Servisní manuál ke stažení.

Transkript

Servisní manuál ke stažení.
NOXA 50Hz
MOBILNÍ KLIMATIZACE
SÉRIE PD
S JEDNÍM OTVOREM
OBSAH
■ 1. Bezpečnost .................................................................................................................................... 1
■ 1.1 Bezpečnostní opatření ............................................................................................................... 1
■ 1.2 Varování ....................................................................................................................................... 1
■ 2. Funkce a ovládací panel............................................................................................................... 5
■ 2.1 Funkce.......................................................................................................................................... 5
■ 2.2 Ovládací panel ............................................................................................................................. 5
■ 3. Rozměry ......................................................................................................................................... 8
■ 4 Schéma chladícího okruhu ........................................................................................................... 9
■ 5 Schéma elektrického zapojení .................................................................................................... 11
■ 6 Elektronické funkce ..................................................................................................................... 13
■ 6.1 Terminologie a definice ............................................................................................................ 13
■ 6.2 Pracovní prostředí elektrického ovládání .............................................................................. 13
■ 6.3 Funkce ochrany ........................................................................................................................ 13
■ 6.4 Požadavek na funkci v režimu provozu pouze ventilátoru ................................................... 13
■ 6.5 Požadavek na funkci v režimu chlazení .................................................................................. 13
■ 6.6 Režim vysoušení ....................................................................................................................... 14
■ 6.7 Režim topení .............................................................................................................................. 15
■ 6.8 Porucha snímače ...................................................................................................................... 16
■ 6.9 Přehled některých standardních funkcí ................................................................................. 17
■ 7 Podrobné informace k instalaci.................................................................................................. 18
■ 7.1 Pokyny k instalaci ..................................................................................................................... 18
■ 7.2 Péče a údržba ............................................................................................................................ 27
■ 8 Základní zkušební postup ........................................................................................................... 29
■ 8.1 Závada kompresoru .................................................................................................................. 29
■ 8.2 Opravy uzavřeného chladicího systému ................................................................................ 31
■ 8.3 Motor ventilátoru ....................................................................................................................... 33
■ 8.4 Kondenzátor .............................................................................................................................. 34
■ 9 Charakteristika snímače teploty ................................................................................................. 35
■ 10 Odstraňování problémů ............................................................................................................ 36
■ 1. Bezpečnost
■ 1.1 Bezpečnostní opatření.
•
Aby nedošlo ke zranění uživatele nebo dalších osob či k poškození majetku, je třeba
dodržovat následující pokyny.
•
Nesprávné provozování z důvodu nerespektování pokynů povede k úrazu nebo k škodám.
Před opravami jednotky si nejprve přečtěte tento návod k obsluze.
■ 1.2 Varování
Instalace
•
Nepoužívejte vadné nebo nedostatečně dimenzované jističe. Tento přístroj používejte na
vyhrazeném obvodu.
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•
Chcete-li provádět elektrotechnické práce, obraťte se na prodejce, prodejce,
kvalifikovaného elektrikáře nebo autorizované servisní středisko.
Výrobek nerozebírejte ani neopravujte – hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
•
Výrobek vždy uzemněte.
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•
Bezpečně nainstalujte panel a kryt ovládací skříně.
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•
Vždy nainstalujte vyhrazený obvod a jistič.
Nesprávné elektrické zapojení nebo instalace mohou způsobit požár nebo úraz elektrickým
proudem.
•
Použijte správně dimenzovaný jistič nebo pojistku.
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•
Neupravujte ani neprodlužujte napájecí kabel.
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•
Jednotku neinstalujte, nedemontujte ani opětovně neinstalujte svépomocí (zákazník).
Hrozí nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem, výbuchu nebo zranění.
•
Při vybalování a instalaci výrobku postupujte s opatrností.
Ostré hrany by mohly způsobit úraz. Věnujte zvláštní pozornost hranám bedny a žebrům
kondenzátoru a výparníku.
•
Chcete-li provádět instalaci, vždy se obraťte na prodejce nebo na autorizované servisní
středisko.
