Frekve Zkrác k o VF enční měn cený návo obsluze nič od
Transkript
Bezpečnostní pokyny I Obsah Základní informace Zapojení Provoz Vyhledání a nastaveníí parametrů 1 2 3 4 Frekve enční měn nič (pro třífázové assynchronní elektro omotory) Ovládání pomocí externích signálů Zobrazování provoznícch stavů Zkrác cený návo od k obsluze o Opatření pro splnění norem Projekční podklady Technické údaje VF F-PS1 Než zavoláte servis Kontrola a údržba Záruka 3 x 400V V 0,75 až 630 kkW Likvidace měniče POZNÁMKA 1. Tento návod k použití p je určen pro koncové uživatele frekvenčního mě ěniče. 2. Před instalací měniče m a uvedením do provozu si pečlivě tento návod přečtěte p a umístěte jej tak, aby byl v případě potřeb by k dispozici. Verze 654 / 20 012 7 8 9 10 12 13 14 15 16 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 I. Bezp pečnostní pokyny Položk ky popsané v těchto pokynech h a na samotném měniči jsou u velmi důležité, abyste mohli měnič bezpečně používat, zabrán nit zranění sebe i ostatních ossob kolem vás a také zabránitt poškození majetku v okolí. Seznamte S se důkladně s níže e uveden nými symboly a vyobrazeními a pak pokračujte ve čtení ná ávodu. Neopomeňte dodržova at všechna uvedená varování. Vysvětlení označení o Označení Význam m označení Nebezp pečí Indikuje, že chyb by při použití mohou zzpůsobit smrt nebo váž žné zranění. Varov vání Indikuje, že chyb by při použití mohou zzpůsobit zranění (*1) lidí nebo poškození fyzického majetk ku. (*2) (*1) Po oranění, popálení nebo úraz elektrickým e proudem, které n nebude vyžadovat hospitalizacci nebo dlouhodobou am mbulantní péči. (*2) Po oškození fyzického majetku znamená z rozsáhlé poškození majetku a materiálů. Význam sym mbolů Označení Význam m označení Indikuje zákaz (n nedělejte to). Co je zakázáno, bude popsáno u sym mbolu v textové nebo obrázkové o formě. Indikuje něco po ovinného (co musí být uděláno). Co je povinné, bude b popsáno u symbo olu v textové nebo obrrázkové formě. Indikuje nebezpe ečí. Co je nebezpečn né, bude popsáno u syymbolu v textové nebo o obrázkové formě. Indikuje varován ní. Na co se varová ání vztahuje, bude pop psáno u symbolu v tex xtové nebo obrázkové formě ě. Vymezení použití Tento měnič m se používá pro řízení otáček o třífázových asynchronních motorů v běžném průmyyslovém provozu. Bezpečnostní pokyny ▼Měnič nemůže být použit v žádném zařízení, kte eré by představovalo nebezpečí n pro lidské tělo nebo jehož závada z nebo chyba byy představovala přímé é ohrožení lidské ého života (ovládací za ařízení v jaderné elekktrárně, letectví, kosmo onautice a dopra avě, systém podpory životních ž funkcí, zabezzpečovací zařízení atd d.). Pokud má být měnič použit pro ně ějaký speciální účel, ko ontaktujte nejprve dod davatele. ▼Tento o produkt byl vyroben pod nejpřísnějšími kontrolami kvality, ale po okud má být použit ve velmi důležitém zařízení, z například zařřízení, jehož chybná fu unkce by hodu, musí být na zařízzení nainstalovány be ezpečnostní mohla způsobit velkou neh obvody. ▼Nepo oužívejte měnič pro jin né účely, než pro regullaci vhodně zvolených h třífázových async chronních motorů v bě ěžném průmyslovém p provozu. (Použ žití pro jiné účely než pro vhodně zvolené třřífázové asynchronní motory m může způso obit nehodu.) Poku ud má být měnič použit pro napájení motorů s permanentními mag gnety na rotoru u, je třeba provést nejprve funkční testy. Pro o podrobnosti kontaktu ujte svého dodavatele. 1 I VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Provoz obecně I Nebezpečí Viz položka • Nikdy nerozebírejte, neup pravujte ani neopravujte. Moh hlo by dojít k úrazu elektrickým m proudem, požáru nebo zrranění. O opravy požádejte p prodejce. 2. • Nikdy nesundávejte čelníí kryt, pokud je zařízení pod n napětím, ani neotevírejte dveřře rozvaděče (při vestavbě do d rozvaděče). Měnič obsahuje mnoho částí č s nebezpečným napětím m a dotyk s nimi způsobí úraz elektrickým proudem. • Nestrkejte prsty do otvorů ů, například otvorů pro kabelyy nebo chladicí ventilátory. Může dojít k úrazu elektrickým proude em nebo jinému zranění. • Nezasunujte do měniče žádné ž předměty (elektrické vo odiče, tyče atd.). Může dojít k úrazu elektrickým proudem neb bo požáru. • Nedovolte, aby se do stykku s měničem dostala voda n nebo jiné kapaliny. Může dojítt k úrazu elektrickým proudem neb bo požáru. • Zapněte napájení, jen když je nasazen přední kryt neb bo když jsou zavřeny dveře ro ozvaděče. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k úrazu elekttrickým proudem nebo jinému u zranění. • Pokud z měniče začne vyycházet kouř, neobvyklý zápa ach nebo zvuk, okamžitě odpojte napájení. Pokud by zařízení pokračovalo v takovém stavu v provozu, mohlo by dojít k požáru. Požádejte prodejce o oprravu. • Vypněte vždy napájení, pokud p není měnič dlouho používán, protože existuje možnost závady vlivem vlhkosti, prachu ap pod. Zůstane-li nepoužívaný měnič m pod napětím, zvyšuje sse riziko vzniku požáru. 2. Demontáž zakázána Zakázáno Povinné Varování • Nedotýkejte se žeber chla adiče ani vybíjecích rezistorů ů. Tyto části jsou horké a mohli byste se o ně spálit. Zákaz dotyku 2 2. 2. 2. 2. 3. 3. 3. Viz položka 3. VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Přeprava a instalace Nebezpečí Zakázáno Povinné • Neinstalujte a nepoužívejte měnič, pokud je poškozený n nebo chybí některá součást. Může oudem nebo požáru. Požádejjte prodejce o opravu. dojít k úrazu elektrickým pro ádné hořlavé předměty. Při zá ávadě by mohlo dojít k požáru u. • Nedávejte blízko měniče žá é místo, kde by se mohl dostat do styku s vodou nebo jino ou • Neinstalujte měnič na žádné kapalinou. Může dojít k úrazzu elektrickým proudem nebo o požáru. • Měnič musí být používán je en v prostředí, které je specifikkováno v návodu. Použití v jin ných podmínkách může způsobitt závadu. p • Instalujte měnič na kovový podklad. Zadní panel se silně zahřívá á. Neinstalujte měnič na hořla avé předměty, mohlo by dojít k požáru. • Nepoužívejte měnič s odmo ontovaným čelním krytem. Mo ohlo by dojít k úrazu elektrickkým proudem, usmrcení nebo jin nému vážnému zranění. duje speciální podmínky provo ozu, musí být v ovládacích • V případě, že systém vyžad obvodech měniče instalován ovladač nouzového zastave ení (například pro aktivaci mechanické brzdy při přerušení napájení). Provoz nelze zastavit okam mžitě samotným měničem a exxistuje tedy riziko nehody neb bo zranění. m vyhovovat specifikacím fiirmy Toshiba. • Všechny použité doplňky musí Použití jakýchkoli jiných dop plňků může způsobit nehodu.. Varování Zakázáno • Při přepravě nebo přemisťo ování nedržte měnič za čelní kkryt. Kryty se mohou uvolnit a měnič může spadnout a způso obit zranění. • Neinstalujte měnič na žádné místo, kde by mohl být vysttaven působení silných vibraccí. Mohlo by dojít k pádu měničče a následnému zranění. • Modely (20 kg a těžší, tzn. 22 2 kW a výše pro 400V síť) b by měly být přenášeny dvěma a osobami, jinak by mohlo do ojít k pádu a ke zranění. • Pro manipulaci s většími výýkony použijte jeřáb. Zvedání těžkých měničů mů ůže způsobit zranění osob. Dodržujte zásady bezpečno osti, zacházejte s měničem op patrně, tak aby nedošlo k jeho poškození. Opatrně jej zvedejte pomoccí zvedacích lan s háky uchyccenými za manipulační otvoryy v horní nebo dolní části měniče. Viz položka 2. 1.4.4 2. 1.4.4 1.4.4 1.4.4 10. 1.4.4 1.4.4 Viz položka 2. 1.4.4 2. Povinné Poznámka P 1: Vždy zajistěte závěs z do středu zdvíhacího la ana, aby byl měnič v rovnová áze a zajistěte, aby na měnič nemohly náhle zapů ůsobit jiné síly. Poznámka P 2: Vždy přepravujte měnič se všemi kryty. Poznámka P 3: Při přemisťován ní měniče nikdy nedávejte rucce do přepravních otvorů neb bo na zdvíhací lana. • Měnič musí být nainstalován na podkladu, který udrží jeh ho váhu, jinak může spadnou ut a způsobit zranění. • Je-li třeba blokování hřídele e motoru, nainstalujte mechan nickou brzdu. Brzdění měničem nefunguje e jako mechanická zarážka a při použití pro tento účel může dojít ke zranění. 3 1.4.4 1.4.4 I VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Zapojen ní I Nebezpečíí Zakázáno Povinné • Nepřipojujte vstupní napá ájení k výstupním svorkám (n na straně motoru (U/T1,V/T2,W W/T3)). Měnič se tím poškodí a může m dojít k požáru. • Nepřipojujte rezistory k DC D svorkám (mezi PA/+ a PC//- nebo mezi PO a PC/-). Mohlo by dojít k požáru. Připojte rezistory podle pokynů pro „Instalace samosta atných brzdných rezistorů“. • Po odpojení vstupního na apájení se po dobu 15-ti minu ut nedotýkejte napájecích vod dičů připojených na vstupní sttraně měniče. Mohlo by dojít k úrazu ele ektrickým proudem. • Elektrická instalace musíí být provedena kvalifikovaným m odborníkem. Připojení vstupního napě ětí osobou, která nemá odborn né znalosti, může způsobit po ožár nebo úraz elektrickým proudem m. • Zapojte správně výstupní svorky (stranu motoru). Při nesprávném pořadí fá ází se bude motor točit opačn ně a to může způsobit zranění. • Připojení kabelů se musí provádět až po instalaci měn niče. Jsou-li kabely připojeny dříve, d může dojít ke zranění n nebo úrazu elektrickým proud dem. • Před připojením kabelů musí m být provedeny následujíccí kroky. (1) Vypněte všechny zd droje napájení. (2) Počkejte nejméně 15 minut a zkontrolujte, zda ko ontrolka nabíjení nesvítí. (3) Použijte měřicí přístroj, který dokáže změřit stejnosměrné napětí (800 V nebo vyšší) a zkontrolujte, zda nap pětí DC meziobvodu (mezi PA A/+ a PC/-) nepřesahuje 45 V. V Nejsou-li tyto kroky správvně provedeny, hrozí při zapo ojování úraz elektrickým proud dem. • Utáhněte šrouby na svorkkovnici předepsaným momen ntem. Nejsou-li šrouby utaženy předepsaným momentem, m může dojít k požáru. • Zkontrolujte, zda je vstup pní napájecí napětí v rozmezíí +10%, -15% jmenovitého na apájecího napětí uvedeného na typovém štítku (±10% při 100% zatížení v trvalém provozu). Není-li vstupní napájecí napětí n v rozmezí +10%, -15% % jmenovitého napájecího nap pětí (±10% při 100% zatížení v trvalém provozu), může do ojít k požáru. • Uzemnění musí být správvně připojeno. Není-li uzemnění řádně a bezpečně připojeno, mohlo by při závadě nebo probíjeníí proudu dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. Viz položka 2.2 2.2 5.19 2.2 2. 2. 2. 2. 2. 1.4.4 2. 2.2 10. Uzemnit Varování • Nepřipojujte zařízení (nap příklad odrušovací filtry nebo du/dt filtry), která obsahují kondenzátory na výstupn ní svorky (stranu motoru). Mohlo by dojít k požáru. Viz položka 2.1 Zakázáno Varová ání Varování • Nabité kondenzátory mohou způsobit zranění i při odpo ojeném napájecím napětí • Pohony s EMC filtry udrží náboj na vstupních svorkách h až 15 min. po odpojení napá ájecí sítě. Aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem, nedotýkejte se po uvedenou u dobu vstupních svorek a ne eizolovaných částí přívodních kabelů, dokud se náboj v měniči nevybije. 4 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Provoz Nebezpečí Zakázáno Povinné • Nedotýkejte se svorek měniiče, když je měnič pod napětíím, ani když motor stojí. Je-li měnič pod napětím, mů ůže při dotyku se svorkami do ojít k úrazu elektrickým proud dem. okré ruce a nečistěte měnič mokrou m • Nedotýkejte se přepínačů na řídicí desce, když máte mo utěrkou. Takové postupy mohou způsobit úraz elektrickým proude em. e stavu nouzového zastavení,, je-li nastavena funkce • Nepřibližujte se k motoru ve automatického restartu. Motor se může náhle znovu u rozběhnout a to může způso obit zranění. Proveďte dostupná bezpečn nostní opatření např. nasazen ní krytu na motor, abyste zabránili nehodám při nečekaném rozběhnutí motoru. = , ). • Při prvním startu měniče je možné provést autotunig (H V průběhu autotuningu, kterrý trvá několik sekund, je mottor pod napětím, i když se neotáčí. Při autotuningu může zaříze ení vydávat hluk, to však nezn namená, že je s měničem nebo motorem něco v nepořádku. • Nenastavujte úroveň blokovvání přetížení příliš nízkou (H), např. pod 30% běžné hodnoty. Pokud nastavíte úroveň blokování přetížení (H) přříliš nízko, např. pod hodnotu avku na magnetizačního proudu mottoru nebo stejnou, bude ochrrana vždy aktivní a při požada zvýšení výstupní frekvence,, dojde vlivem ochrany k jejím mu snížení a motor se nemusí vůbec dostat na požadovanou hod dnotu otáček. • Zapněte vstupní napájení ažž po nasazení čelního krytu. Při instalaci měniče s odmontovaným předním krytem ve e skříni zavřete vždy nejprve dveře d rozvaděče a pak zapněte na apájení, jinak může dojít k úra azu elektrickým proudem. • Před resetováním měniče po p poruše zajistěte, že jsou ovvládací povely vypnuty. Je-li měnič resetován před vypnutím v ovládacího povelu, může dojít k náhlému rozběh hnutí motoru a zranění. • Při instalaci měničů na jeřáb by a zdvíhací zařízení zajistětte odpovídající ochranné obvvody, např. mechanické brzdy. Bez tohoto ochranného zaříízení by mohlo při autotuningu dojít vlivem nedostatečného momentu motoru k nebezpe ečí propadu břemene. Varování Povinné • Dodržujte všechny provozn ní rozsahy motorů a mechanicckého zařízení. (Viz návod k motoru.) Nedodržení těchto rozsahů může způsobit zranění. Viz položka 3. 3. 3. 6.19. 6.26.1 3. 10. 3. 6.19. Viz položka 3. Když je na astavena funkce restartu po krátk kodobém výpadk ku Varování Povinné • Nepřibližujte se k motoru a mechanickému zařízení. Pokud se motor zastaví kvů ůli krátkodobému výpadku nap pájení, zařízení se po obnove ení napájení náhle rozběhne. To může způsobit nenadálé zranění. • Připevněte varování před ná áhlým restartem po krátkodob bém výpadku napájení na mě ěniče, motory a zařízení, abyste přředešli nehodám. Viz položka 5.18.1 Když je na astavena funkce automatického rresetu Varování Povinné • Nepřibližujte se k motoru a mechanickému zařízení. Pokud dojde k poruše a motor a zařízení se zastaví, aktivace funkce automatického resetu r umožní jejich náhlý rozběh po uplynutí určeného času. T To může způsobit nenadálé zrranění. • Připevněte varování před ná áhlým restartem vlivem autom matického resetu na měniče, motory a zařízení, abyste předešli nehodám. n 5 Viz položka 6.15.1 I VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Údržba a kontrola I Nebezpečíí Zakázáno Povinné Viz položka Nevyměňuje žádné díly. Mohlo by dojít k zásahu elektrickým e proudem, požáru nebo zranění. O výměnu dílů ů požádejte prodejce. 14.2 • Zařízení musí být kontrolováno každý den. Není-li zařízení kontrolovváno a udržováno, nemusí býýt chyby a závady včas odhale eny a to by mohlo způsobit nehod dy. • Před kontrolou proveďte následující kroky. (1) Vypněte všechny zdroje napájení. (2) Počkejte nejm méně 15 minut a zkontrolujte, zda kontrolka nabíjení nesvíttí. (3) Použijte měřicí přístro oj, který dokáže změřit stejnossměrné napětí (800 V nebo vyšší) v a zkontrolujte, zda napě ětí DC meziobvodu (mezi PA//+ a PC/-) nepřesahuje 45 V. Nejsou-li tyto kroky správvně provedeny, hrozí při zapo ojování úraz elektrickým proud dem. 14. 14. 14.2 Likvidace e měniče Varování Povinné Viz položka • Pokud již nechcete měničč dále používat, nechejte jej zzlikvidovat ve specializované sběrně průmyslového odpadu (*)). Pokud se pokusíte zlikvid dovat měnič sami, může dojít k explozi kondenzátorů nebo o úniku škodlivých plynů, což mů ůže způsobit zranění. (*) Viz místní předpisy pro nakládání n s odpadem. 16. Připevně ění varovných štíítků Zde jsou uvedeny příklady varovných štítků, které mají pomáh hat zabránit nehodám spojeným s měniči, motory a dalším m zaříz zením. Připevněte varovné štítky tak, ab by byly dobře viditelné, když p použijete funkci automatickéh ho restartu nebo funkci auto omatického resetu. Připevněte P varovné štítky tak, t aby byly dobře viditelné, v když použijete funkci automatického restartu r nebo funkci auto omatického resetu. mován na restart při Pokud byl měnič naprogram krátkodobém výpadku napá ájení, umístěte varovné štítky na místo, kde budou dobře viditelné a čitelné. (Příklad varovného štítku) (Příklad ( varovného štítku) Varov vání Varo ování (Nastaven automaticcký restart) (Nastaven au utoreset) Nepřibližujte se k motorům a zařízení. Motory a zařízení, které se dočasně d zastavily po krátkodobém výpadku na apájení, se po obnově napájení náhle rozb běhnou. Nepřibližujte se k motorům m a zařízení. Motory a zařízení, které se s dočasně zastavily při poruše, se po uplynutíí zadaného času náhle rozběhnou. 6 VF-PS1 ENE ETEX-TEP s.r.o. 2012 Obs sah I. Bezpečnostní po okyny ·································································································································································· 1 Základní in nformace ··························································································································································· 1.1 Kontro ola dodaného zařízení ········································································································································· 1.2 Označení měniče ························································································································································· 1.3 Popis zařízení z ······························································································································································ 1.3.1 Ná ázvy a funkce ····················································································································································· 1.3.2 De emontáž krytu ···················································································································································· 1.3.3 Od dpojení zemnícího kondenzáttoru ······················································································································ 1.3.4 Ins stalace DC tlumivky ··········································································································································· 1.4 Poznámky k použití ······················································································································································ 1.4.1 Mo otory ·································································································································································· 1.4.2 Mě ěniče ·································································································································································· 1.4.3 Co o dělat se svodovým proudem m ·························································································································· 1.4.4 Ins stalace ······························································································································································· A-1 A-1 A-1 A-2 A-2 A-10 0 2. Zapojení ············································································································································································· 2.1 Pokyny y pro zapojení ···················································································································································· 2.2 Standa ardní zapojení ····················································································································································· 2.3 Popis svorek s ································································································································································ 2.3.1 Silové svorky ························································································································································ 2.3.2 Ov vládací svorky ···················································································································································· 2.3.3 Ko onektor pro RS485 ············································································································································· B-1 B-1 B-3 B-10 0 B-10 0 B-11 B-16 6 3. Provoz ················································································································································································ 3.1 Režimy y nastavení/zobrazení ······································································································································· 3.2 Zjedno odušené ovládání VF-PS1 ·································································································································· 3.2.1 Ov vládání přes svorkovnici····································································································································· 3.2.2 Ov vládání z panelu················································································································································· C-1 C-2 C-3 C-3 C-7 4. Vyhledání a nastavení parametrů ···································································································································· 4.1 Jak na astavit parametry ················································································································································· 4.1.1 Na astavení parametrů v režimu EASY ·················································································································· 4.1.2 Na astavení parametrů ve standa ardním režimu ······································································································ 4.2 Funkce e užitečné při hledání parame etru nebo změně nastavení p parametru ································································ D-1 D-2 D-2 D-3 D-4 1. 5. 6. A-12 2 A-15 5 A-16 6 A-16 6 A-18 8 A-19 9 A-21 Základní parametry – kapitola není sou učástí tohoto návodu Rozšířené parametry – kapitola není so oučástí tohoto návodu 7. Ovládání pomocí p externím signálů ·································································································································· 7.1 External ovládání ························································································································································· 7.2 Ovládá ání pomocí svorkovnice ······································································································································ 7.2.1 Fu unkce digitálních vstupů při lo ogice source (společná P24) ················································································ 7.2.2 Fu unkce digitálních výstupů při logice l source (společná P24)) ·············································································· 7.2.3 Filtr signálu analogového vstup pu ························································································································· 7.3 Nastav vení žádané hodnoty pomocí analogového signálu ··························································································· 7.3.1 An nalogový vstup - svorka RR/S S4 ························································································································· 7.3.2 An nalogový vstup - svorka VI/II ·············································· · ··············································································· 7.3.3 An nalogový vstup - svorka RX································································································································ G-1 G-1 G-2 G-2 G-6 G-9 G-9 1 G-11 G-12 2 G-13 3 8. Režim zobrazení provozních stavů·································································································································· 8.1 Schém ma zobrazování dat v režimu zobrazení z provozních stavů ················································································· 8.2 Režim zobrazení hodnot ·············································································································································· 8.2.1 Zo obrazení normálních provozních hodnot ··········································································································· 8.2.2 Zo obrazení detailních informací o poruchách ········································································································ H-1 H-1 H-2 H-2 H-5 i VF-PS1 EN NETEX-TEP s.r.o.. 2012 8.3 Změ ěna standardně zobrazované veličiny ··················································································································· 8.4 Informace o poruchách ················································································································································ 8.4.1 Kódy poruch ························································································································································· 8.4.2 Zobrazení informací při poru uše···························································································································· 8.5 Zobrazení varování, předběžných h varování atd.········································································································· H--6 H--9 H--9 H--11 H--13 ní pro splnění norem ············································································································································· Opatřen 9.1 Norm ma CE ···································································································································································· 9.1.1 O směrnici EMC ··················································································································································· 9.1.2 Opatření pro splnění směrnice CE ······················································································································ 9.1.3 Směrnice pro nízké napětí···································································································································· 9.1.4 Opatření pro splnění směrnice pro nízké napětí·································································································· I-1 1 I-1 1 I-1 1 I-2 2 I-4 4 I-4 4 10. Projekčn ní podklady ··························································································································································· 10.1 Dop poručené průřezy a jištění ······································································································································· 10.2 Použití stykače ···························································································································································· 10.3 Použití tepelné ochrany ··············································································································································· 10.4 Přeh hled externích doplňků ··········································································································································· 10.5 Přeh hled doplňků vestavitelných do d měniče ················································································································· 10.6 Nap pájení měniče stejnosměrným m napětím·················································································································· J--1 J--1 J--3 J--3 J--4 J--6 J--9 9. 