‰ 2,00 ‰ > 3,00 ‰ 120 s 140 s 180 s 120 s Čekací doby při výběru jiných jednotek měření se mohou vypočítat odpovídajícím způsobem (viz strana 16). Kalibrace Interval kalibrace Závisí na požadované přesnosti měření, typicky: 6 měsíců Přípustný rozsah kalibrace při udání naměřené hodnoty v: mg/l 0,160 až 0,750 mg/l µg/l 160 až 750 µg/l g/210 l 0,035 až 0,150 g/210 l µg/100 ml 16 až 75 µg/100 ml µg% 16 až 75 µg% ‰ Dräger Alcotest 5510 0,35 až 1,50 ‰ % g/l mg/100 ml mg% mg/ml 0,035 až 0,150 % 0,35 až 1,50 g/l 35 až 150 mg/100 ml 35 až 150 mg% 0,35 až 1,50 mg/ml Standardní kalibrační hodnota se standardním roztokem etanolu Dräger při udání naměřené hodnoty v: mg/l 0,476 mg/l µg/l 476 µg/l g/210 l 0,100 g/210 l µg/100 ml 47,6 µg/100 ml µg% 47,6 µg% ‰ 1.00 ‰ % 0.100 % g/l 1.00 g/l mg/100 ml 100 mg/100 ml mg% 100 mg% Použití těchto standardních kalibračních hodnot odpovídá přepočítacímu faktoru 2100 mezi údaji koncentrace alkoholu v dechu a krvi. Rozměry 142 mm x 75 mm x 36 mm (V x Š x H) Hmotnost cca 195 g Napájení Baterie akumulátory Označení CE 2 kusy, 1,5 V, alkalické (Mignon, LR6, AA) cca 1500 měření nebo 2 kusy, 1,2 V, NiMH (Mignon, LR6, AA) Elektromagnetická kompatibilita (směrnice 2004/108/ES) 17 Objednací seznam 10 Objednací seznam Název a popis Název a popis Objednací číslo Dräger Alcotest 5510 (Standard) (měřící přístroj, 3 náustky, 2 baterie, poutko a kufřík) 83 22 650 Dräger Alcotest 5510 (konfigurace dle přání zákazníka) (měřící přístroj, 3 náustky, 2 baterie, poutko a kufřík) 83 22 653 Objednací číslo Kalibrační příslušenství Simulátor mokrého plynu Standardní roztok etanolu 1,0 ‰ (1 x 500 ml) Na vyžádání 67 28 838 Kalibrační sada 83 17 927 Kalibrační plyn etanol-dusík (34 l) 68 10 920 Kalibrační plyn etanol-dusík (103 l) 68 10 695 Redukční ventil pro plyn 68 10 693 Příslušenství Náustky 100 kusů 250 kusů 1000 kusů 68 10 690 68 10 825 68 10 830 Náustky se zpětnou klapkou 100 kusů 250 kusů 1000 kusů 68 11 055 68 11 060 68 11 065 Alkalická baterie (1 kus) 13 35 804 Akumulátor NiMH (1 kus) 18 90 092 Kufřík pro Dräger Alcotest® 5510 83 179 20 Kožené pouzdro pro Dräger Alcotest® 5510 (upevnění na opasek) 83 17 911 Kožené pouzdro pro Dräger Alcotest® 5510 (žlutá) (Přístroj lze obsluhovat v pouzdře) 83 17 931 18 Dräger Alcotest 5510 Treść Treść 1 1.1 1.2 Dla własnego bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. . . . . . . . . 20 Znaczenie symboli ostrzegawczych . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2 2.1 2.2 2.3 Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Przegląd produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Przeznaczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Symbole urządzenia i wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Użytkowanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Zalecenia dotyczące zastosowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Przygotowania do użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Przeprowadzanie automatycznego pomiaru . . . . . . . . . . . 26 Dodatkowe możliwości przy pobieraniu próbki . . . . . . . . . 28 4 4.1 4.2 4.3 Menu skrócone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Otwieranie menu skróconego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Punkty menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5 Usterki urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7 7.1 7.2 7.3 7.4 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Częstotliwość przeprowadzania prac konserwacyjnych . . 