Hrozí nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem, výbuchu nebo zranění.
•
Neinstalujte výrobek na vadný instalační stojan.
Mohlo by dojít ke zranění, úrazu nebo poškození výrobku.
•
Ujistěte se, že kvalita instalační plochy se nebude časem zhoršovat.
V případě zhroucení základny může klimatizační jednotka také spadnout a tím způsobit škody na
majetku, selhání výrobku a zranění osob.
•
Nenechte klimatizační jednotku běžet po dlouhou dobu, je-li velmi vysoká vlhkost a dveře
nebo okna jsou otevřená.
1
Vlhkost může kondenzovat a tak může dojít ke zvlhnutí či nebo poškození nábytku.
•
Dbejte na to, aby napájecí kabel nemohl být během provozu vytažen nebo poškozen.
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•
Na napájecí kabel nic nepokládejte.
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•
Napájecí zástrčku během provozu nezapojujte ani vytahujte.
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•
Nedotýkejte se (provoz) výrobku mokrýma rukama.
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•
Do blízkosti napájecího kabelu nepokládejte ohřívač ani jiný přístroj.
Hrozí nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem.
•
Zabraňte vniknutí vody do elektrických částí.
Mohlo by dojít k požáru, selhání výrobku nebo úrazu elektrickým proudem.
•
V blízkosti výrobku neukládejte ani nepoužívejte hořlavý plyn nebo hořlavé látky.
Existuje riziko požáru nebo selhání výrobku.
•
Nepoužívejte výrobek v dobře uzavřeném prostoru po dlouhou dobu.
Může dojít k nedostatku kyslíku.
•
Při úniku hořlavých plynů vypněte před zapnutím výrobku plyn a otevřete okno, abyste
vyvětrali.
Nepoužívejte telefon ani žádné vypínače. Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
•
Vychází-li z výrobku neobvyklé nebo dým. Vypněte jistič nebo odpojte napájecí kabel.
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•
Při bouřce nebo hurikánu zastavit provoz jednotky a zavřete okno. Pokud je to možné,
před příchodem vichřice odstraňte výrobek z okna.
Hrozí nebezpečí poškození majetku, selhání výrobku nebo úraz elektrickým proudem.
•
Během provozu neotvírejte mřížku na vstupu výrobku. (Nedotýkejte se elektrostatického
filtru v případě, že je jím jednotka vybavena.)
Hrozí nebezpečí fyzického zranění, úrazu elektrickým proudem nebo selhání výrobku.
•
Přijde-li výrobek do kontaktu s vodou (zaplaven nebo ponořen), kontaktujte autorizované
servisní středisko.
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•
Dávejte pozor, aby do výrobku nevnikla voda.
Hrozí nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození výrobku.
•
Je-li výrobek provozován společně s kamny, apod., čas od času jej vyvětrejte.
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•
Při čištění nebo údržbě výrobku vypněte napájení.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
•
Pokud se výrobek delší dobu nepoužívá, odpojte síťovou zástrčku nebo vypněte jistič.
Hrozí nebezpečí poškození výrobku nebo selhání nebo nechtěného zapnutí.
•
Dbejte na to, aby nikdo nemohl šlápnout nebo spadnout do venkovní jednotky.
2
To by mohlo mít za následek zranění osob nebo poškození výrobku.
Pozor
•
Po instalaci či opravě výrobku vždy zkontrolujte, zda nedochází k úniku plynu (chladiva).
Nízká hladina chladiva může způsobit selhání výrobku.
•
Nainstalujte vypouštěcí hadici, aby se zajistil řádný odtok vody.
Nesprávné zapojení může způsobit únik vody.
•
Výrobek udržujte vodorovně i při jeho instalaci.
Tím se zabrání vibracím nebo úniku vody.
•
Neinstalujte výrobek tam, kde by hluk nebo horký vzduch z venkovní jednotky mohl
způsobit újmu Vašim sousedům.
Můžete způsobit problémy svým sousedům.
•
Ke zvedání a přepravě výrobku jsou třeba dvě či více osob.
Zabraňte úrazu.
•
Neinstalujte výrobek tam, kde bude vystaven přímému působení mořského větru (tříště
mořské vody).
Na výrobku může vznikat koroze. Koroze, zejména na kondenzátoru a žebrech výparníku, může
způsobit poruchu nebo nedostatečný výkon.
Provoz
•
Nevystavujte pokožku delšímu působení chladného vzduchu. (Neseďte v průvanu.)
Mohli byste si přivodit újmu na zdraví.
•
Nepoužívejte výrobek ke zvláštním účelům, například k uchovávání potravin, uměleckých
děl, apod. Jedná se spotřebitelskou klimatizační jednotku, nikoli o přesný chladící systém.
Hrozí nebezpečí poškození nebo ztráty majetku.
•
Nezakrývejte vstup nebo výstup proudu vzduchu.
Mohlo by dojít k selhání výrobku.
•
K čištění používejte měkký hadřík. Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, rozpouštědla,
apod.
Hrozí nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození plastových částí výrobku.
•
Při vyjímání vzduchového filtru se nedotýkejte kovových částí výrobku. Jsou velmi ostré.
Hrozí nebezpečí úrazu.
•
Na výrobek nešlapte, ani na něj nic nepokládejte. (venkovní jednotky)
Hrozí nebezpečí úrazu a selhání výrobku.
•
Filtr vždy řádně vložte. Čistěte filtr každé dva týdny nebo i častěji, pokud je to nutné.
Zanesený filtr snižuje účinnost klimatizační jednotky a může způsobit poruchu nebo poškození
výrobku.
•
Je-li výrobek v provozu, nevkládejte ruce ani jiný předmět skrze vstup nebo výstup
vzduchu.
Jsou v něm ostré a pohyblivé části, které by mohly způsobit zranění.
•
Nepijte vodu vypuštěnou z výrobku.
3
Není hygienicky nezávadná a mohla by způsobit vážné zdravotní problémy.
•
Při čištění nebo udržování výrobku použijte stoličku nebo žebřík.
Buďte opatrní, aby nedošlo k úrazu.
•
Vyměňte všechny baterie v dálkovém ovladači za nové stejného typu. Nekombinujte staré
a nové baterie nebo různé typy baterií.
Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
•
Baterie nenabíjejte, ani nerozebírejte. Nevhazujte baterie do ohně.
Mohou hořet či explodovat.
•
Pokud se tekutina z baterií dostane na Vaši pokožku nebo oblečení, omyjte je důkladně
čistou vodou. Nepoužívejte v dálkovém ovladači baterie, které vytekly.
Chemikálie v bateriích mohou způsobit popáleniny nebo jiné škody na zdraví.
4
■ 2. Funkce a ovládací panel
■ 2.1 Funkce