11. Tabulka parametrů – kapitola není součástí tohoto návodu 12. Technické údaje ································································································································································ 12.1 Mod dely a jejich standardní param metry ························································································································· 12.2 Vně ější rozměry a hmotnost ·········································································································································· L--1 L--1 L--5 13. Než zavo oláte servis – poruchy a jejich odstranění ······································································································· 13.1 Příč činy poruch/ varování a jejich odstranění ··············································································································· 13.2 Obn novení provozu po poruše ······································································································································ 13.3 Pokud motor neběží a nezobrazu uje se žádné hlášení o poruše e. ················································································ 13.4 Jak určit příčinu jiných problémů ································································································································ M-1 M-1 M-6 M-7 M-8 14. Kontrola a a údržba ····························································································································································· Běžná kontrola····························································································································································· Prav videlná kontrola ······················································································································································ Vyžá ádání servisního zásahu ········································································································································ Skla adování měniče ······················································································································································ N--1 N--1 N--2 N--4 N--4 15. Záruka ················································································································································································ O-1 16. Likvidac ce měniče ······························································································································································ P--1 14.1 14.2 14.3 14.4 ii VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 1. Zákla adní inform mace 1.1 Ko ontrola dodaného zařízení Před použitím zakoupeného produkktu zkontrolujte, zda odpovídá á přesně vaší objednávce. Varov vání Pov vinné Použijte měnič, kterýý vyhovuje specifikacím použžitého napájení a třífázového asynchronního motoru. Pokud použitý měničč těmto specifikacím nevyhovvuje, nebude se motor otáčet správně a může také dojít k vážným neho odám způsobeným přehřátím a požárem. Ozznačení typu VF-PS1 V Výrobní štítek Frekvenční měn nič 3PH-200/240V 3.7kW/5HP Oz značení série Na apájecí napětí Vý ýkon motoru Označení typu Ka artónová krabice Varovný štítek Štítek s označením Varrovný štítek Typový štítekk Návod k použití DANGER Risk of injury, electric shock or fire. ・ Read the Instruction Manual. ・ Do no ot open the cover while power is applied or for 15 5 minutes after power has been removed. ・ Ensure proper earth connection. Tento návod 1.2 Typ měniče T P Použitelný motor Jmenovitý výstupní výkon měniče e N Napájecí napětí Jmenovitý vstupní proud Jmenovitý výstupní proud S Sériové číslo Označení O měniče Vysvěttlení označení na výrobním šttítku. T yp Varian ta Spec iá lní kó d V F P S 1 - 4 0 3 7 P L Y - W P - A 2 2 Ná zev mo del u N ap ěťo vá třída TOSVER T VF-PS1 séri e 2 : 2 00V ~2 40V 4 : 3 80V ~4 80V Výkon p ou žitel né ho mo to ru 0 04:0 ,4 kW 0 07:0 ,7 5kW 0 15:1 ,5 kW 0 22:2 ,2 kW 0 37:3 ,7 kW 0 55:5 ,5 kW 0 75:7 ,5 kW 11 0:11kW 1 50:1 5kW 1 85:1 8,5kW 2 20:2 2kW 3 00:3 0kW 3 70:3 7kW 450 :45kW 550 :55kW 750 :75kW 900 :90kW 110K :11 0kW 132 K:13 2kW 160 K:16 0kW 220 K:22 0kW 250 K:25 0kW 280 K:28 0kW 315 K:31 5kW 400 K:40 0kW 500 K:50 0kW 630 K:63 0kW Ovl áda cí p ane l P: v estavě n Přída vné fun kce I L : Vestav ěn EMC fil tr + zákl ad ní fil tr M: Ve sta věn z ákl. filtr C: Vestavě n EMC fil tr P říd avn é funk ce II Y: Ostatní a rdn í) (nesta nda Spe ciá lní kód sp eci fika ce A : Sp eci áln í kód sp eci fi kace ( j e číslo ) Vých ozí lo gi ka ro zhra ní (*1) WN: Ne ga ti vní WP: Pozi tiv ní *1): Tento kód představuje výchozí tovární t nastavení logiky. Můžžete přepínat z jedné vstupní//výstupní logiky na druhou, po omocí přepínače SW1. ⇒ Vizz část 2.3.2. A-1 1 VF-PS1 1.3 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Popis P zařízení 1.3.1 Náz zvy a funkce 1) Vnější vzhled Kryt ovládací svorkovnice 1 Ovlá ádací panel Před uvedením do P p provozu kryt vždy z zavřete, abyste zabránili n náhodnému dotyku se s svorkovnicí. Kryt silové svorkovnice Na za adní straně krytu ovlád dací svorkovnice je typ měniče m a výrobní číslo.. Před uvedením do P p provozu kryt vždy z zavřete, abyste zabránili n náhodnému dotyku se s svorkovnicí. [Přední pan nel] Horrní krycí štítek [Poznámka a] Prostup pro kabely Větrací otvory Výrobní štítek Ventilátor [Pohled zdola] [Pohled z boku] Poznámka: Pokud P instalujete více měničů ů vedle sebe, nebo okolní tep plota překračuje 40 °C, sejmě ěte tento kryt a nastavte provo ozní proud p menší než jmenovitý. ⇒ Viz část 1.4.4. A-2 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Ovládací pane el Kontrolka a RUN Tlač. EASY [Po ozn. 1] Svítí, když je vy ydán povel ON (zapn nout), ale není zadána žá ádaná hodnota kmitoč čtu. Bliká, když je měnič v chodu. Stiskněte pro ovlá ádání funkce přiřazené parametrem. Tlačítko Nahoru Kontrolka EASY Y Kontrolka % Svítí, když je zobrazovaná hodnota udávána v %. Svítí, když je povole eno tlačítko EASY. Kontrolka Hz Kontrolka PRG Svítí, když je zobrazovaná hodnota udávána v Hz. Svítí, když je měnič m v režimu nasta avování parametrů. Tlačítko MODE Kontrolka MON Slouží pro zobrazení provozního kmitočtu, parametrů, příčiny poruchy apod. Svítí, když je měnič m v režimu monito orování. Bliká, když je měnič m v režimu zobrazzení záznamu porucch. Tlačítko ENTER Kontrolka Nahoru/Dolů Kontrolka RUN Svítí, když je povoleno p ovládání tlač. RUN. R Tlačítko STOP Tlačítko RUN R o tlačítka Stisknutí tohoto (když svítí konttrolka RUN), způsobí řízený doběh motoru. Stiskněte tlačítko dvakrátt pro resetování měn niče po poruše. Stisknutí tohoto tlačítk a (když svítí s kontrolka RUN N), uveden měniče e do chodu. Kryt/konekttor rozhraní RS485 Když tato kontrolka svítí, lze pomocí tlačítek Nahoru/Dolů nastavit ŽH kmitočtu. [Pozn. 2] Tlačítko Dolů 2vodičový kon nektor RS485. Používá se pro o připojení doplňkového zařízení, z například externího ovlá dacího panelu. Poznámka 1: ⇒ Podrobnosti o funkcích tlačítka EASY viz část 5.22. Poznámka 2: Kd dyž je parametr H nasttaven na , nelze nastavit pro ovozní kmitočet, i když tato kontrolka svítí. [Zobrazení na disp pleji] LED displej na a ovládacím panelu používá pro p indikaci parametrů a operrací následující symboly. LED displej (číslice) 0 1 2 3 5 6 7 8 9 LED displej (písmena) Aa Bb Cc c Dd Ee C D E Y F G Ff H Gg I H J h M I K o Pp Qq Rrr Z R S T Ss U Tt Uu Vv Ww V W X Mm Nn O P O Q 4 A-3 i _ Jj Kk L Xx Ll N Yy Zz [ 1 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 2) Silová svorkovnice VFPS1-4007PL~4022PL Propojka 1 šroub M4 Vypínač pro odpojení zemnicího kondenzátoru Zemnící svorka (šroub M5) Otvor pro šroub EMC C desky VFPS1-4037 PL Propojka šroub M4 Vyp pínač pro odp pojení zemnicího kon ndenzátoru Zemnící svorka (šroub M5) Otvor pro šroub EMC desky VFPS1-4055PL, 4075PL Propojka Vypínač pro o odpojení zemnicího oru kondenzáto šroub M5 Zemnící svorka a (šroub M5) Otvor pro šroub EM MC desky A-4 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 VFPS1-4110PL Prropojka šroub M5 Vypín nač pro odpojení zemn nicího kondenzátoru 1 Zemnící svorka (šroub M5) Otvor pro šroub EMC desky d VFPS1-4150PL, V 4185PL Vypínač pro odpojení ho zemnicíh kondenz zátoru Propojka šroub M6 a Zemnící svorka (šroub M5) Otvor pro šroub EMC desky VFPS1-4220PL V šroub M8 Vypínač pro odpojeníí zemnicího kond. Propojka Vypínač pro odpojeníí zemnicího kond. (400V model) Na vstupních a výstupnícch kabelech použijte nalisovaná n kabelová oka é velikosti. příslušné Připojujte e jen k horní straně svvorkovnice. Nedávejtte vodiče do otvor u ve nici. svorkovn Zemnící svork a (šroub M8) Otvor pro šroub EMC E desky Zemnící svork a (šroub M5) A-5 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 VFPS S1-4300PL, 4370PL Vypínač pro odpojení zemnicího kondenzátorru 1 Na vstupních v a výsttupních kabelech použ žijte nalisovaná kabe elová oka příslušné velikosti. Přip pojujte jen k horní straně svorkovnice. Ned dávejte vodiče do otvoru o ve svorkovnici. šroub M8 8 Propojka Zemnící svorka s (šroub M8 8) Otvor pro šrou ub EMC desky Zemnící svorka M (šroub M5) VFPS1-4450PL~4750PL šroub b M12 Vypínač pro odpo ojení zemnicího kondenzátoru Na vstup pních a výstupníích kabelech použijte nalisovaná á oka kabelová příslušné é velikosti. Připojujtte jen k horní straně svvorkovnice. Nedávejjte vodiče do otvo ru ve svorkov vnici. Propojka Zemnícíí svorka (šroub M12) M Otvor pro šrroub EMC desky Zemníc cí svorka (šroub M8) VFPS1-4900PC, 4110KPC šro oub M12 š šroub M10 šroub M8 Propojka pro odpojení o zemnicího kon ndenzátoru Zemnící svorka (šroub M10 0) A-6 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 VFPS1-4132KPC V šrroub M12 svorkovnice ventilátoru šrroub M10 Propojka pro od dpojení zemnicího kond denzátoru šroub M4 šroub M8 Zem mnící svorka (šroub M10) VFPS1-4160KPC V Šroub pro odpojení zemnícího kondenzátoru šroub M12 šroub M10 svorkovnice ventilátoru šroub M10 šroub M4 Ze emnící svorka (šroub M10) VFPS1-4220KPC V šroub M12 Šroub pro odpojení zemnícího kondenzátoru šroub M12 svorkovnice ventilátoru šroub M10 šrou ub M4 Ze emnící svorka (šroub M12) A-7 1 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 VFPS1-4250KPC~4315KPC C 1 šroub M12 Šroub pro odpojení zemnícího kond. Svorkovnice ventilátoru šroub M12 Zemnící svorka (šroub M12) šroub b M4 VFPS1-4400KPC Svork kovnice ventilátoru Šroub pro odpojení zemnícího ko ond. šroub M12 šroub M12 šrou ub M4 Zemnící svorka (šroub M12) VFPS1-4500KPC Svork kovnice venttilátoru Šroub pro odpojení zemnícího u kondenzátoru šroub M12 šroub M12 šrou ub M4 Zemnící svorka (šroub M12) A-8 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 VFPS1-4630KPC V Šroub prro odpojeníí zemnícíh ho kond. šroub M12 1 šroub M4 4 šroub M12 Svorkovnic ce ventilátorru Zemn nící svorka (šrou ub M12) 3) Svorkov vnice ovládacích obv vodů Ovláda ací svorkovnice je společná pro p všechny výkonové řady za ařízení. Propojka PWR-P24//PLC Seriový 4vodičový 4 konektor RS485 Velikost šroubů ovládaccí svorkovnice: M3 ⇒ Pod drobnosti o všech funkcích svorek viz část 2.3.2. A-9 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 1.3.2 Dem montáž krytu Kryt silové svorkovnice Pro připojení silové svorkovnicce u modelů 200V-15kW nebo o menší a 400V-18,5kW nebo o menší sejměte kryt silové sv vorkovnice podle níže uveden ných kroků. (A A) (B) 1 90° (1) (2) Silová svorkovnice Sejměte kryt silové svorkovnice. * Otočte šroub, který za ajišťuje kryt, o 90° proti směru hodinovýcch ručiček, aby se kryt odjistil (neotáčejte e šroub o více než 90°, aby se nepoškod dil). Pak uchopte kryt po obou stranách a vyytáhněte jej nahoru, přičemž jej lehce proh hněte dovnitř. Otevřete kryt silové svorkovvnice. * Abyste kryt otevřeli, nadzvvedněte jej prstem na značce na pravé straně krytu. Pro výkony 0,75kW až 18,5kW odstraňte o výstupky (část A i na a obrázku níže) na krytu silovvé svorkovnice, pokud je to zapo otřebí pro připojení napájecícch kabelů. 200V-0,4kW~ 3,7kW 200V-5,5kW~15kW 400V-0,75kW~3,7kW W 400V-5,5kW~18,5kW W A A Čelní kryt Pro připojení silové svorkovnicce u modelů od 22kW, sejmětte čelní kryt. Vyjměte šro ub Silová svo orkovnice A-10 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Kryt ovládací svorkovnice Pro připojení ovládací svorkovnicce otevřete kryt ovládací svorkkovnice podle níže uvedenýcch pokynů. (A) (B) (2) 1 (1) (3) Ovládací svorkovnice Otevřete kryt silové svo orkovnice. * Abyste kryt otevřeli, na adzvedněte jej prstem na značce na pravé é straně krytu. Vyjměte svorkovnici, pokud p je to zapotřebí. * Postupujte tak, že otevřete kryt silové svorkovnice, uvolnítte šrouby, které upevňují svorkovnicci pomocí (-) šroubováku nebo to orx (T20H) šroubováku, uchopíte svorkovnicci v místě vytáhnete ji ven. a Kontrolka nabíjení n Tato kontrolka a svítí, pokud je v měniči stejn nosměrné napětí v meziobvod du. Pokud sundáváte kryt silo ové svorkovnice nebo otevíráte čelní kryt, nezapomeňte zkontrolo ovat, zda je tato kontrolka zha asnutá, a postupujte podle po okynů pro zapojení na straně ě B-1. Pozice ko ontrolky nabíjení se liší podle e modelu. VFPS1-4 4007PL~4185PL Kontrolka a je umístěna pod krytem silové svorkovnice. Kontrolka na abíjení VFPS1-4 4220PL~4750PL VFPS S1-4900PC~4630KPC Kontrolka a nabíjení Kontrolka nabíjení A-11 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 1.3.3 Odp pojení zemnícího kon ndenzátoru 1 Měn nič je uzemněn přes kondenzátor. Svodový proud z měniče e je možné snížit pomocí vyp pínače, propojky nebo šroubu u (pod dle modelu) na silové svorkovvnici. Toto odpínací zařízení sse používá pro odpojení kond denzátoru od zemnícího obvo odu nebo o pro snížení jeho kapacity. Něk které modely mají kondenzáto ory, které je možné zcela odpojit, zatímco jiné mají konden nzátory, jejichž kapacitu je mož žné snížit. Poznámka 1: Mějte však na pam měti, že bez kondenzátoru neb bude měnič splňovat normu pro p elektromagnetickou kom mpatibilitu (EMC). Poznámka 2: Nezapomeňte také é měnič vždy před odpojením nebo připojením kondenzáto oru vypnout. –M Modely do 75kW: Vypínač ze emnícího kondenzátoru Nebe ezpečí Zakázáno Pokud používá áte měnič s výkonem 400V- 3.7/4,0kW nebo menším, nebo n s výkonem mezi 400V-5.5kW a 400V-18,5kW a pokud maj í kabely propojující měnič s motorem délku 100 m nebo více a po okud je zemnící kondenzáto or odpojen od měniče, nasta avte taktovací kmitočet (EH) na 4 kHz nebo méně. Pokud je nastavven vyšší taktovací kmitočet než n 4 kHz, interní části měniče se moho ou přehřát a poškodit. Pozn.: Kd yž používáte 400V-3,7/4,0kW model nebo menší ne bo v v rozmezí 40 0V-5, 5kkW až 400V-18,5kW mo del s výkonem připojený k motoru kabely s délkou 100 0 m neb o vyšší, měli v odpojovače nahoru nastavit taktovací byste při vytažení kmitočet (E ( H) na 4 kHz nebo méně. Přečtěte P si pokyny výše . 200V 400V 0,4kW ~7,5kW, ~ 18,5kW, 22kW 0,75kW W ~18,5kW Pro připojení kondenzátoru k k zemi zatlačte tento odpínač. *1 (Výchozí továrrn í poloha) *2 *2 Pro odpo jení kondenzátoru k od země vytáhn ěte tentto odpínač. *1: Na některých mo delech jsou u dvě místa. ⇒ Podrobnosti viz část 1.3.1. *2: U 400V-3 3,7/4,0 kW modelu a menších je odpínač zajištěn štítkem s označení m “CF /SFr 4kH Hz.” Pokud je ve vašem akový štítek, měli byste při odp pojen í nastavit taktovací měniči ta kmitočet (EH) na 4 kH z nebo méně po p dle pokyn ů. 200V 400V 1 30kW~ 45 kW 11kW, 15kW, 22kW ~7 75kW Vysoká Nízká Pro změnu ka apacity z ní zké na vysokou zasuň ňte tlačí tko dolů. (Výchozí továrrn í nastavení) Vysoká Nízká Pro změnu ka apacity z ní zké na vysokou vysuň ňte tlačítko nahoru. A-12 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Mod dely 90kW~132kW: Propojka pro odpojení zemnícího kond denzátoru Velká Pr o změn y kapacity z malé n a velko u upevvněte propojku zemnicí ho kondenzátoru pomocí šrou bu na šasi š měn iče. Malá Pr o změn u kapacity z velké na Velká malou od šrr oubujte šroub , který upe vňu je hor ní část prop ojky, a otočte p rop pojku tak, jak ukazuje Malá obrázek vle evo. (Výchozí to ovárn í nastaven í) Nebezzpečí V případě jednofázzového zemnícího systému (třífázové napájení v zapojjení do trojúhelníku (delta)), neměňte připojení p zemnícího konden nzátoru před továrním nasta avením. Pokud se Zak kázáno připojení změní (to znamená, že se kapacita zzvýší), může se kondenzáto or poškodit. Pozn námka: Pokud je použit neuttrální zemnící systém, pak zm měna připojení zemnícího kon ndenzátoru tak, jak ukazuje obrázek nahoře (zm měna kapacity z malé na velko ou) zajistí, že měnič bude splň ňovat normu pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC). Mod dely 160kW~630kW: Šroub prro odpojení zemnícího konde enzátoru «160 0kW, 220kW» Velká Pr o změ ny ka apacity z malé na A Malá B velkou upevn ně te část A podle obrázku vlevo o odpínacím šroube m zemnícího ko ondenzátoru. Pr o změ nu ka apacity z velké na Velká ma lou u pevně ěte část B podle A obrázku vlevo o odpínacím šroube m zemnícího ko ondenzátoru. Malá B A-13 (Výchozí tová ární nastaven í) 1 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 «2 250kW~315kW» Velká A 1 Malá B Velká Malá Pro změny z kapacity z malé na velko ou upevněte část A podle obrázzku vlevo odpínacím šroub bem zemnícího kondenzátoru. Pro změnu z kapacity z velké na malou upevněte část B podle obrázzku vlevo odpínacím šroub bem zemnícího kondenzátoru. (Vých hozí tovární nastavení) «4 400kW~630kW» Velká Malá A Pro změny kapacity z malé na velkou upevněte část A podle obrázzku vlevo odpínacím šroub bem zemnícího konde enzátoru. B Velká Malá Pro změnu kapacity z velké na malou u upevněte část B podle obrázzku vlevo odpínacím šroub bem zemnícího konde enzátoru. (Vých hozí tovární nastavení) *1: U 500kW a 63 30kW modelů jsou dvě místa. ⇒ Viz část 1.3 3.1. A-14 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 1.3.4 Instalace DC tlumivky Pos stup instalace (Příklad: VFPS S1-4220KPC) (1) (2) Kryt tlumivky T lumivka Čelní kry yt Namontujte skříňku tlumivky na vnitřní stěnu skříně a zajistětte tlumivku ve skříňce pomocí šroub bů. Sejmě ěte čelní kryt. (3) (4) Hor ní panel Kryt Čelní panel Připojtte tlumivku ke svorkám PO a PA/+ na n silové svorkovnici. Pak připojte přiložený ochranný vodič. ⇒ Pro ohlédněte si obrázky na další straně. Po přip pojení připevněte čelní kryt. Připevněte kryt, čelní pa anel a horní panel ke skříňce tlumivky pomocí šroubů. A-15 1 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Příklad P zapojení u jednotlivýcch modelů «VFPS1-255 50P~ 2900P, 4900 PC ~416 0K PC » «V VFPS1-42 20KPC~431 5KPC » 1 Ochra nný vodič PO PO PA/+ «VFPS1-44 400KPC » PO.1 1.4 PA/+ Ochranný vodič «V FPS1-4500KPC, 46 30KPC» PA/+ 2 PO.2 Ochranný vodič PO.1 PA/+ PO.2 Ochra nný vodič Poznámky P k použiití 1.4.1 Mottory Pokud je měnič VF-PS1 připojen k motoru, dbejte následujícícch pokynů. Varo ování Povinné P Použijte měnič, který vyhovuje specifikacím po oužitého napájení a třífázovéh ho asynchronního motoru. Pokud použitý mě ěnič těmto specifikacím nevyh hovuje, nebude se motor otáččet správně a může také dojít k vážným neh hodám způsobeným přehřátím a požárem. Srov vnání s pohonem napájený ým síťovým napětím Měnič M VF-PS1 využívá sinusovvou pulsně-šířkovou (PWM) m modulaci. To je důvod, proč ve v srovnání s provozem při bě ěžném napájení z elektrické sítě s bude mírně vyšší teplota motoru, hlučnost a vibrace. Napájecí N napětí a proud bude e ta aké ovlivněn harmonickým ruššením při zvýšení napájecího o proudu ze sítě. Nas stavení ochrany proti přetíže ení Měnič M VF-PS1 má ochranu pro oti přetížení pomocí obvodů e elektronické tepelné ochrany. Proud elektronické tepelné oc chrany měniče musí být nasta aven ve shodě se jmenovitým m proudem použitého motoru. Prov voz při vysokých otáčkách při a nad 50/60 Hz (jmenov vitý kmitočet) Provoz při kmitočtech nad 50/6 60 Hz zvýší hlučnost a vibracce. Existuje také možnost, že dojde k překročení limitů mechanické m pevnosti motoru a ložisek. O tomto typu provozzu byste se měli poradit s výrrobcem motoru. A-16 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Způso ob mazání poháněných mec chanizmů Prov voz olejem mazaných převodo ovek do pomala a provozování převodového motoru při níízkých otáčkách zhorší účinek mazání. Poraďte se s výrobcem převodovek p o vhodném provo ozním režimu. Nízké zatížení a zátěž s malou settrvačností Moto or může vykazovat nestabilitu u, například neobvyklé vibrace e nebo poruchové vypínání kvůli k nadproudu při 50% nebo o nižšíím zatížení nebo při velmi ma além momentu setrvačnosti zzátěže. Pokud k tomu dojde, snižte s taktovací kmitočet. Výskyt nestability Nesttabilita se může projevit při ná ásledujících kombinacích zátěže a motoru. • Při použití motoru, který překraččuje povolené provozní param metry doporučené pro měnič • Při použití speciálních motorů V tak kovém případě snižte taktova ací kmitočet měniče. (Při použžití vektorového řízení nastavvte taktovací kmitočet na 2 kHz nebo více. Pokud je nastaven taktovací kmitočet nižší nežž 2 kHz, bude automaticky ko origován měničem na 2 kHz.) • Při použití spojek s velkou vůlí, namontovaných mezi zátěží a motorem V tak kovém případě použijte funkcci S-rampy rozběhu/doběhu a nastavte odezvu pro momen nt setrvačnosti při vektorovém m řízen ní nebo přepněte na režim řízzení U/f (RV=Q). • Při použití se zátěží, která vykazzuje velké změny při otáčení,, jako má třeba pohyb pístu V tak kovém případě nastavte odezzvu pro moment setrvačnosti při vektorovém řízení nebo přepněte p na režim řízení U/f (RV=Q). Brzděn ní motoru při výpadku napá ájení Při výpadku v napájení přejde moto or na volný doběh a nezastavví se ihned. Pro rychlé zastavvení motoru při výpadku napá ájení nainstalujte pomocnou brzdu. b Existují různé typy brzdných zařízení, elektrické i mechanické. m Vyberte brzdu, která á je pro váš systém nejvhodnější. Zátěž, která vyvolává zpětný mom ment Ve spojení s se zátěží, která vytvářří zpětný (rekuperační) mome ent, může dojít k aktivaci obvo odu ochrany měniče proti přep pětí nebo nadproudu, což můžže způsobit vypnutí měniče. V takovém případě musíte na ainstalovat dynamický brzdnýý rezis stor atd., který vyhovuje param metrům zátěže. Motor s brzdou Při použití p brzdového motoru, je-lli brzdový obvod připojen přím mo na výstupní svorky měniče e, nelze brzdu uvolnit kvůli sníže enému počátečnímu napětí. Proto při použití brzdového m motoru připojte obvod brzdy na stranu napájení měniče, jakk ukaz zuje obrázek níže. Brzdové motory m jsou obvykle při nižších h otáčkách hlučnější. (Brzda v klidu aktivní) da v klidu aktivní) MC2 (Brzd MC C1 M MC2 B IM FLB 3fá ázové nap pájení FL C PWR P24 MC1 IM 3fázové napájení MC C3 B P24 OU T1 LOW MC1 MC C3 LOW MC3 MC2 MC C2 Konfigurace obvodu 1 Konfigurrace obvodu 2 A-17 1 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Přři konfiguraci obvodu 1 se brzzda zapíná a vypíná přes stykkače MC2 a MC3. Pokud je obvod o nakonfigurován jinak, může m dojít k aktivaci ochrany proti p nadproudu kvůli proudu vvznikajícímu při zablokování rotoru po spuštění brzdy. Ko onfigurace obvodu 2 využívá pro zapínání a vypínání brzd dy výstup OUT1 s nastavenou u funkcí „Dosažení nízkého km mitočtu“. Zapínání a vypínáníí brzdy pomocí této funkce může být vhodnější při takovýcch aplikacích, jako je řízení vý ýtahu. Před návrhem takovéh ho systému se poraďte s doda avatelem. 1 Opa atření pro ochranu motorů před p napěťovými špičkami du/dt V systémech, kde je pro řízeníí provozu motoru použit 400V V měnič, může vznikat velmi vysoké v špičkové napětí. Poku ud to oto napětí opakovaně dlouhod době působí na cívky motoru, může dojít narušení jejich izzolace. Závisí to na délce kab belu, ve edení kabelu a typu použitého o kabelu. Zde jsou některé přříklady opatření proti napěťovvým špičkám. (1) Snižte taktovací kmitoče et měniče. (2) Nastavte parametr H (volba režimu řízení taktovacího kmitočtu) na neb bo . (3) Použijte motor s odolně ější izolací (4) Zapojte mezi měnič a motor m výstupní motorový filtr n nebo du/dt filtr. 1.4.2 Měn niče Och hrana měničů před nadprou udem Měnič M má funkci ochrany proti nadproudu. Naprogramovaná úroveň proudu se nastavuje e podle nejvýkonnějšího po oužitelného motoru. Má-li pou užitý motor menší výkon, mussí být úroveň nadproudu a ele ektronická tepelná ochrana motoru m příslušně změněna. Je e-li zapotřebí změnit nastaven ní, postupujte podle pokynů v části 5.14. Výk kon měniče Nepoužívejte měnič s malým výkonem v (kVA) pro regulaci m motoru s velkým výkonem, ani když je zátěž nízká. Zvlněníí prroudu zvýší výstupní špičkovýý proud a může tak snadno d dojít k aktivaci ochrany proti nadproudu. mpenzace účiníku Kom Ko ondenzátory pro kompenzacii účiníku nemohou být nainsta alovány na výstupu měniče. Pokud P chcete použít motor, který k má m připojené kondenzátory pro o kompenzaci účiníku, odpojtte je. Jinak může dojít k nežádoucím výpadkům měniče a zn ničení kondenzátorů nebo mě ěniče. U Měničč IM V W Odpojte kompenzaci účiník ku a omezovač napěťových špič ček Kondenzátor pro o kompenzaci účiníku Prov voz při jiném než jmenovité ém napětí Měnič M nelze připojit k jinému napětí, než je jmenovité napěttí uvedené na výrobním štítku u. Pokud je nutné připojit měn nič k napájecímu zdroji s jiným než jmenovitým napětím, použijjte transformátor pro zvýšení nebo snížení napětí na jm menovitou hodnotu. Jišttění při připojení dvou nebo o více měničů ke stejnému p přívodu napájení. (P Pojis tka) Jistič 1 Jis tič 2 Měnič 1 Jis tič 3 Měnič Jistič n Měnič n Odpojení vybrraného měniče A-18 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Vnitřní silový obvod měniče nemá žádnou ž pojistku. Proto je třeba a při připojení dvou nebo více e měničů ke stejnému přívodu u napáje ení, jak ukazuje obrázek výše, použít vhodné jističe tak, ab by se při zkratu na měniči 1 ro ozepnul pouze jistič 2, ale ne jistič 1.. Pokud nejsou jističe s vhodn nou charakteristikou k dispozzici, zapojte mezi hlavní jistič 1 a měnič pojistku. Vysoké zkreslení napájecího napětí V případech, že nelze zanedbat zkreslení z napájecího napětí, zzpůsobené sdílením přívodníího napájení s jinými systémyy, é deformují průběh napájecíh ho napětí, což jsou například ssystémy s tyristory nebo velm mi výkonné měniče, které nainstalujte vstupní tlumivku, abyyste zlepšili účiník, potlačili vyyšší harmonické nebo omezili napěťové špičky. Likvidace měniče Nebude-li již měnič dále používán, zlikvidujte z jej jako průmyslovýý odpad. 1.4.3 Co dě ělat se svodovým pro oudem Varov vání Proud d může unikat přes vstupní/výýstupní vodiče měniče kvůli n nedostatečné elektrostatické izolaci motoru, což může mít šp patný vliv na periferní zařízen ní. Velikost svodového proudu u je ovlivněna taktovacím kmitočtem a délkou vstup pních/výstupních vodičů. Vyzkkoušejte a použijte následujíccí opatření proti únikovým pro oudům. (1) Účinky svodového proudu přes p zem Svodov vý proud může procházet nejjen systémem měniče, ale takké přes zemnicí vodiče do jiných systémů. Svodový proud d může způsobit z nesprávnou funkci proudových p chráničů, zemních h relé, požárních alarmů a se enzorů, rušení obrazu na CRT T obrazo ovkách nebo nesprávné vyhod dnocení proudu při použití pro oudového transformátoru. M nič Mě Nap ájení M nič Mě Průch hod svorkového proudu zemí Náprav vná opatření: 1. 2. 3. 4. Snižte taktovací kmitočet PW WM. Nastavení taktovacího kmitočtu PWM se provádí parametrem EH. Pokud nedochází k rušení rá ádiového příjmu nebo podobn nému problému, odpojte kond denzátor vestavěného odrušovacího filtru. ⇒ Viz část 1.3.3. (U měničů s určitým výkonem musí být nastaven taktovací kmitočet (EH) na 4 kHz nebo nižší.) Pro proudové chrániče použijte produkty pro potlačení vyysokých kmitočtů. Pokud používáte takovéto za ařízení, není třeba snižovat ta aktovací kmitočet PWM. Pokud dochází k ovlivnění sn nímačů nebo proudového transformátoru, lze to napravit snížením s taktovacího kmitočtu PWM podle popisu v části 1 výše, ale pokud se tto tak nedá napravit kvůli zvýýšení elektromagnetického rušení motoru, poraďte se s dodava atelem. * Varování V pro použití modelů s vestavěným odrušovacím filtrem. U modelů s vestavěným odru ušovacím filtrem může být hod dnota svodového proudu při zapojení z napájení do trojúhelníku t ∆ (delta) (jednofá ázové zemnění) větší než u n normálního měniče, takže buď ďte opatrní. <Standardní < hodnota svodového proudu (jednofázové zem mnění)> VFPS1-2004PL~2150PM: V Assi 15 mA VFPS1-2185PM~2450PM: V Assi 1 mA A-19 1 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 (2) Účink ky svodového proudu u ve vodičích Tep elné relé N apájen í 1 Měnič Průchod svodo ového proudu přes vodiče (1) Tepelná relé Vysokofrekvenční složka proudu unikajícího do elektrosstatické kapacity mezi výstupn ními vodiči měniče zvýší velikkost činného proudu a způsobí nesprávné n fungování externě ě připojených tepelných relé. Jsou-li vodiče delší než 50 metrů, může snadno dojít k nesprávnému fungování extterního tepelného relé u modelů, které mají motory s nízkýým jmenovitým proudem, zejm ména u 400V modelů s nízkým m výkonem (do 3,7 kW), proto ože bude větší poměr svodovvého proudu vůči jmenovitému proudu p motoru. Náp pravná opatření: 1. 2. 3. Použijte vestavěnou elektronickou tepelnou ochranu m měniče. Nastavení elektronické tep pelné ochrany se provádí pom mocí parametru QNO nebo VJT. V Snižte taktovací kmitočet PWM. Tím se však zvýší hlukk motoru. Nastavení taktovacího km mitočtu PWM se provádí param metrem EH. Stav lze zlepšit instalací fó óliového kondenzátoru 0,1μ~0,5μF - 1000V na vstupní/výsstupní svorky tepelného relé na každé fázi. Tepelná relé Proudový transformátor (CT) a ampérmetr Je-li externě připojen CT a ampérmetr pro zjištění výstup pního proudu měniče, vysoko ofrekvenční složka svodového o proudu může ampérmetr ne ebo CT poškodit. Jsou-li kabe ely k motoru delší než 50 mettrů, může vysokofrekvenční složka snadno projít přes exxterně připojený CT, přidat se e k měřenému proudu a spálit ampérmetr u modelů, které mají motory s nízkým jmeno ovitým proudem, zejména u 4 400V modelů s nízkým výkon nem (do 3,7 kW), protože bud de větší poměr svodového pro oudu vůči jmenovitému proudu u motoru. Náp pravná opatření: 1. 2. Použijte výstupní svorku pro p měřicí přístroj v ovládacím m obvodu měniče. Výstupní proud je možné přenášet na výstupní svorku pro měřicí přístroj (AM, FM). Pokud chcete připojit měřicí přístroj, použijte am mpérmetr s proudem 1 mA DC C na plnou výchylku nebo voltmetr s napětím 7,5V DC/1mA na plnou výchylku. Výstupní svorku měniče (FM) ( lze nastavit na rozsah 0 0-20 mA DC (4-20 mA DC) po omocí H. Použijte monitorovací funkkce vestavěné v měniči. Pro zjištění hodnoty proud du použijte monitorovací funkkce na ovládacím panelu měn niče. A-20 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 1.4.4 Instalace Prostřed dí pro instalaci Měnič VF-PS1 je elektronické regulační zařízení. Věnujte instala aci ve vhodném provozním prrostředí maximální pozornost. Nebezzpečí • Nedávejte blízko měniče m žádné hořlavé látky. Při poruše by mohllo dojít k požáru. 1 Zaká ázáno • Měnič musí být používán jen v prostředí, které jje specifikováno v návodu. Použití v jiných pod dmínkách může způsobit závvadu. nné Povin Varov vání né vibrace. • Neinstalujte měničč v místě, kde se vyskytují siln Mohlo by dojít k pá ádu zařízení a zranění osob. Zaká ázáno • Zkontrolujte, zda je e vstupní napájecí napětí v ro ozmezí +10%, -15% jmenovité ého napájecího napětí uvedeného na typo ovém štítku (±10% při 100% zzatížení v trvalém provozu). Není-li vstupní nap pájecí napětí v rozmezí +10%, -15% jmenovitého napájecího napětí (±10% při 100% zatížení v trvvalém provozu), může dojít k požáru. Pov vinné • Neinstalujte zařízení v míste ech, kde je vysoká teplota nebo vysoká vlhkost, kde do ochází ke kondenzaci vody nebo působení mrazu. • Vyhněte se místům, kde hrozzí postříkání vodou a kde se může vyskytovat mnoho pracchu a kovových částic. • Neinstalujte zařízení na žádn ném místě, kde jsou plyny způsobující korozi nebo rozp pouštědla narušující plasty. Použív vejte zařízení v místech s tepllotou v rozmezí od -10 °C do 60 °C. Mode ely 400V - 0,75~75 kW: Při installaci měniče v místě, kde může okolní teplota překračovat 40 °C, od dstraňte štítek (plombu) z horrní části měniče. Při instalaci měniče v místě, kde může okolní teplota překračovat 50 °C, odstraňte e štítek (plombu) z horní částti měniče a používejte jej při nižším ne ež jmenovitém proudu. Mode ely 400V - 90~630 kW: Při installaci měniče v místě, kde může okolní teplota překračovat 45°C, po oužívejte měnič při nižším nežž jmenovitém proudu. Measuring positio on 5 cm 5 cm Místo m ěření okolní tep t loty 10 cm Místo měření okolní teplotyy mka: Měnič vyzařuje teplo. Při P instalaci do skříně (rozvad děče) zajistěte dostatečný pro ostor a větrání. Při instalaci do o Poznám skříně doporučujeme odstranit o horní štítek. A-21 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 • Ne einstalujte měnič na žádné místo, m kde by mohl být vystave en působení silných vibrací. Pozznámka: Je-li měnič nainsta alován v místě působení vibra ací, je třeba provést op patření pro utlumení vibrací. Požádejte o radu dodavatele. d 1 ní pro omezení poruch při Je-lii měnič nainstalován v blízkossti některého z níže uvedenýých zařízení, proveďte opatřen po ovozu. Elektromagnety: Připojte na cívvku přepěťovou ochranu. Brrzdy: Připojte na cívku přepěťťovou ochranu. Elektromagnetické stykače: Přiipojte na cívku přepěťovou occhranu. Zá ářivky: Připojte na cívku přepě ěťovou ochranu. Re ezistory: Umístěte dále od mě ěniče. Rezist or • Ne edotýkejte se chladiče, protožže se může za provozu silně zzahřát. Způsob b instalace Nebezzpečí • Neinstalujte a ne epoužívejte měnič, pokud je p poškozený nebo chybí některá součást. Může dojít k úra azu elektrickým proudem nebo požáru. Požádejte prodejce e o opravu. Za akázáno Povinné P • Instalujte měnič na nehořlavý, například kovo ový podklad. Zadní panel se silně s zahřívá. Neinstalujte mě ěnič na hořlavé předměty, mo ohlo by dojít k požáru. • Nepoužívejte měnič s odmontovaným čelním m krytem. Může dojít k úra azu elektrickým proudem. • Pokud to systém m vyžaduje, musí být nainstalován ovladač nouzového zasstavení (například pro aktivaci mechan nické brzdy při přerušení napá ájení). Provoz nelze zastavit okamžitě o samotným měničem a existtuje tedy riziko nehody nebo zranění. • Všechny použité é doplňky musí vyhovovat specifikacím firmy Toshiba. Použití jakýchko oli jiných doplňků může způso obit nehodu. Varo ování Povinné P • Měnič musí být nainstalován n na podkladu, kte erý udrží jeho váhu. Je-li měnič nainsstalován na nevhodném podkkladu, může spadnout a způssobit zranění. • Je-li třeba brzditt (pro zablokování hřídele motoru), nainstalujte mechanickkou brzdu. Brzdění měničem m nefunguje jako mechanická á zarážka a při použití pro ten nto účel může dojít ke zranění. A-22 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Nainsta alujte měnič na dobře větrané ém místě v interiéru a namon ntujte jej ve svislé poloze na plochou p kovovou desku. Pokud instalujete více než jeden měnič, měla by být mezera mezi mě ěniči alespoň 5 centimetrů a mě ěly by být uspořádány do vodorovných řad. dorovně bez mezer mezi nimii (těsně vedle sebe bok po bo oku), odlepte ventilační Pokud jsou měniče uspořádány vod plombu u (štítek) na horní části měničče. Pokud měniče pracují při teplotách nad 45 nebo 50 °C, což záleží na jejich výkonu, je nutn né snížit výstupní proud. • Stand ardn í inst alace In sta ala ce v ed le s eb e H3 cm nebo více H1 c m nebo více 1 *1 *2 5 cm nebo více 5cm nebo více H 3 cm neb o více H2 c m nebo více 4 0,75kW~18,5kW *1 200V 0,4kW~ 15kW, 400V *2 200V 18,5kW~ 45kW, 400V 22kW~75kW H1 (cm) 10 15 20 30 40 400V V 132kW nebo menší 400V V 160, 220kW 400V V 250~315kW 400V V 400, 500kW 400V V 630kW H2 (cm) 10 15 15 25 25 H3 (cm) 10 25 25 25 25 Prostor vyznačený na obrázku je minimální potřebný volný prosttor. Zajistěte nad a pod zaříze ením co největší volný prostor, ohl vzduch dobře proudit. U modelů m určených pro motory 2 200V-90kW a 400V-132kW nebo n větší nechejte nad a pod d aby mo měniče em prostor alespoň 30 cm. Poznámka: Neinstalujte zařízení v místech, kde je vysoká teplota nebo vysoká vlhkost a kde e je mnoho prachu nebo kovových úlomků. Pokud se chystáte instalovat zaříízení v místě, kde hrozí poten nciální problémy, konzultujte to nejprve s vaším dodavatelem. Graff omezení proudu V zá ávislosti na způsobu instalace e měniče, okolní teplotě a nasstavení taktovacího kmitočtu může m být zapotřebí omezit trvalý výstupní proud měniče. Míra a snížení proudu se liší v závislosti na výkonu měniče. Výkkony uvedené v těchto grafecch jsou výkony s nejvyšší míro ou snížení proudu. 