31 Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Składowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Kalibracja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 8 8.1 8.2 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Wskazówki dotyczące utylizacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utylizacja baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Dräger Alcotest 5510 10 Lista zamówień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 19 Dla własnego bezpieczeństwa 1 1.1 z z z z z z z z z 20 Dla własnego bezpieczeństwa 1.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Poniższe symbole ostrzegawcze są stosowane w niniejszym dokumencie, aby oznakować odpowiednie teksty ostrzegawcze oraz je wyróżnić. Znaczenia symboli ostrzegawczych zdefiniowane jest w następujący sposób: Przed użyciem produktu należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Przestrzegać instrukcji obsługi. Użytkownik musi w całości zrozumieć instrukcje i zgodnie z nimi postępować. Produkt może być używany wyłącznie zgodnie z jego celem zastosowania. Nie wyrzucać instrukcji obsługi. Zapewnić, aby instrukcja obsługi była w należyty sposób przechowywana i używana przez użytkowników. Niniejszy produkt może być używany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony i wykwalifikowany personel. Przestrzegać lokalnych i krajowych wytycznych dotyczących produktu. Produkt może być sprawdzany, naprawiany i utrzymywany w stanie sprawności wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony i kompetentny personel. Firma Dräger zaleca zawarcie umowy serwisowej z firmą Dräger i zlecanie jej wykonywania wszystkich napraw. Podczas prowadzenia napraw należy stosować wyłącznie oryginalne części i akcesoria firmy Dräger. W przeciwnym razie może dojść do zakłócenia działania produktu. Nie używać wadliwych lub niekompletnych produktów. Nie dokonywać żadnych zmian w produkcie. W przypadku pojawienia się błędów lub awarii produktu lub jego części, poinformować o tym fakcie firmę Dräger. ! ! ii Znaczenie symboli ostrzegawczych OSTRZEŻENIE Wskazówka dotycząca sytuacji potencjalnie niebezpiecznej. Jeśli jej się nie uniknie, może dojść do śmierci lub powstania poważnych obrażeń. OSTROŻNIE Wskazówka dotycząca sytuacji potencjalnie niebezpiecznej. Jeśli jej się nie uniknie, może dojść do powstania obrażeń lub uszkodzenia produktu albo szkód w środowisku naturalnym. Może być wykorzystywana również jako ostrzeżenie przed nienależytym użyciem. WSKAZÓWKA Dodatkowa informacja na temat zastosowania produktu. Dräger Alcotest 5510 Opis 2 Opis 2.1 Przegląd produktu 7 1 2 M OK 1 Alcotest 5510 6 6 5 4 4 2 M OK 3 00133390.eps 3 Alcotest 5510 Walizka 1 Urządzenie pomiarowe Dräger Alcotest® 5510 2 Ustniki, 3 sztuki 3 Baterie, 2 sztuki 4 Opaska na rękę 5 Walizka 6 Skrócona instrukcja obsługi 5 00233390.eps Urządzenie pomiarowe 1 Wyświetlacz 2 Przycisk menu „DO GÓRY” 3 Przycisk „OK” 4 Przycisk menu „W DÓŁ/MENU” 5 Gniazdo 6 Kontrolka czerwona/zielona 7 Uchwyt ustnika Dräger Alcotest 5510 21 Opis 2.2 Przeznaczenie 2.3.3 ® 1 Urządzenie Dräger Alcotest 5510 służy do szybkiego określenia stopnia nietrzeźwości przez pomiar stężenia alkoholu w wydychanym powietrzu. Urządzenie nadaje się do zastosowania mobilnego, niezależnego od zasilania sieciowego. 