Provozní režim: „Cooling/Chlazení“, „Heating/Topení“, „Dry/Vysoušení“, „Fan/Ventilátor“ a
„Auto“.

„ION“ (Iont; volitelný)

Funkce „Auto swing/Automatické otáčení“.

Funkce „Timer/Časovač“.

Flexibilní montážní sada.

Konstrukce bez vědra

LED displej.

Režim spánku.

Funkce „Follow me/Sleduj mě. (volitelná)

Omyvatelný filtr.

Vlastní diagnostika a funkce vlastní ochrany.

Kontrola proti zamrzání v režimu chlazení nebo vysoušení. Zabraňte zamrznutí vody na
výparníku tím, že budete snímat teplotu potrubí výparníku v režimu chlazení nebo vysoušení.

Automatické opětovné zapnutí. Dojde-li k přerušení elektrického napájení a pak k jeho
obnově, klimatizační jednotka automaticky obnoví předchozí nastavení funkcí.

Zabezpečení díky časové prodlevě. Opětovné zapnutí je na asi 3 minuty.
5
■ 2.2 Ovládací panel
NXM-25APO1-A
NXM-35APO1-A
Legenda:
Swing button = Tlačítko „Otáčení“
Timer button = Tlačítko „Časovač“
Mode select button = Tlačítko výběru režimu
Down button = Tlačítko „Dolů“
Up button = Tlačítko „Nahoru“
Fan button = Tlačítko „Ventilátor“
Sleep button = Tlačítko „Spánek“
Power button = Hlavní vypínač
(1) Tlačítko POWER (hlavní vypínač)
Zapnutí/vypnutí elektrického napájení
(2) Tlačítko SLEEP (spánek)
Používá se k zahájení provozu „SLEEP/SPÁNEK“.
(3) Tlačítko „FAN/ION“ (ventilátor/iont; ION je volitelné)
Ovládání otáček ventilátoru. Stisknutím tlačítka volíte otáčky ventilátoru ve čtyřech krocích –
„LOW/NÍZKÉ“, „MED/STŘED“, „HI/VYSOKÉ“ a „AUTO“.
Kontrolka otáček ventilátoru svítí při různých nastaveních ventilátoru, kromě nastavení AUTO. Při
volbě otáček ventilátoru AUTO všechny kontrolky ventilátoru zhasnou. POZNÁMKA: Stisknutím
tohoto tlačítka na dobu 3 sekund spustíte funkci „ION“. Do generátoru iontů bude přiveden proud.
Generátor pak pomůže ze vzduchu odstranit pyl a nečistoty a zachytí je ve filtru. Opětovným
stisknutím tlačítka na dobu 3 sekund funkci „ION“ vypnete.
(4) Tlačítko „UP (+)“ a „DOWN (-)“ (nahoru a dolů)
Používá se k nastavení (zvýšení/snížení) nastavení teploty (kroky po 1 °C/2 °F) v rozmezí 17 °C (62
°F) až 30 °C (88 °F) nebo k nastavení časovače v rozsahu 0 ~ 24 hodin.
POZNÁMKA: Ovládání je schopno zobrazovat teplotu ve stupních Fahrenheita nebo ve stupních
Celsia. Chcete-li přejít z jednoho zobrazení do druhého, současně stiskněte tlačítka nahoru a dolů
a podržte je na dobu 3 sekund.
(5) Tlačítko volby režimu „MODE“
Vyberte příslušný provozní režim. Při každém stisknutí tlačítka se zvolí režim v sekvenci, která jde od
„AUTO“, „COOL/CHLAZENÍ“, „DRY/VYSOUŠENÍ“, „FAN/VENTILÁTOR“ a „HEAT/TOPENÍ“
(modely pouze s chlazením bez něj). Při různých nastaveních režimu svítí kontrolka příslušného
režimu.
(6) Tlačítko „TIMER“ (časovač)
Používá se ke spuštění programu času zapnutí AUTO a času vypnutí AUTO, ve spojení s tlačítky (+)
a (-).Kontrolka zapnutí/vypnutí časovače se rozsvítí podle nastavení zapnutí/vypnutí časovače.
(7) Tlačítko „SWING“ (otáčení)
(Platí pouze pro modely s funkcí automatického otáčení)
Slouží k aktivaci funkce automatického otáčení, když je jednotka v provozu. Stisknutím tlačítka
6
SWING můžete zastavit žaluzie v požadovaném úhlu.
(8) LED displej
Zobrazuje nastavené teploty v „C“ nebo „T“ a nastavení automatického časovače. V režimech
„DRY/VYSOUŠENÍ“ a „FAN/VENTILÁTOR“ zobrazuje pokojovou.
Chybové kódy:
E1- Chyba snímače pokojové teploty – Jednotku odpojte a znovu ji zapojte. Pokud se chyba opakuje,
volejte servis.
E2- Chyba snímače teploty výparníku – Jednotku odpojte a znovu ji zapojte. Pokud se chyba opakuje,
volejte servis.
E3- Chyba snímače teploty kondenzátoru – Jednotku odpojte a znovu ji zapojte. Pokud se chyba
opakuje, volejte servis.
E4- Chyba komunikace panelu displeje – Jednotku odpojte a znovu ji zapojte. Pokud se chyba
opakuje, volejte servis.
P1- Spodní zásobník je plný – Připojte vypouštěcí hadici a nahromaděnou vodu vypusťte pryč.
Pokud se chyba opakuje, volejte servis.
(9) Funkce „FOLLOW ME/TEMP SENSING“ (sleduj mě/snímání teploty; volitelná)
POZNÁMKA: Tuto funkce lze aktivovat pouze z dálkového ovladače. Dálkový ovládač slouží jako
vzdálený termostat umožňujícího přesné řízení teploty na místě jeho umístění.
Chcete-li funkci „Follow Me/Temp Sensing“ aktivovat, namiřte dálkový ovladač na jednotku a
stiskněte tlačítko „Follow Me/Temp Sensing“. Vzdálený displej zobrazuje aktuální teplotu na jeho
místě. Dálkový ovladač odesílá tento signál do klimatizační jednotky každé 3 minuty, dokud znovu
nestisknete tlačítko „Follow Me/Temp Sensing“. V případě, že přístroj signál „Follow Me/Temp
Sensing“ neobdrží během libovolného 7minutového intervalu, jednotka pípne, čímž oznámí, že
režim „Follow Me/Temp Sensing“ byl ukončen.
(10) Funkce POWER MANAGEMENT (řízení spotřeby energie; volitelná)
Pokud je okolní teplota je nižší (režim chlazení) nebo vyšší (režim topení) než je nastavení teploty
pro časové období, jednotka bude automaticky pracovat v režimu řízení spotřeby energie.
Kompresor a motor ventilátoru se zastaví a rozsvítí se kontrolka řízení spotřeby energie. Pokud je
okolní teplota je vyšší (režim chlazení) nebo nižší (režim topení) než je nastavení teploty,
jednotka režim řízení spotřeby energie automaticky ukončí. Kontrolka řízení spotřeby energie
zhasne a kompresor a (nebo) motor ventilátoru se zapne.
7
■ 3. Rozměry
Rozměr jednotky
malé těleso
velké těleso
Š (mm)
454
466
V (mm)
700
765
8
H (mm)
365
397
■ 4 Schéma chladícího okruhu
Na níže uvedeném obrázku je uveden stručný popis důležitých prvků a jejich funkce v tom, co se
nazývá chladicí systém.
(1) To pomůže pochopit chladicí okruhu a proudění chladiva v chladicím okruhu.
Legenda:
Liquid side = Strana kapaliny
Capillary tube = Kapilára
Evaporator = Výparník
Condenser = Kondenzátor
Gas side = Strana plynu
Compressor = Kompresor
9
(2) Níže uvedený obrázek znázorňuje jednotku s tepelným čerpadlem.
Legenda:
Liquid side = Strana kapaliny
Check valve (Heating model only) = Zpětný ventil (pouze model s topením)