100% hodn notu výstupního proudu může ete najít v části 12. VF-P PS1 má funkci pro automatickké nastavení odolnosti měničče proti přetížení podle okolní teploty, jak ukazuje obrázek níže. Tato funkce zvyšuje odolnosst měniče proti přetížení, kdyžž je okolní teplota nízká. Pro použití této funkce nastavte para ametr H na . Poku ud je H nastaven na (výchozí nastavení), bude occhrana zajištěna snížením výýstupního proudu (přibližně lineá ární snížení) viz „12 Technické é údaje“, nastavením taktova acího kmitočtu PWM nebo při výskytu události uvedené v gra afu níže podle toho, co nastan ne dříve. 200V V 400V V 0,4~15kW 0,75~18. 5kW ané čáry - - - ) (Pro 2,2 kW viz čárkova •Sta an da rdní instalace s ho rním krytem k Okolní teplota 90% 80% 40°C *1 70% 50°C 60% 60°C 50% 4kH z 8kH z 12 kHz T rvalý výstu pní proud T rvalý výstupní p roud 1 00% • Standardní instalace bez ho rního krytu nebo instalace vedle sebe bez ho rního krytu 100 % Okolní teplota 90 % 80 % 50°C 70 % 60 % 60°C 50 % 16 kHz 4k Hz Taktov vací kmitočet (EH) *1: Při P nastavení parametru H na 1 je to křivka snížení p proudu. A-23 8k Hz 1 2kH z 1 6kHz T akto ovací kmitočet (EH ) VF-PS1 200V 400V 4 Trvalý výst upní proud 1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 W viz čárkované čáry - - - ) 18,5~45kW (Pro 22kW 22~75kW Ok kolní teplota 0°C *1 40 1 00% 90% 50 0°C 80% 70% 60% 60 0°C 50% 2. 5kH z 4 kH z 8 8kHz 12 kHz 1 6kHz Ta aktovací kmitočet (E H) 20 00V 55kW nebo více T rvalý výstupní proud Oko olní teplota 10 0% 9 0% 40°°C *1 8 0% 45°°C 7 0% 6 0% 50°°C 5 0% 4 0% 60°°C 2. 5k Hz 3k Hz 4k Hz 5kk Hz 6kH z 7kH z 8k Hz Tak ktovací kmitočet (EH ) 40 00V 90~132kW T rvalý výstupní proud 10 0% 9 0% Oko olní teplota 40°°C *1 8 0% 7 0% 45°°C 6 0% 50°°C 5 0% 4 0% 60°°C 2. 5k Hz 3k Hz 4k Hz 5kk Hz 6kH z 7kH z 8k Hz Tak ktovací kmitočet (EH ) 40 00V 160kW nebo více T rvalý výstupní proud 10 0% 8 0% Oko olní teplota 40°°C *1 7 0% 45°°C 9 0% 6 0% 50°°C 5 0% 60°°C 4 0% 2.5kHz 3kHz 4kHz 5kk Hz 6k Hz 7kH z 8kH z T ak ktovací kmitočet (E H) *1: Při P nastavení parametru H na je to křivka sníženíí proudu. A-24 VF-PS1 2012 ENETEX-TEP s.r.o. Tepelné parametry měniče a potřebná ventilace Energe etická ztráta měniče při převo odu střídavého proudu (AC) n na stejnosměrný (DC) a pak zpět z na AC je asi 5 %. Aby se zabrán nilo nárůstu teploty uvnitř skřín ně, když se tyto ztráty mění n na teplo, musí být vnitřek skřííně větraný a chlazený. Potřebné množství vzduchu pro nuccené chlazení a potřebná velikost plochy pro rozptýlení tepla při provozu v uzavřené skříni v závislosti na výkonu motoru u jsou uvedeny níže. Požad dované množství Velikosst plochy pro rozptyl tepla Teplotní hodnoty Použitý motor vzducchu pro nucenou Nap pětí přři instalaci do skříně (W) (kW) ventilaci (m2) 3 (m /min) 0,75 57 0,33 1,2 1,5 82 0,47 1,7 2.2 112 0,64 2,3 3,7 136 0,78 2,8 5,5 262 1,5 5,3 7,5 328 1,9 6,6 11 448 2,6 9,0 15 577 3,3 11,6 18,5 682 3,9 13,7 22 720 4,2 14,4 30 980 5,6 19,6 37 1180 6,8 23,6 45 1360 7,8 27,2 400 0V 55 1560 9,0 31,2 75 2330 13,4 46,6 90 2410 13,8 48,2 110 2730 15,6 54,6 132 3200 18,3 64,0 160 3980 22,7 79,6 220 5404 30,8 108,1 250 6279 35,8 125,6 280 6743 38,4 134,9 315 7749 44,2 155,0 400 9433 53,8 188,7 500 11853 67,6 237,1 630 14751 84,1 295,0 Poznámka 1: Tepelná ztráta doplň ňkových externích zařízení (vsstupní tlumivka, DC tlumivka,, odrušovací filtry atd.) není v tepelných hodnotá ách v tabulce zahrnuta. Výjimkou jsou měniče určené pro motory m s výkonem od 400 kW W výše, u kterých je za ahrnuta tepelná hodnota pro D DC tlumivku. Poznámka 2: Každá tepelná hodn nota v tabulce udává množstvví tepla vytvářeného měničem m, pokud je v nepřetržitém provozu při výchozím m továrním nastavení taktova acího kmitočtu EH a při 100% % zátěži. A-25 1 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Opatře ení proti rušení Měn nič generuje vysokofrekvenčn ní rušení. Při instalaci je třeba a dodržovat příslušná opatřen ní. Příklady jsou uvedeny níže e. • Ve eďte silové a ovládací vodiče odděleně. o Nedávejte je do ste ejného instalačního kanálu, neveďte n je souběžně a nes svazujte je k sobě. • Pro o ovládací obvody použijte sttíněné a kroucené páry vodičů ů. • Od ddělte vstupní (napájecí) a výýstupní (motorové) silové kabe ely. Nedávejte je do stejného instalačního kanálu, neveďte e je 1 sou uběžně a nesvazujte je k sob bě. • Uz zemněte uzemňovací svorky měniče m ( ). • Na ainstalujte ochranné RC členyy na každou cívku elektromag gnetického stykače nebo relé, použitou u měniče. • V případě p potřeby nainstalujte odrušovací o filtry. Instala ace více než jednoho měniče do rozvaděč če Když instalujete dva nebo více měničů m do rozvaděče, dbejte n na následující body. • Mě ěniče lze instalovat také těsně ě vedle sebe bez jakékoli mezery mezi nimi. • Přii instalaci měničů těsně vedle e sebe odstraňte varovný štíte ek na horní části každého mě ěniče. V závislosti z na okolní teplotě ne ebo taktovacím kmitočtu může být zapotřebí snížit výstupn ní proud. Viz „Způsob ins stalace“ v této části. • Po onechejte nad a pod měniči vo olný prostor min 20 cm. • Přii instalaci měničů nad sebou použijte desku pro odkloněníí proudu vzduchu tak, aby tep plo stoupající z dolního měničče ne epůsobilo na horní měnič. Ventilátor Měnič Odkláněcí deska Měnič A-26 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 2. Zapojení Nebezzpečí • Nikdy nerozebírejte e, neupravujte ani neopravujtte. Mohlo by dojít k úrrazu elektrickým proudem, po ožáru nebo zranění. O opravyy požádejte prodejce. Dem montáž zaká ázána Zaká ázáno • Nestrkejte prsty do o otvorů, například otvorů pro kabely nebo chladicí ventiláttory. Může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo jiinému zranění. • Nezasunujte do mě ěniče žádné předměty (elektrrické vodiče, tyče atd.). Může e dojít k úrazu elektrickým proude em nebo požáru. • Nedovolte, aby se do styku s měničem dostala voda nebo jiné kapaliny. Může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo p požáru. Varov vání • Při přemisťování nedržte měnič za čelní kryt. Kryty se mohou uvvolnit a měnič může spadnoutt a způsobit zranění. Zaká ázáno Pov vinné 2.1 • Modely (s hmotnosstí 20 kg a těžší) s výkonem 2 200V-18,5kW nebo vyšším a 400V-22kW nebo vyšším by měly býýt přenášeny nejméně dvěma osobami. Při přenášení jen je ednou osobou může dojít ke zranění. Pokyny P pro zapoje ení Nebezzpečí Zaká ázáno Pov vinné Uze emnit • Nikdy nesundávejtte čelní kryt, pokud je zařízen ní pod napětím, ani neotevírejjte dveře rozvaděče (při vestavbě do rozvad děče). Měnič obsahuje mnoho částí s nebezpečným napětím a dotyk s nimi způsob bí úraz elektrickým proudem. • Zapněte napájení, jen když je nasazen čelní kryyt nebo když jsou zavřeny dve eře rozvaděče Když je zapnuto na apájení bez nasazení čelního o krytu nebo při nezavření dve eří rozvaděče může dojít k úrazu elektrrickým proudem nebo jinému zranění. • Elektrická instalace e musí být provedena kvalifikkovaným odborníkem. Připojení vstupního o napětí osobou, která nemá odborné znalosti, může způssobit požár nebo úraz elektrickým proude em. • Zapojte správně výýstupní svorky (strana motoru u). Při nesprávném po ořadí fází se bude motor točit opačně a to může způsobit zranění. z • Připojení kabelů se e musí provádět až po instala aci měniče. Jsou-li kabely připo ojeny dříve, může dojít ke zra anění nebo úrazu elektrickým proudem. • Před připojením ka abelů musí být provedeny nássledující kroky. (1) Vypněte všechny zdroje napájení. (2) Počkejte nejmé éně 15 minut a zkontrolujte, zzda kontrolka nabíjení nesvítíí. (3) Použijte měřicíí přístroj, který dokáže změřit stejnosměrné napětí (800 V nebo vyšší) a zkontrolujte, zda napětí DC meziobvodu ((mezi PA/+ a PC/-) nepřesahu uje 45 V. Nejsou-li tyto krokyy správně provedeny, hrozí přři zapojování úraz elektrickým m proudem. • Utáhněte šrouby na svorkovnici předepsaným m momentem. Nejsou-li šrouby uttaženy předepsaným momen ntem, může dojít k požáru. • Uzemnění musí býýt správně připojeno. Není-li uzemnění řá ádně a bezpečně připojeno, m mohlo by při závadě nebo pro obíjení proudu dojít k úrazu elektrickým m proudem nebo požáru. B-1 2 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Varo ování • Nepřipojujte zařřízení (například odrušovací ffiltry nebo du/dt filtry), která ob bsahují kondenzátory, na výstupní svorky (stranu motoru). Mohlo by dojít k požáru. Za akázáno Preven nce rádiového rušeníí Abyste potlačili elektromagnetickké rušení, oddělte od sebe na apájecí kabely vedoucí k napá ájecím svorkám (R/L1, S/L2, T/L3 3) a výstupní kabely vedoucí k motorovým svorkám (U/T1,, V/T2, W/T3). 2 Napáje ení ovládacího a silov vého obvodu Nap pájení ovládacího a silového obvodu o je u VF-PS1 stejné. P Pokud závada nebo poruchovvé vypnutí způsobí vypnutí silov vého napájení, vypnou se i ovvládací obvody. Pokud chcete zachovat funkčnosst ovládacího obvodu i když sse silový obvod kvůli závadě nebo n poruchovému vypnutí vypn ne, použijte doplňkový záložn ní napájecí zdroj pro ovládacíí obvod 24V DC. Zapoje ení • Pro otože je prostor mezi silovým mi svorkami malý použijte vodiiče s nalisovanými dutinkami. (U modelů 400V/22kW až 75kW je možné připojit přímo ta aké odizolované vodiče.) Přip pojte vodiče tak, aby nemohlo o dojít k dotyku se sousední svo orkami. • Pro o zemnicí svorku G/E použijte e vodiče, jejichž průřez je ste ejný nebo vyšší, než je uveden v tabulce níže a měnič vždyy uze emněte. Pro o uzemnění použijte co možn ná nejkratší vodič s co největšším průřezem a připojte jej co o možná nejblíže k měniči. Napěťová třída 400V Použitý motor Zemnicí kabel (AWG) [Poznámka] Zemnicí kabel (mm2) [Poznámka] 14 12 12 10 10 10 10 8 6 6 2 2 1 1 2/0 3/0 4/0 25 50MCM 35 50MCM 2,5 2,5 4 6 10 8 16 16 25 35 70 95 95 120 150 120×2 150×2 150×2 185×2 0,75~3,7 kW 5,5 kW 7,5 kW 11 kW 15~18,5 kW 22 kW 30 kW 37, 45 kW 55 kW 75 kW 90 kW 110 kW 132 kW 160 kW 220~250 kW 280~315 kW 400 kW 500 kW 600 kW Po oznámka 1: Doporučený průřřez vodiče platí pro kabel (například třída 750V) s trvalo ou maximální povolenou teplo otou 75 °C. Okolní teplota byy měla maximálně 50 °C pro 400V-75kW nebo menší mo odely, nebo maximálně 45 °C C pro 400V-90kW nebo vyšší modely. (Délka propojovacího kabelu se předpokládá maxximálně 30 m.) B-2 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 • Průře ezy vodiče viz tabulka v části 10.1. • Délka a silového vodiče v části 10.1 by neměla přesáhnout 30 m m. Pokud je vodič delší než 30 0 m, je třeba zvýšit jeho průře ez. • Utáh hněte šrouby na svorkovnici předepsaným p momentem. Doporučený utahovací u moment pro šroubyy na svorkovnici. Ib·inss N·m 5,3 M3 0,6 12,4 M4 1,4 26,6 M5 3,0 47,8 M6 5,4 106 M8 12,0 212 M10 24,0 360 M12 41,0 2.2 Sttandardní zapojeníí Nebezpečí Zaká ázáno ní napájení k výstupním svorkkám (na straně motoru (U/T1,V/T2,W/T3)). • Nepřipojujte vstupn Připojení napájecíh ho napětí na výstup může poškodit měnič a způsobit požá ár. • Nepřipojujte rekuperační brzdné rezistory k DC svorkám (mezi PA/+ a PC/- nebo n mezi PO a PC/-). Je-li omylem připojjen brzdný rezistor, může se silně přehřát a způsobit požá ár. Připojte rezistory podle p pokynů v části 5.19. • Po odpojení vstupn ního napájení se po dobu 15 minut nedotýkejte vodičů zařřízení (MCCB), připojených na vstu upní straně měniče. Mohlo by dojít k úrrazu elektrickým proudem. • Uzemnění musí býýt správně připojeno. Není-li uzemnění řádně ř a bezpečně připojeno, mohlo by při závadě nebo pro obíjení proudu dojít k úrazu elektrickým m proudem nebo požáru. Uze emnit B-3 2 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 [Sta andardní schéma zapojení - SOURCE logikka (pozitivní)] Obrázek nííže ukazuje příklad typického zapojení měniče 400V 0,75--75kW. Síťové napájení 0 V - 50/60 Hz 0,75 - 75 kW: třífázové 380~480 Jistič *3 uš. Odru filtr 2 Silový obvod Chod vzad Reset ŽH kmitočtu 1 ŽH kmitočtu 2 ŽH kmitočtu 3 Výchozí nastavení Chod vpřed Řídící obvod Z (a) Napěťový signál: -10~+10 V Napěťový signál: 0~10 V m nebo proudový signál 4 (0) ~ 20 mA Ampérmetr nebo voltmetr Externí potenciometr R a CCA: 0~10 V) (nebo napěťový signál mezi RR/S4 á svorky PO a PA/+ spojeny zkratovací z propojkou (400V-75 5kW nebo menší). Odstraňte tuto zkratovací propojku, pokkud *1: Měnič má instalujete e DC tlumivku (DCL). *2: DC tlumiv vka je standardně vestavěna do d modelů 400V-18,5kW~75kkW. *3: Odrušova ací filtr je vestavěn do všech 400V 4 modelů. *4: Externí brrzdný rezistor (doplněk). Brzd dná jednotka (GTR7) je standardně vestavěna u modelů do 220kW včetně. *5: Při napáje ení stejnosměrným (DC) napě ětím, připojte napájecí kabelyy ke svorkám PA/+ a PC/-. *6: Pokud chc cete napájet měnič stejnosmě ěrným (DC) napětím (400V: 2 22kW nebo vyšší), doplňte exxterní nabíjecí jednotku (kontaktujjte dodavatele). *7: ⇒ Funkce e DIP přepínačů viz část 2.3.2 2. *8: Funkce sv vorek OUT1, VI/II a RR/S4 lze e přepínat změnou nastaveníí parametru. ⇒ Viz čás st 2.3.2. *9Ovládací obvody měniče je možné napá ájet externím zdrojem 24 VDC C. V takovém případě se zálo ožní zdroj používá současně s vnitřním zdrojem měniče. Pro záloho ování napájení ovládacího ob bvodu nastavte správně parametr H (Monitorování výpadku v záložního napájení ovl o obvodů). ⇒ Více informací viz část 6.33.22. *10: Zapojení PWR podle bezpečnostních h norem viz část 9.3. B-4 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 [Standardní schéma zapojení - SO OURCE logika (pozitivvní)] Obrázek níže ukazuje příklad typického za apojení měniče 400V 90-400kkW. Sííťové napájení 90, 9 110 kW: třífázové 380~480 V - 50/60 Hz 132~400 1 kW: třífázové 380~440 V - 50 Hz třífázové 380~480 V - 60 Hz Jistič 1 *3 Odrušš. filtr Silový obvod 2 Ventilá átor Jistič 2 Chod vpřed Chod vzad Reset ŽH kmitočtu 1 ŽH kmitočtu 2 ŽH kmitočtu 3 přerušovací kontakt relé ochrany proti přetížení Záložní napáájení řídících obvodů (dopplněk *10) Výchozí nastavení Tran nsformátor 400/200 V n u 400V (Jen třídy y) Řídící obvod Ochrana proti přepětí ZAP VY YP Z (a) N Napěťový signál: -10~+10 V Napěťový signál: 0~10 V N n nebo proudový signál 4 (0) ~ 20 mA A Ampérmetr nebo voltmetr Externí potenciometr R/S4 a CCA: 0~10 V) (nebo napěťový signál mezi RR *1: Nezapomeňtte připojit DC tlumivku. *2: Pro napájení stejnosměrným (DC) napětíím připojte napájecí kabely ke e svorkám PA/+ a PC/-. *3: Pokud chcette napájet měnič stejnosměrn ným (DC) napětím, doplňte exxterní nabíjecí jednotku (konta aktujte dodavatele) *4: Odrušovací filtr f je vestavěn ve všech 400 0V modelech. *5: Pokud chcette použít stejnosměrné (DC) napájecí n napětí, je třeba u 40 00V-110kW modelů nebo vyššších zajistit třífázové napájecí napětí pro pohon p ventilátoru. *6: Každý 200V model s libovolným výkonem m a každý 400V model s výko onem 160 kW nebo nižším je standardně dodáván s vestavěnou u brzdnou jednotkou (GTR7),, takže pokud váš měnič patříí mezi tyto modely, připojte po ouze externí brzdný rezistor (doplněk). *7: Pokud používáte 400V/250kW model nebo vyyšší, použijte brzdnou jednotku (ddoplněk) spolu s externím brzdnýým rezistorem (doplněk). *8: ⇒ Funkce DIP D přepínačů viz část 2.3.2. *9: Funkce svorrek OUT1, VI/II a RR/S4 lze přepínat p změnou nastavení pa arametru. ⇒ Viz část 2.3.2. 2 *10: Ovládací ob bvody měniče je možné napá ájet externím zdrojem 24 VDC C. V takovém případě se zálo ožní zdroj používá současně s vnitřním zdrojem z měniče. Pro zálohov vání napájení ovládacího obvvodu nastavte správně param metr H (Monitorování výýpadku záložního napájení ovládacích obvodů). ⇒ Více info ormací viz část 6.33.22. *11: Pro modely y 400V-90~315kW. *12: Pro modely y 400V-400kW. *13: Zapojení PW WR podle bezpečnostních no orem viz část 9.3. B-5 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 [Standardní schéma zapojení - SOURCE logika (pozitivní)] Obrázek nííže ukazuje příklad typického zapojení měniče 400V 500-6 630kW. Síťové napájení 40 V - 50 Hz 500~630 kW: třífázové 380~44 třífázové 380~48 80 V - 60 Hz Jistič Styk kač 2 Odrušš. Usměr. ňovač filtr Silový obvod Odrušš. Usměr. ňovač filtr Ventilá átor Jistič 2 Chod vpřed Chod vzad Reset ŽH kmitočtu 1 ŽH kmitočtu 2 ŽH kmitočtu 3 přerušovací kontakt relé ochrany proti přetížení Záložní naapájení řídících obvodů (ddoplněk *8) Výchozí nastavení Tran nsformátor 400//200 V (Jen n u 400V třídy y) Řídící obvod Ochrana proti přepětí ZAP V VYP Z (a) Napěťový signál: -10~+10 V Napěťový signál: 0~10 V m nebo proudový signál 4 (0) ~ 20 mA Ampérmetr nebo voltme etr Externí potenciometr R a CCA: 0~10 V) (nebo napěťový signál mezi RR/S4 *1: Nezapomeňte připojit DC tlumivku. pětím připojte napájecí kabelyy ke svorkám PA/+ a PC/-. *2: Pro napájení stejnosměrným (DC) nap cete napájet měnič stejnosmě ěrným (DC) napětím, doplňte e externí nabíjecí jednotku (ko ontaktujte dodavatele). *3: Pokud chc *4: Pokud chc cete použít stejnosměrné (DC C) napájecí napětí, je třeba za ajistit třífázové napájecí napě ětí pro pohon ventilátoru. *5: Použijte brzdnou b jednotku (doplněk) sp polu s externím brzdným rezisstorem (doplněk). *6: Funkce DIP přepínače viz část 2.3.2. *7: Funkce sv vorek OUT1, VI/II a RR/S4 lze e přepínat změnou nastaveníí parametru. Viz část 2.3.2. *8: Ovládací obvody měniče je možné nap pájet externím zdrojem 24 VD DC. V takovém případě se záložní zdroj používá současně ě s vnitřním zdrojem měniče. Pro záloho ování napájení ovládacího ob bvodu nastavte správně parametr H (Monitorování výpadku v záložního napájení ovládacích h obvodů). Více inform mací viz část 6.33.22. *9: Zapojení PWR P podle bezpečnostních norem n viz část 9.3. B-6 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 [Standardní schéma zapojení – SINK S logika (negativní))] Obrázek níže ukazuje příklad typického za apojení měniče 400V 0,75-75kW. Síťo ové napájení 75~75 kW: třífázové 380~480 V - 50/60 Hz 0,7 Jistič *3 Odruš. filtr Silový obvod 2 Chod vzad Reset ŽH kmitočtu 1 ŽH kmitočtu 2 ŽH kmitočtu 3 Řídící obvod Výchozí nastavení Chod vpřed Společný Z (a) N Napěťový signál: -10~+10 V Napěťový signál: 0~10 V N nebo proudový signál 4 (0) ~ 20 mA A Ampérmetr nebo voltmetr Externí potenciometr S4 a CCA: 0~10 V) (nebo napěťový signál mezi RR/S vorky PO a PA/+ spojeny zkra atovací propojkou (400V-75kW W nebo menší). Odstraňte tutto zkratovací propojku, pokud d *1: Měnič má sv instalujete DC D tlumivku (DCL). *2: DC tlumivka je standardně vestavěna do modelů 400V-18,5kW~75kW W. *3: Odrušovací filtr f je vestavěn do všech 400 0V modelů. *4: Externí brzdný rezistor (doplněk). Brzdná á jednotka (GTR7) je standard dně vestavěna u modelů do 220kW 2 včetně. *5: Při napájení stejnosměrným (DC) napětím m, připojte napájecí kabely ke e svorkám PA/+ a PC/-. *6: Pokud chcette napájet měnič stejnosměrn ným (DC) napětím (400V: 22kkW nebo vyšší), doplňte exterrní nabíjecí jednotku (kontaktujte dodavatele). *7: ⇒ Funkce DIP D přepínačů viz část 2.3.2. *8: Funkce svorrek OUT1, VI/II a RR/S4 lze přepínat p změnou nastavení pa arametru. ⇒ Viz část 2.3.2. 2 *9Ovládací obvo ody měniče je možné napájett externím zdrojem 24 VDC. V takovém případě se záložní zdroj používá současně s vnitřním zd drojem měniče. Pro zálohová ání napájení ovládacího obvo odu nastavte správně parame etr H (Monitorování výp padku záložního napájení ovl obvodů). ⇒ Více inforrmací viz část 6.33.22. *10: Zapojení PW WR podle bezpečnostních no orem viz část 9.3. B-7 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 [Standardní schéma zapojení - SINK logika (negativn ní)] Obrázek nííže ukazuje příklad typického zapojení měniče 400V 90-40 00kW. Síťové napájení 90, 110 kW: třífázové 380~480 V - 50/60 Hz 0 V - 50 Hz 132~400 kW: třífázové 380~440 třífázové 380~480 0 V - 60 Hz Jistič 1 *4 Odrruš. filtr 2 Silový obvod Ventiilátor Jistič 2 Chod vpřed Chod vzad Reset ŽH kmitočtu 1 ŽH kmitočtu 2 ŽH kmitočtu 3 Výchozí nastavení Tra ansformátor 40 00/200 V (Je en u 400V tříd dy) Společný Záložní napájení n řídících obvodů (doplněk ( *10) přerušovací kontakt relé ochrany proti přetížení Řídící obvod Ochrana proti přepětí ZAP VYP Z (a) Napěťový signál: -10~+10 V Napěťový signál: 0~10 V 0 mA nebo proudový signál 4 (0) ~ 20 Ampérmetr nebo voltmetr Externí potenciometr (nebo napěťový signál mezi RR/S4 a CCA: 0~10 V) *1: Nezapomeňte připojit DC tlumivku. *2: Pro napájení stejnosměrným (DC) nap pětím připojte napájecí kabelyy ke svorkám PA/+ a PC/-. cete napájet měnič stejnosmě ěrným (DC) napětím, doplňte e externí nabíjecí jednotku (ko ontaktujte dodavatele) *3: Pokud chc *4: Odrušova ací filtr je vestavěn ve všech 400V 4 modelech. *5: Pokud chc cete použít stejnosměrné (DC C) napájecí napětí, je třeba u 400V-110kW modelů nebo vyšších v zajistit třífázové napájjecí napětí pro o pohon ventilátoru. *6: Každý 400 0V model s výkonem 160 kW W nebo nižším je standardně d dodáván s vestavěnou brzdno ou jednotkou (GTR7), takže pokud váš š měnič patří mezi tyto modelly, připojte pouze externí brzd dný rezistor (doplněk). *7: Pokud používáte 400V/250kW model neboo vyšší, použijte brzdnou jednotku (doplněk) spolu s externím brzzdným rezistorem (doplněk). *8: ⇒ Funkce e DIP přepínačů viz část 2.3.2 2. *9: Funkce sv vorek OUT1, VI/II a RR/S4 lze e přepínat změnou nastaveníí parametru. ⇒ Viz čás st 2.3.2. *10: Ovládací obvody měniče je možné na apájet externím zdrojem 24 V VDC. V takovém případě se zá áložní zdroj používá současn ně s vnitřním m zdrojem měniče. hování napájení ovládacího obvodu o nastavte správně para ametr H (Monitorováníí výpadku záložního napájeníí Pro záloh ovládacích obvodů). ⇒ Více informací viz část 6.33.22. *11: Pro modely 400V-90~315kW. *12: Pro mod dely 400V-400kW. *13: Zapojení PWR podle bezpečnostních h norem viz část 9.3. B-8 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 [Standardní schéma zapojení - SIINK logika (negativní)]] Obrázek níže ukazuje příklad typického za apojení silového obvodu 400V V 500-630kW měniče. Sííťové napájení 500~630 5 kW: třífázové 380~440 V - 50 Hz třífázové 380~480 V - 60 Hz Jistič Styka ač Odruš. Usměrňovač . filtr 2 Silový obvod Odruš. Usměrňovač . filtr Ventiláto or Jistič 2 Trans sformátor 400/200 V (Jen u 400V třídy) Chod vpřed Reset ŽH kmitočtu 1 ŽH kmitočtu 2 ŽH kmitočtu 3 Výchozí nastavení Chod vzad Společný Záložní napáájení řídících obvodů (dopplněk *8) přerušovací kontakt relé ochrany proti přetížení Řídící obvod Ochrana proti O přepětí ZAP VY YP Z (a) N Napěťový signál: -10~+10 V Napěťový signál: 0~10 V N n nebo proudový signál 4 (0) ~ 20 mA A Ampérmetr nebo voltmetr Externí potenciometr R/S4 a CCA: 0~10 V) (nebo napěťový signál mezi RR *1: Nezapomeňtte připojit DC tlumivku. *2: Pro napájení stejnosměrným (DC) napětíím připojte napájecí kabely ke e svorkám PA/+ a PC/-. *3: Pokud chcette napájet měnič stejnosměrn ným (DC) napětím, doplňte exxterní nabíjecí jednotku (konta aktujte dodavatele). *4: Pokud chcette použít stejnosměrné (DC) napájecí n napětí, je třeba zajisstit třífázové napájecí napětí pro p pohon ventilátoru. *5: Použijte brzd dnou jednotku (doplněk) spolu s externím brzdným rezisto orem (doplněk). *6: Funkce DIP přepínače viz část 2.3.2. *7: Funkce svorrek OUT1, VI/II a RR/S4 lze přepínat p změnou nastavení pa arametru. Viz část 2.3.2. *8: Ovládací obv vody měniče je možné napáje et externím zdrojem 24 VDC.. V takovém případě se záložžní zdroj používá současně s vnitřním zd drojem měniče. Pro zálohová ání napájení ovládacího obvo odu nastavte správně parame etr H (Monitorování výp padku záložního napájení ovládacích obvodů). o Více informa ací viz část 6.33.22. *9: Zapojení PW WR podle bezpečnostních norrem viz část 9.3. B-9 VF-PS1 2.3 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Popis P svorek 2.3.1 Silo ové svorky Toto o schéma ukazuje příklad zap pojení silového obvodu. V příp padě potřeby použijte doplňkyy. Připoje ení napájení a motoru Napájení N Nap pájecí vodiče na R/L1, S/L2 a T/L3 2 Motorové é vodiče na U/T1, V/T T2 a W/T3 M Motor Jistič Připoje ení s periferními zaříz zeními Jistič Vstupní Stykač tlumivka a Doplňkový odrušovací filtr du/dt filtr Napájení Měnič Motor IM Tlumivka Zjedn nodušený odruš šovací filtr Poz známka: Je-li to zapotřebí, připojte brzdnou jednotku mezi svorky PA/+ a PC/-. DC tlumivka Brzdný rezistor [Poznámka] Silový obvod Označení svorky F Funkce svorky Zemnicí svorka pro připojení měniče. R/L1, S/L2, T/L3 T (R/L1.1, S/L2 2.1, T/L3.1, R/L1.2, S/L2.2, T/L3.2) *1 U/T1, V/T2, W/T3 PA/+, PB (PA, PB) *2 PC/- PO, PA/+ RO, SO, TO O Svorka pro napájení měniče 400V třída: 0,75~110kW Třífázové T 380~480V-50/60Hzz 132~630kW Třífázové T 380~440V-50Hz T Třífázové 380~480V-60Hz Připojení pro (třřífázový asynchronní) motor. Připojení brzdné ého rezistoru Podle potřeby změňte z parametry RD, RDT T a RDER. Modely 250kW a větší nejsou vybaveny svorrkou PB. Svorka se zápo orným potenciálem pro interníí DC napěťový meziobvod. Měnič lze napájet stejnosměrným (DC) napětím přes svorky PA A/+ (kladný potenciál) a PC/-. (Pro modely 400V-22kW a vyšší je zapottřebí externí nabíjecí jednotka a.) Svorky pro připo ojení DC tlumivky (DCL: dopllňkové externí zařízení). Při dodání d od výrobce jsou zkratovány prop pojkou (400V: 75kW nebo me enší). Před instalací DCL odsttraňte zkratovací propojku. (Měniče pro výkkon 400V-500kW a 630 kW m mají dvojici svorek PO.) 400V třída:132kkW~630kW Svorky pro napá ájení chladicího ventilátoru m měniče. Když použijete stejnossměrné (DC) napájecí napětí, připojte třífázové napájení. *1: Hodnota v ( ) 400V-500, 63 30kW. *2 2: Hodnota v ( ) 400V-90~220 0kW. B-10 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 2.3.2 Ovlád dací svorky Ovláda ací svorkovnice je společná pro p všechny výkonové řady. 2 Zkratovací lišta PWR-P24/PL LC ⇒ Nas stavení funkcí vstupů, viz částt 7. Označ. svorky Vstup/ Výstup F Vstup Spojení svorek F-CC způssobí otáčení vpřed; rozpojení způsobí řízený doběh. (Když jsou PWR-P24/PLC C propojeny.) R Vstup Spojení svorek R-CC způssobí otáčení vzad; rozpojení způsobí řízzený doběh. (Když jsou PWR-P24/PLC C propojeny.) Vstup S1 Vstup S2 Vstup S3 Vstup Multifunkční programovatelný vstup RES Funkce (SINK (záporná) logika) VFPS1-****-WN RR/S4 Vstup Spojení a pak rozpojení svvorek RESCC resetuje poruchu měniče. Když měnič pracuje normálně, spojení s a pak rozpojení RES-CC nevyvo olá žádnou odezvu. Spojení svorek S1-CC způ ůsobí otáčení s přednastavenou rychlosttí (ŽH kmitočtu). Funkce (S SOURCE (kladná) logika) Elektrické parametry V VFPS1-****-WP Spojení svorrek F-P24/PLC způsobí otáčení vpřed d; rozpojení způsobí řízený Ekvipotenciální vstupní doběh. (Kdyžž jsou PWR-P24/PLC svorka propojeny.) 24 V DC - 5mA nebo méně Spojení svorrek R-P24/PLC způsobí otáčení vzad d; rozpojení způsobí řízený doběh. (Kdyžž jsou PWR-P24/PLC propojeny.) *Sink/source se přepíná Spojení a pa ak rozpojení svorek RESpomocí SW1 P24/PLC ressetuje poruchu měniče. Když SINK vstup měnič pracujje normálně, spojení a pak ZAP: Méně než 10 V DC rozpojení RE ES- P24/PLC nevyvolá VYP: 16 V DC nebo více žádnou odezzvu. SOURCE vstup Spojení svorrek S1-P24/PLC způsobí ZAP: 11 V DC nebo více otáčení s pře ednastavenou rychlostí. (ŽH VYP: Méně než 5 V DC kmitočtu). Spojení svorek S2-CC způ ůsobí otáčení s přednastavenou rychlosttí (ŽH kmitočtu). Spojení svorrek S2-P24/PLC způsobí otáčení s pře ednastavenou rychlostí (ŽH kmitočtu). Spojení svorek S3-CC způ ůsobí otáčení s přednastavenou rychlosttí (ŽH kmitočtu). Spojení svorrek S3-P24/PLC způsobí otáčení s pře ednastavenou rychlostí (ŽH kmitočtu). SW3: Když je SW3 v polozze S4, S4 a CC jsou spojeny a je zvole en chod s přednastavenou rychlosttí. SW3: Když je e SW3 v poloze S4, S4 a P24/PLC jsou spojeny a je zvolen chod s přednastavvenou rychlostí. SW1=SINK K (INT): Sink logika (když je použit interní 24V napájecí zdroj) P24/PLC Když je SW1 nastaven na 1 SW1 SINK P24 SOURCE SW1=SINK (PLC): Sink logika (když je použit interní 24V napájecí zdrroj P24/PLC SW1 SINK CC P24 SOURCE E (INT/PLC): SW1=SOURCE Source logika (když ( je použit interní 24V napájecí zdroj nebo externí 24V napájecí zdroj Kdyžž je SW1 nastaven na 3 2.2k? 2.2 2k? P24 2.2k? 2.2k? 2.2k? Když je SW1 nastaven na 2 Poznámka: Pokud je použit externí napájecí zdroj (v režimu SINK logiky, tj. když je nastaveno SINK (PLC)), připojte svorku 0V napájecího zdroje ke svorce CC. SINK SW1 2.2k? P24/PLC CC CC B-11 SOURCE VF-PS1 Označe ní svorky PWR *2 2 Vstu up/ Výsttup Vstup Výsttup P24/ PLC Vstup CC *1 PP RR/S4 VI/I I Spole ečná pro o vstu up/ výsttup ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Funkce (SINK (záporná) logika) Elektrické parametry Pokud jsou P24/PLC a PWR spojeny, je měnič uveden do pohotovosttního stavu. Pokud je obvod rozpojen za cho odu měniče, motor setrvačností doběhne a zastaví se. Tyto svorky ní pohonu. lze použít pro blokován Tato svorka není multiffunkční programovatelný vstup. Je to svorka pro o odpojení napájení, která splňuje SIL II bezzpečnostní normy IEC61508 a požadavkky pro kategorii 3 normy EN954-1. Výstup napájení 24 V DC (když je SW1 v jiné poloze než PLC) 24 V interní výstupní svorka s Je-li SW1 přepnutý do polohy PLC, lze tuto svorku použít jako spo olečnou svorku, pokud je použit externí napájecí zdroj. Ekvipotenciální (0V) svvorka digitálního signálu pro ovládací obvod a ekvipotenciální e (0V) svorka pro doplňkový záložní z napájecí zdroj. P24/PLC N Nezávisí na nastavení S SW1. Z ZAP: 17 V DC nebo více V VYP: Méně než 2 V DC (VYP: volný doběh) SOURCE P24 P5 27k PWR CPU 10k 24 V DC - 200 mA - - - - - Výsttup Napájení analogového o vstupu Vstup SW3: Multifunkční prog gramovatelný analogový vstup, když je SW3 v poloze p RR. Tovární nastavení: žádaná hod dnota kmitočtu 0~10 V DC / 0~60 Hz. 10 V DC (Vnitřní impedance:30 kΩ) Vstup SW1 SINK 10 V DC ((povolený proud zátěže: 10 mA DC) Multifunkční programo ovatelný analogový vstup Tovární nastavení: žád daná hodnota kmitočtu 0~10 V DC / 0~60 Hz. Tuto svorku lze použít také jako proudový vstup 4-20 mA DC (0-20 mA A DC), když je parametr H nastaven na . Vnitřní obvody měniče 15V Stabilizátor napětí P5 S4 2.2k 12.7k RR SW3 15k P5 10 V DC (Vnitřní impedance:30 kΩ) 15k 242 15k 4~20 mA (Vnitřní impedance:242 Ω) P15 RX FM AM Vstup Výsttup Výsttup OUT1 OUT2 NO Výsttup Multifunkční programo ovatelný analogový vstup Tovární nastavení: žád daná hodnota kmitočtu 0~±10 V DC / 0~±60 Hz H Multifunkční programovvatelný analogový výstup Tovární nastavení: skuttečný výstupní kmitočet Použijte tuto svorku pro o připojení ampérmetru s rozsahem 1 mA DC na n plnou výchylku. Tuto svorku lze použít také ja ako výstup 0-10V (H=) nebo 0-20 0mA (H=), když je přepínač SW2 nastaven do polohy 0-10V/020mA. Multifunkční programo ovatelný analogový výstup Tovární nastavení: sku utečný výstupní proud Použijte tuto svorku prro připojení ampérmetru s rozsahem 1 mA DC na n plnou výchylku nebo voltmetru s rozsahem 7,5 7 V DC (10 V DC) - 1 mA na plnou výchylku. Multifunkční programo ovatelný výstup s otevřeným kolektorem. Tovární nastavení: Dosažení nízkého kmitočtu. Podle nastavení SW4 je možné nastavvit pulsní výstup 1,00 kHz až 43,20 kHz. Tovární nastavení: 3,84 kHz Multifunkční programo ovatelný výstup s otevřeným kolektorem. Tovární nastavení: Dokončení rozběhu/do oběhu. Ekvipotenciální (0V) svvorka digitálních výstupů. Je izolovaná od svorkyy CC. 10 V DC (Vnitřní impedance:22 kΩ) 15k 7k DC ampérmetr s rozsahem 1 mA (povolený zatěžovací odpor 7,5 kkΩ nebo méně) nebo DC voltmetr s rozsahem 7,5 V DC - 1 mA na plnou výchylku. DC voltmetr s rozsahem 0-10 V (povolený zatěžovací odpor 500Ω nebo více)/0-20mA (4-20mA) D DC ampérmetr/voltmetr (povolený zatěžovací odpor 500Ω nebo méně) DC ampérmetr s rozsahem 1 mA na plnou výchylku (povolený zatěžovací odpor 7,5 kΩ nebo méně) nebo DC voltmetr s rozsahem 7,5 V DC - 1 mA na plnou výchylku. 