2.3 Symbole urządzenia i wskaźniki Przy domyślnym ustawieniu urządzenia wartość pomiarowa alkoholu w wydychanym powietrzu jest podawana w jednostce mg/l (= miligramów etanolu na litr wydychanego powietrza). Urządzenie można przestawić fabrycznie lub poprzez serwis firmy Dräger na wszystkie powszechnie stosowane jednostki pomiarowe. 2.3.1 i 2.3.2 OK M Symbole urządzenia Symbol „Patrz instrukcja obsługi”. Symbol baterii Wskazuje stan naładowania baterii: Bateria naładowana 2/3 naładowania baterii 1/3 naładowania baterii Bateria rozładowana 2.3.4 Menu Powrót do wyższego poziomu menu Punkt menu z podmenu Przyciski Otwarty punkt menu Przycisk OK Potwierdza wpisane dane lub wybrane funkcje. Przycisk do włączania i wyłączania urządzenia. Dostępna funkcja Przycisk W DÓŁ / menu i przycisk DO GÓRY. Nastawienie wartości i wybór funkcji menu. Dalsze wpisy powyżej widocznych wpisów Dalsze wpisy poniżej widocznych wpisów 2.3.5 Funkcja Aktywna funkcja Aktualne wskazanie (1) z całkowitej liczby wskazań (6) 1) 22 Alcotest® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Dräger. Dräger Alcotest 5510 Użytkowanie 3 3.1 z z z z z Użytkowanie Zalecenia dotyczące zastosowania W powietrzu otoczenia nie mogą występować opary alkoholu i rozpuszczalników (środków do dezynfekcji). Zachować bezpieczną odległość od anten telefonów komórkowych i nadajników, które mogą zakłócać pracę urządzenia. Pomiar można wykonać przynajmniej po 15 minutach od ostatniego spożycia alkoholu! Pozostałości alkoholu w ustach mogą zafałszować pomiar. Także w przypadku spożywania napojów aromatyzowanych (np. sok owocowy), korzystania ze sprayów do ust na bazie alkoholu, leków w płynie i kropli, a także po czkaniu i wymiotach wynik pomiaru może być zafałszowany. Także w takich przypadkach należy odczekać przynajmniej 15 minut przed wykonaniem pomiaru. Płukanie ust wodą lub napojami niealkoholowymi nie skraca czasu oczekiwania! Osoba, u której wykonuje się pomiar, powinna normalnie i spokojnie oddychać przed pobraniem próbki. Należy unikać szybkiego wdychania i wydychania przez usta. Testowana osoba musi być w stanie osiągnąć wymaganą minimalną objętość wydechu 1,2 l (ustawienie fabryczne). Strumień wydychanego powietrza musi utrzymywać się przez określony minimalny czas wydychania (ustawienie fabryczne 2 sekundy). Objętość i czas można w razie potrzeby zmienić z poziomu menu. Dräger Alcotest 5510 3.2 Przygotowania do użytkowania Dostarczane urządzenie jest fabrycznie skalibrowane. Jeżeli od daty kalibracji minęło ponad 6 miesięcy: należy skalibrować urządzenie lub zlecić kalibrację w serwisie firmy Dräger. Datę ostatniej kalibracji można sprawdzić w menu skróconym (patrz rozdział 4.3 na stronie 29). 3.2.1 ! Wkładanie lub wymiana baterii/akumulatorów OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo wybuchu! Zużytych baterii/akumulatorów nie wrzucać do ognia i nie otwierać. Nie ładować baterii alkalicznych. Utylizacja zużytych baterii/akumulatorów powinna przebiegać zgodnie z odpowiednimi przepisami obowiązującymi w danym kraju. Nie wolno ładować akumulatorów znajdujących się w urządzeniu. Nie podłączać ładowarki do gniazda urządzenia. Takie działanie może spowodować uszkodzenie urządzenia. ii WSKAZÓWKA Zaleca się przechowywanie baterii zapasowych w pobliżu urządzenia, aby w razie rozładowania baterii lub akumulatorów możliwa była niezwłoczna ich wymiana i uruchomienie urządzenia. Baterie należy wymienić w ciągu 5 minut. W przeciwnym razie ustawiony czas zostanie zresetowany i będzie konieczne jego ponowne nastawienie. 