Capillary tube = Kapilára
Heat exchange (evaporator) = Tepelná výměna (výparník)
Heat exchange (condenser) = Tepelná výměna (kondenzátor)
Gas side = Strana plynu
Accumulator = Akumulátor
Compressor = Kompresor
Reversing valve (Heating model only) = Reverzní ventil (pouze model s topením)
Cooling = Chlazení
Heating = Topení
10
■ 5 Schéma elektrického zapojení
NXM-25APO1-A
NXM-35APO1-A
Legenda:
Ambient sensor = Snímač okolní teploty
Black = Černá
Brown = Hnědá
Cap = Víčko
Compressor = Kompresor
Condenser sensor = Snímač kondenzátoru
Display board = Deska displeje
Door = Dvířka
Down = Dolů
Evaporator sensor = Snímač výparníku
Fan = Veltilátor
Heater = Topné těleso
Ion = Iont
Light = Světlo
Main Board = Hlavní deska
Optional = Volitelné
Or = Nebo
Power = Napájení
Power board = Deska napájení
Red = Červená
Remote board = Deska dálkového ovládání
Swing = Otáčení
This symbol indicates… = Tento symbol představuje, že
prvek je volitelný. Skutečný tvar bude mít přednost.
Transformer = Transformátor
Up = Nahoru
White = Bílá
Yellow = Žlutá
11
Modely s řízením spotřeby energie:
NXM-25APO1-A
NXM-35APO1-A
Legenda:
Viz předchozí obrázek +
Pump = Čerpadlo
12
■ 6 Elektronické funkce
■ 6.1 Terminologie a definice
TC: Teplota výparníku (T2).
TA: Okolní teplota v místnosti (T1).
TS: Nastavená teplota.
TE: Teplota kondenzátoru (T3).
■ 6.2 Pracovní prostředí elektrického ovládání
Vstupní napětí: 187~264 V pro 50Hz modely
■ 6.3 Funkce ochrany
6.3.1 Funkce ochrany kompresoru se zpožděním tří minut.
6.3.2 Ochrana snímače při otevření nebo zkratu.
6.3.3 Ochrana výparníku proti námraze při režimu chlazení.
■ 6.4 Požadavek na funkci režimu provozu pouze ventilátoru
6.4.1. Kompresor a ventilátor venkovní jednotky jsou vypnuté jen pouze v režimu „Fan/Ventilátor“
(kromě ochrany P1).
6.4.2. Otáčky ventilátoru vnitřní jednotky mohou být volitelně nastaveny na „High/Vysoké“ /
„Mid/Střední“ / „Low/Nízké“.
6.4.3. TS nelze řídit a LED zobrazuje jako T1.
6.4.4. Funkce „ION/TIMER“ (Iont/Časovač) lze použít v režimu „pouze ventilátor“.
■ 6.5 Požadavek na funkci v režimu chlazení
6.5.1. Otáčky ventilátoru vnitřní jednotky lze volitelně nastavit na „High/Vysoké“ / „Mid/Střední“ /
„Low/Nízké“.
6.5.2. Ventilátor venkovní jednotky se zapne, jakmile je jednotka v režimu chlazení.
Provoz ventilátoru venkovní jednotky je podle porovnání TA a TS, když hladina vody klesne pod
spínač 1. Pokud tomu tak není, ventilátor venkovní jednotky nepracuje.
6.5.3. Kompresor pracuje tak, jak je uvedeno níže:
13
Legenda:
Operation condition = Provozní stav
Compressor on = Kompresor zapnutý
Compressor off = Kompresor vypnutý
6.5.2.1 Je-li TA >TS +1 °C, ventilátor venkovní jednotky pracuje. Po 15 sekundách kompresor
pracuje.
6.5.2.2 Kompresor se zapne, je-li TA≤TS, tento kompresor se zastaví. V případě, že ventilátor
venkovní jednotky pracuje alespoň po dobu 3 minut, zastaví se po prodlevě v délce 5 sekund.
6.5.3. Když je jednotka vypnutá, nejprve se zastaví kompresor a ventilátor vnitřní/venkovní jednotky
se zastaví po prodlevě v délce 5 sekund. (Pokud pracuje v režimu topení, ventilátor venkovní
jednotky se zastaví po prodlevě v délce 30 sekund).
6.5.4. Řízení spotřeby energie (u modelů s funkcí řízení spotřeby energie)
Aktivujete-li režim pouze chlazení, motor ventilátoru vnitřní jednotky začne okamžitě pracovat a
bude pracovat po dobu minimálně 30 minut. Kompresor pracuje a motor ventilátoru vnitřní
jednotky se stále točí. Kompresor se zastaví, motor ventilátoru vnitřní jednotky se vypne se
zpožděním 30 minut.
6.5.5. Funkce „ION/TIMER“ (Iont/Časovač) lze v režimu chlazení použít.
■ 6.6 Režim vysoušení
6.6.1. Jednotka pracuje v režimu vysoušení. Je-li TA > 13 °C, zapne se ventilátor venkovní jednotky a
pak po 15 sekundách začne pracovat kompresor.
Legenda:
Viz předchozí obrázek
6.6.1.1 Je-li TA < 13 °C, kompresor přestane pracovat. A ventilátor venkovní jednotky se zastaví po
prodlevě 5 sekund až po tom, co bude v provozu po dobu 3 minut.
14
6.6.1.2 Je-li TA ≥ 15 °C, ventilátor venkovní jednotky pracuje a kompresor se znovu zapne po 15
sekundách.
6.6.2. Otázky nelze v režimu vysoušení ovládat a motor ventilátoru vnitřní jednotky pracuje při nízkých
otáčkách.
6.6.3 Řízení spotřeby energie (u modelů s funkcí řízení spotřeby energie)
Aktivujete-li režim vysoušení, motor ventilátoru vnitřní jednotky začne okamžitě pracovat a bude
pracovat po dobu minimálně 30 minut. Kompresor pracuje a motor ventilátoru vnitřní jednotky
se stále točí. Kompresor se zastaví, motor ventilátoru vnitřní jednotky se vypne se zpožděním
30 minut.
6.6.4. Funkce „ION/TIMER“ (Iont/Časovač) lze v režimu vysoušení použít.
■ 6.7 Režim topení (topné těleso)
6.7.1. Otáčky ventilátoru vnitřní jednotky lze volitelně nastavit na „High/Vysoké“ / „Mid/Střední“ /
„Low/Nízké“.
Kompresor a ventilátor vnější jednotky stále stojí (s výjimkou ochrany P1)
6.7.2. V režimu topení bude topné těleso pracovat v závislosti na rozdílu mezi CK a TS.
Elektrické topné těleso pracuje tak, jak je uvedeno níže.
Legenda:
Operation condition = Provozní stav
Heater on = Topné těleso zapnuto
Heater off = Topné těleso vypnuto
6.7.2.1. Je-li TA <TS, nejprve začne pracovat ventilátor vnitřní jednotky a pak po 4 sekundách začne
pracovat topné těleso.
6.7.2.2. Je-li TA > TS+1 °C, topené těleso se vypne. Topné těleso se vypne po 10 sekundách.
Když je jednotka v režimu topení vypnuta, motor ventilátoru vnitřní jednotky se zastaví se
zpožděním 10 sekund.
6.7.3. Funkce „ION/TIMER“ (Iont/Časovač) lze v režimu topení použít.
■ 6.8 Režim topení (tepelné čerpadlo)
6.8.1. Je-li TA≤TS+5 °C, kompresor pracuje. Je-li TA > TS+6 °C, kompresor je vypnut.
Je-li TA < 5 °C, režim tepelného čerpadla nelze aktivovat a vodní čerpadlo/motor vnitřní
jednotky/motor venkovní jednotky/kompresoru/motor stínované tyčky stojí. Je-li TA≥6 °C, režim
tepelného čerpadla lze opět aktivovat.
15
6.8.2. V situaci bez odmrazování, se motor stínované tyčky vždy zastaví. Kompresor pracuje. Motor