0-1mA 120 4.7k 0-10V 70 0-20mA + + 4.7k - + - P24 Výstup s otevřeným kolektorem 24 V DC - 50 mA SW4 OUT1 PULS LO OUT2 20 20 *Přepínatelná logika SINK/SOURCE NO B-12 SW2 VF-PS1 Označ. svorky CCA *1 +SU FLA FLB FLC Vstup// výstup Společná pro vstup/ výstup Vstup Výstup p ENETEX-TEP s.r.o. 2012 áporná) logika) Funkce (SINK (zá Ekvipotenciální (0V) svorrka analogového vstupu/výstupu Vstup pro externí DC nap pájení ovládacích obvodů. Zdroj pro napáje ení ovládacího obvodu se připojuje mezi svorky +SU + a CC. Reléový výstup. Používá se pro signalizacci poruch měniče. Při aktivaci funkce ochrany je e kontakt mezi FLAFLC sepnut a kontakt me ezi FLB-FLC rozepnut. Elektrické parametry Vnitřní obvody měniče - - N Napětí: 24 V DC ±10% P Použijte napájecí zdroj se e jmenovitým proudem 1,05 A nebo vyšším. 250 V AC - 2 A 30 V DC - 1 A : s odporem zátěže 250 V AC - 1 A :cosφ = 0,4 +SU P24 1 CC P24 FLA FLB FL FLC *1: I když kontakty y CC a CCA nejsou od sebe izzolovány, měly by se používa at samostatně, jeden pro logiccké (digitální) obvody a druhýý pro analogové obvody. *2: Svorka PWR nemá n stejnou funkci jako svorrka ST (signálu volnění) která á je k dispozici u ostatních typ pů měničů. Chcete-li použít funkci ST, přiřa aďte ji některé z multifunkčnícch svorek (F, R, RES nebo S1 1 až S4), která není momentá álně využita. Příklad: Při přiřaze ení funkce ST na svorku S3: nasta avte H na (pro zruše ení jejího továrního nastaveníí: = ST vždy aktivní) a nastavte H na (pro přiřazzení funkce ST na svorku S3). Tato nastavení uvedou měnič do pohotovostního stavu, když jsou svorky S3 a P24 spojenyy, nebo se aktivuje volný době ěh a zastavení motoru, když jsou j svorky S3 a P24 rozpoje eny. ⇒ Zapojení PW WR podle bezpečnostních no orem viz část 9.3. Přepínač (SW) stavení přepínače Nas S SOURCE SINK IN NT/PLC PLC INT S SOURCE SW1 ● (-WN) SINK SINK PLC INT I INT/PLC 0--10V FM 0-1mA 0--20mA Funkce Nastavení prro použití vnitřního napájecího zdroje měniče v režimu SINK logiky Nastavení prro použití vnějšího napájecího o zdroje měniče v režimu SINK logiky IN NT/PLC PLC INT S SOURCE SW2 Tovární nastavení (n nastavení ozznačené ●) ● (-WP) ● Nastavení prro ovládání měniče v režimu SOURCE S logiky Nastavení prro použití analogové výstupníí svorky FM pro výstup proudu 0-1 m mA Nastavení prro použití analogového výstup pu FM pro jako napětí 010V nebo pro oud 0-20mA (4-20mA) 0-10V (H =) nebo 0-20mA (H=) lze zvolit změnou nastavení pa arametru. 0-10V FM 0-1mA 0-20mA RR/S4 S S4 SW3: RR Nastavení prro použití vstupu RR/S4 jako analogový vstup (0-10 V DC) RR/S4 S S4 RR O UT1 P U LS LO SW4 ● OUT1 PULS P Lo Nastavení prro použití vstupu RR/S4 jako digitální vstup ● Nastavení prro použití výstupní svorky OU UT1 jako digitálního výstupu Když přepne ete přepínač do této polohy, nastavte vždy parametr H na (digitální výstup). Nastavení prro použití výstupní svorky OU UT1 jako pulsního výstupu Když přepne ete přepínač do této polohy, nastavte vždy parametr H na (pulsní výstup). B-13 2 VF-PS1 2012 ENETEX-TEP s.r.o. SINK (negativní) ( logika/SO OURCE (pozitivní) lo ogika (Když je použitt vnitřní napájecí zd droj měniče) Při použití p sink logiky aktivuje obvvod proud tekoucí ven ze vsttupu. Obe ecně používaná metoda v Evrropě je source logika, ve které é aktivuje obvod proud tekoucí do vstupu. Sink k logika je někdy označována a jako negativní logika a sourcce logika jako pozitivní logika. Obv vody obou logik jsou napájenyy z vnitřního napájecího zdrojje měniče nebo z externího napájecího n zdroje a jejich zapo ojení se liší podle použitého napájení. n Mějte na paměti, že e svorka PWR je z bezpečnosstních důvodů zapojena tak, aby a fung govala vždy v režimu source logiky l bez ohledu na nastave ení SW1. 2 <Přííklady zapojení při použití vnitřního napájecího zdroje měn niče> SINK K SOURCE E IN NT INT/PLC C SW1 SW W1 Sink logika Sourrce logika 24VDC Výstup 24VDC Vstup Spo olečný P24/PLC Vstup F Výsstup F Společný CC C 24VDC Společný P24/PLC Vstup 24VDC Výstup P24/PLC O OUT1 NO polečný OUT1 Sp N NO CC Programovatelný automat Spo olečný CC Programovatelný automat M Měnič Měnič M Měnič Měnič P P24/PLC P24/PLC F F R R C CC PWR P PWR CC RY OUT1 O RY OUT1 RY O OUT2 RY OUT2 N NO NO C CC B-14 Výstup VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 SINK (ne egativní) logika/SOUR RCE (pozitivní) logik ka (Když je použit extterní napájecí zdroj) Svorka a P24/PLC se používá pro připojení k externímu napájecím mu zdroji, nebo pro izolaci svo orky od jiných vstupních nebo o výstupních svorek. Pro přepínání mezi m konfiguracemi sink logikyy a source logiky použijte přep pínač SW1. Mějte na paměti, že svorka PWR je z bezpečnostních h důvodů zapojena tak, aby fungovala vždy v režimu sourcce logiky bez ohledu na nastav vení SW1. <Příkla ady zapojení při použití extern ního napájecího zdroje> SOURCE SINK INT/PLC PLC SW1 SW1 Sink logika 24VDC Společný P24 4/PLC Výstup 24VDC Vstup Vstup F p Výstup CC F Společčný CC 24VDC 24VDC Výstup Vstup 2 Source e logika Výstup Společčný NO OUT1 Vstup OUT1 Společný NO O Programovatelný automat Programovatelný automat Měn nič Externí 24V napájecí zdroj 0V Měnič Externí 24V napájecí zdroj +24V 0V +24V P24/PLC F F R R PWR PWR CC CC RY OUT1 RY OUT2 RY OUT1 RY OUT2 NO NO C měniče. Poznámka: Nezapomeňte připojitt svorku 0V externího napájjecího zdroje na svorku CC * Když ž je svorka OUT1 použita jako o pulsní výstup (SW4 v poloze PULS), vytváří se vždy obvvod znázorněný níže, bez ohled du na zvolený typ logiky (sinkk nebo source) a použitý typ n napájení (vnitřní nebo externíí zdroj). P24 W4 SW OUT1 CC B-15 PULS VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 2.3.3 Konek ktor pro RS485 VF-P PS1 je vybaven dvěma konekktory: dvouvodičovým konekttorem RS485 (na ovládacím panelu) p a čtyřvodičovým kone ektorem RS485. Dvouvodičovvý konektor RS485 se používvá pro připojení externího dop plňku (například ovládací pan nel nebo o počítač) k měniči. Pro připo ojení k síti použijte čtyřvodičovvý konektor RS485 podle nížže uvedených pokynů. Kontakt Kontakt 2vodiččový konektor RS485 2 4vodičový konektor RS485 čový RS485 2vodič Náz zev Číslo sign nálu kontaktu DA A 4 Popis 4vodičový R RS485 Název Číslo signálu kontaktu neinverttující vodič RXA 4 Popis Příjem dat nein nvertující vodič (kladná linka) DB 5 invertující vodič RXB 5 Příjem dat inve ertující vodič (kladná linka) SG G 8 Zem dattového signálu TXA 3 Vysílání dat ne einvertující vodič (kladná linka) TXB 6 Vysílání dat invvertující vodič (kladná linka) Tato ta abulka ukazuje signály na stra aně měniče. * Nepo oužívejte nikdy kontakty 1, 2, 3, 6 a 7. SG 2, 8 Zem datového signálu Tato tabulka a ukazuje signály na straně měniče. m (Příklad: RX XA signál je přijímán měničem m.) * Nikdy nep používejte kontakt 1 (P24) a kontakt k 7 (P11). Schéma zapojení pro 4vodičovvou komunikaci RS485 překkřížené přímé é Nadřízený počítač PS1 (slave) PS1 1 (slave) neb bo VF-PS1 (master) přímé P PS1 (slave) RXA RXA R RXA RXA RXB RXB RXB R RXB TXA TXA TXA T TXA TXB TXB TXB T TXB SG SG SG SG Zakon nčovací odporr 100? ? -1/4W Poznámka * Po oužívejte především originální příslušenství k měničům TO OSHIBA. * Ko omunikační kabel by měl být veden v minimálně 20 cm od siilových. * Nik kdy nepoužívejte kontakt 1 (P P24) a kontakt 7 (P11). * Sp pojte RXA a RXB, mezi TXA a TXB použijte kroucený pár vvodičů. * Na a obou koncích přenosové linky připojte zakončovací rezisstory. * Pro o použití 2vodičového přenossu spojte RXB s TXB a RXA s TXA. Po okud připojujete komunikační zařízení přes dvouvodičový kkonektor, přečtěte si pozorně ě pokyny pro použití v návodu u pro o obsluhu komunikačního zařřízení. * Po okud připojujete VF-PS1 k jinýým měničům, nemusíte zapojjovat master přijímací vodiče (piny 4 a 5) nebo slave vysíla ací vod diče (piny 3 a 6). B-16 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 3. Prov voz Tato ka apitola vysvětluje základy ovlá ádání měniče. Před zahájením provozu zkontrolujtte znovu následující: 1) Js sou všechny vodiče a kabely správně připojeny? 2) So ouhlasí napájecí napětí se jm menovitým napájecím napětím m? Nebezp pečí Zaká ázáno Povin nné • Nedotýkejte se svo orek měniče, když je měnič po od napětím, ani když motor stojí. s Je-li měnič pod napětím, může při dotyku se svvorkami dojít k úrazu elektrickkým proudem. • Nedotýkejte se spíínačů na řídicí desce, když m máte mokré ruce a nečistěte měnič m mokrou utěrkou. Takové postupy mo ohou způsobit úraz elektrickýým proudem. • Nepřibližujte se k motoru m ve stavu nouzového zzastavení, je-li nastavena funkkce automatického restartu. Motor se může náh hle znovu rozběhnout a to mů ůže způsobit zranění. Proveďte dostupná á bezpečnostní opatření napřř. nasazení krytu na motor, ab byste zabránili nehodám při nečekkaném rozběhnutí motoru. • Zapněte napájení, jen když je nasazen čelní kryyt nebo když jsou zavřeny dve eře rozvaděče Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k úrazzu elektrickým proudem nebo jinému zranění. • Pokud z měniče za ačne vycházet kouř, neobvyklý zápach nebo zvuk, okamžiitě odpojte napájení. Pokud by zařízení pokračovalo v takovém stavu u v provozu, mohlo by dojít k požáru. Požádejte prodejce o opravu.. • Vypněte vždy napá ájení, pokud měnič nebude de elší dobu používán. • Zapněte vstupní na apájení až po nasazení čelníh ho krytu. Při instalaci měniče e s odmontovaným čelním krrytem ve skříni zavřete vždy nejprve n dveře rozvaděče a teprve e pak zapněte napájení. Jinakk může dojít k úrazu elektrickkým proudem. • Před resetováním měniče po poruše zajistěte, žže jsou ovládací povely vypnu uty. Je-li měnič resetovván před vypnutím ovládacího o povelu, může dojít k náhlém mu rozběhnutí motoru a zranění. Varov vání • Nedotýkejte se žeb ber chladiče ani vybíjecích rezistorů. Tyto části jsou horkké a mohli byste se o ně spállit. Zá ákaz dottyku • Dodržujte všechnyy provozní rozsahy motorů a m mechanického zařízení. (Viz návod k motoru.) Nedodržení těchto rozsahů může způsobit zran nění. Zaká ázáno C-1 3 VF-PS1 3.1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Režimy R nastavení//zobrazení VF-P PS1 má následující tři režimyy nastavení/zobrazení. Standardní režim zobra azení Standardní re ežim měniče. Tento re ežim je aktivován po o zapnutí měnič če Tento režim slouží pro zobrazování výstupního kkmitočtu a nastavení žádané hodnoty kmitočtu. Zobrazuje také info ormace o alarmech během pro ovozu a poruchách. • Nastavení žá ádané hodnoty kmitočtu ⇒ vizz část 3.2.2. • Zobrazení va arování Nastane-li v měniči porucha, bude na LED displeji střídavě blikat signá ál poruchy a kmitočet. E: Proud dosáhl mezní hodnoty nastavvené pro nadproud. R: Napětíí dosáhlo mezní hodnoty nasttavené pro přepětí. N: Celkovvá zátěž dosáhla 50% nebo vvyšší mezní hodnoty nastaven né pro přetížení. J: Teplota a uvnitř měniče překročila me ezní hodnotu nastavenou pro přehřátí (asi 95 °C). 3 Režim R nastavení Režim slouží k nasttavení parametrů mě ěniče. ⇒ Nastavení parametrů vizz část 4. 1. Tento režim je rozdělen na dva režimy podle zvoleného režimu zobrazování paramettrů. Rychlý režim :Z Zobrazuje se jen osm nejčasttěji používaných základních p parametrů. M Maximálně lze zobrazovat 32 2 parametrů, které si sami vvyberete. Standardní režim :Z Zobrazují se všechny parame etry. Režim R zobrazení Režim, ve kterém je e možné sledovat pro ovozní stav prrovozních stavů a základní data. Umožňuje sledování nastavvených kmitočtů, výstupního proudu/napětí p a stavu vstupů/výstupů na svorkách h. ⇒ Viz část 8. M Jedn notlivé režimy zobrazení se přepínají p stisknutím tlačítka MODE . Standardní režim zobrrazení (když je zapnuto napá ájení) Režim zobrazeníí provozních stavů Režim nastavení Zobrazování ovozních pro sta avů ⇒ Viz část 8.1. Výběr a nastavení parametrů ⇒ Viz část 4.1. C-2 VF-PS1 3.2 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Zje ednodušené ovlád dání VF-PS1 Je mož žné nastavit tři režimy ovládání: ovládání přes svorkovnici, ovládání přes ovládací pane el a obojí. ⇒ Dalš ší režimy ovládání, viz část 5.5. Ovlládání přes svorkovn nici :Ovládání pomo ocí externích signálů ů Ovlládání přes ovládací panel :Ovládání po omocí tlačítek na ov vládacím panelu Ovlládání přes ovládací panel + svorkovnici :Žádanou hodnottu kmitočtu a signály y start/stop je možné posílat samostatně přes ovlá ádací panel i svorkov vnici. 3.2.1 Ovlád dání přes svorkovnic ci V tomto režimu se motor spouští a zastavuje z podle signálu ZAP((ON)/VYP(OFF) na vstupních h svorkách (například na svorce S3 a F). Také kmitočet se na astavuje potenciometrem/nap pětím/proudem na analogovýcch vstupních svorkách (napřík klad na svorce RR/S4, VI/II a RX). ⇒ Pod drobnosti viz část 7. Příklad standardního s zapojen ní Motor Jistič R/L1 Nap pájení U/T1 S/L2 V/T2 T/L3 W/T3 IM F ZAP: Chod vpřed, VYP: Řízený doběh R P: Řízený doběh ZAP: Chod vzad, VYP S3 Uvolnění: CC P24/PLC CCA ZAP: Uvo olnění, VYP: volný doběh (funkci vs stupu Uvolnění (ENABLE) lze přiřad dit svorce S3 nastavením parametrru CW na .) PWR RX VI/II RR/S4PP Napěťový signál: -10 0~+10 V DC Napěťový signál: 0~1 10 V DC nebo proudový signá ál 4 (0) ~ 20 mA DC Externí potenciometr (nebo napěťový signál RR/S4-CCA A: 0~10 V) Start/Řízenný doběh Nastavení způsoobu ovládání základních pparametrů EOQF= (stanndardní výchozí nastavení)) F a P24 jsou spojeny: chod vpřed F a P24 jsou rozpojeny y: řízený doběh (Když jsou j svorky PWR a P24/P PLC elektricky spojeny) Kmitoč čet Pro volný doběh Rozpojte svorky S3 S a P24, když zastavujete motorr ve stavu popsaném vlevo. Displej na měniči m zobrazuje v tomto okamžiku QHH. Řízený doběh Volný doběh Otáčky motoru F-P2 24 F-C CC ZAP VYP F-P2 S3-P2 S3-24 -CC ZAP VYP C-3 F-CC F-P24 ZAP VYP S3-P24 S3-CC ZAP VYP 3 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Nastav vení kmitočtu 1) Nastavení N kmitočtu pomocí potenciometru Potenciometr Žádaný kmitoče et se nastavuje potenciometre em (1~10kΩ- 1/4W ) ⇒ Podrobnosti o nastavení viz část 7.3 PP MAX M RR/S4 Naastavení žádané ho odnoty kmitočtu pomoccí po otenciometru MIN 3 60 Hz Kmitočet CCA 0 MIN MAX [Nastavení parametru] Nastavte základní para ametr „Volba způsobu n nastavení kmitočtu 1“ HOQF na . (Tento parametr není třeba před prvním použitím po dod dání od výrobce nastavovat.) N kmitočtu pomocí napěťového signálu (0~10V V) 2) Nastavení Napě ěťový signál Nap pěťový signál (0~10V) pro nasstavení žádaného kmitočtu ⇒P Podrobnosti o nastavení viz čá ást 7.3 + RR/S4 - 60 Hz CCA :Nap pěťový signál 0-10 V D DC Kmitočet 0 0 V DC 10 V DC [Nastavení parametru] Nastavte základní pa arametr „Volba způsobu u nastavení kmitočtu 1”” HOQF na . (Tento parametr není třeba a před prvním použitím po do odání od výrobce nastavovat.) 3) Nastavení N kmitočtu pomocí proudového signálu (4(0)~2 20 mA) + VI/II Proudo ový signál Proudo ový signál (4(0)~20 mA) pro nastavení n žádaného kmitočtu u ⇒ Pod drobnosti o nastavení viz část 7.3 :Prroudový signál 4(0)-20 0 mA DC - CCA 60 Hz Kmitočet 0 4 mA DC [Nastavení parametru] 20 m A DC Nastavte rozšířený parametr „Přepínání analogového vstupu VI/II napětí/proud“ H na . Kromě toho nastav vte základní parametr „V Volba způsobu nastaven ní kmitočtu 1” H/1& na . Pro nastavení žáda aného kmitočtu na hodnotu 0 Hz při vstupním prroudu 4 mA nastavte „Nastavení VI/II vstu upního bodu 1“ H na . C-4 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 4) Nas stavení kmitočtu pomocí napěťového signálu (0~10 V D DC) Napěťovýý signál Napěťovvý signál (0~10V) pro nastave ení žádaného kmitočtu ⇒ Podro obnosti o nastavení viz část 7.3 7 VI/II + :Napě ěťový signál 0-10 V DC C 60Hz Kmitočet CCA - 0 0 V DC 10 V DC [N Nastavení parametru] Nastavte N rozšířený parametr „Přepínání ana alogového vstupu VI/III napětí/proud“ n H na Kromě toho nasstavte základní parame etr „Volba způsobu z nastavení km mitočtu 1“ H/1& H na (výchoz zí nastavení). stavení kmitočtu pomocí napěťového signálu (0~±10V DC) 5) Nas Přřepínáním kladného/zápornéh ho signálu se dá měnit směr o otáčení. + Napěťovýý signál Napěťovvý signál (0~±10V) pro nastavvení žádaného kmitočtu ⇒ Podro obnosti o nastavení viz část 7.3 7 RX :Napěťový signál s 0-±10 V DC - 60 Hz Chod d vpřed CCA -10 V DC +10 V DC Chod vzad 60 Hz Nastavení parametru] [N Nastavte základní param metr „Volba způsobu na astavení kmitočtu 1“ HO OQF na . Poznám mka: Nastavte parametr ( Volba priority kmitočtu na (HOQF/H přepín nání pomocí digitálních vstupů ů, výchozí nastavení). Změna nastavení dvou u parametrů pro ovládání rych hlosti najednou viz část 6.6. [Příklad d nastavení: Nastavení kmito očtu pomocí proudového signálu 4(0)-20 mA DC přes svorrku VI/II .] Tlačítka LED disp plej MODE CWJ J HOQF F ENT ENT Operace Zobrazuje SH kmito očtu. (Stav při zastavení.) (Po okud volba standardního zobrazení H=[provozní kmitočet]) k Zobrazí se první základní parametr „Funkce Histtorie“ (CWJ).“ Pomocí tlačítka nebo vyberte “HOQF.” Stiskněte tlačítko EN NTER pro zobrazení nastave ení parametru (výchozí nastavení:). Pomocí tlačítka ⇔HOQ QF změňte parametr na . Stiskněte tlačítko EN NTER pro uložení změněného o parametru. Zobrazí se střídavě HOQF a na astavená hodnota parametru. C-5 3 VF-PS1 Tlačítka ENT ENT LED displej d 3 ENT ENT Pomocí tlačítka H Stiskněte tlačítko ENTER pro zobrazení prvníh ho rozšířeného parametru H. H Pomocí tlačítka ⇔H H nebo změňte skupinu parametrů H. vyberte parametr H Stiskněte tlačítko ENTER, abyste zjistili nastavvení parametru. (Výchozí nastavení:) Pomocí tlačítka změňte parametr na . Stiskněte tlačítko ENTER pro uložení změněné ého parametru. Zobrazí se střídavě H a nastavená hodnota parame etru. H Pomocí tlačítka H Stiskněte tlačítko ENTER pro zobrazení prvníh ho rozšířeného parametru H. H Pomocí tlačítka ENT Operace H ENT ENETEX-TEP s.r.o. 2012 ⇔H H nebo změňte skupinu parametrů na H. vyberte parametr H. Stiskněte tlačítko ENTER pro zobrazení nastavvení parametru. (Výchozí nastavení:) Pomocí tlačítka změňte parametr na . Stiskněte tlačítko ENTER pro uložení změněné ého parametru. Zobrazí se střídavě H a nastavená hodnota parame etru. C-6 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 3.2.2 Ovlád dání z panelu Tato čá ást popisuje, jak spouštět/zasstavovat motor a nastavit žáda aný kmitočet pomocí ovládaccího panelu. :Nastavení kmitočtu k RUN Příkla ad základního zapoje ení Jističč otoru :Spuštění mo Napájení S STOP :Zastavení motoru m (řízený době ěh) Motor R/L1 U/T1 S/L2 V/T2 T/L3 W/T3 IM F Pro P volný doběh Změňte Z nastavení parametru p . Měnič Volný V d doběh PWR P R Otáč čky moto oru P24/PLC Při dodání od výrobce propojeno zkratovací lištou P CCA RX VI/II RR/S4 PP Provozní P kmitočet lze změnit kdykoli, k dokonce i za chodu. Změna a nastavení parametrů Pro ovládání o přes ovládací panel je nejprve zapotřebí změnit n nastavení parametrů. Poku udpoužijete parametr CW, který k umožňuje zvolit režim o ovládání jedinou operací, můžžete tuto operaci dokončit prove edením jen jednoho nastaven ní. Zde jsou j popsány kroky pro nasta avení (nastavení kmitočtu a ovládání pomocí ovládacího o panelu). [Postup p nastavení] Tlačítka LED disp plej EASY MODE CW ENT ENT Operace Zobrazuje SH kmito očtu (provoz zastaven). (Poku ud je volba standardního zobrazení H= [provozní km mitočet]) Stiskněte tlačítko EA ASY. Zobrazí se první základní parametr CW Volba makra. m Stiskněte tlačítko EN NTER pro zobrazení nastave ení parametru (výchozí nastavení:). Pomocí tlačítka změňte parametr na (nasttavení kmitočtu a ovládání pomocí o ovládacího panelu). ⇔CW W Stiskněte tlačítko EN NTER pro uložení změněnéh ho parametru. Zobrazí se střídavě CW a nastavená hodnota paramettru. *Stis sknutím tlačítka MODE se obn noví standardní zobrazovací režim (zobrazování provozního kmitočtu). C-7 3 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Přííklad ovládání pomocí ovlád dacího panelu Tlačítka LED displej d Nastavte žádaný kmitočet. ENT ⇔ ⇔HE Stiskněte tlačítko ENTER pro uložení žádaného o kmitočtu. Zobrazí se střídavě HE a km mitočet. RUN ⇒ Stisknutí tlačítka R RUN způsobí, že se motor rozběhne na nastavený kmitočet podle na astavené doby rozběhu (rozběh hové rampy). 3 Operace Zobrazuje se SH kmitočtu. (Pokud je volba stan ndardního zobrazení H= [provozní kmitočet]) STOP ⇒ ⇒ Stisknutím neb bo se změní žádaný kmito očet i za provozu. Stisknutím tlačítka a STOP se kmitočet sníží a způsobí řízený doběh motoru na nulové otáčky a zastavení. Volba režimu zastavení pomo ocí ovládacího panelu Kromě řízeného doběhu stiskn nutím tlačítka STOP (podle urččené doběhové rampy) má ovvládací panel následující dva re ežimy zastavení. Re ežim zastavení Fun nkce Operace, nastavení, atd. a Volný doběh V tomto režimu se napájení motoru m z měniče okamžitě o vypne, cožž způsobí volný době ěh motoru. Tento režim za astavení je povolen pouze v re ežimech, kdy je možné použít pro ovlá ádání ovládací panel. Pro povolení re ežimu volného doběhu nastavvte parametr H=. ⇒ Podrobnosti viz část 6.31.5. *Výchozí nasta avení:H= (řízený doběh) No ouzové zas stavení (z ovládacího o pan nelu v jiných rež žimech než je rež žim ovládání z panelu) p K dispozici jsou následujícíí režimy zastavení: • Volný dob běh • Řízený do oběh • Nouzové DC brzdění Poznámka a: Výchozí nastaven ní:H= (volný doběh) V jiných režime ech, než je režim ovládání z panelu, p můžete zastavit motor (nouzové zastavení) zadáním povelu u z ovládacího panelu. (Pro rychlé zasstavení motoru v režimu ovlád dání z panelu nastavte pro tento režim m parametr H.) Nouzové zasta avení se aktivuje dvojím stiskn nutím tlačítka STOP na panelu. (1) Stiskněte ttlačítko STOP. Začne blikat „GQHH“. (2) Stiskněte zznovu tlačítko STOP. H(nouzo ové zastavení)= až , moto or provede nouzové (nebo porucho ové) zastavení podle nastaven ní. Zobrazí se „G“ a generuje se sig gnál poruchy (aktivuje se FL). Pokud potřebujete nastavit reléovvý výstup FL na jinou funkci , nastavte parametry ().. Pro zrušení zo obrazení “GQHH” stiskněte při p zobrazení libovolné tlačítko mimo tlačítko STOP. ⇒ Podrobnosti viz část 6.26.3. *Výchozí nasstavení:H= (volný do oběh)- Varování Funkce nouzzového zastavení je určena pro p rychlé zastavení motoru stisknutím tlačítka Stop na ovláda acím panelu v jiných režimech, ne ež je režim ovládání z panelu. Funkce nouzzového zastavení se nedá žá ádným nastavením zablokovat. Každé nouzové zastavení je uloženo jako poruchové h hlášení do záznamu historie poruch. p C-8 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 4. Vyhledání a nas stavení parrametrů Existují dva režimy nastavení: rychlý režim a standardní režim Ryc chlý režim nastavení : Tlačítko EASY: ZA AP Zobrazuje se jen osm n nejčastěji používaných základ dních parametrů (tovární nastavení). Rychlý režim (EASY) Označení Funkce Volba makra Volba režimu řízení U/f CW RV HJ Maximální kmitočet CEE Rozběhová rampa 1 FGE Doběhová rampa 1 VJT Ele ektronická tepelná ochrana motoru m 1 Seřízení výstupu FM HO Volba zobrazování EASY sady RUGN Do zkrácené sadyy parametrů je možné é vybrat až 32 parametrů Stan ndardní režim nastave ení : Tlačítko EASY: VY YP Zobrazují se všechny zzákladní i rozšířené parametryy. Základní parametry : Tyto parametry jsou základ dními parametry pro ovlád dání měniče. ⇒ Podrobnosti o základních parame etrech viz část 5. ⇒ Nasttavení parametrů viz část 11. Rozšířené é parametry :Param metry pro podrobné a speciální s nastavení. ⇒ Podrobnosti rozšířených o param metrech viz část 6. ⇒ Nasttavení parametrů viz část 11. Z bezp pečnostních důvodů jsou náslledující parametry nakonfigurrovány tak, aby se nedaly pře eprogramovat během provozu u měniče e. [Zák kladní parametry] CW (Automatický rozběh/d doběh) CW (Automatické zvýšení momentu) CW (Volba makra) EOQF (Volba způsobu ovládání) HOQF (Volba způsobu nasta avení kmitočtu 1) RV (Volba režimu řízení U/f) U XN (Základní kmitočet 1) XNX (Napětí základního km mitočtu 1) HJ (Maximální kmitočet) WXU (Nastavení autorestarrtu) WXE (Překlenutí výpadku napájení n pomocí rekuperace z motoru) RD (Volba dynamického brzdění) b dného rezistoru) RDT (Hodnota odporu brzd RDER (Hodnota výkonu brzd dného rezistoru) (Tovární nastavení) V[R ⇒ Rozšířené R parametry, chráněn né proti změně nastavení za p provozu, viz část 11. D-1 4 VF-PS1 4.1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Jak J nastavit param metry Tato o část vysvětluje, jak nastavit parametry, a ukazuje uspořádání parametrů v jednotlivých h režimech nastavení. 4.1.1 Nas stavení parametrů v režimu r EASY Pro nastavení měniče do tohoto režimu stiskněte tlačítko EASY Y (rozsvítí se kontrolka) a pakk stiskněte tlačítko MODE . Mějtte na paměti, že v režimu EASY se nezobrazují rozšířené parametry. Rychlý režim (EASY) O Označe ní Funkce CW Volba makra Volba re ežimu řízení U/f RV Standarrdní režim zobrazení HJ Maxim mální kmitočet CEE Rozběhová rampa 1 FGE Doběh hová rampa 1 VJT Elektronická tep pelná ochrana motoru 1 Seřízení výstupu FM HO Volba zobra azování EASY sady RUGN * * Střídavě ě se zobrazuje označení a nastavvená hodnota parametru Tlačítko Enter Používá se pro ulložení hodnot a návrat do d předchozího men nu Navigační tlačítko Používá se pro o výběr položky Nastavení základního parametru Zobrazuje se 8 standardních parametrů 4 Tlačítko Mode Používá se pro výběr režimu a úrovně ovládání Ja ak nastavit základní parametrry (1) Vyberte V parametr, který má býýt změněn. (Stiskněte tlačítko o nebo (2) Zobrazte Z naprogramované na astavení parametru. (Stisknětte tlačítko (3) Změňte Z hodnotu parametru. (Stiskněte ( tlačítko nebo o (4) Stiskněte S tlačítko Enter pro ulložení změny. (Stiskněte tlačíítko ENT .) ) .) ENT .) Rozsah h nastavení a zobrazení param metrů JK: Byl B učiněn pokus o přiřazení hodnoty, h která je větší než pro ogramovatelný rozsah. Nebo o, v důsledku změny jiného parametru, je programo ovaná hodnota nyní vybranéh ho parametru větší než horní limit. B učiněn pokus o přiřazení hodnoty, h která je menší než p programovatelný rozsah. Neb bo, v důsledku změny NQ: Byl jiného parametru, je programo ovaná hodnota nyní vybranéh ho parametru menší než doln ní limit. Pokud výše v uvedený alarm bliká, nelze provést žádné nastavení hodnot, které jsou větší nebo o rovny JK nebo menší nebo ro ovny NQ. D-2 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 4.1.2 Nasta avení parametrů ve standardním režimu Pro na astavení měniče do tohoto režžimu stiskněte tlačítko MODE . Jak nasta avit základní parametry (1) Vybe erte parametr, který má být zm měněn Standard. režim zobraz. (2) (Stiskněte tlačítko nebo .) Zobrrazte naprogramované nastavvení parametru. (3) (Stisskněte tlačítko ENT ) Změňte hodnotu parametru. (4) (Stisskněte tlačítko nebo .) Stiskkněte tlačítko Enter pro uložen ní změny. (Stiskněte tlačítko ENT .) Nastavení základního parametru 4 * Tlačítko Enter Používá se pro uložení hodnot a návrat do předchozího menu Navigační tlačítko Používá se pro výběr položky Nastavení rozšířeného parametru Zobrazuje se 50 standardních parametrů * * Střída avě se zobrazuje označčení a nastavená hodnota parametru Tlačíítko Mode Použžívá se pro výběr režim mu a úrovně ovlád dání Jak nastavit rozšířené parametry Všechn ny rozšířené parametry mají označení o složené z “H” a tří ččíslic, které následují za F, takže vyberte a potvrďte nejprve e záhlaví požadovaného para ametru “H” ~ “H”.. (“H”:Parametr s číslem m v rozsahu 100 až 199, “H”:Parametr s číslem v rozsa ahu 900 až 999) (1) Vyb berte označení parametru, kte erý chcete změnit. (Stiskněte tlačítko nebo Stiskně ěte tlačítko Enter pro aktivaci vybraného parametru. (Stiskkněte tlačítko (3) Vyb berte parametr, který má být změněn z (Stiskněte tlačítko nebo (4) Zob brazte naprogramované nasta avení parametru. (Stiskněte ttlačítko (5) Změňte hodnotu parametru. (Stiiskněte tlačítko nebo (6) Stis skněte tlačítko Enter pro ulože ení změny. (Stiskněte tlačítko o D-3 .) ENT .) ENT ENT .) .) .) .) VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Rozsah nastavení n a zobrazení parame etrů JK: Byl B učiněn pokus o přiřazení hodnoty, h která je větší než pro ogramovatelný rozsah. Nebo,, v důsledku změny jin ného parametru, je programo ovaná hodnota nyní vybranéh ho parametru větší než horní limit. NQ: Byl B učiněn pokus o přiřazení hodnoty, h která je menší než programovatelný rozsah. Nebo o, v důsledku změny jin ného parametru, je programo ovaná hodnota nyní vybranéh ho parametru menší než dolní limit. Pokud výše v uvedený alarm bliká, nelze provést žádné nastavení h hodnot, které jsou větší nebo rovny JK nebo menší nebo rov vny NQ. 4.2 Funkce F užitečné při p hledání paramettru nebo změně na astavení parametru u Tato o část popisuje funkce užitečn né při hledání parametru nebo o změně nastavení parametru u. Pro použití těchto funkcí musí m být předem p vybrán nebo nastave en parametr. Vy yhledání změněných parametrů p omaticky vyhledá jen ty param metry, které byly naprogramovvány na hodnoty odlišné od standardního s výchozího Auto nasttavení. Pro použití této funkce e vyberte parametr ITW ⇒ Podrobnosti P viz část 5.21. 