23 Użytkowanie 3.2.2 00433390.eps 3.2.3 + Montaż opaski na rękę 1. Przeprowadzić element mocujący opaski na rękę przez otwór w obudowie i uformować pętelkę. 2. Dolną część pętelki przeciągnąć przez powstałe oczko. + 00633390.eps OK Stosowane baterie: z 2 sztuki, 1,5 V, alkaliczne (Mignon, LR6, AA) lub z Akumulatory 2 x 1,2 V NiMH Naklejanie skróconej instrukcji obsługi Na tylnej stronie urządzenia na obudowie przewidziano miejsce na naklejenie skróconej instrukcji obsługi. Do urządzenia dołączone są skrócone instrukcje obsługi w języku angielskim, niemieckim, francuskim i hiszpańskim. 1. Wybrać odpowiednią etykietę i zdjąć z niej folię ochronną. 2. Nakleić etykietę w przewidzianym do tego miejscu na obudowie. Alcotest 6510 1. Lekko wcisnąć zamknięcie na pokrywie baterii, a następnie zdjąć pokrywę. Przy wkładaniu baterii zwrócić uwagę na prawidłowe położenie biegunów. 2. Zamknąć pokrywę baterii. 00533390.eps 00733390.eps 24 Dräger Alcotest 5510 Użytkowanie 3.2.4 Nakładanie ustnika 1. Wyjąć ustnik z opakowania. Ze względów higienicznych obszar kontaktu z ustami pozostawić osłonięty przez opakowanie, dopóki ustnik nie będzie stabilnie nasadzony na urządzenie. 3.2.5 Włączanie i wyłączanie urządzenia Aby włączyć urządzenie: Przytrzymać przycisk OK przez ok. 1 sekundę, dopóki nie wyświetli się okno startowe. Wykonuje się autotest. z Alcotest 5510 01033390.eps 01233390.eps 2. Ustnik wcisnąć do uchwytu żłobkowanym zaznaczeniem (=powierzchnia docisku) skierowanym do góry. Ustnik zostanie zablokowany w odpowiednim położeniu, czemu będzie towarzyszyć charakterystyczny dźwięk. 3. Następnie całkowicie zdjąć opakowanie. Ustnik można stosować w układzie prawolub lewostronnym. Aby wyłączyć urządzenie: z Przytrzymać wciśnięty przycisk OK . Urządzenie wyłączy się po 2 sekundach. Alcotest 5510 01133390.eps 01333390_pl.eps ii 00933390.eps Dräger Alcotest 5510 wyłączenie za 2 sek. WSKAZÓWKA Urządzenie automatycznie wyłącza się ok. 4 minuty po ostatnim użyciu. W wypadku rozładowania baterii lub akumulatorów miga symbol baterii, a następnie urządzenie automatycznie się wyłącza. 25 Użytkowanie 3.3 ! ii Przeprowadzanie automatycznego pomiaru OSTROŻNIE Chronić czujnik przed wysokim stężeniem alkoholu, np. wskutek płukania ust wysokoprocentowym alkoholem na krótko przed pomiarem. Powoduje to zmniejszenie okresu trwałości czujnika. Pomiar można wykonać przynajmniej po 15 minutach od ostatniego spożycia alkoholu! Podczas wykonywania testu na wyświetlaczu pojawia się komunikat DMUCHAĆ. WSKAZÓWKA DMUCHAĆ 01333400_pl.eps Dla każdej testowanej osoby należy korzystać z nowego ustnika. Przy pomiarze automatycznym pobranie próbek przez urządzenie następuje automatycznie, kiedy testowana osoba wydmucha wystarczającą ilość powietrza do ustnika urządzenia, a urządzenie wykryje zakończenie dmuchania. W celu przeprowadzenia pomiaru automatycznego: 1. Włożyć nowy ustnik do uchwytu (patrz rozdział 3.2.4 na stronie 25). Alcotest 5510 01233390.eps 2. Włączyć urządzenie (patrz rozdział 3.2.5 na stronie 25). GOTOWY Po 2 sekundach na wyświetlaczu Selbsttest pojawia się: Autotest. Nr testu 00140 Po ok. 6 sekundach na wyświetlaczu 01233400_pl.eps 01533390_de.eps pojawia się komunikat GOTOWY i rozlega się krótki sygnał. Równocześnie wyświetla się aktualny numer testu. Kontrolka miga na zielono. Urządzenie jest gotowe do wykonywania pomiarów. 