venkovní jednotky pracuje při vysokých otáčkách. Pak se zastaví motor venkovní jednotky se
zpožděním 30 sekund, když je kompresor vypnutý. Když se jednotka přepíná do jiného režimu
(režim bez topení), čtyřcestný ventil se uzavře se zpožděním 2 minuty po kompresoru.
6.8.3. Podmínka vstupu do režimu odmrazování: pokud je provozní doba T3 (T3≤2 °C nepřetržitě) je
až 2040 minut.
Odmrazovací pohyb: 1) Kompresor pracuje. Čtyřcestný ventil a motory vnitřní/venkovní jednotky se
vypnou.
2) Je-li TA> 40 °C nebo doba je delší než 7 minut, motor venkovní jednotky je
zapnutý, dokud odmrazování neskončí.
6.8.4 Při splnění jedné z níže uvedených podmínek jednotka ukončí odmrazovací pohyb.
1) Doba odmrazování dosáhla 10 minut.
2) TE≥50 °C
6.8.5 Pohyb při ukončení odmrazování: Motor venkovní jednotky je zapnutý a kompresor je vypnutý.
6.8.6 Zpoždění ochrany kompresoru je neaktivní, když jednotka zahajuje nebo ukončuje pohyb
odmrazování.
6.8.7 V režimu tepelného čerpadla je kompresor/motor vnitřní jednotky/motor venkovní jednotky
okamžitě vypnut, když je zapnutá úplná vodní ochrana.
6.8.8 Funkce „ION/TIMER“ (Iont/Časovač) lze v režimu tepelného čerpadla použít.
6.8.9 Pohyb bez odmrazování (u modelů s funkcí řízení spotřeby energie)
Jednotka se přepne do režimu tepelného čerpadla poprvé, čtyřcestný ventil se otevře.
Když se kompresor vypne, čtyřcestný ventil se uzavře se zpožděním 10 minut.
Kompresor pracuje a čtyřcestný ventil zůstává otevřený.
Když má přístroj závadu, čtyřcestný ventil se uzavře. Čtyřcestný ventil se opět otevře s provozem
kompresoru.
■ 6.9 Porucha snímače
LED displej
E2
E1
E4
E3
P1
Význam
Porucha snímače T2
Porucha snímače T1
Komunikační závada na desce displeje a PCB
Porucha snímače T3
Úplná vodní ochrana
16
Poruchy na displeji:
Nastane-li několik závad současně, jejich priorita je E4> E3> E2> E1>P1
■ 6.10 Přehled některých standardních funkcí
6.10.1. Funkce „Timer/Časovač“
Když je jednotka zapnutá, stisknutím tlačítka „Timer/Časovač“ zapnete program zastavení
automatického vypnutí a rozsvítí se kontrolka TIMER OFF. Požadovaný čas vyberte tisknutím
tlačítka „Up/Nahoru“ nebo „Down/Dolů“. Do 5 sekund opět stiskněte tlačítko „Timer/Časovač“,
program zapnutí automatického vypnutí se aktivuje. Rozsvítí se kontrolka TIMER ON.
Požadovaný čas automatického zapnutí vyberte tisknutím tlačítka „Up/Nahoru“ nebo
„Down/Dolů“. Když je jednotka vypnutá, stisknutím tlačítka „Timer/Časovač“ aktivujete program
zapnutí automatického zapnutí. Jeho opětovným stisknutím do 5 sekund aktivujete program
zastavení automatického vypnutí. Stisknutím nebo podržením tlačítka „Up/Nahoru“ nebo
„Down/Dolů“ změníte nastavení času Auto v krocích po 0,5 hodiny a to až do 10 hodin, pak v
krocích po 1 hodině až do 24 hodin. Ovládání bude odpočítávat čas zbývající do zapnutí. Pokud
se během pěti sekund nezahájí provoz, systém se automaticky vrátí zpět k zobrazení
předchozího nastavení teploty.
6.10.2. Funkce „Sleep/Spánek“
Stisknutím tohoto tlačítka se zvolená teplota zvýší (chlazení) nebo sníží (topení) o 1 °C/2 °F na 30
minut. Teplota se pak po dalších 30 minutách zvýší (chlazení) nebo sníží (topení) o další 1 °C/2
°F. Tato nová teplota bude udržována po dobu 7 hodin, pak se jednotka vrátí k původně
nastavené teplotě. Tímto končí režim spánku a jednotka bude i nadále fungovat tak, jak byla
původně naprogramována.
17
■ 7 Podrobné informace k instalaci
■ 7.1 Pokyny k instalaci
Umístění
Klimatizační jednotka by měla být umístěna na pevných základech, aby se minimalizoval hluk a
vibrace. S cílem dosažení bezpečné a zabezpečené polohy jednotku postavte na hladkou a rovnou
podlahu, která má dostatečnou únosnost, aby jednotku udržela. Jednotka má kolečka usnadňující
umístění, která by ale měla být používána pouze na hladkých, rovných plochách. Při pojíždění po
koberci postupujte opatrně. S jednotkou nepřejíždějte přes žádné předměty. Jednotka musí být
umístěna v dosahu řádně uzemněné zásuvky o jmenovitém napětí. Kolem vstupního otvoru vzduchu
nebo výstupu z jednotky nikdy nepokládejte žádné předměty. Ponechejte 30 cm až 100 cm prostoru
od stěny, aby bylo dosaženo efektivního účinku klimatizace.
Obr.1
Instalace pomocí soupravy okenního jezdce
Vaše souprava okenního jezdce byla navržena tak, aby se hodila k použití do většiny standardních
„vertikální“ a „horizontálních“ oken. U určitých typů oken může nicméně nastat nutnost
improvizovat/upravit některé aspekty postupu instalace. Na Obr. 2 a Obr. 3 naleznete minimální a
maximální okenní otvory. Souprava okenního jezdce lze upevnit pomocí šroubu (viz Obr. 3a).
18
Legenda:
Horizontal window = Horizontální okno
Window slider kit = Souprava okenního jezdce
Bolt = Šroub
Fig. = Obr.
Poznámka: Pokud je okenní otvor menší než uvedená minimální délka soupravy okenního jezdec,
zkraťte kus s otvorem tak, aby se do okenního otvoru vešel. Do soupravy okenního jezdce nikdy
nevyřezávejte otvor.
19
Typ I
Typ II
A
1714 mm
1427 mm
a
56 mm
47 mm
B
3124 mm
2494 mm
b
103 mm
82 mm
Instalace do dvoukřídlých stahovacích oken
1. Odřízněte pěnové těsnění (samolepící typ) na správnou délku a nalepte je na dosedací plochu
okna. Obr. 4
Legenda:
Foam seal A = Pěnové těsnění A
(adhesive type) = (samolepící typ)
Fig. = Obr.
2. K dosedací ploše okna připevněte soupravu okenního jezdce. Upravte délku soupravy okenního
jezdce podle šířky okna: zkraťte nastavitelnou okenní soupravu, pokud je šířka okna menší než
67,3 cm (Typ I) nebo 56,1 cm (Typ II). Otevřete posuvné okno a soupravu okenního jezdce
umístěte na dosedací plochu okna. Obr. 5
Legenda:
Window kit = Okenní souprava
Window stool = Dosedací plocha okna
Fig. = Obr.
20
Typ I
Typ II
C
673~1219 mm
561~980 mm
3. Odřízněte pěnové těsnění (samolepící typ) na správnou délku a nalepte je na horní stranu okna.
Viz Obr. 6
Legenda:
Viz předchozí obrázek
Fig. = Obr.
4. Stahovací okenní křídlo řádně uzavřete spuštěním dolů.
5. Uřízněte pěnové těsnění na vhodnou délku a utěsněte jím otevřenou mezeru mezi horním okenním