4 yhledání historie změn n Vy Auto omaticky vyhledá 5 naposledyy změněných parametrů, kterré jsou naprogramovány na hodnoty h odlišné od standardn ního vých hozího nastavení. Pro použitíí této funkce, vyberte parame etr CWJ. ⇒ Podrobnosti P viz část 5.1. Obnova výchozího nasttavení všech parametrů Pro obnovu výchozího (továrního o) nastavení všech parametrů ů použijte parametr V[R. ⇒ Podrobnosti P viz část 5.20. D-4 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 7. Ovlá ádání pomo ocí externích signálů 7.1 Ex xterní ovládání Měnič je j možné volně externě ovlád dat. V závis slosti na způsobu ovládání je třeba nastavit různě parametry. Před nastavením parame etrů rozhodněte, jaký způsob ovládání bude použit, a nastavte sp právně parametry v souladu sse způsobem ovládání podle níže n uvedeného postupu. [Kroky při nastavování parametrů] Kontrola stavu extern ních signálů Sign. START/STOP: ovládací panel ŽH kmitočtu: ovládací panel Sign. START/STOP: s svorkovnice Ž kmitočtu: ŽH o ovládací panel Sign. START/STOP: ovvládací panel ŽH H kmitočtu: svvorkovnice Sign n. START/STOP: svorrkovnice ŽH kmitočtu: k svorrkovnice Viz část 5.5 příklad 1 Viz část 5.5 příklad 2 Viiz část 5.5 přříklad 3 Viz část 5.5 přík klad 4 Při ovládání z ovládacího o panelu EOQF= (Ovládací pan nelu) Přři ovládání START/STOP z externích zdrojů EO OQF = (Svorkovnice) * (2vodičový kone ektor RS485) (4vodičový kone ektor RS485) (Komunikace) *O Ovládací logiku vstupů So ource/Sink lze p přepínat P Podrobnosti viz část 2.3.2. Při nastavení ŽH z ovlád dacího panelu HOQF= (Ovládací pan nelu) Přři nastavení ŽH z externích zdrojů HO OQF = (VI/II (vstup nap pětí/proud)) (RR/S4 (vstup potenciometr/na apětí)) (RX (vstup napě ětí)) (2vodičový kone ektor RS485) (4vodičový kone ektor RS485) (Komunikační doplněk) d (Vstup AI1 (dif proud. p vstup) (Vstup AI2 (nap pětí/proud)) (Motorpotenciometr) (Pulsní vstup RP) R (Pulsní vstup A(B)) G-1 7 VF-PS1 7.2 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Ovládání pomocí svorkovnice s 7.2.1 Fun nkce digitálních vstup pů při logice source (společná P24) Níže e uvedené parametry jsou urččeny pro zadávání signálů na apř. z externího programovate elného automatu na různé ovlá ádací vstupní svorky, aby bylo o možné ovládat nebo nastavvovat funkce měniče. Požadované funkce digitálních vsstupů je možné vybírat z asi 8 80 typů. To umožňuje flexibiln ní návrh systému. [Ovládací svorkovnice] Nastavení funkce digitálního vstupu Označení svorky - 7 Označení Rozsah nastavení Funkce Výchozí nastavení H H, H T Trvale aktivní funkce 1 (Uvo olnění) - T Trvale aktivní funkce 2, 3 (Nepřiřazena žádná funkce) F H D Digitální vstup 1 - použití (F) R H D Digitální vstup 2 - použití (R) RES H D Digitální vstup 4 - použití (RES S) S1 H D Digitální vstup 5 - použití (S1)) S2 H D Digitální vstup 6 - použití (S2)) S3 H D Digitální vstup 7 - použití (S3)) (P Přednastavená rychlost 3) RR/S4 H D Digitální vstup 8 - použití (RR//S4) (P Přednastavená rychlost 4) ~ ⇒ Viz část 7.1.2. (Cho od vpřed) (Cho od vzad) (Resset) (P Přednastavená rychlost 1) (P Přednastavená rychlost 2) LI1~LI8 H~H D Digitální vstup 9~16 - použití Poznámka: Když jsou vybrány fu unkce H, H a H (Trvale aktivní funkce 1~3), 1 jsou vybrané funkce obecně aktivovány bez b ohledu na nastavení poziitivní nebo negativní logiky. Poznámka: H~H lze e nastavit pouze při použití do oplňkových karet vstupů/výstupů ETB003Z a ETB004Z. Zp působ zapojení 1) V případě pozitivní logiky (spín nací kontakt) Měnič Spínací kontakt Vstup + Funkce je aktivována a, pokud jsou spojeny svorky vstup a svork ka P24 (společná).. Tuto funkci použijte pro za adávání povelu START/STOP nebo pevné ŽH kmitočtu. P24 2) V případě negativní logiky (rozzpínací kontakt) Měnič Rozpínací kontakkt Vstup + Funkce je aktivována a, pokud jsou rozpojeny svorky vstup a svorka P24 (společná). Tuto funk kci použijte pro signál uvolnění nebo RESE ET. P24 G-2 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 3) Zapojení s tranzistorovým výstup pem Měnič Programovatelný auto omat Vstup + Měnič je možné ovládat připojením digitálního vstupu k výstu upu (bezkontaktnímu spínači) programovatelné ého automatu. Tuto funkci použijte pro zadáv vání povelu START/STOP nebo pevn né ŽH kmitočtu. Použijte tranzistor, který pracuje při 24 V DC / 5 mA. P24 * Rozh hraní mezi programovatelným m automatem a měničem. Poku ud použijete pro ovládání měniče programovatelný automa at, který má výstupy s otevřeným kolektorem, zapojte kabe ely podle schématu zapojení pro sink/source logiku (pokud d je použit externí napájecí zd droj) na straně B-15. Pokud je e využ žit vnitřní napájecí zdroj měničče, zapojte kabely podle sché ématu zapojení na straně B-1 14. Pokud je programovatelnýý automat vypnut a měnič zůstává zapnutý, bude do měniče pro ocházet nesprávný signál, jakk ukazuje obrázek níže, kvůli rozdílu potenciálu mezi napájecím mi zdroji řídícího obvodu. Zajiistěte, aby programovatelný automat a nemohl být vypnut, poku ud je měnič zapnutý. Programovattelný automat Měnič +24V V Extern ní napájecí Obvvod detekce P24 spá lení pojistky zdroj +24 + V Vstupní svorka (F, R….) COM I Interní napájecí zdroj měniče z + V +24 Pojistka Příkllad použití- 3-vodičového ovlá ádání Funk kce 3-vodičového ovládání um možňuje, aby si měnič přidrže el signál START, takže ho lze e ovládat pomocí externích pulsních signálů F C Chod vpřed R C Chod vzad H HD S3 S Chod vpřed (F): Když stisknete tlačítkko Vpřed (F), motor se otáčí směrem vpřed při zadaném kmitočtu. Chod vzad ((R): Když stisknete tlačítkko Vzad (R), motor se otáčí směrem vzad při p zadaném kmitočtu. HD (S3): Když stisknete tlačítkko HD (S3), motor doběhne po doběhovvé rampě a zastaví se. P24 P [Nas stavení parametru] Označení O svorky S3 Označení H Funkce Rozsah nastavení Digitální vstup 7 - použití D ( (S3) G-3 ~ Příklad nastavení: (STOP P při 3-vodič. ovládání) 7 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Tabulka pro o nastavení funkcí digitálních h vstupů Pozitivní Negativní Funkce logika logika F: Chod vpře ed R: Chod vzad d 7 Akce ZAP: chod vpřed VYP: Doběh po ramp pě ZAP: chod vzad VYP: Doběh po ramp pě ZAP: Uvolnění, přřipravenost k provozu VYP: Blokování sttřídače ZAP → VYP: Aktivvace resetu ST: Uvolněníí (ENABLE) RES: Reset S1: Přednasttavená rychlost 1 S2: Přednasttavená rychlost 2 S3: Přednasttavená rychlost 3 S4: Přednasttavená rychlost 4 Krokování Nouzové zasstavení Stejnosměrné (DC) brzdění Rozběhová/d doběhová rampa 2 Přepínání na astavení U/f 2 Blokování PID regulace Externí tepellná ochrana Vnucené pře epnutí na místní ovládání STOP při 3-vvodičovém ovládání Vnucený pro ovoz (motor běží, dokud nedojde ke hlášení po oruchy) Požární režim m (motor běží, dokud nedojde k vypnutí nap pájení) Spouštěcí sig gnál pro My function Signál spuště ění autotuningu Vymazání ho odnoty elektroměru Spouštěcí sig gnál pro záznamník dat Zápis binárních dat Motorpotencciometr více *1 Motorpotencciometr méně *1 Výmaz hodnoty motorpotenciometru Volba směru otáčení Povel Start/S Stop *2 pájení el. síť/měnič Přepnutí nap Přepínání priority ŽH kmitočtu Priorita svorkky VI/II Priorita pove elu ze svorkovnice Povolení změ ěny parametrů Rychlý doběh (automatický doběh) Předmagnetiizace motoru *3 Přepínání po oměru U/f Ruční zvýšen ní momentu Volba ze 7 pevnýcch ŽH kmitočtu pomocí signálů S1 až S4 (3 bity) Potlačení derivační/integrační složky PID regulace Přepínání ch harakteristiky PID regulace G-4 ZAP: Krokování VYP: Krokování není aktivn ní ZAP: Externí porucha (nouz. vypnutí) Hlášení ' ' VYP: Po zastaven ní přes ( bude ' ZAP: Stejnosměrn né brzdění VYP: Bez brzdě ění ZAP: Rozběhová/d doběhová rampa 2 VYP: Rozběhová//doběhová rampa 1 ZAP: Druhá sada nastavení U/f (U/f fixní,(,((( VYP 2VX.X.XX$V *T) ZAP: PID reguláto or je blokován VYP: PID reguláto or je uvolněn ZAP: Externí porucha (tepelná ochrana) Hl. 1* VYP: Bez poruchyy ZAP: Místní ovládání (Nastavení %/1&(/1 1&) VYP: Komunikace ZAP: Chod je aktivvní (tří vodičové ovládání) VYP: Doběh ZAP: Složky I a D jsou vypnuty ZAP: PID regulace e ZAP: Pozitivní VYP: Negativní ZAP: Vnucený režžim provozu, kmitočet je nastaven v ( VYP: Standardní režim r provozu ZAP: Požární režim provozu, kmitočet je nastaven v (VYP: Standardní režim provozu ZAP: Logické funkkce MY Function jsou aktivovány, při # = 1 VYP: Logické funkkce jsou vypnuty ZAP: Autotuning je e aktivován VYP: Standardní provoz p ZAP: Dojte k vyma azání hodnoty elektroměru VYP: Elektroměr načítá n ZAP: Spustí se zá áznam v záznamníku dat VYP: Zablokováno o ZAP: Motorpotencciometr více VYP: Kmitočet mo otoru se nemění ZAP: Motorpotencciometr méně VYP: Kmitočet mo otoru se nemění VYP→ZAP_ Výma az akt. hodnoty potenciometrru ZAP: Směr vpřed VYP: Směr vzad ZAP: Start VYP: Stop ZAP: Zajistí rutinu přepnutí z měniče na el. síť VYP: Zajistí přepn nutí ze sítě na měnič ZAP: ŽH kmitočtu z (( VYP: (/1& ZAP: ŽH je sledovvána z VI/II VYP: (/1& & ZAP: Povely přes svorkovnici jsou aktivní VYP: Nastavení dle %/1& ZAP: Změna parametrů je možná VYP: Nastavení dle ( ZAP: Automatickýý doběh VYP: Vnucený doběh zrušen (Mějte na paměti, že provoz trvá, i když je vynucený doběh zrušen) ZAP: Předmagnettizace aktivní VYP: Předmagnettizace vypnuta VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 *1: Platí, P pouze pokud je paramettr HOQF (Volba způsobu na astavení kmitočtu 1) nastaven n na (Motorpotenciometrr). Rozsah R nastavení kmitočtu =~WN = (Horní limit kmitočttu). Rozběhová/doběhová ram mpa s ohledem na nastaveníí kmitočtu k zůstává CEE/FGE E, pokud není provedeno přepnutí mezi rozběhem a doběhem. *2: Je-li J zároveň přiřazeno , (F: Chod vpřed) nebo , (R: Chod vzad), má tato fun nkce prioritu *3: Pokud P je zadán povel k zasta avení a je aktivní povel k před dmagnetizaci, pak se po době ěhu motoru do úplného klidu na n chvíli uvolní, a pak je aktivvována funkce předmagnetiza ace. Tato T funkce by se neměla pou užívat, pokud je H (Sle edování poruchy výstupní fáze e) nastaven na nebo . Nezadávejte N žádná jiná čísla, než jsou uvedena v této tabulce. Logika SINK/SOURCE Je možné m přepínat mezi sink logikkou a source logikou (logikou u digitálních vstupů/výstupů). ⇒ Po odrobnosti viz část 2.3.2. 7 G-5 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 7.2.2 Fun nkce digitálních výstu upů při logice source e (společná P24) Níže e uvedené parametry slouží pro p posílání různých signálů z měniče do externích zařízen ní. Nas stavením parametrů pro svorkky OUT1, OUT2 a FL (FLA, FLB a FLC) na svorkovnici mů ůžete použít funkce 0~255 a funk kce získané jejich kombinací. [Ovládací svorkovnice] působ použití Zp Funkce OUT1 Nastavuje se param metrem H Funkce OUT2 Nastavuje se param metrem H Funkce FLA, FLB a FLC Nastavuje se param metrem H FLA FLB FLC 7 P24 Ry OUT1 Ry OUT2 NO CC Nastavení funkce digitálního výýstupu Označení O svorky Označení OUT1 H OUT2 FL OU UT3~OUT6 R1~R2 Rozsah nastavení Výchozí nastavení Digitální výstup 1 - po oužití ~ (Dosažení nízkého kmitočtu) H Digitální výstup 2 - po oužití ~ (Ukončení rozběhu/doběhu) H Digitální výstup 3 - po oužití ~ (Porucha) Digitální výstup 4~9 - použití ~ H~ H Funkce R3, R4 H, H Digitální výstup 10~1 11 - použití ~ Poznámka: H~H lze použít při použití doplňkové karty vstupů/výstupů ETB003 3Z. Poznámka: H~H lze použít při použití doplňkové karty vstupů/výstupů ETB004 4Z. Poznámka: H~H lze použít při použití doplňkové 16bitové binární karty (v příp pravě) G-6 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Nasttavení funkce digitálních výstupů (otevřený kolektor, reléovvý výstup) a úrovně detekce Pro digitální d výstupy s otevřeným m kolektorem (OUT1, OUT2) a relé (FLA, FLB a FLC) je možné vybírat z funkcí 0 až 25 55. V tab bulce níže jsou uvedeny volite elné funkce a úrovně detekce e. Při připojení p doplňků je možné po oužívat až 7 výstupů, standarrdně je měnič vybaven třemi výstupy. v <Tec chnické pojmy> • Varrování .................... Výstup va arování při překročení nastavvené hodnoty. • Pře edvarování ............. Předběžn né varování. Výstup varování za stavu, při jehož pokračová ání by mohlo dojít k porucho ovému hlášení měniče. • Váž žná porucha .......... Signál přii vážné poruše zjištěné funkccí ochran měniče. (Nadprou ud v měniči při startu (QEC , , ), nadproud na straně zátěže (QEN), zkrat (GH H, GH), porucha fáze (GRJ, GRJ), detekce abn normálního výstupníh ho proudu (GTT)) • Nev významná porucha Signál přii nevýznamné poruše zjištěné é funkcí ochran měniče. (Přetížení (QN,), přepětí (QR, , ), nadproud při rozběhu//doběhu/pevné ŽH kmitočtu (QE, ( R, , R, , R))) • Nou uzové zastavení .... Signál, po okud měnič přejde do režimu nouzového zastavení. Způsob zastavení z se nastavuje pomoccí H (nouzové zastaven ní). Tabulka funkcí výstupů a úrovní dettekce Nasta avení parametru Fu unkce Pozittivní Negativní logika logika Dolní limit kmitočtu (LL) Horní limiit kmitočtu (UL) Dosaženíí nízkého kmitočtu Ukončeníí rozběhu/d doběhu Předvarování přehřátí Předvarování přepětí Signál do osažení kmitočtu Porucha (všechny poruchy) Porucha (mimo EF F, OCL) Předvarování nadproud d (OC) Předvarování přetížení měniče (OL1) Předvarování přetížení motoru (OL2) Detekce podpětí p v silovém m obvodu (MOFF) Detekce nízkého n proudu Detekce překročení p momentu u Předvarování přetížení brzdného rezistoru Popis funkce (při pozitivn ní logice) ZAP: Provozzní kmitočet je větší nebo rove en hodnotě NN (dolní limit kmitočtu u) VYP: Provozzní kmitočet je menší než hod dnota NN. ZAP: Provozzní kmitočet je větší nebo rove en hodnotě WN (horní limit kmitočtu u) VYP: Provozzní kmitočet je menší než hod dnota WN. ZAP: Provozzní kmitočet je větší nebo rove en hodnotě H (dosažení níízkého kmitočtu) VYP: Provozzní kmitočet je menší než hod dnota H. ZAP: Rozdíl mezi ŽH kmitočtu a provozníím kmitočtem nepřesahuje e nastavení H. VYP: Probíhá rozběh nebo doběh. ZAP: Provozzní kmitočet je v rozmezí H ± H. VYP: Provozzní kmitočet je mimo rozmezí H ± H. ZAP: Poruch ha měniče VYP: Není p porucha měniče ZAP: Poruch ha měniče (mimo GH a QEN N) VYP: Není p porucha měniče (reset) ZAP: Výstup pní proud je nad nastavenou hodnotou h H (nadproud). VYP: Výstup pní proud je pod H. ZAP: Uplynu ula prodleva pro detekci přetížžení měniče (QN). VYP: Doba d detekce je v určeném limitu. ZAP: Uplynu ula prodleva pro detekci přetíížení motoru (QN). VYP: Doba d detekce je v určeném limitu. ZAP: Teplota a chladiče uvnitř měniče je 95 5 °C nebo vyšší. VYP: Po pře edvarování kvůli přehřátí klesla teplota pod 90 °C nebo níže. Přepětí při ch hodu nebo při dynamickém brzdění b ZAP: Úroveň spouštění dyn. brzdění + 3% (400V třída: asi 740 V DC; 200V třída: assi 370 V DC) ZAP: Napětí v silovém obvodu je nižší ne ež úroveň detekce podpětí v silo ovém obvodu (OQHH). (400V třída: asi 340 V DC; 200V třída: assi 170 V DC) ZAP: Výstup pní proud měniče je menší nebo roven hodnotě H déle e než H. nt větší nebo roven hodnotě (H, ( H trvá ZAP: Momen déle než H . ZAP: Uplynu ula prodleva pro detekci přetížžení brzdného rezistoru (QNT). VYP: Doba d detekce je v určeném limitu. G-7 7 VF-PS1 Na astavení parametru Po ozitivní Negativní lo ogika logika 7 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Funkce Nouzové zastavení Restarrt Limit odchylky o PID Start/S Stop Vážná porucha (OCA, OCL, EF, E porucha fáze attd.) Volba směru s otáčení Připravvenost k provozzu 1 Připravvenost k provozzu 2 Ve stavvu (před-) varová ání Nevýzn namná porucha (OL, OC1, O 2, 3, OP) Přepínání napájení z el. síť/m měnič výstup 1 Přepínání napájení měnič výstup 2 el. síť/m Chladiccí ventilátor ZAP/VYP Krokovvání Přepínání ovládání z u/svorkovnice panelu Varová ání celková doba provozu p Chyba komunikace PROFIIBUS/DeviceNet /CC-Link Informa ace o funkččnosti měniče Poruch ha komunikace RS485 5 Výstup p kódu chyby 1 Výstup p kódu chyby 2 Výstup p kódu chyby 3 Výstup p kódu chyby 4 Výstup p kódu chyby 5 Výstup p kódu chyby 6 Výstup p zadaných dat 1 Výstup p zadaných dat 2 Výstup p zadaných dat 3 Výstup p zadaných dat 4 Výstup p zadaných dat 5 Výstup p zadaných dat 6 Výstup p zadaných dat 7 Omeze ení kladného momen ntu Omeze ení záporného momen ntu Výstup p pro externí relé pro pottlačení rázů L-STO OP Upozornění na výměnu dílů Předva arování překročení momen ntu Popis funkce (při pozittivní logice) ZAP: Prob bíhá nouzové zastavení (zobrrazuje se G). bíhá restart (zobrazuje se TV VT[). ZAP: Prob VYP: Nep probíhá restart. ZAP: PID odchylka je v nastavené hod dnotě H nebo H. ZAP: Výsttupní střídač v provozu nebo probíhá DC brzdění (FD). Q GH, porucha fáze, ZAP: Zjišttěna vážná porucha (QEC, QEN, abnormáln ní výstup, zkrat). VYP: Nen ní vážná porucha (byla reseto ována). ZAP: Zjišttěna nevýznamná porucha (Q QN, QE, QE, QE, QR). VYP: Nen ní nevýznamná porucha (byla resetována). Viz část 6 6.17. Viz část 6 6.17. ZAP: Chla adicí ventilátor zapnut. VYP: Chla adicí ventilátor vypnut. ZAP: Krokkování aktivní VYP: Norm mální provoz ZAP: Ovlá ádání ze svorkovnice VYP: Ovlá ádání z ovládacího panelu ZAP: Celkková doba provozu překročila a hodnotu H. VYP: Celkková doba provozu je menší než n hodnota H. ZAP: Nastala chyba komunikace. VYP: Chyyba komunikace odstraněna (resetována). VYP: Cho od vpřed ZAP: Cho od vzad (Poslední stav je zachován, i když je chod zastaven.) ZAP: Měn nič je ve stavu připravenosti a lze ho spustit do provozu zadáním Ž ŽH kmitočtu VYP: Nen ní v provozuschopném stavu. ZAP: Měn nič je ve stavu připravenosti a lze ho spustit do provozu zadáním p povelu Start (Run) a ŽH kmito očtu. VYP: Nen ní v provozuschopném stavu. n jedno varování, ZAP: Nastalo nebo bylo zjištěno více než předvarovvání, podpětí, nízký proud, pře ekročení momentu, nedostate ečné napájení řídícího obvodu u, limit PID odchylky, abnormáln ní kmitočet nebo limit momen ntu. VYP: Všechny výše uvedené alarmy jssou zrušeny. Střídají se e stavy ZAP a VYP v intervalu u 1 sekundy. ZAP: Nastala chyba komunikace. VYP: Chyyba komunikace odstraněna (resetována). Výstup 6b bitového kódu chyby Výstup 7b bitových zadaných dat ZAP: Klad dný moment je nad úrovní lim mitu kladného momentu. orný moment je nad úrovní lim mitu kladného momentu. ZAP: Zápo ZAP: Sign nál pro aktivaci externího relé é pro potlačení rázů. ZAP: Trva ale probíhá provoz při dolním limitu kmitočtu. Varování: Blíží se čas výměny dílů. ZAP: Je zj zjištěno překročení momentu. G-8 VF-PS1 Nasta avení parametru Pozittivní Negativní logika logika ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Fu unkce Volba ŽH kmitočtu 1/2 Porucha (vvyjma nouzového zastavení) Přepínání místní/dá álkový režim Vnucený provoz Požární provoz p Detekce podkročení p momentu u Popis funkce (při pozitivn ní logice) ZAP: Je nasttavena volba ŽH kmitočtu 2. ZAP: Nastala a jiná porucha než nouzové zastavení. z ZAP: Místní režim ZAP: Vnucen ný provoz (Provoz pokračuje v případě nevýznamné poruchy) ZAP: Požárn ní provoz ZAP: Když je e zjištěno podkročení momen ntu ZAP: Když Ž ŽH kmitočtu určená pomocí HOQF H nebo H souhlasí s ŽH kmitočtu zadanou přes svo orku RR/S4 (když je RR použit jako vvstup signálu). Pásmo shody lze zadat pomocí H. ŽH kmitočtu určená pomocí HOQF H nebo H ZAP: Když Ž Shoda s ŽH Ž kmitočtu souhlasí s ŽH kmitočtu zadanou přes svo orku VI. Pásmo shody lze (VI) zadat pomoccí H. ZAP: Když Ž ŽH kmitočtu určená pomocí HOQF H nebo H a Shoda s ŽH Ž kmitočtu souhlasí s ŽH kmitočtu zadanou přes svo orku RX. Pásmo shody lze (RX) zadat pomoccí H. Varování detekce PTC ZAP: Pokud teplota termistoru (PTC) je vyyšší než zadaná v eplota motoru) H. (vysoká te Signá ál blokování ZAP: Když je e rozpojena svorka PWR. m měniče Přerušení signálu ZAP: Pokud je zjištěno přerušení vodiče na n vstupu VI/VII. vstupu VII/VII Výstup My M function 1 ZAP: Výstup p My function 1 je ve stavu ZA AP. Výstup My M function 2 ZAP: Výstup p My function 2 je ve stavu ZA AP. Výstup My M function 3 ZAP: Výstup p My function 3 je ve stavu ZA AP. Výstup My M function 4 ZAP: Výstup p My function 4 je ve stavu ZA AP. Výstup My M function 5 ZAP: Výstup p My function 5 je ve stavu ZA AP. Výstup My M function 6 ZAP: Výstup p My function 6 je ve stavu ZA AP. Výstup My M function 7 ZAP: Výstup p My function 7 je ve stavu ZA AP. Výstup My M function 8 ZAP: Výstup p My function 8 je ve stavu ZA AP. Výstup My M function 9 ZAP: Výstup p My function 9 je ve stavu ZA AP. Výstup My M function 10 ZAP: Výstup p My function 10 je ve stavu ZAP. Z Výstup My M function 11 ZAP: Výstup p My function 11 je ve stavu ZAP. Z Výstup My M function 12 ZAP: Výstup p My function 12 je ve stavu ZAP. Z Výstup My M function 13 ZAP: Výstup p My function 13 je ve stavu ZAP. Z Výstup My M function 14 ZAP: Výstup p My function 14 je ve stavu ZAP. Z Výstup My M function 15 ZAP: Výstup p My function 15 je ve stavu ZAP. Z Výstup My M function 16 ZAP: Výstup p My function 16 je ve stavu ZAP. Z Vždy VYP P (pro Výstup je vžd dy ve stavu VYP. testování signálu) Pozná ámka 1: “ZAP” v pozitivní log gice : Relé nebo otevřený kole ektor výstupního tranzistoru jsou sepnuté. “VYP” v pozitivní log gice : Relé nebo otevřený kole ektor výstupního tranzistoru jsou rozepnuté. “ZAP” v negativní logice : Relé nebo otevřený kolektor výstupního tranzisto oru jsou rozepnuté. “VYP” v negativní lo ogice : Relé nebo otevřený kolektor výstupního tranzisto oru jsou sepnuté. Pozná ámka 2: Podmínky kontroly pro p výstup varování jsou následující. (1) Sledování podpě ětí :Kontrolluje se během chodu. (2) Sledování nízkéh ho proudu : Kontro oluje se běhen povelu k chodu u. (3) Sledování překro očení momentu : Kontro oluje se vždy. Shoda s ŽH Ž kmitočtu (RR/S4) Logika SINK/SOURCE Sink logiku a source logiku (logiku u vstupních/výstupních svorek) lze přepínat ⇒ Po odrobnosti viz část 2.3.2. G-9 7 VF-PS1 2012 ENETEX-TEP s.r.o. 7.2.3 Filtrr signálu analogovéh ho vstupu •F Funkce Ta ato funkce potlačuje rušení v obvodu pro nastavení ŽH km mitočtu. Pokud je signál kvůli rušení r nestabilní, zvyšte ča asovou konstantu filtru analog gového vstupu. Nastavení doby odezvy Označení H F Funkce Filtr analog gového vstupu R Rozsah nastavení u :Filtr asi 10 Bez filtru ms :Filtr asi 15 ms:Filtr asi 30 ms :Filtr asi 60 ms 7 G-10 Výchozí nastavení VF-PS1 7.3 2012 ENETEX-TEP s.r.o. Na astavení žádané ho odnoty pomocí analogového vstupu u U analogových vstupů lze zvolit jednu ze čtyř funkcí (externí pote enciometr, 0 až 10 V DC, 4 (0 0) až 20 mA DC, -10 až +10 V DC). Možnost M volby funkce analogo ových vstupů umožňuje přizpů ůsobení různým typům zdrojů ů ŽH. ⇒ Jem mné seřízení analogového signálu nastavení ŽH kmitočtu a výstupního kmitočtu viz čásst 6.23. [Ovládací svorkovnice] Nasttavení funkce analogového vsstupu Ozna ačení svo orky Označení Funkce Rozsah nastavení Výchozí nastavení H Volba prriority kmitočtu :HOQF/H přepínání digitálními vsstupy (volba funkce vstupní svorky,, ) :HOQF/H přepínání kmitočtem (p přepínání pomocí H ) H Vstup VII/II min. ŽH ~ % H Vstup VII/II počáteční kmitočet ~HJ Hz H Vstup VII/II max. ŽH ~ % CKH Vstup VII/II koncový kmitočet ~HJ Hz - H Volba zp působu nastavení kmitočtu 2 Stejné jako HOQ QF (~) - H Kmitočet přepnutí zdroje ŽH ~HJ všec chny vstu upy H Filtr analogového vstupu (Bez filtru)~ (Max. filtr) H Vstup RR/S4 min. ŽH ~ % H Vstup RR/S4 počáteční kmitočet ~HJ Hz H Vstup RR/S4 max. ŽH ~ % CXH Vstup RR/S4 koncový kmitočet ~HJ Hz H Vstup RX X min. ŽH -~ % H Vstup RX X počáteční kmitočet ~HJ Hz H Vstup RX X max. ŽH -~ % H Vstup RX X koncový kmitočet ~HJ Hz H ~H Vstupy AI1, A AI2 nastavení rozsahů (kkarty ETB003Z a ETB004Z) Podrobnosti viz Návod N k obsluze (E6581341) uved dený v části 6.36. - VI/II RR//S4 RX X Doplněk *1 *1 *1 Podrobnosti viz Návod N k obsluze H Pulsní vsstup RP a Pulsní vstupy A(B)) ~H (E6581319) uved dený v části 6.36. *1: Měnič s označením modelu končícím -WN: 60,0 -WP: 50,0 Poznám mka 1: Vstup AI1 je součástí doplňkové karty ETB003Z; A AI2 je součástí doplňkové kartty ETB003Z. Poznám mka 2: Vstup RP je součástí karty ETB004Z; Pulsní vstup py A(B) jsou součástí karet VE EC004Z až VEC006Z. G-11 7 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 7.3.1 Ana alogový vstup - svork ka RR/S4 Je-lii ke svorce RR/S4 připojen po otenciometr (1~10kΩ-1/4W), je možné zadávat ŽH z tohotto vstupu. Pro zprovoznění této funkce připojte potenciometr ke svorkám m PP, RR/S4 a CC tak, aby ro ozděloval referenční napětí (10 V DC) na svorce PP a posílal rozdě ělené napětí 0 až 10 V DC me ezi svorky RR/S4 a CC. Pokud je mezi svorky RR/S4 a CC C přiveden analogový napěťo ový signál 0 až 10 V DC, je možné m nastavovat kmitočet be ez ojení potenciometru. připo Oz značení Funkkce Rozsa ah nastavení Vých hozí nasta avení EO OQF Volba způsobu ovvládání ~ (Svorrkovnice) (Svorkovnice) HO OQF Volba způsobu na astavení kmitočtu 1 ~ (RR/S4 4) (RR/S4) HO OUN Nastavení funkce výstupu FM ~ HO O Seřízení výstupu FM - - - H Volba priority kmittočtu , H Filtr analogového vstupu (Bez filttru)~ (Max. filtr) H Vstup RR/S4 min. ŽH ~ % H Vstup RR/S4 počá áteční kmitočet ~HJ Hz H Vstup RR/S4 maxx. ŽH ~ % *1 *1 Vstup RR/S4 konccový kmitočet ~HJ Hz CX XH *1: Měnič M s označením modelu končícím k -WN: 60,0 -WP: 50 0,0 7 Příklad nastavení: Napájení N Jistič R/L1 S/L2 T/L3 VF-PS1 Příklad zapojení Vyobrazený příklad p je určen pro nastavení log giky SINK. Při logice SOURCE se vstupy F a R zapojují ke svorce P24 Motor CHARGE U/T1 IM V/T2 W/T3 Popis kalibracce měřáku viz část 5.16. RES S1 S2 FLA S3 FLB FLC F P24/PLC C C Chod vpřed R C Chod vzad PWR OUT1 FM OUT2 NO Měřič kmitočtu AM CC Hz CXH Max. ŽH Min. ŽH Výstupní kmitočet CC CCA RX R VI/II RR/S4 PP 1~10kΩ-1/4W G-12 H H 0% (0V H ~ 100% 10V) % Sig gnál nastavení kmitočtu VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 7.3.2 Analo ogový vstup - svorka a VI/II Je-li ke e svorce VI/II připojen proudo ový signál (4 (0) až 20 mA DC C), je možné zadávat ŽH z toh hoto vstupu. Označení Rozsah nastavení Funkce EOQF Volba způsobu ovládání Výchozí nastavení ~ (Svorkovnice) HOQF Vo olba způsobu nastavení kmito očtu 1 ~ HOUN Nastavení funkce výstupu FM F ~ HO Seřízení výstupu FM - H Přřepínání napětí/proud vstupu VI/VII : Napěťový vstup : Proudový vstup H Volba priority kmitočtu P Příklad nastavení: 4 (0)~20 0 mA CD 0~10 V DC (Svorko ovnice) (Svorkovnice) (V VI/II) (VI/II) (RR/S4) , - - - H Vstup VI/II min. ŽH ~ % H Vstup VI/II počáteční kmitočet H Vstup VI/II max. ŽH ~HJ Hz ~ % CKH Vstup VI/II koncový kmitočet ~HJ Hz *1 *1 *1 (Bez filtru)~ (Max. filtr) *1: Měnič s označením modelu končícím -WN: 60,0 -WP: 50,0 H Filtr analogového vstupu Nap pájení Jistič CHARGE R/L1 VF-PS1 1 U/T1 IM M V/T2 W/T3 S/L2 T/L3 Příklad zapojení Vyobrazený příklad je určen pro nastavení logiky SIN NK. Při logice SOURCE se vstupyy F a R zapojují ke svorce P24 Moto or RES Popis kalibrace měřřáku viz část 5.16. S1 S2 FLA S3 FLB FLC P24/PLC F Chod vp před R Chod vzzad PWR OUT1 FM OUT2 NO M Měřič Hz kkmitočtu AM CC CKH Výstupní kmitočet CC Max. ŽH Min. ŽH CCA RX VI/II RR/S4 PP H + - *4(0)~20 m mA DC nebo 0~10 0 V DC +Pro přip pojení proudového signálu přes svorku VI/II je e třeba změnit nastavení H . G-13 H 0% 20% (0 ~ 4 ~ (0 ~ % H 100 0% 20m mA) proudový vstup 10V) napěťový vstup Signál nasta avení kmitočtu 7 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 7.3.3 Ana alogový vstup - svork ka RX Je-lii ke svorce VI/II připojen prou udový signál (0 až ± 10V DC),, je možné zadávat ŽH z toho oto vstupu. POZ ZOR: Nezapojujte na vstup RX záporné napětí o hodno otě -0,3 V a menší. Při této hodnotě h napětí dojde k ro ozběhu motoru. Pokud existuje nebezpečí přivedení záporného napětí, změňtte nastavení parametru ( na 1 Označení Funkce Rozsah na astavení dání EO OQF Volba způsobu ovlád Volba způsobu nasta avení HO OQF kmitočtu 1 Výchozí nasta avení Příklad nastavení: ~ (Svorkovnicce) (Svorkovnice) ~ (RR/S4) (RX) HO OUN Nastavení funkce výýstupu FM Seřízení výstupu FM M HO O ~ H Volba priority kmitoččtu , H Filtr analogového vsstupu H Vstup RX min. ŽH (Bez filtru)~ (Max. filtr) -~ % H Vstup RX počáteční kmitočet ~HJ Hz H Vstup RX max. ŽH k H Vstup RX koncový kmitočet -~ % *1 *1 - - ~HJ Hz *1: Měnič M s označením modelu kkončícím -WN: 60,0 -WP: 50 0,0 Napájení N Jistič CH HARGE R/L1 S/L2 T/L3 VF F-PS1 Příklad zapojení Vyobrazený příklad je určen pro nastavení logikky SINK. Při logice SOURCE se vsstupy F a R zapojují ke svorce P24 Motor U/T1 IM V/T2 W/T3 RES 7 - Popis kalibrace e měřáku viz část 5.16. S1 S2 FLA S3 FLB FLC F P24/PLC Sta art/Stop vpřed R PWR OUT1 Měřič kmitočtu FM OUT2 NO Výstupní kmito očet Hz AM Max. ŽH H CC ↑ Chod vpřed CC H CCA RX VI/II RR/S4 PP -10~+10 V DC H % H Chod vzad ↓ Min. ŽH -100% (-10V ~ 0 0% 0V V ~ 100% +10V) Signál nastavení kmitočtu *: START/STOP lze ovlá ádat bez ohledu na spojen ní/rozpojení svorek R a CC(P24). C Přepínání mezi chode em vpřed a chodem vzad d se dá ovládat pomocí svvorek F/R a RX, pokud je správně nasstaven parametr H (Blokování změny směru otáčení). ⇒ Podrobnosti viz část 6.15.4. G-14 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 8. Zobrrazování prrovozních s stavů 8.1 Sc chéma zobrazován ní dat v režimu zob brazení provozních h stavů Režim zobrazení provozních stavů se používá pro sledování pro ovozního stavu měniče. stupné režimy a pokyny pro je ejich přepínání viz část 3.1. ⇒ Dos Zde je schéma zobrazování v režim mu zobrazení provozních stavvů Režim zobrazení provozních h stavů Standardní režim zobrazení (po zapnutí napájjení) Režim nasstavení * * * * Zobrazuje se střídavě porucha a číslo poruchy. Tlačítko Enter Používá se pro nastavení hodnot a návrat do předchozzího menu Navigační tlačítko Používá se prro výběr položkyy H-1 Tlačítko Mode Používá se pro vo olbu režimu a úrovně provozu Zobrazuje se 10 údajů o poruše Podrobnosti o historii posledních čtyřech poruch Zobrazuje se 10 údajů o poruše => viz část 8.2.2 Při normálním provozu – zobrazuje se provozní stav => viz část 8.2.1 Zobrazuje se 18 provozních údajů Při poruše – zobrazuje se porucha => viz část 8.4.2 * 8 VF-PS1 8.2 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Režim R zobrazení hodnot h 8.2.1 Zob brazení normálních provozních p hodnot V to omto režimu můžete sledovat provozní hodnoty měniče. Pro sledování stavu měniče za normálního provozu stiskněte dvakrát tlačítko pleji. disp MODE . Aktuá ální stav se zobrazuje na LED D Pos stup nastavení (příklad: prov voz při 50 Hz) Ko omunika ační č. *1 *2 Zobrazená položka - Standardní režim zobrazení FE01 F Režim nastavení parametrů FE01 F Režim zobrazení stavu (Směr otáčení) - ŽH kmitočtu - Výstupní proud Tlačítka LED displej Pop pis Z Zobrazuje se výstupní kmitoče et (za provozu) (Pokud vvolba standardního zobrazeníí H nastavena na [V Výstupní kmitočet]) MODE CWJ Z Zobrazí se první základní para ametr “Funkce historie (C CWJ)” MODE HTH Z Zobrazuje se směr otáčení. (H H:Chod vpřed, T:Chod vvzad) Z Zobrazuje se žádaná hodnota a kmitočtu (K Když H=, ŽH kmitočttu) Z Zobrazuje se výstupní proud měniče m (zátěžový proud) *3 E (K Když H=, Výstupní proud) *4 8 *5 - Vstupní napětí (z hodnoty meziobvodu DC) [ - Výstupní napětí R Informace o DI na měniči _ Z Zobrazuje se stav ZAP/VYP je ednotlivých signálů na d digitálních vstupech (F, R, RES, S1, S2, S3, RR/S4). Informace o DI na kartě ETB003Z C Z Zobrazuje se stav ZAP/VYP je ednotlivých signálů na d digitálních vstupech (LI1, LI2, LI3, LI4). Informace o DI na kartě ETB004Z D Z Zobrazuje se stav ZAP/VYP je ednotlivých signálů na d digitálních vstupech (LI5, LI6, LI7, LI8). Informace DO na měniči Z Zobrazuje se stav ZAP/VYP je ednotlivých signálů na d digitálních výstupech (OUT1, OUT2, FL). Informace o DO na doplň. kartách Z Zobrazuje se stav ZAP/VYP je ednotlivých signálů na d digitálních výstupech (OUT3, OUT4, R1, OUT5, OUT6, R R2, R3, R4). FE06 F [Pozn. 4] FE07 F Z Zobrazuje se DC napětí mezio obvodu měniče (výchozí n nastavení: jednotka %). (Kdyžž H=, Vstupní n napětí) [Pozn. 3] Z Zobrazuje se výstupní napětí (výchozí nastavení: je ednotka %). (Když H=, Výstupní napětí) FE08 F Verze CPU1 Zobrazuje se verze CPU1. X Z FE73 F Verze CPU2 Zobrazuje se verze CPU2. Y Z [Pozn. 5] FE10 F Poslední porucha 1 (nejnovější) E⇔ P Poslední porucha 1 (zobrazen no střídavě po 0,5 s) [Pozn. 5] FE11 F Poslední porucha 2 J ⇔ P Poslední porucha 2 (zobrazen no střídavě po 0,5 s) [Pozn. 5] FE12 F Poslední porucha 3 R⇔ P Poslední porucha 3 (zobrazen no střídavě po 0,5 s) [Pozn. 5] FE13 F Poslední porucha 4 (nejstarší) Poslední porucha 4 (zobrazen no střídavě po 0,5 s) PGTT⇔ P (Pok kračování na další straně) H-2 VF-PS1 (Pokračování) Komu unik Zobrazená položka ačníí č. [Pozn. 6] FE7 79 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Tlačítka Upozornění na výměnu dílů LED displej O___ Popis azuje e se stav ZAP/VYP varování výměny dílů pro ven ntilátor, kondenzátor řídící dessky, silové kondenzátory bo celkovou dobu provozu. neb O___K :_ Ventilátor Ko onden záto r řídící desky Celková doba provo zu Kon nd enzátor silového obvo du [Pozn. 7] FE1 14 Celková doba provozu Výchozí režim zobrazení Poznámka 1: Stisknutím tlačítka V MODE Zob brazuje se celková doba provozu. (Úd daj 0,1 představuje 10 hodin.) Zob brazuje se provozní kmitočet (za provozu) [Pozn. 1] můžete přepínat polo ožky zobrazované v režimu zobrazení z stavů. Poznámka 2: Obsah indikací stavu *1, *2, *3, *4, a *5 lze vybírat ze 40 typů informací. Zobrazuje se obsah in ndikací stavu, které jsou nasta aveny v H (nastavení standardního zobrazení) a H~H (volba zobrazení stavu 2 až 5). Jednotku hodnot prou udu a napětí můžete přepínat z % na A (ampér)/V (volt) a naopak. n ⇒ Viz část 5.15. Poznámka 3: Indikované vstupní na apětí je napětí stejnosměrné ((DC) meziobvodu, které je 2 krát větší než střídavé (AC) vstupní napětí. Poznámka 4: Počet zobrazených čá árek závisí na nastavení H (volba digitální/pulsní výsstup). Čárka představující svvorku OUT1 se zobrazí, jen kkdyž je k ní přiřazena funkce digitálního d výstupu. Je-li H=: Čárkka představující OUT1 se zob brazí. Je-li H=: Čárkka představující OUT1 se nezzobrazí. Poznámka 5: Záznamy poruch se zobrazují v následujícím pořad dí: 1 (nejnovější záznam poru uchy) ⇔2⇔3⇔4 (nejstarší záznam poruchy). Pokud příslušný zázna am poruchy neexistuje, zobra azí se hlášení PGTT. Podrobnosti o záznam mech poruch 1, 2, 3 nebo 4 lzze zobrazit stiskem tlačítka ENT , když se zobrazuje poslední porucha 1, 2, 2 3 nebo 4. ⇒ Podrobnosti viz část 8.2.2. Poznámka 6: Varování pro výměnu dílů se zobrazuje na základě ě hodnoty vypočtené z průmě ěrné roční teploty okolí zadané é pomocí H, provvozní doby a výstupního proud du při zatížení. Toto varování považujjte jen za orientační, jelikož je e založeno na hrubém odhad du. Poznámka 7: Celková doba provozu u se zvyšuje, jen když je měn nič v chodu. H-3 8 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 In nformace o digitálních vstupecch Da atové bity komunikace č. FE06 Digitální vstup 1 (F) : H : 0 R) Digitální vstup 2 (R : H : 1 - :- Kdyžž je vstup sepnut :- Karta ETB003Z Digitální vstup 4 (R RES) : H : 3 Kdyžž není vstup sepnut Digitální vstup 5 (S1) : H : 4 (bez horní