26 3. Poprosić osobę testowaną o równomierne, nieprzerwane dmuchanie w ustnik. Jeżeli strumień wydychanego powietrza jest wystarczający, rozlega się ciągły sygnał dźwiękowy i zapala się zielona kontrolka. Po wykonaniu testu zielona kontrolka gaśnie, ciągły sygnał dźwiękowy milknie i słychać krótkie kliknięcie. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat Analiza. Analiza 01433400_pl.eps Po 5 do 25 sekundach (w zależności od temperatury urządzenia i od zmierzonego stężenia alkoholu) na wyświetlaczu wyświetla się wynik pomiaru. Wynik pomiaru jest przedstawiany przy wykorzystaniu określonej jednostki. Fabrycznie w urządzeniu ustawiona jest jednostka mg/l (miligram etanolu na litr wydychanego powietrza). 0.00 mg/L 01933390_de.eps Dräger Alcotest 5510 Użytkowanie 4. Wycisnąć (w kierunku do góry) ustnik z uchwytu. 5. Usunąć ustnik zgodnie z obowiązującymi przepisami. 3.3.2 M OK Alcotest 5510 02233390.eps 3.3.1 z Przeprowadzanie kolejnego pomiaru Nacisnąć przycisk OK w celu przygotowania nowego pomiaru. Podczas oczekiwania na gotowość urządzenia do pomiaru, patrz rozdział 9 na stronie 32, na wyświetlaczu odliczany jest czas potrzebny do jej osiągnięcia. ii Błędy przy wykonywaniu testu Jeśli objętość próbki jest zbyt mała, na wyświetlaczu pojawia się komunikat Niewystarczający Niewystarczający objętość. Objętość Rozlega się krótki sygnał, a kontrolka miga OK na czerwono. 01733400_pl.eps z Nacisnąć przycisk OK w celu powtórzenia pomiaru. Urządzenie jest ponownie gotowe do wykonywania pomiarów po ok. 4 sekundach. 4s 03333390.eps W przypadku bardzo nieregularnego wydechu, np. w razie gwałtownego zakończenia testu lub DMUCHAĆ zassania powietrza na końcu testu, na Przerwane wyświetlaczu pojawia się komunikat OK DMUCHAĆ Przerwane. 01833400_pl.eps Rozlega się krótki sygnał, a kontrolka miga na czerwono. z Nacisnąć przycisk OK w celu powtórzenia pomiaru. Urządzenie jest ponownie gotowe do wykonywania pomiarów po upływie ok. 4 do 30 sekund. WSKAZÓWKA Wyłączenie urządzenia i jego ponowne włączenie nie skraca czasu oczekiwania na pomiar! Dräger Alcotest 5510 27 Użytkowanie 3.4 Dodatkowe możliwości przy pobieraniu próbki 3.4.2 Ręczne pobranie próbki Niniejsze funkcje, pojedynczo lub w zestawieniu, mogą zostać włączone lub wyłączone fabrycznie albo w serwisie firmy Dräger. Pobranie próbki można wyzwolić ręcznie, jeśli badana osoba nie jest w stanie wydmuchać do urządzenia minimalnej objętości powietrza. 3.4.1 1. Przygotowanie podobnie jak w przypadku pomiaru automatycznego (patrz rozdział 3.3 na stronie 26). 2. Kiedy po rozpoczęciu wydychania na wyświetlaczu wyświetli się komunikat DMUCHAĆ, nacisnąć krótko przycisk OK . Pasywne pobranie próbki Podczas pasywnego pobierania próbki test jest uruchamiany ręcznie przez operatora urządzenia. Tryb ten może być stosowany do kontroli powietrza otoczenia lub wydychanego powietrza osoby niezdolnej do współpracy (np. nieprzytomnej) na obecność alkoholu. W celu pasywnego pobrania próbki: 1. Włączyć urządzenie (patrz rozdział 3.2.5 na stronie 25). 