křídlem a vnějším okenním křídlem. Viz Obr. 7
Legenda:
Foam seal = Pěnové těsnění
Fig. = Obr.
Instalace do jednokřídlých stahovacích oken
1. Odřízněte pěnové těsnění (samolepící typ) na správnou délku a nalepte je na okenní rám. Viz Obr.
8
21
Legenda:
Foam seal A = Pěnové těsnění A
(adhesive type) = (samolepící typ)
Fig. = Obr.
2. K dosedací ploše okna připevněte soupravu okenního jezdce. Délku soupravy okenního jezdce
upravte podle šířky okna. Zkraťte nastavitelnou okenní soupravu, pokud je šířka okna menší než
67,3 cm (Typ I) nebo 56,1 cm (Typ II). Otevřete posuvné okno a soupravu okenního jezdce
umístěte na dosedací plochu okna. Viz Obr. 9
Legenda:
Window panel = Okenní tabulka
Fig. = Obr.
Type = Typ
3. Odřízněte pěnové těsnění (samolepící typ) na správnou délku a nalepte je na horní stranu okna.
Viz Obr. 10.
22
Legenda:
Foam seal = Pěnové těsnění
Fig. = Obr.
4. Stahovací okenní křídlo řádně uzavřete.
5. Uřízněte pěnové těsnění na vhodnou délku a utěsněte jím otevřenou mezeru mezi horním okenním
křídlem a vnějším okenním křídlem. Viz Obr. 11.
Legenda:
Viz předchozí obrázek
Fig. = Obr.
Instalace odtahové hadice
Odtahovou hadici a adaptér je nutné nainstalovat anebo demontovat v souladu s režimem využití.
Režim chlazení, topení (typ s tepelným čerpadlem) nebo
Nainstalovat
Auto
Režim ventilátor, odvlhčování nebo topení (typ s elektrickým
Demontovat
topným tělesem)
1. Na odtahovou hadici nainstalujte okenní odsávací hrdlo B tak, jak je zobrazeno na Obr.12 a
Obr.13. Na předchozích stránkách naleznete instalaci soupravy okenního jezdce.
23
Obr. 12
Obr. 13
2. Vložte háček odtahové hadice do sedla otvoru výstupu vzduchu a výfukovou hadici nasaďte jejím
posouváním ve směru šipky (viz Obr. 14).
Legenda:
Hole seat = Sedlo otvoru
Hook = Háček
Fig. = Obr.
Odtahovou hadici lze nainstalovat do zdi
(Neplatí pro jednotky bez hrdla A, hmoždinek a šroubů do dřeva v příslušenství).
1. Připravte si otvor ve zdi. Na zeď (vnější) nainstalujte odsávací hrdlo A pomocí 4 hmoždinek a
šroubů do dřeva; řádně vše upevněte. (Viz Obr. 15)
2. Připevněte odtahovou hadici na stěnu do odsávacího hrdla A.
24
Legenda:
Expansion plug position = Poloha hmoždinky
Adaptor A = Hrdlo A
Adaptor cap = Víčko hrdla
Fig. = Obr.
Poznámka: Když se hrdlo nepoužívá, zakryjte otvor pomocí víčka.
Vedení lze mírně stlačit nebo prodloužit podle požadavku na instalaci, ale je žádoucí, aby byla délka
vedení minimální.
DŮLEŽITÉ: VEDENÍ NADMĚRNĚ NEOHÝBEJTE (VIZ OBR. 16)
Obr. 16
Odvod vody
25
-V režimu odvlhčování odstraňte zátku v zadní části jednotky, nainstalujte vypouštěcí konektor
(univerzální s vnitřním závitem 5/8") s hadicí 3/4" (zakoupené v místním obchodě). U modelů bez
vypouštěcího konektoru stačí k otvoru připojit vypouštěcí hadici. Položte otevřený konec hadice přímo
nad kanalizaci v prostoru v suterénu. Viz Obr. 17 a 18.
Legenda:
Continuous drain hose = Kontinuální vypouštěcí hadice
Remove the upper/lower drain plug = Odšroubujte horní/dolní vypouštěcí zátku
Drain hose adaptor = Adaptér vypouštěcí hadice
Fig. = Obr.
-V režimu tepelného odstraňte dolní vypouštěcí zátku v zadní části jednotky, nainstalujte vypouštěcí
konektor (univerzální s vnitřním závitem 5/8") s hadicí 3/4" (zakoupené v místním obchodě). U modelů
bez vypouštěcího konektoru stačí k otvoru připojit vypouštěcí hadici. Položte otevřený konec adaptéru
hadice přímo nad kanalizaci v prostoru v suterénu. Viz Obr. 19
POZNÁMKA: Zkontrolujte, zda je hadice řádně připevněna a zda voda neuniká mimo. Nasměrujte
hadici směrem k odtoku, zkontrolujte, zda hadice není zauzlovaná a tím nebránila proudění vody.
Umístěte konec hadice do odpadu a zkontrolujte, zda je konec hadice ve vodorovné poloze nebo
směřuje dolů, aby voda mohla proudit. Hadici nikdy nezvedejte.
26
Legenda:
Viz předchozí obrázek
27
-Když hladina vody ve spodním zásobníku dosáhne předem stanovené úrovně, jednotka 8x pípne,
digitální displej zobrazí „P1“. V tomto okamžiku se proces klimatizace/odvlhčování vzduchu ihned
zastaví. Motor ventilátoru však bude pokračovat v provozu (to je normální). Opatrně jednotku
přesuňte na místo vypouštění. Odšroubujte spodní vypouštěcí zátku a nechte vodu vytéct (viz Obr. 20
výše). Přístroj restartujte, aby symbol „P1“ zmizel. Pokud se chyba opakuje, volejte servis.
POZNÁMKA: Nezapomeňte spodní vypouštěcí zátku před použitím jednotky opět nasadit.
■ 7.2 Péče a údržba
Důležité:
1) Před čištěním nebo údržbou nezapomeňte jednotku odpojit ze zásuvky.
2) K čištění jednotky nepoužívejte benzín, ředidlo nebo jiné chemikálie.
3) Nemyjte jednotku přímo pod tekoucí vodou nebo pomocí hadice. Mohlo by dojít ohrožení
elektrickým proudem.
4) Je-li poškozen napájecí kabel, měl by být opraven výrobcem nebo jeho zástupcem.
1. Vzduchový filtr
Vzduchový filtr čistěte alespoň jednou za dva týdny, aby se zabránilo omezení činnosti ventilátoru
kvůli prachu. Demontáž
Tato jednotka má dva filtry. Vysuňte horní filtr ve směru šipky (viz Obr. 21 níže) a pak filtr sejměte.
Vyjměte dolní filtr povolením šroubu, přičemž vzduchový filtr vysuňte dolů tak, jak je znázorněno na
Obr. 22 (viz níže).
Čištění
Umyjte vzduchový filtr opatrným ponořením do teplé vody (asi 40 °C/104 °F) s neutrálním čisticím
prostředkem. Opláchněte filtr a nechte jej uschnout na stinném místě.
Montáž
Po vyčištění nainstalujte horní vzduchový filtr a dolní filtr nainstalujte pomocí šroubu.
POZNÁMKA: Mřížka a vzduchový filtr jsou spojeny a nelze je oddělit.
2. Kryt jednotky
K čištění krytu jednotky použijte hadřík (který nepouští vlákna) namočený v neutrálním čisticím
prostředku. Dokončete čistým suchým hadříkem.
28
Legenda:
Upper filter (take out) = Horní filtr (vysunout)
Upper filter (install) = Horní filtr (instalace)
Remove the screw, then take the lower filter out. = Vyšroubujte šroub, pak vyjměte dolní filtr.
Install the lower filter by using the screw. = Dolní filtr nainstalujte pomocí šroubu.
Fig. = Obr.
3. Jednotka při delší nečinnosti