poloviny) Digitální vstup 6 (S2) : H : 5 Digitální vstup 7 (S3) : H : 6 Digitální vstup 8 (R RR/S4) : H : 7 C Digitální vstup 9 (LI1) : H : 8 Kdyžž je vstup sepnut Digitální vstup 10 (LI2) : H : 9 Karta ETB004Z 8 Digitální vstup 11 (L LI3) : H : 10 Kdyžž není vstup sepnut Digitální vstup 12 (LI4) : H : 11 (bez horní poloviny) Digitální vstup 13 (LI5) : H : 12 Kdyžž je vstup sepnut D Digitální vstup 14 (LI6) : H : 13 Digitální vstup 15 (LI7) : H : 14 Kdyžž není vstup sepnut Digitální vstup 16 (LI8) : H : 15 (bez horní poloviny) In nformace o digitálních výstupe ech Datové bity komunikace č. FE07 Digitální výstup 1 (O OUT1) : H : 1 Kdyžž je výstup sepnut Digitální výstup 2 (O OUT2) : H : 2 Digitální výstup 3 (F FL) : H : 3 Kdyžž není výstup sepnut (bezz horní poloviny) Digitální výstup 4 (O OUT3) : H : 4 Digitální výstup 5 (O OUT4) : H : 5 Digitální výstup 6 (R R1) : H : 6 Kdyžž je výstup sepnut Digitální výstup 7 (O OUT5) : H : 7 Digitální výstup 8 (O OUT6) : H : 8 Kdyžž není výstup sepnut Digitální výstup 9 (R R2) : H : 9 (bez horní poloviny) Digitální výstup 10 (R3) : H : 10 Digitální výstup 11 (R R4) : H : 11 Digitální výstup 4, 5,, 6 (OUT3, OUT4, R1) :Kartta ETB003Z Digitální výstup (OUT5, OUT6, R2) :Kartta ETB004Z Digitální výstup 10, 1 11 (R3, R4) :Dop plněk v přípravě (16-bit BIN/B BCD) Celková doba provozu Pro zobrazení celkové doby prrovozu se provozní hodiny za apočítávají, když je hodnota výstupního v kmitočtu jiná než 0,,0 Hz. 10 hodin se zobrazuje jako 0,1 (jednotka zobrazení). H-4 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 8.2.2 Zobra azení detailních inforrmací o poruchách Podrobno osti o posledních poruchových h hlášeních (1 až 4) lze zobra azit, jak ukazuje tabulka níže, stisknutím tlačítka ENT , když je v režimu zobrazení stavu vybráno zo obrazení paměti zaznamenan ných poruch. Na rozdíl od „Zobrazení informací při poruše“ p v části 8.4.2, lze podrrobnosti o posledních poruchá ách zobrazit i poté, co byl měnič vyp pnut nebo resetován. Zobraz zená položka Tlačítka L LED displej Popis [Pozn. 5] Posledníí porucha 1 aná porucha Opakova Q QE⇔ Poslední poruch ha 1 (zobrazeno střídavě). ENT Výstupníí kmitočet Režim zo obrazení stavu Výstupníí proud [Pozn. 2] Vstupní napětí n (z [Pozn. 3] meziobvodu DC) [Pozn. 2] Výstupníí napětí Informac ce o vstupní svorce [Pozn. 5] Celková doba provozu Posledníí porucha 1 Zobrazuje se SH H kmitočtu v okamžiku poruch hy. měr otáčení (H:Chod vpřed, T:Chod T vzad) HTH Zobrazuje se sm ŽH kmito očtu [Pozn. 2] Z Zobrazuje se počet výskytů ste ejné poruchy bezprostředně po sobě. (QEC C, QEC, QEC, P E Zobrazuje se výýstupní proud měniče (zátěžovvý proud) (Když H= , Výstupní proud) [ Zobrazuje se DC C napětí meziobvodu měniče. (Výchozí jednotka: %) (Když H=, Vstupní napětí) [Pozn. 3] R Zobrazuje se výýstupní napětí měniče. (Výcho ozí jednotka: %) (Když H=, Výstupní napětí) _ Zobrazuje se sta av ZAP/VYP jednotlivých sign nálů na digitálních vstupech (F, R, PWR, S1, S2, S3, RR/S4). Zobrazuje se sta av ZAP/VYP jednotlivých sign nálů na digitálních výstupech (OUT T1, OUT2, FL). V MODE Poznámk ka 1: Stisknutím tlačítka Zobrazuje se žá ádaná hodnota kmitočtu (Když H=, ŽH kmitočtu) Q QE ⇔ nebo Zobrazuje se ce elková doba provozu v okamžžiku poruchového vypnutí. (0.01=1 hodina, 1.00=100 hodin) Stiskněte toto tla ačítko pro návrat do posledníí poruchy 1. můžete přepínatt položky zobrazované v režim mu zobrazení stavů. Poznámk ka 2: Mezi zobrazením v % nebo A (ampér)/V (volt) můžette přepínat pomocí parametru u FURW (volba jednotky proud/napětí). Poznámk ka 3: Zobrazení vstupní napě ětí je 1/ 2 násobek usměrně ěného DC vstupního napětí. Poznámk ka 4: Počet zobrazených čáre ek závisí na nastavení H (volba digitální/pulsní výstu up). Čárka představující svorku OUT1 se zobrazzí, jen když je k ní přiřazena fu unkce digitálního výstupu. Je-li H= : Čárkka představující OUT1 se zob brazí. Je-li H= : Čárkka představující OUT1 se nezzobrazí. Poznámk ka 5: Pokud příslušný záznam m poruchy neexistuje, zobrazzí se hlášení PGTT. Poznámk ka 6: Celková doba provozu se s zvyšuje, jen když je měničč v chodu H-5 8 VF-PS1 8.3 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Změna Z standardně ě zobrazované veliičiny Parametry pro změnu formátu zobrazení při zapnutí. Po oložky zobrazované ve stand dardním režimu zobrazení (*1 na levé straně tabulky na strraně H-2), například provozní km mitočet, které se při výchozím m nastavení zobrazuje takto: ““=” při zapnutí nebo “H HH” při vypnutí uvolnění měniiče (fu unkce ST), je možné změnit na n libovolnou položku uveden nou na straně H-7. Tento novvý formát se však nezobrazí s přiřazeným prefixem, například V nebo E. ・Standardní režim zobrazení ⇒ Nastavení standardního o zobrazení (H) Oz značení Funkce H Uchování standarrdního zobrazení :Zobrazení v reállném čase :Maximální hodno ota :Minimální hodno ota Rozzsah nastavení H Nastavení standa ardního zobrazení 1 ~ ⇒ Viz strana H-7. Výchozí nastavení V pa arametru ( zvolte hodn notu standardního zobrazení stavu.1. U maximálních m uložených hodno ot a minimálních uložených ho odnot se v každém režimu pro ovozu zobrazují minimální a max ximální hodnoty. Když je moto or v klidu, jsou zachovány nap posledy sledované hodnoty, dokud d není motor zase spuštěn. Max ximální a minimální hodnoty, sledované s po zapnutí napájení nebo po resetu pomocí tlaččítka EASY, jsou zobrazovány vždy y bez ohledu na to, zda je mo otor v provozu nebo v klidu. Zm měna obsah displeje při zobra azování stavu Obsah položek v režimu zobra azování stavu, které jsou vlevo o od tabulky na straně H-2 ozznačeny *2 až *5, je možné měnit. m Vyberte požadovaný zobrazovaný údaj podle tabulkyy na straně H-7. *2 ŽH Ž kmitočtu *3 Výstupní V proud *4 Vstupní V napětí *5 Výstupní V napětí 8 Oz značení ⇒ Lze změn nit pomocí nastavení H. ⇒ Lze změn nit pomocí nastavení H. ⇒ Lze změn nit pomocí nastavení H. ⇒ Lze změn nit pomocí nastavení H. Fu unkce Rozsah nastavení Výchozí nastavení H Nastavení standa ardního zobrazení 2 ~ ⇒ Viz strana H-7. H Nastavení standa ardního zobrazení 3 Viz vvýše. H Nastavení standa ardního zobrazení 4 Viz vvýše. ardního zobrazení 5 Viz vvýše. Nastavení standa H *Jso ou-li H až H nastaveny na “” (Výstupní kmito očet), pak se v paměti poruch h výstupní kmitočet neuloží. H-6 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 [Hodnoty y pro nastavení standardního zobrazení (parametrů H~H)] Výchozí Komunnikační č. Zobrazená položka Označení nastav. [Pozn.5] [Pozn.5] [Pozn.5] [Pozn.5] [Pozn.5] [Pozn.5] Výstupní kmitočet ŽH kmitoččtu Výstupní proud Vstupní napětí n (DC) Výstupní napětí Výstupní kmitočet se skluzem Zpětná va azba otáček (v reálném čase)) Zpětná va azba otáček (1sekundový filtrr) Moment ŽH mome entu Momentový proud Budicí pro oud Hodnota PID P zpětné vazby Koeficientt přetížení motoru (data OL2)) Koeficientt přetížení měniče (data OL1) u Koeficientt přetížení brzdného rezistoru (data OLrr) Koeficientt zátěže brzdného rezistoru (% ED) Příkon Výstupní výkon Vstup AI2 2 na kartě ETB004Z Vstup RR R/S4 Vstup VI/II Vstup RX X Vstup AI1na kartě ETB004Z Výstup FM M Výstup AM M Výstup ko omunikačních dat PU dodávaného s doplňkovou u Verze CP rozšiřujícíí I/O kartou 1 Verze CP PU dodávaného s doplňkovou u rozšiřujícíí I/O kartou 2 E [ R S S Y E N I 0.1 Hz [pozzn.4] 0.1 Hz [pozzn.4] 1% nebo FU URW 1% nebo FU URW 1% nebo FU URW 0.1 Hz [pozzn.4] 0.1 Hz [pozzn.4] 0.1 Hz [pozzn.4] 1% 1% 1% 1% 0.1 Hz [pozzn.4] 1% 1% 0,01Hz 0,01Hz 0,01% 0,01% 0,01% 0,01Hz 0,01Hz 0,01Hz 0,01% 0,01% 0,01% 0,01% 0,01Hz 0,01% 0,01% T 1% 1% FE25 FE28 FE29 FE30 FE39 FE35 FE36 FE37 FE38 FE40 FE41 (FA A65) FE66 FE67 FE76 Celkový příkon p M Závisí na H J Závisí na H [Pozn.5] FE77 Celkový výkon v FE00 FE02 [Pozn. 2] FE15 [Pozn. 2] FE16 Výstupní kmitočet se znaménkem ŽH kmitočtu se znaménkem Výstupní kmitočet se skluzem a se znam ménkem Zpětná va azba otáček (v reálném čase)) se znamé énkem Zpětná va azba otáček (1sekundový filtrr) se znamé énkem Moment se s znaménkem ŽH mome entu se znaménkem Momentový proud se znaménkem Hodnota PID P zpětné vazby se znaménke em Vstup RX X se znaménkem Vstup AI2 2 na kartě ETB004Z se znamé énkem Jmenovitté napětí Výstupní otáčky Komunika ační doplněk [Pozn. 2] FE17 [Pozn.2,5] [Pozn.2,5] FE18 FE19 FE20 [Pozn. 2] FE22 [Pozn. 2] FE37 [Pozn. 2] Jednotka (komunikace) FD00 FE02 FE03 FE04 FE05 FE15 FE16 FE17 FE18 FE19 FE20 FE21 FE22 FE23 FE24 [Pozn. 2] [Pozn. 2] [Pozn.2,5] Jednotka (pa anel) FE38 FE71 FE90 FA A15 Komunika ační doplněk FA A16 Počitadlo chyb FE43 MON1 FE44 MON2 FE56 RP (Pokračování na další straně) T 1% 1% M J L L L L L C C [Pozn. 3] 0,1kW 0,1kW 1% 1% 1% 1% 1% 1 1 [Poznámka a 3] 0,01kW 0,01kW 0,01% 0,01% 0,01% 0,01% 0,01% 0,01 0,01 [Poznámka 3] - - - - 0.1 Hz [pozzn.4] 0.1 Hz [pozzn.4] Závisí na H Závisí na H 0,01Hz 0,01Hz 0.1 Hz [pozzn.4] 0,01Hz 0.1 Hz [pozzn.4] 0,01Hz 0.1 Hz [pozzn.4] 0,01Hz 1% 1% 1% 0,01% 0,01% 0,01% S S Y 0.1 Hz [pozzn.4] 0,01 L 1% 0,01% L 1% 0,01% X 1 1 ot./min n 0,1 1 ot./min O 1 1 P H-7 1 1 1% 1% 0,1% 0,01% 0,01% 0,01% 8 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 (Pokra ačování) Kom munikační č. FD85 FD86 FD52 FE84 Výchozí nastav. Zobrazená položka COUNT T1 COUNT T2 PID výssledný kmitočet Žádaná á hodnoty synchronních otáček Označení Jednotka (panel) Jednotka (komunikace) 1 1 0,1H Hz 0,1H Hz 1 1 0,01Hz 0,01Hz Poznámka 1: Pokud je zadána jin ná hodnota, než hodnoty v ta abulce výše, zobrazí se číslo “”. ná hodnota, zobrazí se znam ménko mínus “-”. Pokud se zobrazuje znaménko mínus “-”, Poznámka 2: Je-li zadána záporn nezobrazují se zna aky “S“, “%“, “,“. Pokud se čtou data přes komunikační do oplněk, je znaménko “-” přiřazeno pouze k hodnotám FE18-FE20, FE37 7 a FE38. n pomocí FA65-FA79. Poznámka 3: Zobrazují se data nastavená ⇒ Podrobnosti viz Návod k obsluze (E6581413 – Komunikace RS485) uved dený v části 6.36. Poznámka 4: Jednotku zobrazen ní je možné změnit pomocí pa arametrů (( Poznámka 5: 8 H-8 VF-PS1 8.4 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Zo obrazení informacíí při poruše 8.4.1 Kódy poruch Pokud dojde k poruše měniče, zobrrazí se kód, který naznačuje p příčinu poruchy. Jelikož jsou záznamy z o poruchách ukládány, lze v režimu zobrazení prrovozních stavů kdykoli zobra azit informace o každé poruše e. Zobrrazení informace o poruše Komunikace/Kód chyby Kó ód chyby Popis Komunikační č.: FC90 E E E ER ER ER EC EC EC EN ET Nadproud při rozběhu r Nadproud při doběhu d Nadproud při konstantních k otáčkách Nadproud při rozběhu r (přehřátí) Nadproud při doběhu d (přehřátí) Nadproud při konstantních k otáčkách (přehřřátí) Nadproud ve fázi f U Nadproud ve fázi f V Nadproud ve fázi f W Nadproud na straně s zátěže při startu Nadproud v dyynamické brzdné jednotce (400V-90kW nebo n větší) Přehřátí Externí tepelná ochrana Přetížení měn niče Přetížení moto oru Přetížení brzdného rezistoru Přepětí při rozzběhu Přepětí při dob běhu Přepětí při kon nstantních otáčkách Překročení mo omentu Nízký proud Podpětí (napá ájení silového obvodu) Překročení mo omentu Porucha sledo ování obvodu PWR Nouzové zasta avení Porucha EEPR ROM (chyba zápisu) Chyba čtení EEPROM E (inicializace parame etrů) Chyba čtení EEPROM E (inicializace parame etrů) J J N N NT R R R V WE WR WV RTH G GGR GGR GGR GH Zemní zkrat GH GRJ Porucha výstu upní fáze GRJ Porucha vstup pní fáze GTT Porucha RAM M měniče GTT Porucha ROM M měniče GTT Porucha CPU GTT Chyba komunikace GTT Porucha hradllového pole GTT Porucha měře ení výstupního proudu GTT Porucha doplň ňkové jednotky GVP Chyba při auto otuningu mimo Etn1~3 GVP H Chyba při autotuningu GVP H Chyba při autotuningu GVP XNChyba nasstavení XNX, H~ GV[R Chybný typ měniče (Pokračování na další straně) H-9 1 2 3 37 38 39 5 6 7 4 36 16 46 13 14 15 10 11 12 32 29 30 60 59 17 18 19 20 33 34 9 8 21 22 23 24 25 26 27 40 84 85 86 41 8 VF-PS1 2012 ENETEX-TEP s.r.o. (Pok kračování) Kód chyby Kom munikace/Kód chyby Koomunikační č.: FC90 Popis G G G G Přepětí na analogovém a vstupu Chyba posloupnosti Chyba enkccodéru Nadotáčky (překročení rychlosti) 42 43 44 45 G Chyba vstupu 50 G Abnormálníí komunikace CPU2 51 G Chyba řízen ní U/f 52 G Porucha CP PU1 53 G Abnormálníí napětí na digitálním vstupu 54 G Chyba dopllňku 1 55 G Chyba dopllňku 2 56 G Chyba udržžení pozice zastavení 57 G Porucha CP PU2 58 G Podpětí u napájení n řídícího obvodu 61 UQ QWV permanentními Ztráta synchronizace (jen pro motory s p magnety) 47 PG GTT(*) Žádná chyb ba 0 Poznámka: Záznamy předchozícch poruch (uložené v záznam mu posledních poruch) je možžné vyvolat. ⇒ Viz část 8.2.1 (*) Toto není kód poruchy. Tento kód se zobrazuje při volbě zobrazení paměti poruch, pokud nedošlo k porruše. 8 H-10 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 8.4.2 Zobra azení informací při po oruše Při výs skytu aktuální poruchy lze zob brazit stejné informace jako v režimu popsaném v části 8.2 2.1 „Zobrazení normálních provoz zních hodnot“, jak ukazuje tab bulka níže, dokud měnič není vypnut nebo resetován. Pro zobrazení informací o poruše po vypnutí nebo resetování měniče postupujte podle kroků v části 8.2.2 „Zobrazení detailních informací o poruchách“. Příkllad vyvolání informací o poruše Komu uniZobrazená položka Tlačítka LED displej Popiss kační č. FC9 90 [Pozn.3] *1 [Pozn. 4] *2 [Pozn. 4] [Pozn. 5] *3] [Pozn. 4] *4 Informace o poruše R Režim zobrazení stavu (Kód bliká, b jestliže nastala po orucha.) M Motor volně dobíhá a zastaví se s (volný doběh). R - Režim nastavení parametrů MODE CWJ FE0 00 Výstupní kmitočet MODE Zo obrazuje se SH kmitočtu v okkamžiku poruchového vyypnutí. FE0 01 Směr otáčení HTH e sse směr otáčení v okamžiku poruchového p vypnutí. (H H:Chod vpřed, T:Chod vzad)) - ŽH kmitočtu Zobrazuje se ŽH kmitočtu v okkamžiku poruchového vyypnutí. - Výstupní proud E Zobrazuje se výstupní proud měniče m (zátěžový proud) v okamžiku poruchového vypn nutí. - Vstupní napětí (z hodnoty meziobvodu DC) [ Zobrazuje se vstupní napětí přřepočítané z (DC) napětí m meziobvodu měniče při poruše e - Výstupní napětí R Zobrazuje se výstupní napětí v okamžiku poruchy Informace o digitálních vstupech na měniči _ Zobrazuje se stav ZAP/VYP je ednotlivých signálů na digitálních vstupech (F, R, RES S, S1, S2, S3, RR/S4). Informace o digitálních vstupech na ETB003Z C Zobrazuje se stav ZAP/VYP je ednotlivých signálů na digitálních vstupech (LI1, LI2, LI3, LI4). Informace o digitálních vstupech na ETB004Z D Zobrazuje se stav ZAP/VYP je ednotlivých signálů na digitálních vstupech (LI5, LI6, LI7, LI8). Zobrazuje se stav ZAP/VYP je ednotlivých signálů na digitálních výstupech (OUT1, OUT2, O FL). FE0 06 Informace o digitálních výstupech na měniči [Pozn. 6] FE0 07 Informace o digitálních výstupech na kartách vní základní parametr “Funkce historie h (CWJ)” Zobrazuje se stav ZAP/VYP je ednotlivých signálů na digitálních výstupech (OUT3, OUT4, O R1, OUT5, OUT6, R R2, R3, R4). FE0 08 Verze CPU1 X Zobrazuje se verze CPU1. FE7 73 Verze CPU2 Y Zobrazuje se verze CPU2. [Pozn. 7] FE1 10 Poslední porucha 1 (nejnovější) E⇔ P Poslední porucha 1 (zobrazeno střídavě po 0,5 s) [Pozn. 7] FE1 11 Poslední porucha 2 J ⇔ P Poslední porucha 2 (zobrazeno střídavě po 0,5 s) [Pozn. 7] FE1 12 Poslední porucha 3 R⇔ P Poslední porucha 3 (zobrazeno střídavě po 0,5 s) FE1 13 Poslední porucha 4 (nejstarší) PGTT⇔ P Poslední porucha 4 (zobrazeno střídavě po 0,5 s) [Pozn. 7] (Pokračování na další straně) H-11 8 VF-PS1 (Pok kračování) Ko omuniZobrazená položka a ka ační č. ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Tlačítka LED displej Po opis Zobrazuje se stav ZAP/VY YP varování výměny dílů pro ventilátor, kondenzátor ovlá ádací desky, silové kondenzátory výkonové de esky nebo celkovou dobu provozu. [Pozn. 8] FE79 F Upozornění na výměnu dílů O___K O ZAP: VYP: _ Celková doba provozu ___ _K Ventilátor Kondenzátor řídící d esky Kon denzátor silo véh o obvodu [Pozn. 9] FE14 F Celková doba provozzu V Zobrazuje se celková doba provozu. (Údaj 0,1 představuje 10 ho odin.) Režim zobrazení stavu (Kód d bliká, jestliže nastala porucha.) ×2 Návrat na zobrazení první poruchy p Poznámka 1: Pokud nastane prob blém během inicializace CPU U (po zapnutí nebo resetování měniče), informace o poruše se neuloží do pamě ěti, ale zobrazí se informace o stavu. Poznámka 2: Obsah indikací stavu u *1, *2, *3, *4, a *4 lze vybírat ze e 40 typů informací. Zobrazuje se obsah h indikací stavu, které jsou na astaveny v H~H (volba zobrazení stavu 2 až 5). 5 - Výchozí režim zobrazení MODE R Poznámka 3: Položky zobrazovan né při výskytu poruchy lze pře epínat pomocí tlačítka 8 n nebo . Poznámka 4: Můžete přepínat me ezi zobrazením v % nebo A (a ampér)/V (volt) pomocí param metru FURW (volba jednotkyy proud/napětí). Poznámka 5: Zobrazení vstupníh ho napětí je 1/ 2 násobek u usměrněného DC vstupního napětí. n Poznámka 6: Počet zobrazených čárek závisí na nastavení H (volba digitální/pulsní výstup). v Čárka představující svorku OUT-NO se zobrazí, jen když je k ní přiřa azena funkce digitálního výstu upu. Je-li H=: Čá árka představující svorku OU UT-NO se zobrazí. Je-li H=: Čá árka představující svorku OU UT-NO se nezobrazí. Poznámka 7: Záznamy poruch se e zobrazují v následujícím pořadí: 1 (nejnovější záznam po oruchy) ⇔2⇔3⇔4 (nejstaršíí záznam poruchy). Pokud příslušný zázznam poruchy neexistuje, zobrazí se hlášení PGTT. Podrobnosti o zázn namech poruch 1, 2, 3 nebo 4 lze zobrazit stiskem tlačítka ENT , když se zobrazuje poslední porucha 1, 2, 3 nebo 4. ⇒ Podrobnostii viz část 8.2.2. Poznámka 8: Doba, která uplyne, než je vysláno varování vým měny dílů, je vypočtena z prům měrné roční okolní teploty (parametr H), doby provozu, a zatěžovacíího proudu. Toto varování povvažujte jen za orientační, jelikkož bém odhadu. je založeno na hrub Poznámka 9: Celková doba provo ozu se zvyšuje, jen je měnič v chodu. Poznámka 10: V okamžiku kdy dojde d k poruše, nejsou vždy zzaznamenány a zobrazeny ne ejvyšší hodnoty, z důvodu časové prodlevy de etekce. H-12 VF-PS1 8.5 2012 ENETEX-TEP s.r.o. Zo obrazení varování, předběžné varová ání atd. Když měnič m ohlásí varování, předbě ěžné varování atd., zobrazí se e příslušný kód. (Některé z nich se nezobrazují) Níže uv vedené položky lze sledovat přes komunikaci (FC91). Osttatní varování viz část 13.1. Bit Popis Indikace na panelu 0 Předvarování nadproud d E 1 Předvarování přetíženíí měniče N 2 Předvarování přetíženíí motoru N 3 Předvarování přehřátí J 4 Předvarování přepětí při p dosažení úrovně PBR. 5 Varování podpětí v silo ovém obvodu 6 (Rezervováno) 7 Varování nízký proud - 8 Detekce překročení mo omentu - 9 Předvarování přetíženíí brzdného rezistoru - 10 0 Varování celková doba a provozu 11 1 Chyba komunikace PR ROFIBUS/DeviceNet/CC-Link V 12 2 RS485 chyba při komu unikaci V 13 3 (Rezervováno) 14 4 Vnucený řízený doběh kvůli krátkodobému výpadku u napájení UVQR 15 5 Předvarování kvůli dlou uhému provozu při dolním lim mitu kmitočtu NUVR R OQHH - - - Poznám mka: U každého bitu “0” indikkuje normální stav a “1” indiku uje výskyt varování atd. 8 H-13 VF-PS1 2012 8 H-14 ENETEX-TEP s.r.o. VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 9. Opattření pro sp plnění norem 9.1 Ja ak splnit normy CE E Evrops ská směrnice EMC (pro elektrromagnetickou kompatibilitu) z roku 1996 (89/336/EHS.) a směrnice pro nízké napětí z roku 1997 (73/23/EHS) ukládají povinnost opatřit každý produkkt, kterého se to týká, značko ou CE jako doklad, že tyto směrniice splňuje. Měniče nepracujíí osamoceně, ale jsou určenyy pro instalaci spolu s ovládaccím panelem stroje a použív vány vždy ve spojení s jinými zařízeními nebo systémy, kte eré je řídí, takže samotné nejssou považovány za zařízení podléh hající směrnici EMC. Na všech h měničích však musí být zna ačka CE, protože podléhají sm měrnici pro nízké napětí. Značka a CE musí být umístěna na všechny stroje a systémy s ve estavěnými měniči, protože tyyto stroje a systémy podléhajíí výše uvedeným směrnicím. Je na odpovědnosti o výrobců takovýcch finálních produktů, aby na každý z nich umístili značku CE. Je elikož jde o „finální“ produkty, mohou podléhat také jiným p příslušným směrnicím. Je na odpovědnosti výrobců takových finálních produktů, aby na a každý z nich umístili značku CE. Aby bylo možné dosáhn nout u strojů a systémů s vesta avěnými měniči kompatibility se směrnicemi pro EMC a prro nízké napětí, tato část vysvvětluje, jak instalovat měniče a jaké opatření by měla být přijata pro p jejich splnění. Otesto ovali jsme typické modely, nainstalované podle následujícíh ho popisu v tomto návodu, ab bychom otestovali jejich soulad se směrnicí EMC. Nemůžem me však kontrolovat kompatib bilitu všech měničů, protože to o, zda splňují nebo nesplňují směrniici EMC, závisí na tom, jak jso ou nainstalovány a zapojeny.. Aplikovatelné směrnice EMC C závisí na konstrukci stroje s ovlád dacím panelem a s vestavěnýými měniči, vztahu s ostatním mi vestavěnými elektrickými součástmi, s stavu kabeláže atd d., takže byste b měli vždy ověřovat, zda a váš stroj nebo systém splňu uje normy EMC jako celek. Ovvěřte si proto prosím sami, zda vá áš stroj nebo systém vyhovuje e uvedené směrnici EMC. 9.1.1 Směrnice EMC Samotné měniče nepodléhají schvá álení pro označení CE. Značka a CE musí být umístěna na každý finální produkt, který ob bsahuje měnič(e) a motor(y). Měniče M řady VF-PS1 splňují směrniici EMC, jestliže je k nim připojen EMC (odrušovací) filtr doporučený firmou Toshiba a je j správně provedena kabelá áž. S Směrnice rady 89/336/EHS Normy y EMC se dělí obecně na dvě kategorie – normy pro odolnost a normy pro vyzařování, které k jsou dále katego orizovány podle provozního prrostředí jednotlivých zařízení. Jelikož jsou měniče určeny pro provoz v průmyslových systém mech v průmyslových prostřed dích, spadají do kategorií EMC uvedených v tabulce 1 níže e. Testy vyžadované pro stroje a systémy jako finální produkkty jsou téměř stejné jako testty vyžadované pro měniče. Tabulka 1 (norrmy EMC) Kateg gorie Vyza-řován ní Odoln nost Podkate egorie Rádiové rušení Rušení po vedení Statický výboj Rádiové rušení, elekttromagnetické pole Rychlý elektrický přecchodný ráz Úder blesku Norm my produktu Norma a úroveň testu ČSN EN55011 ČSN E EN61800-3 IEC61000-4-2 2 IEC61000-4-3 3 IEC61000-4-4 4 IEC61000-4-5 5 Rušení po vedení ind dukované vysokofrekvenčním polem p IEC61000-4-6 6 Pokles napětí, přeruššení napájení a kolísání napětí IEC61000-4-1 11 I-1 9 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 9.1.2 Opa atření pro splnění sm měrnice EMC Tato o část vysvětluje, jaké opatřen ní musí být provedena pro sp plnění směrnice EMC. Modely M s vestavěným EMC filtrem f (1) 400V 4 třída: VFPS1-4007PL~4 4630KPC Výše V uvedené modely mají ve estavěný odrušovací filtr. Ruššení po vedení a vyzařované rušení lze tedy potlačit a doplňkové d odrušovací filtry ne ejsou normálně zapotřebí. (Pokud ( je zapotřebí větší potllačení rušení, nainstalujte na vstupní stranu měniče dodattečný odrušovací filtr). Typ měn niče VFPS1-4007 7PL~ VFPS1-4022 2PL Typ EMC desky EMP101Z VFPS1-4037 7PL EMP102Z VFPS1-4055 5PL~ VFPS1-4110 0PL EMP103Z VFPS1-4150 0PL EMP104Z VFPS1-4185 5PL 9 VFPS1-4220 0PL EMP105Z VFPS1-4300 0PL, VFPS1-4370 0PL EMP106Z VFPS1-4450 0PL~ VFPS1-4750 0PL EMP108Z VFPS1-4900 0PC, VFPS1-4110 0KPC VFPS1-4132 2KPC Tabulka 2 Splně ění směrnice EMC Požadavky Rušení po vedení Rušení po vedení Taktovací Délka IEC61800-3 kategorie C2 2 IEC61800-3 kategorie C3 kmitočet motorových h (EN55011 třída A (EN55011 třída A PWMEH kabelů skupina1) skupina2) (kHz) (m) 4 10 16 5 4 10 16 5 4 10 16 5 4 10 16 5 2,5 25 16 25 2,5 50 16 25 2,5 50 16 25 2,5 50 16 25 - 2,5 50 - 2,5 50 VFPS1-4160 0KPC - 2,5 50 VFPS1-4220 0KPC - 2,5 50 VFPS1-4250 0KPC~ VFPS1-4315 5PL - 2,5 50 VFPS1-4400 0KPC, VFPS1-4500 0KPC, - 2,5 50 VFPS1-4630 0KPC, 2,5 ( ): Je použita doplňková brzdná jednottka PB7. 50 I-2 Vestavěný filtr - - Vestavěný filtr VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 (2) Pou užijte stíněné napájecí kabelyy na vstupu a výstupu měniče e a stíněné ovládací kabely. Veďte V kabely a vodiče tak, ab by měly minimální souběžnou délku u. Dodržujte dostatečnou vzd dálenost mezi napájecími a ovvládacími kabely a mezi vstu upními a výstupními kabely. Neveďte N je souběžně, nesvazzujte je dohromady a při jejich h křížení dodržujte pravý úhel. (3) Pro o omezení vyzařování je účinn nější nainstalovat měnič do u uzavřené kovové skříně. Použžijte co nejsilnější a nejkratší vod diče, uzemněte řádně kovovo ou montážní desku a rozvaděčč a dodržujte dostatečnou vzdálenost mezi zemnicím a napájecím kabelem. (4) Pro o potlačení rádiového rušení z kabelů uzemněte všechny sstíněné kabely prostřednictvím m odrušovací desky. Je účin nné uzemnit stíněné kabely v blízkosti měniče a filtru (do vvzdálenosti 10 cm od každéh ho z nich). Ještě účinnější pro o omezení rádiového rušení je insstalace feritového jádra na stííněné kabely. (5) Pro o další omezení rádiového ruššení použijte výstupní motoro ový filtr na výstup měniče a fe eritová jádra na zemnicí kab bely odrušovací desky a skřín ně. [Příkla ad: Zapojení pro potlačení rušení] r Odizolujte a uzemně ěte stíněný kabel, jak ukazuje ob brázek. Odizolujte kabel a up pevněte jej ke kovové desce pomoccí kovové elektroinstalační svorrky. Odrušovací EMC deska (vviz tabulka 2) Kabel zpětné vazby otáče ek (stíněný) Ovládací kabel (stíněný) Výstup relé FLA, FLB, FLC Kabel 4vodičového RS485 (stíněný) Ovládací kabel (stíněný) Analogový vstup VI/II, RR R/S4, PP, CCA Analogový výstup FM, AM M, CCA Ovládací kabel (stíněný) Digitáln ní vstup/výstup +SU, F, R, S1~S3, RES, ST, NO, P24/PLC, OUT1, OUT2, CC C Napájecí kabel (stíněný) R/L1, S/L2, S T/L3 Motorový kabel (stíněný) U/T1, V/T2, W/T3 Kabel brzdného b rezistoru (stíněný) PA/+, PB P Obr. 1 I-3 9 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 9.1.3 Smě ěrnice pro nízké napětí Smě ěrnice pro nízké napětí zajišťu uje bezpečnost strojů a systé émů. Všechny měniče Toshiba a jsou označeny značkou CE E v so ouladu s normou IEC61800-5--1 podle směrnice pro nízké n napětí a mohou být proto nain nstalovány do strojů a systém mů a im mportovány bez problémů do evropských e zemí. Platná norma: Stupeň S znečištění: Kategorie K přepětí: IEC61800-5-1 Systém my elektrických výkonových po ohonů s nastavitelnou rychlosstí 2 (5.2.1 15.2) 3 400V třída, 5,5 mm (5.2.16.1) 9.1.4 Opa atření pro splnění sm měrnice pro nízké nap pětí Pokud chcete měniče vestavět do stroje nebo systému, je třeb ba provést následující opatření, aby měnič splňoval direktivu pro nízké napětí. (1) Nainstalujte N měnič do rozvadě ěčové skříně a uzemněte kryyt měniče. Při provádění údržb by dávejte dobrý pozor, abystte nestrčili n prsty do otvorů pro ka abely a nedotkli se části pod napětím, což by se mohlo stá át v závislosti na modelu a výkonu použitého měniče. (2) Nepřipojujte N k zemnicí svorce e silového obvodu měniče dva a nebo více vodičů. Pokud je to zapotřebí, nainstalujte přídavnou p zemnicí svorku na EMC desku na níž je nainsta alován měnič, a připojte další kabel k ní. (Viz obrázek 2.) Viz V tabulka t v části 10.1 (3) Nainstalujte N jistič (nebo pojisttky) na vstupní stranu měniče e. Zemnicí svorka a Měnič EMC desska 9 Obr. 2 I-4 Nainsta alujte zemnicí svorku. VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 10. Pro ojekční pod dklady Nebezpe ečí • Pokud je měnič použžit bez čelního krytu, musí býtt namontován ve skříni. Při po oužívání mimo skříň hrozí nebezpečí úrazzu elektrickým proudem. Povinné • Každý měnič musí býýt uzemněn. Nedodržení toho oto pokynu může způsobit úra az elektrickým proudem nebo požár v případě ě poruchy, zkratu nebo probíjení. Uzemnit 10.1 Napěťová třída Do oporučené průřezy y a jištění Použitý motor [kW] Model měniče 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45 400V 55 třída 75 90 110 VFPS1-4007PL VFPS1-4015PL VFPS1-4022PL VFPS1-4037PL VFPS1-4055PL VFPS1-4075PL VFPS1-4110PL VFPS1-4150PL VFPS1-4185PL VFPS1-4220PL VFPS1-4300PL VFPS1-4370PL VFPS1-4450PL VFPS1-4550PL VFPS1-4750PL VFPS1-4900PC VFPS1-4110KPC 132 160 220 250 280 315 VFPS1-4132KPC VFPS1-4160KPC VFPS1-4220KPC VFPS1-4250KPC VFPS1-4280KPC VFPS1-4315KPC 400 500 630 Prů ůměr a průřez vodiče Silový obvod Svorky DC Vstup pní svorky Výstupní svorky (doplněk) (R R, S, T) (U, V, W) 2 2 AWG mm AWG mm AWG mm2 14 1,5 14 1,5 14 1,5 14 1,5 14 1,5 14 1,5 14 1,5 14 1,5 14 1,5 12 1,5 12 1,5 10 2,5 10 2,5 10 2,5 8 4 10 4 10 4 8 6 8 6 8 6 6 10 6 10 6 10 4 16 6 10 6 10 4 16 6 10 6 10 4 16 4 16 4 16 2 25 3 25 3 25 1 35 1 35 1 35 2/0 50 1/0 50 1/0 50 3/0 70 3/0 70 3/0 70 250MCM 95 1/0×2 70×2 1/0×2 95 1/0×2 95×2 2/0×2 95×2 2/0×2 120 0 2/0×2 95×2 4/0×2 250MCM××2 350MCM××2 250MCM××3 300MCM××3 350MCM××3 95×2 120×2 150×2 150×2 150×3 150×3 150×4 VFPS1-4400KPC 350MCM××4 (*6) 500MCM M 150×2×2 VFPS1-4500KPC ×2×2 (*7) (*6) 500MCM M 150×3×2 VFPS1-4630KPC ×3×2(*7)) (*6) 4/0×2 250MCM×2 350MCM×2 250MCM×3 300MCM×3 350MCM×3 Brzdnný rezistor/ Brzdnná jednotka (dopplněk) (*4) AWG G mm2 14 1,5 14 1,5 14 1,5 14 1,5 14 1,5 14 1,5 14 1,5 12 2,5 10 2,5 10 4 8 6 8 10 6 16 6 16 3 35 1/0 0 35 1/0 0 35 70×2 2 4/0×2 120×2 1/0 0 95×2 2 4/0×2 120×2 4/0 0 150× ×2 350MCM×2 150×2 4/0 0 150× ×2 4/0×3 185×2 300MC CM 120× ×3 300MCM×3 150×3 300MC CM 150× ×3 350MCM×3 150×3 300MC CM 150×4 350MCM×4 120× ×4 500MCM×3 300MCM M×2 (*5) 185×4 500MCM×4 185× ×4 500MCM×4 300MCM M×2 (*5) 185×4 500MCM×5 185× ×5 500MCM×4 300MCM M×2 (*5) Zemnící kabel AWG 14 14 14 14 12 12 10 10 10 10 10 8 8 6 6 2 2 mm2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 4 6 10 10 8 16 16 16 25 35 70 95 50 70 95 150 150 150 1 1 2/0 2/0 3/0 3/0 95 120 150 150 120×2 120×2 150×2 4/0 150×2 150×2 250MCM 150×2 150×2 350MCM 185×2 (*1): Doporučený průřez p vodiče platí pro kabel 0,6/1 1kV s trvalou maximální povoleno ou teplotou 75 °C. Okolní teplota by měla maximálně 50 °C.. (Délk ka propojovacího o kabelu se předpokládá maximálně ě 30 m.) 2 (*2): Pro ovládací obvod o použijte stíněné vodiče s prů ůřezem 0,75 mm nebo vyšším. (*3): Pro uzemněníí použijte kabel s průřezem rovným uvedené hodnotě nebo větším. (*4): Doporučená velikost v vodiče pro doplňkový brzdn ný rezistor. Použití externího brzdné ého rezistoru viz část 5.19. (*5): Doporučený je e 0,6/1kV s přípustnou teplotou 90 °C. P Počet kabelů připojených paralelně ě ke svorkovnici. (*6): Číslo označuje e složení kabelu. Například v přípa adě “120×2×2”: 120×2×2 P Počet kabelů připojených ke každé é svorkovnici. 