2. Umieścić gotowe do pomiaru urządzenie bez ustnika w miejscu, w którym przewidziana jest analiza powietrza. 3. Krótko przycisnąć przycisk OK . Komunikat „Brak alkoholu”: Oprócz wyniku na wyświetlaczu pojawi się także dodatkowa informacja Ręcznie. 0.00 Ręcznie mg/l 02133400_pl.eps NIE ALKOHOL 01933400_pl.eps Komunikat „Obecność alkoholu”: ALKOHOL 02033400_pl.eps 4. W celu wykonania nowego pomiaru nacisnąć przycisk 28 OK . Dräger Alcotest 5510 Menu skrócone 4 Menu skrócone 4.1 Otwieranie menu skróconego 4.3 Punkty menu Ostatnie testów Wybór testów przy użyciu przycisków i . Powrót po naciśnięciu przycisku OK . 1. Włączyć urządzenie. Po wyświetleniu się komunikatu CZEKAĆ lub GOTOWY można otworzyć funkcje menu. 2. Krótko nacisnąć przycisk . Wyświetla się menu skrócone. M 02633390_pl.eps M 4.2 z z z z z Data ostatniej kalib. Wyświetlenie daty ostatniej kalibracji. Powrót po naciśnięciu przycisku OK . Obsługa Wybierać funkcje przy użyciu przycisków i . Wybrana funkcja jest przedstawiana na wyróżnionym tle. Aktywować wybraną funkcję, naciskając przycisk OK . Gdy na wyświetlaczu przedstawiona jest wybrana funkcja, to w górnej linijce pojawia się informacja o aktualnej funkcji menu. Wybranie opcji Powrót do pomiarów lub Powrót do menu oraz naciśnięcie przycisku OK spowoduje powrót urządzenia do trybu pomiaru lub do poprzedniego poziomu menu. M ii WSKAZÓWKA Jeśli w ciągu kolejnych 120 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie powraca automatycznie do trybu pomiarowego. Dräger Alcotest 5510 Powrót do pomiarów Ostatnie testów Data ostatniej kalib. 5 Usterki urządzenia W razie ewentualnych usterek urządzenia wyświetla się komunikat o błędach (patrz rozdział 6 na stronie 30). System wewnętrzny Błąd 662 02333400_pl.eps Numer wyświetlający się pod komunikatem służy celom serwisowym. Jeśli także po kilkukrotnym włączeniu i wyłączeniu urządzenia usterka nadal występuje, należy skontaktować się z serwisem firmy Dräger. 29 Usuwanie usterek 6 Usuwanie usterek Błąd Przyczyna Urządzenie samoczynnie się wyłącza. Urządzenie było gotowe do wykonywania Ponownie włączyć urządzenie. pomiaru dłużej niż przez 4 minuty. Rozładowane akumulatory/baterie. Rozwiązanie Wymienić baterie, patrz rozdział 3.2.1 na stronie 23. Menu wyłącza się automatycznie. Urządzenie automatycznie wraca do trybu Ponownie wybrać punkt menu. pomiarowego po 120 sekundach. Urządzenie nie chce się włączyć. Rozładowane baterie. Włożyć nowe baterie lub naładować akumulatory. Niewystarczający objętość / Przerwanie próby. Osoba testowana dmucha za słabo lub Polecić dmuchać mocniej i bez przerw. w sposób nieciągły. Komunikat o błędzie na wyświetlaczu Przyczyna Rozwiązanie „Błąd testu kalibracji”: Test kalibracji nie został zakończony powodzeniem. Powtórzyć test kalibracji; w razie potrzeby skontaktować się z serwisem firmy Dräger. Wartość pomiarowa przekracza zakres wskazań Pomiar można wykonać przynajmniej po (możliwość występowania alkoholu w ustach). 15 minutach od ostatniego spożycia alkoholu! „Wewnętrzny BŁĄD systemu” z numerem Usterka urządzenia, brak możliwości pomiaru. Wyjąć baterie/akumulatory (przynajmniej na błędu 2 sekundy) i ponownie je włożyć; w razie potrzeby skontaktować się z serwisem firmy Dräger. 