Odšroubujte gumovou zátku na zadní straně jednotky a k vypouštěcímu otvoru připojte hadici.
Položte otevřený konec hadice přímo nad kanalizaci v prostoru v suterénu (viz Obr. 23 níže).

Ze spodního vypouštěcího otvoru vytáhněte zátku a veškerá voda ze spodního zásobníku odteče
(viz Obr. 23 níže)

Nechte přístroj na půl dne v teplé místnosti v provozu v režimu „FAN/Ventilátor“, aby přístroj uvnitř
vyschnul a zabránilo se vzniku plísní.

Zastavte přístroj a odpojte jej ze zásuvky, zabalte kabel a svažte jej páskou. Z dálkového
ovladače vyjměte baterie.

Vyčistěte vzduchový filtr a znovu jej nainstalujte.

Odpojte odtahovou hadici, bezpečně ji uložte a zakryjte otvor v okně (stěně) zátkou hrdla.
Legenda:
Buckle = Přezka
Power cord = Napájecí kabel
Power plug = Napájecí zástrčka
Power plug societ = Napájecí zásuvka
Fig. = Obr.
29
■ 8 Základní zkušební postup
■ 8.1 Závada kompresoru
Kompresory jsou jednofázové, v závislosti na modelu jednotky. Všechny motory kompresorů jsou typu
se stálým děleným kondenzátorem s použitím pouze povozního kondenzátoru na spouštěcí a
provozní svorce.
Všechny kompresory jsou vnitřně odpružené a externě namontované na pryžových tlumičích.
8.1.1 Zkouška zapojení kompresoru
Sejměte kryt svorkovnice kompresoru a vodiče odpojte od svorek. Pomocí ohmmetru zkontrolujte
průchodnost přes následující:
Svorky „C“ a „S“ – žádná průchodnost
- Otevřené vinutí – vyměňte kompresor.
Svorky „C“ a „R“ – žádná průchodnost
- Otevřené vinutí – vyměňte kompresor.
Svorky „R“ a „S“ – žádná průchodnost
- Otevřené vinutí – vyměňte kompresor.
8.1.2 Zkouška uzemnění
Použijte ohmmetr nastavený na nejvyšší úroveň. Dotkněte se jedním vodičem tělesa kompresoru
(čistý bod dotyku jako dobré spojení je nutností) a druhou sondou postupně všech jednotlivých
svorek kompresoru (viz Obr. 2). Ukáže-li ohmmetr naměřenou hodnotu, kompresor je uzemněn a
musí být vyměněn
8.1.3 Kontrola účinnosti kompresoru
30
Důvodem k neúčinnosti kompresoru jsou obvykle zlomené nebo poškozené sací anebo vypouštěcí
ventily, čímž se snižuje schopnost kompresoru čerpat chladicí plyn.
Tento stav lze ověřit následovně:
1. Na straně sání i vypouštění na potrubí s provozní kapalinou nainstalujte ventil.
2. K vysoké a nízké straně systému připojte manometry.
3. Zapněte systém a spusťte „zkoušku výkonnosti chlazení nebo topení“.
Pokud zkouška ukáže:
A. Podnormální tlak na vysokotlaké straně.
B. Nadnormální tlak na nízkotlaké straně.
C. Nízký teplotní rozdíl na cívce.
Ventily kompresoru jsou vadné – vyměňte kompresor.
8.1.4 Přetížení svorek (externí)
Některé kompresory jsou vybaveny externím přetížením, které se nachází ve svorkové skříni
kompresoru přiléhající k tělesu kompresoru. Přetížení je zapojeno do série se společnou svorkou
motoru. Přetížení snímá jak hlavní proud, tak i teplotu kompresoru. Vysoká teplota motoru nebo
proud ohřívají disk a tím jej nutí, aby se otevřel a přerušil obvod ke společné svorce motoru.
Teplo generované uvnitř pláště kompresoru je obvykle způsobené:
1. Vysokým proudem.
2. Malým množstvím chladiva.
3. Častou recyklací.
4. Znečištěným kondenzátorem
8.1.5 Přetížení svorek – Zkouška (externí typ kompresoru)
1. Odstraňte přetížení.
2. Počkejte nějakou dobu, než se přetížení resetuje. Pak zkoušku zopakujte.
3. Přiložte sondy ohmmetru ke svorkám na vodičích přetížení. Přetížení by mělo být průchodné.
8.1.6 Přetížení svorek (interní)
Některé kompresory jsou vybaveny interním přetížením. Přetížení je uloženo ve vinutí motoru a snímá
teplotu vinutí anebo odběr proudu. Přetížení je zapojeno do série se společnou svorkou motoru.
Pokud by měla být vnitřní teplota, anebo odběr proudu, nadměrná; kontakty přetížení se otevřou,
čímž vypnou kompresor. Přetížení se automaticky resetuje, ale rozptýlení tepla může trvat až
několik hodin.
31
8.1.7 Kontrola interního přetížení
1. Když je jednotce odpojena od zdroje, ze svorkovnice kompresoru vyjměte kabely.
2. Pomocí ohmmetru zkontrolujte průchodnost mezi svorkami C-S a C-R. Nejsou-li průchodné,
přetížení kompresoru je otevřené a kompresor musí být vyměněn.
■ 8.2 Opravy uzavřeného chladicího systému
8.2.1 Nutné vybavení
1. Voltmetr
2. Ampérmetr
3. Ohmmetr
4. E.P.A. Schválený systém obnovy chladiva.
5. Vývěva (schopná vytvořit vakuum 200 mikronů nebo méně).
6. Acetylenová svářečka
7. Elektronický halogenový detektor netěsností (typ G.E. H-6 nebo ekvivalentní).
8. Přesné měřicí zařízení náplně chladiva, například:
a. Váha – přesnost 0,014 kg
b. Plnící deska – přesnost 0,014 kg
9. Vysokotlaký manometr – (cca 0-19152 Pa)
10. Nízkotlaký manometr – (cca 1436-7182 Pa)
11. Vakuometr – (0-1000 mikronů)
8.2.2 Vybavení musí být schopno:
1. Odčerpání freonů až do 5 %.
2. Vypouštění jak z vysokotlaké, tak i nízkotlaké strany systému současně.
3. Zavedení náplně chladiva do vysokotlaké strany systému.
4. Přesné zvážení náplně chladiva skutečně napuštěného do systému.
5. Zařízení pro průtok dusíku přes chladící potrubí během všech procesů pájení.
32
8.2.3 Výměna hermetického kompresoru.
Následující postup se použije při výměně součástí v uzavřeném chladicím okruhu nebo při opravách
úniků chladiva. (Zahrnuje kompresor, kondenzátor, výparník, kapiláru, úniky chladiva, atd.)
1. Ze systému odčerpejte chladivo na provozní trubce umístěné na vysokotlaké straně systému a to
nainstalováním kohoutku na provozní trubku. Nasaďte manometr z provozní trubky k EPA
schváleným manometrům z provozní trubky k EPA schválenému rekuperačnímu systému.
Za systému odčerpejte freony do minimálně 5 %.
2. Odřízněte provozní trubku pod sevřením na sací straně kompresoru.
3. K sání provozní trubky připojte vedení z nádrže dusíku.
4. Systémem čerpejte suchý dusík a jako první rozletujte vzdálenější spojení. (Filtrdehydrátor,
provozní trubka na vysokotlaké straně, atd.)
5. Vyměňte nefunkční komponenty a vždy nainstalujte nový filtrdehydrátor. Při provádění těchto
připojení čerpejte systémem suchý dusík.
6. Systém natlakujte řádným chladivem na 30 kPa a suchým dusíkem zvyšte tlak chladiva na 150
kPa.
7. Elektrickým halogenovým detektorem netěsností vyzkoušejte těsnost kompletního systému;
opravte zjištěné netěsnosti.
8. Snižte tlak v systému na nulu.
9. K vysokotlaké a nízkotlaké straně systému připojte vývěvu a to pomocí vakuových hadic nebo
měděného potrubí. (Nepoužívejte běžné hadice.)
10. Vypusťte systém na maximální absolutní udržovaný tlak 200 mikronů nebo méně. POZNÁMKA:
Tento proces lze urychlit pomocí zahřívací lampy nebo porušením vakua chladivem nebo suchým
dusíkem na 5000 mikronů. Natlakujte systémový na 5 kPa a ponechte tak systému na minimálně
10 minut. Odčerpejte chladivo a pokračovat ve snižování tlaku na 200 mikronů nebo nejméně 10
%.
11. Přerušte vakuum naplněním systému z vysokotlaké strany a to správným množstvím určeného
chladiva.
Tím se zabrání vyvaření oleje z klikové skříně.
POZNÁMKA: Pokud se z vysokotlaké strany nedostane celá náplň, napusťte zbytek z nízkotlaké