2 P Průřez vodiče 120mm J-1 10 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Proudy a jištění měničů Napěťová třída Pojisstky pro jištění polovodičů s charakteristikou gR,aR Vstupní proud [A] Použitý P mo otor [kW] Model měniče Be ez tlumivky S tlumivkou Jmenovitý proud [A] Bez tlumivky S tlumivkou Jm menovitý proud [A] Elektromag. stykač (MC) Bez S tlumivky tlumivkou Provozní Provozní proud [A] proud [A] AC-1 AC-1 5 0,75 VFPS1-4007PL 3,7 2,1 10 10 25 25 1,5 VFPS1-4015PL 5,8 3,8 10 10 25 25 2,2 VFPS1-4022PL 8,2 5,7 16 10 25 25 4,0 VFPS1-4037PL 14,0 8,7 25 16 25 25 5,5 VFPS1-4055PL 20,5 12,7 40 25 25 25 7,5 VFPS1-4075PL 27 16,3 40 25 32 25 11 VFPS1-4110PL 36,5 21,5 63 40 40 32 15 VFPS1-4150PL 48 33,5 80 50 50 40 18,5 5 VFPS1-4185PL - 45,5 - 50 - 50 22 VFPS1-4220PL - 50 - 63 - 50 30 VFPS1-4300PL - 66 - 80 - 80 37 VFPS1-4370PL - 84 - 100 - 125 400V 45 VFPS1-4450PL - 105 - 125 - 125 třída 55 VFPS1-4550PL - 120 - 160 - 125 75 VFPS1-4750PL - 165 - 200 - 250 90 VFPS1-4900PC - 170 - 250 - 250 110 VFPS1-4110KPC - 200 - 250 - 275 132 VFPS1-4132KPC - 240 - 315 - 315 160 VFPS1-4160KPC - 290 - 400 - 350 220 VFPS1-4220KPC - 395 - 500 - 500 250 VFPS1-4250KPC - 444 - 630 - 700 280 VFPS1-4280KPC - 495 - 700 - 700 315 VFPS1-4315KPC - 555 - 800 - 1000 400 VFPS1-4400KPC - 709 - 900 - 1000 500 VFPS1-4500KPC - 876 - 2 x 630 - 1600 630 VFPS1-4630KPC - 1091 - 2 x 800 - 1600 (*1): Hodnoty y odpovídající použití standard dního 4-pólového motoru s napájecím napětím 230V/400V V a 400/690V; 50Hz. 10 (*2): Jištění zvolte z dle výkonu měniče. Pro o kompatibilitu s UL a CSA po oužijte pojistky certifikované UL U a CSA. (*3): Při použ žití funkce přepínání napájeníí motoru síť/měnič, zvolte stykkač třídy AC-3 se jmenovitým m proudem odpovídajícím pro oudu motoru (*4): Použijte rázům členy na cívky elektro omagnetických stykačů a relé é. (*5): V případ dě, že je pro řídící obvod použžit elektromagnetický stykač ((MC) se 2 pomocnými spínaccími kontakty, zvyšte spolehlivvost spínání paralelním p zapojením těchto spínacích kontaktů. (*6): Pro mod dely 400V/90kW a vyšší, neza apomeňte nainstalovat DC tlu umivku. J-2 VF-PS1 10.2 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Po oužití stykače Je-li měnič používán bez předřazen ného elektromagnetického styykače (MC), použijte jistič (s vypínací v cívkou) pro rozpojen ní primárního obvodu při aktivaci ochrranného obvodu měniče. Při pou užití brzdného rezistoru nebo o brzdné jednotky nainstalujtte elektromagnetický stykač (MC) nebo jistič s vypínačem m napáje ení měniče tak, že je silový ob bvod měniče odpojen, když je e aktivováno relé detekce porruchy (FL) v měniči nebo kdyyž je aktiv vováno relé externí ochrany proti p přetížení. Stykač v napájecím obvodu u Pro odpojení měniče od napájecího o zdroje v některém z následu ujících případů zapojte mezi měnič m a napájecí zdroj elektro omagnetický stykač na napáje ecí straně. (1) Kd dyž je aktivováno relé signalizzující přetížení motoru (2) Kd dyž je aktivováno poruchové relé (FL) vestavěné v měniči (3) Přři výpadku napájení (aby se zabránilo z autorestartu) (4) Kd dyž je aktivováno relé ochran ny rezistoru při použití brzdného rezistoru nebo brzdné jednotky. Je-li měnič používán bez nainstalovvaného elektromagnetického stykače (MC) v napájecím ob bvodu, použijte místo stykače e jistič s vypínací cívkou a nastavte jisstič tak, aby se rozepnul, kdyyž je aktivováno výše uvedené é poruchové relé. Pro detekcci výpadk ku napájení použijte podpěťové relé apod. Jistič Motor Stykač Napájení R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 ST F R IM Příprava k provozu Vpřed Vzad CC Pozn námky k zapojení Přříklad zapojení elektromagne etického stykače v napájecím obvodu • Nep používejte elektromagnetickýý stykač na napájecí straně ě jako vypínač měniče, poku ud se zařízení často spoušští a za astavuje. Místto toho použijte pro spouštěn ní a zastavování měniče svorkky F a P24 (chod vpřed) nebo o R a P24 (chod vzad). • Neza apomeňte připojit k budicí cívvce elektromagnetického stykkače (MC) rázům člen. Stykač č na výstupu Stykač č může být nainstalován na výstupní v straně měniče pro přřepínání regulovaných motorrů nebo pro připojení síťového napětí do zátěže v případě, že je měnič mimo provoz. Pozn námky k zapojení • Styk kač na sekundární straně, ktterý je připojen k napájecímu u zdroji, musí být zajištěn ta ak, aby se na výstupní svorkky měniče nemohlo dostat síťové napětí.. n kud nainstalujete stykač (MC C) mezi měnič a motor, nezzapínejte a nevypínejte stykač během provozu. Zapínán ní • Pok a vy ypínání stykače za provozu vytvoří v proudové rázy, které m mohou způsobit závadu měničče. 10.3 Po oužití tepelné ochrrany 1) 2) 3) Měnič VF-PS1 má funkci elektrronické tepelné ochrany proti přetížení. v mělo být mezi měničem a motorem nainstalováno nadproudové relé, které bude V následujících případech by však vh hodné pro nastavení úrovně elektronické e tepelné ochrany motoru (VJT) a bude se ho odit pro použitý motor. • Pokud P je použit motor s jiným m jmenovitým proudem, než m má odpovídající motor pro vše eobecné použití. • Pokud P je provozován jeden motor m s nižším výkonem, než má použitelný standardní mo otor. • Pokud P je použito více motorů ů současně, musí být nainstallováno relé ochrany proti přettížení pro každý motor zvlášť. Po okud je použit měnič VF-PS1 pro regulaci motoru určenéh ho pro provoz s frekvenčním měničem m a aplikace je s ko onstantním momentem, nasta avte charakteristiku elektroniccké tepelné ochrany (NO) pro p použití s takovým motorem. Do oporučuje se použít motor s tepelnou ochranou vestavě ěnou ve vinutí motoru, aby byl b motor dostatečně chráněn n, ze ejména v rozsahu nízkých otá áček. J-3 10 VF-PS1 10.4 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Přehled P externích doplňků Pro měnič VF-PS1 jsou k dispoziici různé typy doplňků. (2) DC tlumivka (DCL) Jistič Napájení (MCCB) Elektro omagnetický ý stykač (MC) (4 4) Brzdná jednotka (200kW modely a vyšší) (3) EMC filtr pro shodu s CE Motor VF-PS1 N.F (1) Vstupní AC tlumivka (ACL) IM otlačení napěťových rázů (5) Filtr pro po (jen pro 40 00V modely) (6) Doplňkový externí zdroj 24V DC Č. Přeh hled samostatných doplňků Ná ázev doplňku Vstupn ní AC tlumivka (ACL) (1) Typ T tlum mivky DC tlum mivka (DCL) Funkce, účel Používá se s pro zlepšené vstupního úččiníku napájení měniče, pro potlačení p vyšších harmonicckých nebo potlačení vnějších h vlivů z napájecí sítě. Vstupn ní tlumivku lze nainstalovat, pokud je výkon napájení 500 kVA nebo větší a je 10krát nebo vícekkrát vyšší než výkon měniče, nebo n když je ke stejnému rozzvodu připojen zdroj rušení, například tyristorové zařízení atd. a nebo měniče s vysokým výkonem. Vstupní AC tlumivkka DC tlumivka Zlepšení účiníku Účinek Potlačení harmonických 4 400V, 4 kW Jiná n nebo menší kombinace e Potlačení vnějších vlivů Účinná Účinná Účinná Účinná Velmi účinná Účinná Velmi účinná Neúčinná Pro zlepššení účiníku se více hodí DC tlumivka než AC tlumivka. Prro systémy s měničem, u kterých h je požadována vysoká spole ehlivost, se doporučuje použíít vstupní AC tlumivku, která účinně po otlačuje vnější vlivy spolu s D DC tlumivkou. Modely 400V/18,5 4 až 75kW mají DC ttlumivku vestavěnou standard dně. * Pokud používáte p měniče 400V/90kW W nebo vyšší, nainstalujte rozzhodně DC tlumivku. (DC tlumivka a není zapotřebí, když je měn nič napájen ze stejnosměrnéh ho (DC) zdroje.) Filtr pro o potlačení rušení Pokud je EMC filtr správně nainstalován, splňuje měnič pokyny pro o EMC. Měniče 400V/0,75 (3) splňujíc cí normu EMC až 630kW W modely jsou standardně vybaveny vestavěnými odrušovaccími filtry. Účinnost vestavěné ého filtru lze však zvýšit přidán ním externího EMC filtru. Brzdný ý rezistor Používá se s pro zkrácení doběhové ram mpy kvůli častému rychlému zastavování nebo zátěži á jednotka (4) Brzdná s velkou setrvačností. Při dynamickém m brzdění dochází ke zvýšeníí spotřeby rekuperační (2) 10 Výstupní filtr pro potlače ení napěťových rázů (5) (jen pro o 400 V modely) (6) Doplně ěk pro záložní napájení řídícího obvodu u energie. Pro měniče s výkonem nad 2 250 kW je zapotřebí externí brzdná jednotka. Pokud je e běžný motor napájen z frrekvenčního měniče, který používá vysokorychlostním spínací prvky p (IGBT, atd.), mohou nap pěťové rázy v závislosti na pa arametrech kabelu poškodit izolaci vin nutí motoru. Proveďte opatře ení proti rázovému napětí, na apříklad použitím motoru se zesílenou u izolací a instalací AC tlumivvky, filtru pro potlačení napěťo ových rázů, sinusového filtru atd. na výýstupní straně měniče. Poznámkka) Při použití sinusového filtrru nastavte frekvenci taktovaccího kmitočtu na 4,0~8,0 kHz nebo o vyšší. VF-PS1 napájí n řídící obvod z vestavěn ného silového obvodu. Doplň ňkový zdroj 24V DC je určen pro napájjení řídícího obvodu v případě vypnutí napájení silového obvodu. o Doplňkovvý záložní zdroj pro ovládací o obvod se dá použít pro 200V V i 400V modely. J-4 VF-PS1 Č. Název doplňku (7) Externí LE ED ovládací panel k (s funkcí kopírování parametrů ů) Funkce, účel Externí grrafický LCD ovládací panel p (8) Komunika ační USB sada (9) ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Externí ovlá ádací panel s funkcí kopírován ní parametrů. Obsahuje LED displej, tlačítka RUN/STOP,, tlačítka UP/DOWN, tlačítko MODE, tlačítko ENT, tlačítko EASY a tlačítko COPY MODE. (Při použití této jednotky nastavte násle edující: H (doba čekán ní komunikace) = (výchozí nastavení). Součástí dodávky je e i 3m kabel Typ panelu: RKP002Z CAB0013 (3 m), CAB0015 (5 m) Typ kabelu: CAB0011, CAB0011 (1 m), C Externí graffický LCD ovládací panel obsahuje LCD displej, tlačítko RU UN, tlačítko STOP/RESE ET, kruhový ovladač, tlačítko ESC, tlačítka FWD/REV a fu unkční klávesy F1 až F4. Součástí do odávky je i 3m kabel. Typ panelu: RKP004Z Typy kabelu u k LCD panelu: CAB0073 (3 m), CAB0075 (5 m), CAB007 710 (10 m) Sada je urččena pro připojení počítače k měničům, aby bylo možn né nastavovat parametry a také ovlád dat několik měničů z jednoho počítače. • Připojení k počítači: umožňuje připojit měniče k počíta ači a vytvořit datovou komunikačn ní síť mezi měniči. • Komunikacce mezi měniči: Pro proporccionální ovládání několika mě ěničů je možné vytvořit mezi měničči datovou komunikační síť. Typ sady: USB001Z U Tabulka pro výběr samostatných doplňků (400V V) Výkon motoru [kW] 0,75 1,5 2,2 4,0 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45 55 75 90 110 132 160 220 250 280 315 400 500 630 Model měniče VFPS1-4007PL VFPS1-4015PL VFPS1-4022PL VFPS1-4037PL VFPS1-4055PL VFPS1-4075PL VFPS1-4110PL VFPS1-4150PL VFPS1-4185PL VFPS1-4220PL VFPS1-4300PL VFPS1-4370PL VFPS1-4450PL VFPS1-4550PL VFPS1-4750PL VFPS1-4900PC VFPS1-4110KPC VFPS1-4132KPC VFPS1-4160KPC VFPS1-4220KPC VFPS1-4250KPC VFPS1-4280KPC VFPS1-4315KPC VFPS1-4400KPC VFPS1-4500KPC VFPS1-4630KPC E EMC filtr CL) DC tlumivka (DC (*2) Brzdná jednotka (PB7) (*1) Vstupní tlu umivka Vestavěn V V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn V Vestavěn DCL 2 DCL 4 DCL 8 DCL 11 DCL 14 DCL 19 DCL 27 DCL 44 Vestavěna Vestavěna Vestavěna Vestavěna Vestavěna Vestavěna Vestavěna součástí dodávkky součástí dodávkky součástí dodávkky součástí dodávkky součástí dodávkky součástí dodávkky součástí dodávkky součástí dodávkky součástí dodávkky součástí dodávkky součástí dodávkky Vestavěn Vestavěn Vestavěn Vestavěn Vestavěn Vestavěn Vestavěn Vestavěn Vestavěn Vestavěn Vestavěn Vestavěn Vestavěn Vestavěn Vestavěn Vestavěn Vestavěn Vestavěn Vestavěn Vestavěn Doplněk Doplněk Doplněk Doplněk Doplněk Doplněk DWSN00038 DWSN00053 DWSN00087 DWSN00180 DWSN00180 DWSN00230 DWSN00480 DWSN00480 DWSN00480 DWSN00480 DWSN00750 DWSN00900 DWSN0 01100 DWSN01600 DWSN01600 DWSN02200 DWSN02600 DWSN03350 DWSN04500 DWSN04500 DWSN06000 DWSN06000 DWSN07000 NDU 760 7 2 x NDU U 540 2 x NDU U 650 (*1): Počet a typ brzdných b rezistorů závisí na parametrech p aplikace, Kontakktujte svého dodavatele měničče. (*2): Pro modely 400V/90kW 4 a vyšší, nezapom meňte nainstalovat DC tlumivkku. J-5 Výstupní motorový filtr DWSM00053 DWSM00053 DWSM00053 DWSM00110 DWSM00160 DWSM00320 DWSM00320 DWSM00320 DWSM00480 DWSM00480 DWSM00720 DWSM00870 DWSM01010 DWSM01440 DWSM01730 DWSM02170 DWSM02170 DWSM02600 DWSM03300 DWSM04400 DWSM05900 DWSM05900 DWSM06500 AMF 760-3 AMF 1190-3 AMF 1190-3 10 VF-PS1 10.5 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Přehled P doplňků ve estavitelných do m měniče V ná ásledující tabulce jsou uveden ny dostupné vestavitelné dop plňky. Tabulka a doplňkových zaříze ení Další funkce Komunikační funkce Funkce rozšiřující vstupy/výstupy Název doplňku Funkce, účel Model (1) Rozšiřující I/O karta 1 (Digitální vstupy/výstupy + PTC vstup) (2) Rozšiřující I/O karta 2 (Funkce jako doplňková karta k 1 výše + analogové vstupy/výstupy + pulsní vstup) ETB003Z Používá se pro rozšíření vstupních a výstupních h svorek. ETB004Z (3) Komunikační karta CC-Link Používá se pro připojení k síti CC-Link pro o ovládání měniče CCL001Z (4) Komunikační karta DeviceNet Používá se pro připojení k síti DeviceNet p pro ovládání měniče DEV002Z (5) Komunikační karta PROF FIBUS-DP Používá se pro připojení k síti PROFIBUS--DP pro ovládání měniče PDP002Z (6) Komunikační karta LONW ORKS Používá se pro připojení k síti LONWORK KS pro ovládání měniče LIIU006Z 7) Komunikační karta BAC net Používá se pro připojení k síti BACnet pro ovládání měniče BCN001Z 8) Komunikační karta Metasyys N2 Používá se pro připojení k síti Metasys N2 2 pro ovládání měniče M MTS001Z 9) Komunikační karta APOGEE FLN Používá se pro připojení k síti APOGEE FLN pro ovládání měniče APG001Z (10) Zpětná vazba (symetrická 12 V) Používá se pro snímání signálů o rychlosti o otáčení motoru nebo pro vektorové říízení se snímačem otáček. (11) Zpětná vazba (symetrická 15V) (12) Zpětná vazba (RS422-5V) VEC004Z VEC005Z VEC007Z Funkce e vestavných doplňk ků 10 (1) Rozšiřující R I/O karta 1 - ETB 003Z 0 (digitální vstupy/výstupy + PTC vstup) Funkce Popis Multifunkčn ní programovatelný digitální vstup (4 x) LI1,LI2,LI3,LI4 Bezpotenciálový digitální vstup (24 V DC - 5 mA nebo méně) SINK logický vstup (při sp polečném napětí 24 V) SOURCE logický vstup ZAP: Méně než 10 V D DC Z ZAP: 11 V DC nebo více VYP: 16 V DC nebo vícce V VYP: Méně než 5 V DC Multifunkčn ní programovatelný výstup s otevřeným m kolektorem (2 x) OUT3, OUT T4 Řídící proud Multifunkčn ní programovatelné relé R1A,R1B,R R1C 1 přepínací kontakt 250 V AC - 2 A (cosφ=1 1), 250 V AC - 1 A (cosφ=0,4),, 30 V DC - 1 A Vstup pro externí e tepelnou ochranu TH1+, TH1- Odpor mezi TH+ a THméně nebo asi 3 kΩ nebo mé éně Porucha: Asi 70 Ω nebo m Zotavení po poruše: Asi 1 1,6 kΩ Výstup 24 V P24/PLC 24 V DC - 60 mA max Výstup -10V V N10 -10 V DC - 10 mA Společná svorka digitálních vstupů (2x) CC Společné svorky pro digittální vstupy Společná svorka digitálního výstupu N01 1 Společné svorky pro digittální výstupy Řídící napětí: Max. 50 m mA při použití externího napá ájecího zdroje Max. 20 mA při použití externího napá ájecího zdroje 12 V (min n) až 30 V (max) J-6 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 (2) Roz zšiřující I/O karta 2 - ETB 004 4Z (Funkce jako doplňková ka arta 1 výše + analogový vstup p/výstup + Pulsní vstup) Funkce Popis Multifunkční programovatelný p digitální vstup (4 x) LI5,LI6,LI7,LI8 8 Multifunkční programovatelný p výstup s otevřeným kolektorem k (2 x) OUT5,OUT6 Multifunkční programovatelné p relé R2A,R2B,R2C C Diferenciální proudový p vstup AI1+,AI1-, Bezpotenciálový digitální vsttup (24 V DC - 5 mA nebo mé éně) SINK logický vstup (při spole ečném napětí 24 V) SOUR RCE logický vstup ZAP: Méně než 10 V DC ZAP P: 11 V DC nebo více VYP: 16 V DC nebo více VYP P: Méně než 5 V DC Řídící proud Max. 50 mA přii použití externího napájecího o zdroje Max. 20 mA A při použití externího napájeccího zdroje Řídící napětí: 12 V (min) až 30 V (max) 1 přepínací kontakt 250 V AC - 2 A (cosφ=1), 2 250 V AC - 1 A (cosφ=0,4), 30 0 V DC - 1 A Proudový vstup: 20 mA nebo o méně Napěťový vstup: Rozdílové napětí 5 V nebo méně, -10 V nebo více, +10 V nebo méně Proudový vstup: 20mA nebo o méně Napěťový vstup 0 V až 10 V Napěťový výstup: -10 V až 1 10 V, 0 V až 10 V Proudový výstup 0 mA až 20 0 mA Parametry vstupních impulssů Napětí: Max. 5 V Prou ud: Max. 15 mA Kmitočet: Max. 30 kHz Střída: 50 ± 10 % Odpor mezi TH+ a THPorucha: Asi. 70Ω nebo mén ně nebo asi 3kΩ nebo méně Zotavení po chybě: Asi 1,6kΩ Analogový vsttup AI2 Analogový výs stup (2x) MON1,MON2 Pulsní vstup RP Vstup pro exte erní tepelnou ochranu TH2+,TH2Výstup 24 V P24/PLC P Výstup -10V N10 N Společná svorrka digitálních vstupů a výstupů CC (2x) Společná svorrka analogových vstupů a výstupů CCA A Společná svorrka digitálního výstupu N02 24 V DC - 60 mA max -10 V DC - 10 mA Společné svorky pro digitáln ní vstupy a výstupy Společné svorky pro analogové vstupy a výstupy Společné svorky pro digitáln ní výstupy Funkce připojovaných p doplň ňků Zpětná vazba otáček (10) (11) Model Vektorové říze ení se snímačem otá áček Typ zpětné va azby Délka kabelu Napájení Maximální vstupní kmitočet impulsů Napětí pulsníh ho vstupu Doporučený enkodér e Připojení enko odéru Zpětná vazba a otáček (12) VE EC004Z, VEC005Z VEC0 007Z Řízení otáčekk Nulová rychlostt - 120% moment Rozsah řízeníí otáček 1:1000 (1000 p pulsů/ot.) Komplementá ární, s otevřeným kolektorem Linkový budič Max. 100m (kkomplementární typ) Max. 30 m VEC004Z: 12 V - 160 mA 5 V - 160 mA VEC005Z: 15 V - 150 mA 300 kHz nebo o méně * Podrobnosti viz návod k obsluze pro příslušný doplněk. ů: 50 ± 10 % Střída impulsů 12 V DC ~ 24 V DC Linkový budič (LTC485 ne ebo ekvivalentní) Výrobce: Sum mtak Corporation Výrobce: Sumtak Corpora ation Model: Série IRS360 Model: Série IRS320 Napájecí napě ětí: 10,8 až 26,4 V Napájecí napětí: 5 V Typ výstupu: Komplementární K výstup Typ výstupu: Linkový budiič Typ kabelu: Stíněný S kabel s krouceným pá árem Odpor vodiče: Odpor vodiče (Ω/m) x délka a kabelu (m) x 2 x spotřeba prroudu (A) < VD (V) VD (V): 1,0 V (VEC004Z, VEC005Z, 0.3V ((VEC007Z) 2 Použitelný kabel: 0,2 až 0,75 mm * Když je použžit napájecí kabel s průřezem m 0,2 mm2, měla by být délka kabelu enkodéru: Max. 30 m (VEC004Z, VEC005Z) nebo Max. 10 m (VEC007Z) J-7 10 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Způsob b instalace Vesttavná zařízení se instalují odlišně. Nainstalujte je správně podle obrázků níže. Současně lze nainstalovvat až dvě karty I/O a jedno zařízení VECxxx. Mějte však na paměti, že nelze připojit a používat dvě id dentická doplňková zařízení nebo dvě identická doplň ňková komunikační zařízení. V zá ávislosti na výkonu může instalace vestavného zařízení zvvětšit hloubku měniče. 400V 0,75~37 kW 10 400V 45~75 kW 400V 90~630 kW Pozn.: Měniče s tě ěmito výkony jsou standardně ě vybaveny pouzdrem na n vestavný doplněk. Kd dyž instalujete vestavné doplňkové zařízení, sejměte kryyt. Sta andardní typ J-8 Standardn ní typ + jeden vesttavný doplně ěk Standardní typ + dva vestavné doplňky VF-PS1 10.6 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Na apájení měničů ste ejnosměrným napě ětím Kromě ě třífázového napájení z elektrrické sítě lze měniče napájet ze zdroje stejnosměrného (D DC) napájení. Pokud připojujete DC napájení k VF F-PS1 (ke svorkám PA/+ a PC C/-), mějte na paměti následu ující. utná přednabíjecí jednotka (M MCR-2550). Poznámka 1: Pro modely se středním a vysokým výkonem je nu m výkonem je zapotřebí chlad dicí ventilátor měniče. Poznámka 2: Pro modely s vysokým Poznámka 3: K měniči není třeba připojovat DC tlumivku. drobnosti o použití měniče spo olu s DC napájením viz návod d k obsluze (E6581432) uved dený v části 6.36. ⇒ Pod Napěťová třída 400V Model měniče Přednabíjecí jednotkka (doplněk) Změna pro připoje ení napájení chladicíího ventilátoru DC tlumivka VFPS1-4007PL~ VFPS1-4185PL Není potřebná Není potřebná á Není potřebná VFPS1-4220PL~ VFPS1-4110KPC MCR-2550×1 Není potřebná á Není potřebná VFPS1-4132KPC ~ VFPS1-4220KPC MCR-2550×2 (paralelně ě) Požadována Není potřebná VFPS1-4250KPC~ VFPS1-4315KPC MCR-2550×3 (paralelně ě) Požadována Není potřebná VFPS1-4400KPC MCR-2550×4 (paralelně ě) Požadována Není potřebná VFPS1-4500KPC MCR-2550×5 (paralelně ě) Požadována Není potřebná VFPS1-4630KPC MCR-2550×6 (paralelně ě) Požadována Není potřebná Poznámka: Nastavte parametr H na (volba režimu sledování poruchy vstupní fáze: blokováno). b 10 J-9 VF-PS1 2012 10 J-10 ENETEX-TEP s.r.o. VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 12. Tec chnické úda aje 12.1 Mo odely a jejich standardní parametry 1) Sttandardní specifikace Položka P S Specifikace Jmenovité zatížení Napěťo ová třída 400V Použitý ý motor [kW] 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45 55 75 Použitý ý motor [HP] 1 2 3 5 7,5 10 15 20 25 30 40 50 60 75 100 Ty yp VFPS1Mo odel 4007PL 4015PL 4022 2PL 4037PL 4055PL 4075PL 4110PL 4150PL 4185PL 4220PL 4300PL 4370PL 4450PL 4550PL 4750PL Vý ýstupní výkon (k kVA) [Pozn. 1,8 3,1 4,4 4 8,0 11 13 21 25 31 37 50 60 72 88 122 1] Výstupní 2,3 4,1 5,8 10,5 14,3 17,6 27,7 33 41 48 66 79 94 116 160 prroud (A) (2,3) (4,0) (4,6) (8,6) (13) (17) (25) (32) (37) (38) (53) (60) (75) (93) (120) [P Pozn. 2] Výstupní Třífáz zové 380V~480V (maximální výstu upní napětí je rovno vstupnímu nap pájecímu napětí) na apětí Jm men. proud 120% - 1 min nuta, 135 % - 2 sekundy přři přetížení Brzdná Vestavěná je ednotka Brzdný Externí brzzdný rezistor (doplněk) re ezistor ⇒ Jmenovité zatížení: Viz tabulka 5.19. NapětíTřífázové 3 380~480 V - 50/60 Hz [Pozn. 3] km mitočet Povolené Napětí + 10% - 15 5% [Pozn. 4] Kmitočet ±5% ko olísání Krytí IP20 uzavřený typ (JEM1030) IP00 otevřen ný typ (JEM1030) [Pozn. 5] Způsob b chlazení Vynucené é vzduchové chlazení Hlučnos st ventilátoru 3 55 56 56 58 60 60 60 64 64 64 64 64 43 43 43 (dBA) Barva RAL7016 EMC filtr Vestavěn DC tlum mivka Extterní DC tlumivka (doplněk) Ve estavěna Elektrické brzdění Napájení Poznámka 1: Výkon je počítán při 440 4 V pro modely 400V. Poznámka 2: Jmenovitý výstupní prroud, pokud je taktovací kmitočet PWM (parametr EH) 4 kHz nebo menší. Hodnoty v závorkách představují jmenovitý výstup pní proud při nastavení na 12kkHz. ⇒ Podrobnosti viz 1.4 4.4 Instalace ”Graf omezení p proudu”. Při použití měničů od 2,2 kW a okolní teplotě 40 °C C nebo vyšší, snižte taktovaccí kmitočet PWM na 8 kHz. Nastavení H na a umožňuje, abyste zabrán nili přetížení způsobenému okkolní teplotou, jak je popsáno na straně A-23. Poznám mka 3: Pro zálohování řídicíh ho napětí je možné použít extterní zdroj 24VDC. Poznámka 4: ±10 %, pokud je měnič používán při 100% zatížení. Poznámka 5: Měniče s výkonem 18 8,5 kW nebo vyšším nemají kkryt svorek. Mají velké otvory, ale uvnitř měniče není dost místa pro ohnutí kabe elů. 12 L-1 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Sta andardní specifikace pro vyššší výkony [Pozn. 1] Položka Jmenovité zatížení Nap pěťová třída Použitý motor [kW] Použitý motor [HP] Typ Model Výstupní výkon (kVA) [Pozn. 2] Výstupní proud [A] Výstupní napětí Jmen. proud při přetížení Brzdná jednotka Specifikace 280 450 315 500 400 600 500 700 630 1000 4220KP PC 400V 250 400 VFPS14250KPC 4280KPC 4315KPC C 4400KPC 4500KPC 4630KPC 239 325 367 419 469 578 717 905 314 427 481 550 616 759 941 1188 90 125 110 0 150 0 132 200 160 250 220 350 4900PC 4110K KPC 4132KPC 4160KPC 136 164 4 197 179 215 5 259 Třřífázové 380V~480V (maximální výýstupní napětí je rovno vstupnímu napájecímu n napětí) 120% - 1 minuta, 135 % - 2 sekundy Elektrické El kt i ké brzdění Vestavěná Externí brzdná jednotka j (doplněk) Dynamický brzdný rezistor Napájení Napětíkmitočet [Pozn. 3] Povolené kolísání Kryttí Způsob chlazení Hluč čnost ventilátoru (dBA A) Barv va EMC C filtr DC tlumivka t Externí brzdný rezistor (doplněk) ⇒ Jmenoviité zatížení: Viz tabulka 5.19. Třífázové 380~48 80 V - 50/60 Hz Třífá ázové 380~440V-60Hz Třífá ázové 380~480V-60Hz Napětí + 10% - 15% [Pozn. 4] Kmitočet ±5% IP00 otevře ený typ (JEM1030) [Pozn. 5] Vynuce ené vzduchové chlazení 61 61 72 73 73 76 76 76 76 76 78 RAL7016 Vestavěna Dod dávaná DC tlumivka Poz známka 1: U měničů od 90 kW k nezapomeňte připojit DC ttlumivku. Není to však zapo otřebí při napájení stejnosměrným (DC) napětím. Poz známka 2: Výkon je počítán při 440 V pro model 400V. Poz známka 3: Pro zálohování říd dicího napětí je možné použíít externí zdroj 24VDC. Poz známka 4: ±10 %, pokud je měnič m používán při 100% zatížení. Poz známka 5: Měniče s výkonem m 18,5 kW nebo vyšším nemají kryt svorek. Mají velké otvvory, ale uvnitř měniče není dost místa pro ohnutí kabelů. k 12 L-2 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 3) Obe ecné parametry Položka Specifikace Parametry řízení Sy ystém regulace Na astavení výstupního na apětí Ro ozsah výstupního kmitoč čtu Miinimální krok nastavení km mitočtu Sinusov vá PWM regulace ce napětí v silovém obvodu. (Přepín natelné mezi režimy automatické nastavení/pevné/neřízené) n Regulac Ro ozběhová/doběhová rampa Stejnosměrné (DC) brz zdění Ch hod vpřed/Chod vzad [Poznámka 1] Mo otorpotenciometr [Poznámka 1] 0,01 až 6000 sekund. Možnost volby rozbě ěhové/doběhové rampy 1 a 2. Auto omatický rozběh/doběh. Nastavení rozběhové/doběhové S-rampy 1 a 2. ení počátečního kmitočtu brzdění (0 0 až 120 Hz), stupeň brzdění (0 až 100%) a doby brzdění (0 až Nastave 20 seku und). Funkce nouzového brzdění a kontrola zajištění hřídele motoru. Spojení F-P24 pro chod vpřed, spojení R-P P24 pro chod vzad, spojení F-P24 a R-P24 pro chod vzad. Spojení ST-P24 pro volný doběh. Nouzové zasstavení z ovládacího panelu nebo svorkovnice. s Pokud je e nastaven režim motorpotenciome etru, lze jej ovládat z ovládacího pa anelu. Při nasta avení příslušných parametrů lze ovvládat motorpotenciometr ze svorko ovnice. Změnou u kombinace spojení/rozpojení svorrek S1, S2, S3, RR/S4-P24, lze nas stavit základní kmitočet + 15 přednas stavených kmitočtů. Nastave ením kmitočtu lze přepínat mezi rozzběhovou/doběhovou rampou, ome ezením momentu a U/f. V případ dě aktivace ochranné funkce možnost automatického restartu po konttrole součástí silového obvodu. Max x. počet pokusů lze nastavit na 10. Nastavitelná doba čekání (0 až 10 0 sekund) Automatické snižování momentu při přetížení. (Výchozí: VYP) Aby se zvýšila z životnost chladicího ventiláttoru je možné nastavit automaticky y vypínání s ohledem na teplotu chladiče. Je možn né povolit jen tlačítko STOP, jen tlačítko MODE atd. Lze zablokovat ta aké všechna tlačítka. Nastavittelný mezi 0,01 až 500 Hz. Výchozzí max. kmitočet je nastaven na 0,01 až 60 Hz. Nastave ení maximálního kmitočtu (30 až 50 00 Hz) 0,01Hz: vstup z ovládacího panelu (při zákkladním kmitočtu 60 Hz), 0,02Hz: analogový vstup (při základním km mitočtu 60 Hz, 11 bit/0 až 10 V DC) Analogo ový vstup: ±0,2% maximálního výsttupního kmitočtu (při 25±10 °C) Přřesnost kmitočtu Digitálníí vstup: ±0,01%±0,022 Hz výstupníího kmitočtu Konstan ntní U/f, kvadratické snížení momen ntu, automatické zvýšení momentu u, vektorové řízení, nastavení Ch harakteristiky napězákladního kmitočtu 1 a 2 (25 až 500 Hz), 5-ti bodové nastavení U/f, nastave ení zvýšení momentu tí/k kmitočet (0 - 30 %), % nastavení kmitočtu při startu (0 až 10 Hz), nastavení kmitočtu pro zastavení (0 až 30 Hz) 3 kΩ po otenciometr (lze připojit potenciome etr s jmenovitým odporem 1 až 10kΩ Ω) 0 až 10 V DC (vstupní impedance Zvst: 30 kkΩ) Sig gnál nastavení kmitočtu 0 až ±10 0 V DC (Zvst: 22 kΩ) 4 až 20 mA DC (Zvst: 242 Ω) Charaktteristiky lze nastavovat libovolně na astavením dvou bodů. Možnost nas stavit individuálně pro šest Na astavení kmitočtu pomotypů vstupů: analogový vstup (RR, VI/II, RP P, AI1, AI2), pulsní vstup. (*AI1,AI2 2,pulsní vstup: na doplňkových cí svorek kartách)). Po otlačené kmitočty Lze nas stavit tři potlačené kmitočty a šířku p pásma. Ho orní a dolní limit kmitočtů Horní lim mit kmitočtu: 0 až max. kmitočet, do olní limit kmitočtu: 0 až horní limit kmitočtu k nastavitelný v rozmezí 1,0 až 16 kHz pro vvýkon 75kW a menší Ta aktovací kmitočet PWM nastavitelný v rozmezí 2,5 až 8 kHz pro 90 0W a větší PID regulace Nastave ení proporcionálního zesílení, integračního zesílení, derivačního zesíle ení a zpoždění PID regulace. Pe evná ŽH kmitočtu [Pozn. 1] Provozní parametry Au utoreset Po ozvolné zastavení Ov vládání chladicího ve entilátoru Po ovolení/blokování ovládá ání tlačítky na ovládacím pa anelu. Přřeklenutí výpadku pomocí rekuperace Au utorestart provozu Přřepnutí na napájení z ele ektrické sítě Fu unkce poklesu Fu unkce korekce Ochranné funkce Oc chranné funkce Ch harakteristika elektronické é tepelné ochrany Re eset V případ dě krátkodobého výpadku napájeníí umožňuje udržovat motor v chodu u pomocí jeho rekuperační energie.. (Výchozí: VYP) Umožňu uje načíst rychlost a směr otáčení d dobíhajícího motoru, aby se dal plynule restartovat jeho chod. (Výchoz zí: VYP) uje přepínat mezi napájením motoru z el. sítě nebo z měniče. Umožňu Když jso ou pro napájení jedné zátěže použiity dva nebo více měničů, zabraňujje tato funkce koncentraci zátěže na jeden měnič kvůli nevyváženosti. ŽH kmittočtu je možné korigovat pomocí exxterních signálů. Proudov vé omezení, nadproud, přepětí, zkrrat na výstupu, zemní zkrat na výstupu [Pozn. 6], podpětí, krátkodobý výpadek napájení (15 ms nebo dellší), nepřerušené řízení při krátkodo obém výpadku napájení, ochrana a proti přetížení, ochrana proti přetíížení při spuštění, nadproud na stra aně zátěže při spuštění, nadproud a přetížení u dynamického brzdného o rezistoru, přehřátí chladiče, nouzo ové zastavení ání mezi standardním motorem a m motorem určeným pro provoz s měn ničem (s konstantním momenPřepíná tem), na astavení ochrany proti přetížení, na astavení úrovně proudového omeze ení. vání pomocí sepnutí spínacího kontaktu (nebo rozepnutí rozpínacího kontaktu) nebo z ovládacího Resetov panelu. Nebo také vypnutím a zapnutím na apájení. Tato funkce se používá tak ké pro uložení a vymazání záznamů o poruše. (Pokračování na další straně) L-3 12 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 (Pok kračování) Položka Specifikace Prev vence zastavení za provozu, omezzení přetížení, přetížení, podpětí na a straně napájení, podpětí v DC mez ziobvodu, chybné nastavení param etrů, probíhající autoreset provozu, dolní limit. dproud, přepětí, přehřátí chladiče, zzkrat na zátěži, zemní zkrat na straně zátěže, přetížení měniče, Nad nadproud v měniči při spuštění, nadpro oud na straně zátěže při spuštění, závada EEPROM, závada RAM, záva Příčiny poruch ada ROM, chyba komunikace. (nad dproud/přetížení brzdného rezistoru u), (nouzové zastavení), (podpětí), (nízký ( proud), (nadměrný moment), (přetížení motoru), (výpadek fáze na výstupu) Polo ožky v závorkách jsou volitelné. vozní kmitočet, ŽH kmitočtu, chod vvpřed/vzad, výstupní proud, napětíí v DC části, výstupní napětí, Prov kom mpenzovaný kmitočet, informace o vvstupních/výstupních svorkách, verrze CPU, verze řídící EEPROM, 4místný histo orie minulých poruch, celková doba a provozu, zpětná vazba otáček, moment, m ŽH momentu, záběrový 7segmen Monitorovací prou ud, výstupní proud, hodnota zpětné é vazby PID, koeficient přetížení mo otoru, koeficient přetížení měniče, tový LED funkce koefficient přetížení brzdného rezistoru u, koeficient zatížení brzdného rezis storu, příkon, výkon, špičkový výdisplej stup pní proud, špičkové DC napětí, vstup RR, vstup VI/II, vstup RP, vstup py AI1, AI2, výstup FM, výstup AM,, verze CPU doplňkových karet, ce elkově spotřebovaná energie (elekttroměr), Zobrazení uživa- Zob brazení uživatelských veličin jiných než výstupní kmitočet (otáčky moto oru, rychlost přenosu, atd.), přetelské veličiny píná ání proudu v ampérech/%, přepínán ní napětí ve voltech/% Funkce automa- Vyhledají se automaticky parametry, ktteré mají hodnotu odlišnou od standardního továrního nastavení. tické editace Usn nadňuje hledání změněných param etrů. Uživatelská sa- Uživ vatelské nastavení parametrů lze u uložit jako výchozí nastavení. Umož žňuje reset (obnovu hodnot) pada parametrů rametrů na uživatelem definované nasstavení. Zobrazení Zob brazuje nabíjení kondenzátoru silovvého obvodu. LED nabíjení Bezpečnostní funkce odpojení Vestavěná bezpečnostní funkce odpojení napájení, které splňuje EN954--1 kategorie 3 a IEC/EN 61508-1 napá ájení SIL2 2. Mož žnost volby pozitivní nebo negativní logiky pomocí menu funkcí progra amovatelných vstupů/výstupů. Funkce vstupních/výstupních [Poz zn. 1] [Pozn. 2] svorrek (Výc chozí nastavení: pozitivní logika) Umo ožňuje přepínat mezi společnou zá ápornou (CC) nebo společnou kladn nou svorkou pro digitální vstupy. Přep pínání sink/source logiky (Výc chozí nastavení: záporná společná á svorka (CC)) Signál poruchy 1 vý ýstupní přepínací kontakt (250 V AC C - 2 A - cosФ=1, 250 V AC - 1 A - cosФ=0,4, c 30 V DC -1 A) Výstup signálu nízký kmitočet/dosažení Výstup s otevřeným kolektorem (24 V DC, max. 50 mA, výstupní impedance: 33 Ω) požadovaného kmitočtu [Poznámka 2] Výstup signálu horní/dolní limit kmitočtu Výstup s otevřeným kolektorem (24 V DC, max. 50 mA, výstupní impedance: 33 Ω) [Poznámka 2] Výstup pro měřicí přístroj Ana alogový výstup. DC ampérmetr s ro ozsahem 1 mA nebo voltmetr s rozs sahem 7,5 V DC - 1 mA na plnou [Poznámka 3] vých hylku Výstup kmitočtu Výstup s otevřeným kolektorem (24 V DC, max. 50 mA) pulsní výstup RS--485 standard 2vodičový (konektor:: modulární 8P) Kom munikační funkce CC--Link, DeviceNet a PROFIBUS-DP, LONworks jsou doplňkové. Provozní prostředí Pou užití uvnitř budov. Nadmořská výška a: do 3000 m (při nadmořské výšce e nad 1000 m je třeba omezit prou ud) Nevystavovat působení příméh ho slunečního světla a agresivních nebo n výbušných plynů. Okolní teplota -10 až +60 °C (při teplotách 40 °C a vyyšších sejměte horní kryt, max. 