30 Dräger Alcotest 5510 Konserwacja 7 Konserwacja 7.4 z 7.1 Częstotliwość przeprowadzania prac konserwacyjnych W razie potrzeby: z Wymienić baterie, patrz rozdział 3.2.1 na stronie 23. Co pół roku: z Skontrolować kalibrację, patrz rozdział 7.4 na stronie 31. 7.2 ! Czyszczenie 8 Składowanie Utylizacja Utylizować produkt zgodnie z obowiązującymi przepisami. 8.1 Wskazówki dotyczące utylizacji Według dyrektywy 2002/96/WE produkt ten nie może być utylizowany jako odpad komunalny. Dlatego został oznaczony przedstawionym obok symbolem. Firma Dräger przyjmie ten produkt nieodpłatnie. Informacje na ten temat znajdują się u krajowych dystrybutorów firmy Dräger. Uszkodzenie urządzenia! Nie zanurzać urządzenia w cieczy, nie dopuścić do dostania się cieczy do przyłączy. Nie przechowywać urządzenia w otoczeniu środków zawierających alkohol. Także wyłączone urządzenie zużywa pewną ilość prądu. Dlatego w razie dłuższego nieużywania należy wyjąć baterie z urządzenia. ! z OSTROŻNIE W celu wyczyszczenia przetrzeć ściereczką jednorazową. Nie stosować środków do czyszczenia, które zawierają alkohol lub rozpuszczalniki. 7.3 z Kalibracja Wyłącznie przez upoważniony personel. Zaleca się przeprowadzenie kalibracji co 6 miesięcy. W punkcie menu Data ostatniej kalib. można sprawdzić datę ostatnio wpisanej kalibracji. 8.2 Utylizacja baterii Według dyrektywy 2006/66/WE baterie i akumulatory nie mogą być utylizowane jako odpad komunalny. Dlatego zostały oznaczone przedstawionym obok symbolem. Zgodnie z obowiązującymi przepisami baterie i akumulatory należy oddawać do utylizacji w punktach zbiórki baterii. OSTROŻNIE Uszkodzenie urządzenia! Przy dłuższym składowaniu (dłużej niż 6 miesięcy) należy wyjąć baterie lub akumulatory z urządzenia. Zapobiegnie to uszkodzeniu urządzenia przez wyciek kwasu akumulatorowego. Dräger Alcotest 5510 31 Dane techniczne 9 Dane techniczne Zasada pomiaru Czujnik elektrochemiczny Warunki otoczenia Podczas pracy –5 do +50 °C 10 do 100% wilgotności względnej (bez kondensacji) 600 do 1400 hPa Podczas magazynowania –40 do +65 °C Zakres pomiarowy Stężenie alkoholu w wydychanym powietrzu Stężenie alkoholu we krwi 0,00 do 2,5 mg/l 0 do 2500 µg/l 0,000 do 0,500 g/210 l 0 do 250 µg/100 ml 0 do 250 µg% (masa etanolu w wydychanym powietrzu w temperaturze 34 °C i przy ciśnieniu 1013 hPa.) od 0,00 do 5,00‰ 0,000 do 0,500 % 0,00 do 5,00 g/l 0 do 500 mg/100 ml 0 do 500 mg% 0,00 do 5,00 mg/ml masa etanolu w objętości lub masie krwi w temperaturze 20 °C i przy ciśnieniu 1013 hPa. Przy podawaniu tych danych stosuje się współczynnik przeliczeniowy 2100 między wartościami stężenia alkoholu w wydychanym powietrzu i we krwi. Zakres wskazań Zakres wskazań jest taki sam jak zakres pomiarowy. Jeśli wynik pomiaru przekracza zakres pomiarowy, to na wyświetlaczu wyświetlają się trzy strzałki „↑ ↑ ↑” sygnalizujące przekroczenie zakresu pomiarowego. 32 Pobranie próbki Minimalny czas dmuchania 2 s ustawienie domyślne Minimalna objętość 1,2 l ustawienie domyślne Dokładność pomiaru Odchylenie standardowe powtarzalności przy przyjęciu wzorcowej wartości etanolu Do 0,50 mg/l ≥ 0,50 mg/l 0,008 mg/l 1,7% wartości pomiarowej obowiązuje wyższa wartość Do 1,00‰ ≥ 1,00 ‰ 0,017 ‰ 1,7% wartości pomiarowej obowiązuje wyższa wartość Można też obliczyć wartości innych jednostek pomiarowych wg tabeli strona 32. Dryft czułości Typowo 0,6% wartości pomiarowej/ miesiąc Dräger Alcotest 