strany po malých krocích za provozu jednotky.
12. Po určité době ke stabilizaci tlaku restartuje jednotku. Upněte provozní trubky, odřízněte je a
sletujte konce. Odstraňte upínací nástroj a proveďte kontrolu těsnosti konců provozních trubek.
8.2.4 Zvláštní postup v případě spálení motoru kompresoru
1. Ze systému odstraňte veškeré chladivo a olej.
2. Ze systému demontujte kompresor, kapiláru a filtrdehydrátor.
3. Propláchněte kondenzátor výparníku a všechny spojovací trubky suchým dusíkem nebo jeho
ekvivalentem, abyste ze systému odstranili veškeré nečistoty. Zkontrolujte sací a výtlačné potrubí,
nejsou-li v něm karbonové usazeniny. Demontujte je a v případě potřeby vyčistěte.
4. Systém opět smontujte, včetně nového sítka dehydrátoru sítko a kapiláry.
5. Postupujte zpracováním tak, jak je uvedeno v části o výměně hermetické součásti.
8.2.5 Zvláštní pokyny k odstraňování problémů a servisu rotačního kompresoru
Zjednodušeně řečeno, postup odstraňování problémů a servis rotačních kompresorů je stejný jako u
pístového kompresoru jen s několika málo výjimkami.
1. Vzhledem k odstředivému pohybu rotoru jsou velmi důležité držáky. Dochází-li k vibracím,
důkladně držáky zkontrolujte.
33
2. Elektrické svorky na rotačním kompresoru jsou v jiném pořadí než u pístových kompresorů.
Značení svorek je na těsnění krytu. Aby se zajistilo správné připojení, použijte schéma zapojení.
8.2.6 Náplň chladiva
1. Náplň chladiva je mimořádně důležitá. Náplň je třeba pečlivě měřit – co nejpřesněji podle štítku
náplně.
2. Správný způsob doplňování rotačního kompresoru je naplnit kapalné chladivo do vysokotlaké
strany systému, když je jednotka vypnuta. Potom kompresor spusťte a doplňte rovnováhu náplně,
pouze plyn, na nízkotlaké straně.
Zavedení kapaliny na nízkotlaké straně, bez použití kapiláry, může způsobit poškození vypouštěcího
ventilu rotačního kompresoru.
POZNÁMKA: Všechny nefungující kompresory vrácené do společnosti musí mít všechna potrubí
řádně zaslepená zátkami z náhradního kompresoru.
■ 8.3 Motor ventilátoru
K pohonu ventilátoru výparníku a ventilátoru kondenzátoru se používá jednofázový motor se stálým
děleným kondenzátorem. Samoresetovací přetížení se nachází uvnitř motoru, aby chránilo motor
před vysokou teplotou a vysokým jmenovitým proudem.
8.3.1 Zkouška motoru ventilátoru
1. Zjistěte, zda je kondenzátor provozuschopný.
2. Odpojte vodiče motoru ventilátoru z přepínače otáček ventilátoru nebo vypínače systému.
3. Na černý vodič a společnou svorku kondenzátoru přiložte „živé“ zkušební sondy. Motor by měl
běžet při vysokých otáčkách.
4. Na červený vodič a společnou svorku kondenzátoru přiložte „živé“ zkušební sondy. Motor by měl
běžet při nízkých otáčkách.
5. Přikládejte „živé“ zkušební sondy na každý ze zbývajících vodičů od přepínače otáček nebo
vypínače systému, abyste vyzkoušeli i meziotáčky.
■ 8.4 Kondenzátor
Rozběhový kondenzátor je připojen přes pomocné a hlavní vinutí jednofázového motoru s trvale
děleným kondenzátorem, např. motoru kompresoru a ventilátoru. Pro každý motor lze použít jeden
kondenzátor nebo duální kondenzátor pro oba.
Primární funkcí kondenzátoru je snížení odebíraného proudu a zároveň výrazné zlepšení točivého
momentu motoru. Kondenzátor také snižuje proud odebíraný motorem zlepšením účiníku zátěže.
Strana zapojení vedení rozběhového kondenzátoru je označena červenou tečkou a je vyvedena
na stranu obvodu
34
Legenda:
Fan motor = Motor ventilátoru
Compressor = Kompresor
Red dot = Červená tečka
Run capacitor = Rozběhový kondenzátor
Zkouška kondenzátoru:
1. Demontujte kondenzátor z jednotky.
2. Zkontrolujte přítomnost viditelného poškození, např. vyboulení, trhliny nebo netěsnosti
3. U duálního kondenzátoru přiložte ohmmetr na společnou (C) svorku a druhou sondu ke svorce
kompresoru (HERM). Kondenzátor v uspokojivém stavu způsobí vychýlení ukazatele a pak se
postupně vrátí do nekonečna.
4. Otočte vývody sondy a na okamžik se dotkněte svorek kondenzátoru. Vychýlení ukazatele by mělo
dvojnásobné oproti první kontrole v případě, že kondenzátor je v dobrém stavu.
5. Při kontrole kondenzátoru motoru ventilátoru opakujte kroky 3 a 4.
POZNÁMKA: Zkratovaný kondenzátor bude indikovat nízký odpor a ukazatel se přesune na konec
stupnice „0“ a zůstat tam tak dlouho, dokud budou sondy připojeny.
Otevřený kondenzátor ukáže nulový pohyb ukazatele při umístění sond přes svorky kondenzátoru.
■ 9 Charakteristika snímače teploty
Tepl. °C
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
0
1
2
3
4
Odpor
KΩ
62,2756
58,7079
56,3694
52,2438
49,3161
46,5725
44
41,5878
39,8239
37,1988
35,2024
33,3269
31,5635
29,9058
28,3459
Tepl. °C
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Odpor
KΩ
14,6181
13,918
13,2631
12,6431
12,0561
11,5
10,9731
10,4736
10
9,5507
9,1245
8,7198
8,3357
7,9708
7,6241
35
Tepl. °C
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Odpor
KΩ
4,3874
4,2126
4,0459
3,8867
3,7348
3,5896
3,451
3,3185
3,1918
3,0707
2,959
2,8442
2,7382
2,6368
2,5397
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
26,8778
25,4954
24,1932
22,5662
21,8094
20,7184
19,6891
18,7177
17,8005
16,9341
16,1156
15,3418
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
7,2946
6,9814
6,6835
6,4002
6,1306
5,8736
5,6296
5,3969
5,1752
4,9639
4,7625
4,5705
36
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
2,4468
2,3577
2,2725
2,1907
2,1124
2,0373
1,9653
1,8963
1,83
1,7665
1,7055
1,6469
■ 10 Odstraňování problémů
Obecně platí, že možné problémy se dělí do tří typů. První se nazývá „Porucha při spouštění“, která je
způsobena elektrotechnickou závadou. Další je neúčinná „Klimatizace“ způsobená závadou v
chladicím okruhu a nesprávným použitím. Třetí se nazývá „Poškození konstrukce“.
MOŽNÉ PŘÍČINY
Na displeji se zobrazuje P1
1. Jednotka se při stisknutí
Teplota v místnosti je nižší než nastavená
hlavního vypínače nespustí
teplota. (Režim chlazení)
Okna nebo dveře v místnosti nejsou
uzavřeny.
V místnosti se nacházejí zdroje tepla.
2. Nedostatečné chlazení Odtahové vzduchové vedené není
připojeno nebo je ucpané.
Nastavení teploty je příliš vysoké.
Vzduchový filtr je ucpaný prachem.
Podklad není vodorovný nebo není
3. Hluk nebo vibrace
dostatečně rovný.
Zvuk pochází z proudění chladiva uvnitř
4. Bublavý zvuk
klimatizační jednotky.
Aktivovala se automatická ochrana před
5. Vypnutí napájení
přehřátím. Překročí-li teplota na výstupu
v režimu topení
vzduchu 70 °C/158 °F, zařízení se vypne.
PROBLÉMY
37
NAVRHOVANÁ OPATŘENÍ
Vypusťte vodu ze spodního zásobníku.
Resetujte teplotu.
Všechna okna a dveře zavřete.
Pokud je to možné, zdroje tepla odstraňte.
Připojte vedení a zkontrolujte, zda může
správně fungovat.
Snižte nastavení teploty.
Vyčistěte vzduchový filtr.
Pokud je to možné, umístěte jednotku na
rovný, vodorovný podklad.
Jedná se o běžný jev.
Jednotku po ochlazení znovu zapněte.

Podobné dokumenty