5510 Dane techniczne Czas oczekiwania na gotowość urządzenia do pomiaru 1. pomiar ok. 6 s Po przeliczeniu wartości pomiarowej: (stężenie alkoholu w wydychanym powietrzu) 0,25 mg/l 0,50 mg/l 1,00 mg/l > 1,5 mg/l 120 s 140 s 180 s 120 s Po przeliczeniu wartości pomiarowej: (stężenie alkoholu we krwi) 0,50 ‰ 1,00 ‰ 2,00 ‰ > 3,00 ‰ 120 s 140 s 180 s 120 s W przypadku wyboru innych jednostek pomiarowych czas oczekiwania można również obliczyć w podobny sposób (patrz strona 32). Kalibracja Częstotliwość kalibracji Zależna od wymaganej dokładności pomiarowej, zwykle: 6 miesięcy Dopuszczalny zakres kalibracji w przypadku wartości pomiarowej podawanej w: mg/l 0,160 do 0,750 mg/l µg/l 160 do 750 µg/l g/210 l 0,035 do 0,150 g/210 l µg/100 ml 16 do 75 µg/100 ml µg% 16 do 75 µg% ‰ Dräger Alcotest 5510 0,35 do 1,50‰ % g/l mg/100 ml mg% mg/ml 0,035 do 0,150% 0,35 do 1,50 g/l 35 do 150 mg/100 ml 35 do 150 mg% 0,35 do 1,50 mg/ml Wzorcowa wartość kalibracji ze wzorcowym roztworem etanolu przy wartości pomiarowej podanej w: mg/l 0,476 mg/l µg/l 476 µg/l g/210 l 0,100 g/210 l µg/100 ml 47,6 µg/100 ml µg% 47,6 µg% ‰ 1.00 ‰ % 0.100 % g/l 1.00 g/l mg/100 ml 100 mg/100 ml mg% 100 mg% Stosowanie tych wzorcowych wartości kalibracji odpowiada współczynnikowi przeliczeniowemu 2100 między wartościami stężenia alkoholu w wydychanym powietrzu i we krwi. Wymiary 142 mm x 75 mm x 36 mm (wys. x szer. x gł.) Masa ok. 195 g Zasilanie elektryczne Baterie Akumulatory Znak CE 2 sztuki, 1,5 V, alkaliczne (Mignon, LR6, AA) ok. 1500 pomiarów lub 2 sztuki, 1,2 V NiMH (Mignon, LR6, AA) Kompatybilność elektromagnetyczna (dyrektywa 2004/108/WE) 33 Lista zamówień 10 Lista zamówień Nr kat. Nazwa i opis Nr kat. Nazwa i opis Dräger Alcotest 5510 (Standard) (urządzenie pomiarowe, 3 ustniki, 2 baterie, opaska na rękę i walizka) 83 22 650 Dräger Alcotest 5510 (konfiguracja klienta) (urządzenie pomiarowe, 3 ustniki, 2 baterie, opaska na rękę i walizka) 83 22 653 Dräger Alcotest® Skórzana torba na 5510 (żółta) (urządzenie można obsługiwać bez wyjmowania z torby) 83 17 931 Akcesoria do kalibracji Symulator (gaz mokry) Wzorcowy roztwór etanolu 1,0 ‰ (1 x 500 ml) Na zamówienie 67 28 838 Zestaw do kalibracji 83 17 927 Gaz kalibracyjny etanol-azot (34 l) 68 10 920 Akcesoria Gaz kalibracyjny etanol-azot (103 l) 68 10 695 Ustniki poddane kontroli higienicznej 100 sztuk 250 sztuk 1000 sztuk Reduktor ciśnienia do gazu 68 10 693 Ustniki z blokadą cofania się wydychanego powietrza poddane kontroli higienicznej 100 sztuk 250 sztuk 1000 sztuk 68 10 690 68 10 825 68 10 830 68 11 055 68 11 060 68 11 065 Bateria alkaliczna (1 szt.) 13 35 804 Akumulator NiMH (1 szt.) 18 90 092 Walizka na Dräger Alcotest® 5510 83 179 20 ® Skórzana torba na Dräger Alcotest 5510 (mocowanie do paska) 34 83 17 911 Dräger Alcotest 5510 90 33 448 - GA 4754.570 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition 02 - May 2013 (Edition 01 - October 2012) Subject to alteration Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany Tel +49 451 882-0 Fax +49 451 882-20 80 www.draeger.com
Podobné dokumenty
Dräger Alcotest 6820 Měřič obsahu alkoholu v dechu Urządzenie do
Zapnutí a vypnutí přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Provedení automatického měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Provedení dalšího měření . . . . . . . . . . ...