60 °C) [Pozn. 4] Skladovací teplota -25 až +70 °C Relativní vlhkost 20 až a 93 % (nekondenzující) 2 Vibrace 5,9 m/s {0,6 G} nebo nižší (10 až 55 H Hz) (Kompatibilní s JIS C60068-2-6)) Varování Zobrazovací funkce Výstupní signál Prostředí 12 Poznámka 1: 15 digitálních vstupů (z nichž 8 je na doplňkovýých kartách) lze naprogramovvat na některou z 80 typů volitelných funkcí. Poznámka 2: Programovatelné digitální d výstupy lze naprogra amovat na některou ze 180 tyypů funkcí. Poznámka 3: Programovatelné analogové a výstupy lze naprog gramovat na některou z 50 tyypů funkcí. Poznámka 4: 0,75~75 kW: Poku ud používáte měniče v místecch, kde okolní teplota stoupá nad 40 °C, sejměte jejich horrní kryty. Když používváte měniče v místech, kde okkolní teplota stoupá nad 50 °C C, sejměte jejich horní kryty a snižte výstupní proud. p 90~630 kW: Pokud d používáte měniče v místě, kde může okolní teplota překkračovat 45°C, používejte měnič při nižším než jme enovitém proudu. Poznámka 5: Měniče s výkonem m 18,5 kW nebo vyšším nema ají kryt svorek. Mají velké otvo ory, ale uvnitř měniče není do ost místa pro ohnutí kabelů. Poznámka 6: Tato funkce chráníí měnič před nadproudem při zemním zkratu na výstupu. L-4 VF-PS1 12.2 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Vnější rozměry a hmotnost Vnější rozměry r a hmotnos st Napěťová třída 400V Použitý ý motor [kW] Použitý motor [HP] Typ měniče Ro ozměry (mm) H1 W2 H2 H3 W W1 H4 (šířřka ( výška (šířka (výška (výškaa (výška 11) 1) 2) 2) 3) 4) Výkres Přibližná hmotnost (kg) A 3 W (šířka) H (výška) D (hloubka) 130 230 152 11 14 220 - - - - 155 260 164 13 38 249 - - - - B 4 175 295 164 15 58 283 - - - - C 5,5 210 295 191 19 90 283 - - - - D 230 400 191 21 10 386 - - - - E 240 420 212 20 06 403 - - - - F 8 13 16 21 240 550 242 20 06 529 - - - - G 29 320 630 290 28 80 605 - - - - I 48 310 680 (920) 370 25 50 650 320 75 150 30 J 59 (89) 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45 55 75 90 1 2 3 5 7,5 10 15 20 25 30 40 50 60 75 100 125 VFPS1-4007PL VFPS1-4015PL VFPS1-4022PL VFPS1-4037PL VFPS1-4055PL VFPS1-4075PL VFPS1-4110PL VFPS1-4150PL VFPS1-4185PL VFPS1-4220PL VFPS1-4300PL VFPS1-4370PL VFPS1-4450PL VFPS1-4550PL VFPS1-4750PL VFPS1-4900PC 110 150 VFPS1-4110KPC C 132 200 VFPS1-4132KPC C 350 782 (1022) 370 29 98 758 360 72 150 30 K 74 (108) 160 250 VFPS1-4160KPC C 330 950 (1190) 370 28 85 920 340 75 150 30 L 82 (118) 220 350 VFPS1-4220KPC C 430 950 (1190) 370 35 50 920 440 75 150 30 M 104 (161) 250 400 VFPS1-4250KPC C 280 450 VFPS1-4280KPC C 585 950 (1190) 370 54 40 920 598 75 150 30 N 315 500 VFPS1-4315KPC C 400 600 VFPS1-4400KPC C 880 1150 (1390) 370 41 18 1120 890 75 150 30 O 1108 1150 (1390) 370 53 33 1120 1120 75 150 30 P 500 700 VFPS1-4500KPC C 630 1000 VFPS1-4630KPC C 134 (194) 136 (204) 215 (302) 260 (370) 330 (462) Poznámka: Hodno oty v ( ) zahrnují připojenou DC D tlumivku 12 L-5 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 (Installation dimension) (Installation dimension) Rozmě ěrové výkresy (Installation dimension) (Installation dimension) O B Obr. (Installation dimension) (Installation dimension) Obr. A (Installation dimensionn) (Installation dimension) O D Obr. (Installation dimension) (Installation dimension) Obr. C 12 (Installation dimension) (Installation dimension) Obr. E O F Obr. L-6 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. (Installation dimension) (Installation dimension) 2012 (Installation dimension) (Installation dimension) (Installation dimension) DC reactor t (DCL1 ttype)) Obrr. H (Installation dimension) Obr. G (Installation dimension) (Installation dimension) 12 Obr. I Obrr. J L-7 (Installation dimension) Obr. K 12 (Installation dimension) (Installation dimension) Obr. M O N Obr. L-8 DC reactor (DCL1 type) DC reactor (DCL1 type) (Installation dimension) DC reactor (DCL1 type) (Installation dimension) 2012 (Installation dimension) Braking unit (optional) DC reactor (DCL1 type) (Installation dimension) VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. (Installation dimension) O L Obr. VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 (Installation dimension) DC reactor (DCL1 type) (Installation dimension) Cupper connecting bar Braking unit (optional) (Installationn dimension) Obr. O DC reactor (DCL1 type) (Installation dimension) Cupper connecting bar Braking unit (optional) 12 (Installation dimension) (Installation dimension) Obr. P L-9 VF-PS1 2012 12 L-10 ENETEX-TEP s.r.o. VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 13. Nežž zavoláte se ervis - Poruchy a jejich odstranění 13.1 Přříčiny poruch/varování a jejich odstrranění Pokud nastane problém, diagnostikkujte jej podle následující tabu ulky. e odstranit žádným způsobem m popsaným v tabulce, Pokud se zjistí, že je zapotřebí výměna dílů nebo problém nejde ktujte prodejce Toshiba. kontak [Inform mace o poruše] Kód d Popis Možné příčiny Nápravná opatření chyby u CEE. •Rozběhhová rampa CEE je příliš krátká. •Zvyšte rozběhovou rampu •Nesprá ávné nastavení U/f. •Zkontrolujte nastavení parrametru U/f. •Signál restartu při otáčejícím se •Použijte WX(autorestartt) a WXE (překlenutí u po krátkém zastavení apod. výpadku pomocí rekupera ace). motoru QE Nadproud při •Použit speciální motor (např. motorr •Zvyšte taktovací kmitočet EH. *QE Rrozběhu s nízko ou impedancí). •Snižte hodnotu XD. •Příliš veelká hodnota manuálního zvýšení •Snižte H (úroveň prrevence blokování) asi na momentu (XD). 130. •Zvyšte hodnotu EH (takto ovací kmitočet), pokud je nízká (2 kHz nebo menší)). •Doběh QE Nadproud při hová rampa FGE je příliš •Zvyšte doběhovou rampu FGE. Rdoběhu krátká. (při doběhu) *QE Nadproud při •Náhlé kolísání zátěže. •Potlačte kolísání zátěže. QE konstantních •Abnorm mální stav zátěže. ěný stroj). •Zkontrolujte zátěž (poháně R *QE otáčkách •Volejte servis. •Vadný prvek silového obvodu. [Pozn.] QER, QER, •Aktivovvána ochrana proti přehřátí. •Zkontrolujte chod chladicího ventilátoru. QER mají jiné příčiny •Zkontrolujte nastavení ovládání chladicího než vý ýše uvedené. ventilátoru H. •Vadný prvek silového obvodu (U •Volejte servis. *QEC CZkrat U fáze fáze). •Vadný prvek silového obvodu (V •Volejte servis. *QEC CZkrat V fáze fáze). •Vadný prvek silového obvodu (W •Volejte servis. *QEC CZkrat W fáze fáze). •Vadná izolace výstupu silového •Zkontrolujte neporušenostt izolace kabelů a vodičů. •Nastavte parametr detekcce zkratu na výstupu při obvodu nebo motoru Nadproud na •Motor má příliš nízkou impedanci. startu H. QEN N straně zátěže •Poškozzená deska budicího obvodu •Pokud se toto chybové hlá ášení objevuje, když není při startu měniče e. motor připojen k měniči, může m být vadný samotný měniče. Zavolejte proto se ervis. •Zkontrolujte impedanci kabelů k rezistoru apod. Nadproud v •Zkrat v obvodu PB-PC/+. dynamickém •Připoje en rezistor s odporem nižším,, •Volejte servis. brzdném prvku než je minimální povolený odpor. •Zkontrolujte, zad je připoje ena rekuperační brzda. QET T (200V-55kW •Param metr RD byl nastaven na •Není-li rekuperační brzda zapotřebí, nastavte nebo vyšší, nebo bez připojení rekuperační parametr RD na . 400V-90kW brzdy nebo má odpojený vodič (u nebo vyšší) dynam mického brzdění). •Chladicí ventilátor se neotáčí. •Restartujte provoz resetovváním měniče poté, co •Příliš vysoká v okolní teplota. dostatečně vychladne. •Pokud se ventilátor za pro •Blokovvány větrací otvory. ovozu neotáčí, je třeba jej •Blízko měniče je zařízení vyměnit. QJ Přehřátí produkkující teplo. •Zajistěte kolem měnič dosstatek volného místa. •Odpoje en termistor v jednotce. •Nedávejte blízko měniče žádné ž zařízení produkující teplo. •Volejte servis. •Aktivacce signálu na vstupní svorce •Motor je přehřátý, proto zkkontrolujte, zda proud PTC doplňkové karty. procházející motorem nep překračuje jmenovitý Externí tepelná •Z externího ovládacího zařízení byll proud. QJ ochrana vyslán povel tepelné ochrany (funkce e digitálního vstupu: nebo ). * V příípadě, že se objeví jeden chyybových kódů QER až QE ER a QEC až QEC, došlo d pravděpodobně k selh hání některé součásti silového obvodu, a jediná možnost p pro resetování měniče je vypnutí a zapnutí napájení. (Pokrračování na další straně) M-1 13 VF-PS1 (Pok kračování) Kód K Popis ch hyby QN Přetížení měniče QN Přetížení motoru QNT Přetížení dynamického brzdného rezistoru QR QR Přepětí při rozběhu Přepětí při doběhu Přepětí při QR konstantních otáčkách *Q QV 13 Překročení momentu ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Možné příčiny Nápravn ná opatření •Příliiš krátká rozběhová rampa. •Příliiš silné DC brzdění •Nessprávné nastavení U/f. •Sign nál restartu při otáčejícím se mottoru po krátkém zastavení apod. •Příliiš velké zatížení. •Zvyšte rozběhovou ram mpu CEE. •Zmenšete DC brzdění H H a dobu DC brzdění H. p U/f. •Zkontrolujte nastavení parametru •Použijte WX(autoresttart) a WXE (překlenutí výpadku pomocí rekupe erace). Použijte výkonnější měnič. •Nessprávné nastavení U/f. p U/f. •Zkontrolujte nastavení parametru •Mottor zablokován. •Zkontrolujte zátěž (pohá áněný stroj). •Trva alý provoz při nízkých otáčkácch. •Zkontrolujte nastavení QNO Q a nastavte H •Nad dměrná zátěž motoru během podle trvale přípustného o přetížení při nízkých provvozu. otáčkách. •Zmenšete DC brzdění H H a dobu DC brzdění H. •Příliiš krátká rozběhová rampa. •Zvyšte doběhovou ramp pu FGE. •Příliiš velké dynamické brzdění. •Zvyšte výkon dynamické ého brzdného rezistoru a nastavte brzdný odpo or PBR RDER. •Abnoormální kolísání vstupního napětí. (1)Výýkon napájecího zdroje větší ne ež 500 kVA. (2)Ko ondenzátor pro zlepšení úččiníku je odpojen nebo připojen. (3)Ke e stejnému napájecímu okruh hu je e připojen systém s tyristorem m. •Sign nál restartu při otáčejícím se mottoru po krátkém zastavení apo od. •Přílišš krátká doběhová rampa FGE (příliiš velká rekuperační energie). •Dyn namický brzdný rezistor má příliš velký odpor. •RD (dynamický brzdný rezistor) je vve stavuu VYP. Provvoz při omezení přepětí H je ve e stavu VYP. •Abnoormální kolísání vstupního napětí. (1)Výýkon napájecího zdroje větší ne ež 500 kVA. (2)Ko ondenzátor pro zlepšení úččiníku je odpojen nebo připoje en. (3)Ke e stejnému napájecímu okruh hu je připojen systém s tyristorem.. •Abn normální kolísání vstupního nap pětí. (1)Výýkon napájecího zdroje větší ne ež 500 kVA. (2)Ko ondenzátor pro zlepšení úččiníku je odpojen nebo připoje en. (3)Ke e stejnému napájecímu okruh hu je připojen systém s tyristorem. •Mottor je v generátorickém režimu, prottože zátěž způsobuje, že mottor běžží pří vyšším kmitočtu, než je kmitočet na výstupu měniče. ment za provozu překročil •Mom úrovveň sledování. •Běh hem provozu klesl výstupní *W WE Nízký proud prou ud na úroveň sledování nízké ého prou udu. Podpětí (silový •Vstu upní napětí (v silovém obvodu u) *W WR obvod) je příliš nízké. •Měn nič byl zastaven povelem z ovlá ádacího panelu při auto omatickém nebo dálkovém Nouzové G ovlá ádání. zastavení •Z exxterního ovládacího zařízení byl vysllán povel k zastavení (funkce e digittálního vstupu: nebo ). *Ak ktivaci poruchy můžete nastavvit pomocí parametrů. (Pok kračování na další straně) M-2 •Použijte vhodnou vstupní tlumivku. •Použijte WX(autoresttart) a WXE (překlenutí výpadku pomocí rekupe erace). •Zvyšte doběhovou ramp pu FGE. •Nainstalujte dynamický brzdný rezistor. •Snižte dynamický brzdn ný odpor. (Resetujte také RDT.) metr dynamického brzdného •Nastavte správně param režimu RD. •Nastavte správně provo oz při omezení přepětí H. •Použijte vhodnou vstupní tlumivku. •Použijte vhodnou vstupní tlumivku. •Nainstalujte dynamický brzdný rezistor. •Zkontrolujte chybu systé ému. •Zkontrolujte, zda je mottor přetížen nebo zda je aktivována brzda. •Zkontrolujte vhodnou úrroveň sledování systému (H). •Volejte servis, je-li nasta avení správné. •Zkontrolujte vstupní nap pětí. •Resetujte měnič. VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 (Pokračování) d Kód Popis Možné příčiny chyby Porucha paměti •Nastala chyba při zápisu dat. GGR EEPROM •Některrá interní data jsou narušena.. Chyba GGR •Během m nastavování V[R bylo inicializace čtení vypnutto napájení. Chyba •Některrá interní data jsou narušena.. GGR inicializace čtení GH •Ve výsstupním kabelu nebo motoru Zemní zkrat GH došlo k zemnímu spojení.. •Nastala porucha fáze na výstupu Porucha silovéh * ho obvodu. GRJvýstupní fáze * Porucha vstupní GRJfáze Porucha RAM GTT hlavní jednotky Porucha ROM GTT hlavní jednotky GTTPorucha CPU Chyba GTTkomunikace (prodleva) Porucha GTT hradlového pole Porucha měření GTTvýstupního proudu Porucha GTTdoplňkové jednotky Porucha komunikace 'TT mezi měničem a panelem Nápravná opatření •Vypněte měnič a pak znovvu zapněte. Pokud to chybu neodstraní, volejte servis. s •Volejte servis. •Nastavte znovu V[R. Pokud to chybu neodstraní, volejte servis. •Volejte servis. •Nastala porucha fáze na výstupu silovéh ho obvodu. •Řídící RAM je vadná. •Zkontrolujte, zda u kabelu nebo motoru nedošlo ke zkratu na zem. •Zkontrolujte poruchu fáze na výstupu silového obvodu, motoru atd. •Nastavte parametr sledování poruchy p výstupní fáze H. •Zkontrolujte poruchu fáze na přívodu silového obvodu. •Volejte servis. •Řídící ROM je vadná. •Volejte servis. •Řídící CPU je vadný. •Volejte servis. •Nebyla a možná normální •Zkontrolujte zařízení dálko ového ovládání, kabely komun nikace po dobu, která je většíí atd. nebo rovna r nastavení H. •Hlavníí hradlové pole je vadné. •Volejte servis. •Závada měření výstupního proudu. •Volejte servis. •Doplně ěk selhal. (například komunikační zařízení) •Zkontrolujte připojení doplňkové desky (desek). •Viz pokyny týkající se doplňků v části 6.36. Jsou de etekovány poruchy • Zkontrolujte kabel mezi pa anelem a měničem v komu unikaci s panelem. Parametr Panely RKP002Z, RKP004 4Z ( je nastaven na 0 •Použit motor s výkonem o min. 2 třídy nižším než má měnič. •Připoje ený motor není třífázový asynch hronní motor. •AT je prováděn, p když se motor otáčí. •Nelze provést AT potřebný pro zvýšen ní momentu, jak je zadáno parametrem H. •Použit motor s výkonem o min. 2 třídy nižším než má měnič. H Chyba •Připoje ený motor není třífázový GVP při autotuningu asynch hronní motor. (AT) •AT je prováděn, p když není motor připoje en nebo se motor otáčí. •Kabelyy pro připojení motoru k měničii jsou příliš dlouhé, delší než 30 m. •Nelze provést AT potřebný pro rozptylovou indukčnost, jak je o parametrem H. zadáno •Nelze prrovést AT potřebný pro zvýšení momenttu, jak je zadáno parametrem H. H Chyba •Použit motor s výkonem o min. 2 třídy nižším než má měnič. GVP při autotuningu (AT) •Připoje ený motor není třífázový asynch hronní motor. •AT je prováděn, p když není motor připoje en nebo se motor otáčí. •Kabelyy pro připojení motoru k měničii jsou příliš dlouhé, delší než 30 m. Některé é položky, uvedené na výrobním m štítku motoru, m nejsou zadány správně. Chyba •Základ dní kmitočet WN nastavení •Napětíí základního kmitočtu 1 GVP motorové XNX konstanty •Jmeno ovitý výkon motoru H •Jmeno ovitý proud motoru H •Jmeno ovité otáčky motoru H *Aktiva aci poruchy můžete nastavit pomocí p parametrů. (Pokra ačování na další straně) Chyba při GVP P autotuningu (AT) M-3 •Zkontrolujte, zda je motor připojen. •Zkontrolujte, zda motor sto ojí. •Proveďte znovu autotuning g 1 a když chyba trvá, proveďte AT manuálně. •Zkontrolujte, zda je motor připojen. ojí. •Zkontrolujte, zda motor sto •Proveďte znovu autotuning g 1 a když chyba trvá, proveďte AT manuálně. •Zkontrolujte, zda je motor připojen. •Zkontrolujte, zda motor sto ojí. •Proveďte znovu autotuning g 1 a když chyba trvá, proveďte tuning manuálně ě. 13 •Zkontrolujte, zda jsou všecchny položky na výrobním štítku motoru zadány správně. VF-PS1 (Pok kračování) Kód K Popis ch hyby Chybný typ GV V[R měniče Přepětí na G analogovém vstupu Chyba G posloupnosti Chyba G enkodéru ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Možné příčiny Nápravná opatření a vyměněna deska obvodů •Byla (neb bo deska silového/řídícího obvvodu) •Na analogovém a vstupu je nad dměrné napětí •Když byla deska vyměn něna, zadejte do V[R. •Sign nál ze systému nepřichází do o vstu upních svorek. •Nen ní nastavena funkce vstupní svorky (, ). •Odp pojení obvodu enkodéru. •Enkkodér není správně připojen. •Zkontrolujte, zda je possloupnost normální nebo ne. •Nastavte nebo pro použití vstupní svorky. Chyba rychlosti •Chyyba enkodéru (chyba měniče)) G (překročení) Varování •Toté éž tlačítko je trvale aktivní délle G poruchy tlačítka než 20 sekund. •Přerrušení vodiče vstupního signá álu VI/II. G Chyba vstupu •Závvada svorkovnice (uvolněná a odp pojená) •Nad dproud na P24 Abnormální •Nasstala chyba při komunikaci G komunikace CPU U2. CPU2 Chyba řízení •Nasstala interní chyba řízení. G U/f •Nasstala softwarová chyba v řídíccím G Porucha CPU1 CPU U. Abnormální •Na svorce s digitálního vstupu je G napětí na digit. abn normální napětí. vstupu G Chyba doplňku 1 •Vad dná doplň. rozšiřující I/O karta a 1. G Chyba doplňku 2 •Vad dná doplň. rozšiřující I/O karta a 2. Chyba udržení •Při řízení ř udržení pozice zastave ení G pozice došlo k chybě odchylky. zastavení •CPU U řízení motoru je vadný. G Porucha CPU2 •Pošškozená deska budicího obvo odu. •Nap pětí mezi svorkami +SU a CC C je příliš nízké. Podpětí u •Přess svorky +SU a CC není záložního G dod dáváno napájení pro řídící napájení obvvod. řídícího obvodu •Para ametr H není správně nastaven. Ztráta •Hříd del motoru je blokován. synchronizace •Odp pojena jedna výstupní fáze. UQ QWV (jen pro PM •Půssobí nárazové zatížení. motory) Porucha •Poru ucha obvodu odpojení napáje ení RTH obvodu PWR PW R •Použijte napětí v určené ém rozsahu. •Zkontrolujte připojení en nkodéru. Připojte enkodér správn ně. •Zkontrolujte, zda nastavvení H odpovídá fázi A a fázi B připojení enkodéru. •Zkontrolujte připojení en nkodéru. Připojte enkodér správn ně. •Zkontrolujte ovládací pa anel. •Zkontrolujte vstupní signál VI/II. •Nainstalujte svorkovnici do měniče. •Zkontrolujte možný zkra at P24 vůči CC nebo CCA. •Volejte servis. •Volejte servis. •Volejte servis. •Zkontrolujte signál na digitálním vstupu s ohledem na použitou logiku. •Volejte servis. •Volejte servis. •Zkontrolujte připojení en nkodéru. •Nastavte proporcionální P-zesílení H. •Volejte servis. •Zkontrolujte, zda je mezzi svorkami +SU a CC napětí 20 V DC nebo vyyšší. •Pokud na svorky +SU a CC není připojen záložní napájecí zdroj, nastavte e H na 0. Pro resetování měniče, který byl vypnut kvůli této poruše, měnič vypněte a znovu zapněte. •Odblokujte hřídel motorru. •Zkontrolujte propojovaccí kabely mezi měničem a motorem. •Volejte servis. Poznámka: Kontaktujte nás, pokud se setkáte s jinou poruchou, n než je uvedena výše. 13 [Varrování] V následující tabulce jsou jen varování. Ta nezpůso obí poruchové vypnutí měniče e. Kód K Problém Možné příčiny Nápravná opatření ch hyby Signál ST je •Svo orka ST (svorka, ke které je •Připojte svorku ST (svorku, ke které je přiřazena QHH VYP přiřa azena funkce ST) je odpojena a. funkce ST) ke svorce P24. P Signál PWR je •Svo orka PWR je odpojena. •Uzavřete obvod PWR-P P24. RTC VYP •Nap pětí mezi svorkami +SU a CC C je •Zkontrolujte, zda je mezzi svorkami +SU a CC příliš nízké. napětí 20 V DC nebo vyyšší. •Přess svorky +SU a CC není •Pokud na svorky +SU a CC není připojen záložní Podpětí dod dáváno napájení pro řídící napájecí zdroj, nastavte e H na 0. EQ QHHu napájení obvvod. V případě chyby EQHH H nebude měnič řídícího obvodu •Para ametr H není správně automaticky resetován, ani když se napájecí nastaven. napětí řídícího obvody mezi m svorkami +SU a CC vrátí na normální úroveň. Pro resetování měnič vypněte a pak znovu za apněte. (Pok kračování na další straně) M-4 VF-PS1 (Pokračování) d Kód Problém chyby ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Možné příčiny Nápravná opatření •Nízké napájecí napětí mezi R, S a •Změřte napájecí napětí silového obvodu. T. Pokud je napětí na normální úrovni, měnič Podpětí v OQHH •Problé ém s obvodem pro omezení potřebuje opravu. silovém obvodu nárazo ového proudu nebo pojistkou •Volejte servis. DC ob bvodu. •Měnič je ve stavu autorestartu. •Měnič je v pořádku, když se s po několika desítkách TVT[Autorestart •Došlo k zastavení při krátkém sekund restartuje. Měnič se s restartuje automaticky. výpadkku napájení. Dávejte pozor, protože se stroj může náhle spustit. oty nastavení kmitočtu v •Nastavte kmitočty v bodecch 1 a 2 více od sebe. •Hodno Varování GTT bodech 1 a 2 jsou příliš blízko nastavení bodu sebe. •Toto hllášení se zobrazí, když je •Zrušte poruchu opětovným m stisknutím tlačítka během m zobrazování kódu poruchy STOP. Přijat povel stisknu uto tlačítko STOP. ENT T resetu •Během m zobrazování poruchy je signál na digitálním vstupu RES ve •Vypněte signál na digitálním vstupu RES. stavu ZAP. Z •Ovláda ací panel použit pro •Stiskněte tlačítko STOP prro nouzové zastavení. Přijat povel zastavvení provozu v režimu Pro zrušení nouzového za astavení stiskněte GQHHnouzového automatického nebo dálkového libovolné jiné tlačítko. zastavení ovládá ání. Chyba •Zjištěn na chyba v nastavení při čtení •Zkontrolujte správnost nasstavení. nastavení. nebo zápisu z dat. Střídavě se JK/N dvakrát zobrazí kód chyby a data. Stejnosměrné •Probíh há DC brzdění. •Pokud nenastane problém m, hlášení po několika FD (DC) brzdění desítkách sekund zmizí. [P Pozn.] Řízení •Probíh há řízení zastavení hřídele •Pokud hlášení zmizí povellem stop (ST (svorka, ke FDQP P zastavení motoru u. které je přiřazena funkce ST)-CC S rozpojeny), je to hřídele v pořádku. •Pokračujte stisknutím tlačíítka ENTER po dobu 2 •Zobrazzuje se při nastavení parametru H na “”. sekund při nastavení para ametru H na “”. Probíhá •Při pro ovozu s vnuceným Varování je normálně ukon nčeno po ukončení HKTGvynucený nastavvením požárních otáček se provozu s vnuceným nasta avením požárních provoz střídavvě zobrazuje “HKTG” a otáček. provozzní kmitočet. •Nastavte parametr RV na a jinou hodnotu než “” a •Zobrazzuje se při nastavení parametru RV na “” nebo “”. “”. Chyba GTR nastavení. •Při nasstavení “” nebo “” neprob bíhá žádná operace. •Počet číslic zobrazené položky, •Pro zobrazení kmitočtu na astavte nižší koeficient G Přetečení např. kmitočtu, k překročil stanovenýý násobení kmitočtu (H). (Nastavení G hodnoty na počet číslic. č parametru, které způsobí přetečení, je samozřejmě G panelu (Indikujje se počet přetékajících platné.) číslic.)) metry jsou inicializovány na •Toto hlášení normálně po chvíli zmizí (po několika Probíhá tovární •Param KPKV nastavení výchozzí hodnoty. sekundách až desítkách sekund). s Probíhá •Probíh há autotuning 1. •Toto hlášení normálně po několika sekundách CVP P autotuning 1 zmizí. Automatické •Probíh há funkce automatického •Pro deaktivaci funkce auto omatického zastavení zastavení kvůli zastavvení, nastavená pomocí zvyšte zadaný kmitočet na ad hodnotu dolního limitu H . kmitočtu (LL) + 0,2 Hz neb bo zrušte nastavenou NUVRtrvajícímu chodu při funkci. nízkém kmitočtu Aktivována funkce •Je aktiivována funkce řízeného •Pro restartování provozu, resetujte měnič nebo zastavení při doběhu podle nastavení WXE aktivujte signál pro start. UVQRkrátkodobém (překle enutí výpadku pomocí výpadku napájení. rekupe erace). Zobrazení •Zobrazzuje se první/poslední datová á •Pro výstup ze skupiny dat stiskněte tlačítko MODE. JGCF F/ první/poslední položkka v datové skupině CWJ. GPF položky dat •Toto hllášení se zobrazí, když je •Když se zobrazí toto hláše ení, jsou všechna tlačítka Dočasné zablokkováno použití tlačítek funkční. Pro opětovné zab blokování použití tlačítek povolení použití pomoc cí parametru H a je vypněte a pak znovu zapn něte měnič. WPFZ tlačítek stisknu uto tlačítko ENTER déle než 5 seku und. Poznámka: Když je aktivována funkce DC brzdění pomocí vstup pní svorky, je normální, když “FD” při rozpojení této vstupníí svorky a CC zmizí. M-5 13 VF-PS1 [Zob brazení předběžného varován ní] Kód K Popis ch hyby E Předvarování nadproud R Předvarování přepětí Dosažení provozní úrovně PBR (rekupera ační brzdění) N Předvarování přetížení J Předvarování přehřátí V Chyba komunikace ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Možné příčiny N Nápravná opatření Stejné jako QE (Nadpro oud) Stejné jako QR (Přepětíí) R blikání při provozu PB BR není chyba. Stejné jako QE (Nadproud) Stejné jako QR (Přepětí) R blikání přři provozu PBR není chyba. Stejné jako QN a QN (Přetížení) Stejné jako QJ (Přehřáttí) •Různé chyby při přenossu mezi počítačem a měničem. •Různé chyby při přenossu mezi měniči (na straně slave měniče e). Prodleva nebo porucha na straně ě master měniče. Stejné jako QN a QN (Přetížení) Stejné jako QJ (Přehřátí) •Pokyny pro o nápravu různých typů chyb při přenosu u dat viz návod k obsluze pro použité é komunikační zařízení, specifikova aný v části 6.36. •Zkontrolujte e master měnič. Po okud nastanou dva problémyy nebo více najednou, objeví sse a bliká jedno z následujícíích varování. ER, RN, NJ, ERN, ……, ERNJ Blikající varování E, R, N, J, Vse zobrazují v tomto pořa adí zleva doprava. 13.2 Obnovení O provozu u měniče po poruše Nere esetujte měnič, pokud je kvůli poruše vypnut, dokud neodsstraníte příčinu. Resetování vypnutého v měniče před odsttraněním problému způsobí další d poruchové vypnutí. Po poruše p lze provoz měniče obn novit některou z následující o operací: (1) Vypnutím napájení (nech hejte měnič vypnutý, dokud ko ontrolka (LED) nabití nezhasn ne.) ⇒ Podrobnosti viz část 6.26.2 6 (uložení příčiny poruch hy měniče H). (2) Pomocí externího signálu u (propojení svorek RES a P2 24 na svorkovnici → rozpojen ní) (3) Z ovládacího panelu (4) Pomocí komunikace ⇒ Podrobnosti viz návod d pro použité komunikační zařřízení, specifikovaný v části 6.36. 6 Pro resetování měniče pomocí ovvládacího panelu proveďte tyyto kroky. 1.. Zkontrolujte, zda LED na ovlládacím panelu indikuje, že n nastala porucha. Pokud není porucha p indikována, stiskněte e tlačítko MODE, abyste ji zob brazili. 2.. Stiskněte tlačítko STOP a zkkontrolujte, zda se zobrazilo E ENT. 3.. Dalším stisknutím tlačítka ST TOP se měnič resetuje, pokud byla příčina poruchy odstra aněna. 13 + Pokud dojde k poruše měniče kvůli přetížení brzdného rezisstoru (QNT), nelze jej reseto ovat asi po dobu 20 sekund (d doba virtuálního chlazení). Po okud dojde k poruše měniče kvůli přehřátí měniče (QN)) nebo přetížení motoru (QN), lze jej resetovat i během do oby virtuálního chlazení (asi 30 3 sekund pro QN nebo assi 20 sekund pro QN). Mějtte na paměti, že během dobyy ch hlazení je měnič náchylnější k poruchovému vypnutí. +Po okud dojde k poruše měniče kvůli k přehřátí (QJ), resetujte jej po dostatečně dlouhé dob bě, aby stačil úplně vychladno out, prrotože přehřátí je detekováno o na základě jeho vnitřní teplo oty. - Va arování Pro rychlé zotavení měniče ze stavu poruchového vypnuttí měnič vypněte/zapněte na apájení a resetujte jej. Pok kud se však tato metoda používá často, může způsobitt poškození motoru a dalšíc ch součástí systému. M-6 VF-PS1 13.3 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Po okud motor neběžíí a nezobrazuje se žádné hlášení o poruše... p Pokud motor neběží a nezobrazuje se žádné hlášení o poruše, zzkuste zjistit příčinu takto: Motor neběží ANO : NE : Je e 7segmentový LED displej zhasnutý? Zkontrolujte napájení a jistič. Je přívod elektrické energie v pořádku? Zajistěte dodávku Z e energie. Volejte se ervis. Blliká OQHH? Podpětí napájení silového obvvodu. Zkontrolujte vstupní napětí. Je-li připojena DC tlumivka (DCL), zkontrolujte také její vinutí. ⇒Sledování vstupního nappětí viz část 8.2.1. Zo obrazuje se QHH? • Zkontrolujte, zda je k měniči p připojena ovládací svorkovnice. • Když je použita sink logika ((SW1: SINK) a nejsou spojeny svorky s ST a CC. Uzavřete obvod mezi svo orkou CC a svorkou, ke které je přiřazena funkce ST (pohotovost). ⇒ Vizz část 7.1.2. • Když je použita source logikka (SW1: SOURCE) a nejsou spojeny svorky ST a P24. Uzavřete obvod mezi svorkou P24 a svorkou, ke které je e přiřazena funkce ST (pohotovost). Zo obrazuje se nějaké po oruchové hlášení? ⇒ Viz část 13.1. Zjistěte a odstraňte příčinu po oruchy a pak resetujte měnič. ⇒ Resetování viz část 13.2. Zo obrazuje se střídavě TVT[ a hlášení po oruchy? Měnič je ve stavu autoresetu. Funkci autoresetu lze zrušit normálním m nebo nouzovým zastavením nebo vypnnutím měniče Sv vítí kontrolka tlačítka RUN? • Když je zvoleno ovládání z pa anelu ... Spusťte provoz stisknutím m tlačítka RUN. • Zkontrolujte, zda je na ovláda acím panelu správně nastavena ŽH Ž kmitočtu. ⇒ Viz část 3.2.2. • Když je zvolen jiný způsob ovvládání ... Změňte nastavení způssobu ovládání EOQF. ⇒ Viz část 5.5. • Když je zvoleno ovládání z panelu ... Změňte nastavení způ ůsobu ovládání EOQF ⇒ Viz část 5.5. • Když je zvolen jiný způsob o ovládání ... Zkontrolujte, zda je zadán z externí povel k provozu. Pomocí mon nitorování můžete zjistit nastave ení každého vstupu. ⇒ Viz část 8.1. • Zkontrolujte nastavení parametru H (priorita při současném zadání povelů pro chod vpřed/chod vvzad). ⇒ Viz část 6.2.1. Zo obrazuje se ? • Zkontrolujte, zda signál ŽH kkmitočtu není nastaven na nulu. • Zkontrolujte parametry pro n nastavení ŽH kmitočtu HOQF, H, H a H. ⇒ Viz část 5.5. • Zkontrolujte nastavení kmito očtu vstupních bodů 1 a 2. ⇒ Viz část 7.3. • Zkontrolujte, zda není starto ovací kmitočet vyšší než ŽH kmitočtu. ⇒ Viz část 6.7. • Zkontrolujte, zda nastavení kmitočtu (pevné ŽH atd.) nemá hodnotu 0. • Zkontrolujte, zda není motorr příliš zatížen nebo zablokován n. →V případě potřeby snižte za atížení. Urče ete příčinu pomocí režimu zob brazení parametrů a režimu z obrazení provozních stavů. ⇒ Funkce F zobrazení parametrů viz v část 11, funkce zobrazení provozních stavů viz část 8. M-7 13 VF-PS1 13.4 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Jak J určit příčinu jiných problémů Nás sledující tabulka obsahuje sezznam dalších problémů, jejich h možné příčiny a nápravu. Příčiny a náprava Problémy Mottor se otáčí ve špatném smě ěru. 13 •Přehoďte fáze na výstupních ssvorkách U, V a W. •Přehoďte signály chodu vpřed//vzad z externího ovládacího zařízení. ⇒ Viz část 7.2 "Nastavení funkkce digitálních vstupů". Mottor běží, ale jeho rychlost •Příliš velké zatížení. se nemění n normálně. •Zm menšete zátěž. •Aktivována funkce zablokován ní přetížení. Vy Vyřaďte funkci zablokování pře etížení. ⇒ Viz část 5.14. •M Maximální kmitočet HJ a horn ní limit kmitočtu WN jsou nasta aveny příliš nízko. Zvvyšte maximální kmitočet HJ J a horní limit kmitočtu WN. •Signál nastavení kmitočtu je přříliš slabý. Zkontrolujte nastavenou hodno otu signálu, obvod, kabely atd d. •Zkkontrolujte nastavení charaktteristik (nastavení bodu 1 a 2) parametrů signálu na astavení kmitočtu. ⇒ Viz čásst 7.3. •Napětí základního kmitočtu 1 X XNX je příliš nízké. •Běží-li motor při nízkých otáčkách, zkontrolujte, zda je aktivvována funkce prevence ablokování, protože je zvýšen ní momentu příliš velké. za Nastavte zvýšení momentu (X D) a rozběhovou rampu (CEE). ⇒ Viz část 5.7 a 5.2. Mottor se nezrychluje nebo •Nastavená rozběhová rampa ((CEE) nebo doběhová rampa a (FGE) je příliš malá. nez zpomaluje plynule. Zvvyšte rozběhovou rampu (CE EE) nebo doběhovou rampu (FGE). ( Do motoru teče příliš velký •Příliš velké zatížení. proud Snižte zátěž. •Pokud motor běží při nízkých o otáčkách, zkontrolujte, zda ne ení zesílení momentu příliš ve elké. ⇒ Viz část 5.7. Mottor běží při vyšších nebo •M Motor má nevhodné jmenovité é napětí. nižš ších otáčkách, než je Použijte motor se správným jm menovitým napětím. spe ecifikováno. •Příliš nízké napětí na svorkách h motoru. etru napětí při základním kmittočtu (XNX). Zkontrolujte nastavení parame ⇒ Viz část 5.8. Nahraďte kabel kabelem s větším průřezem. •Nesprávně nastavený převodn ní poměr atd. Změňte převodní poměr apod.. •Výstupní kmitočet není správně nastaven. Zkontrolujte rozsah výstupního o kmitočtu. •Nastavte základní kmitočet. ⇒ Viz část 5.8. Ryc chlost motoru při provozu •Příliš velké nebo malé zatížení. kolíísá. Potlačte kolísání zátěže. •Parametry měniče nebo motorru nevyhovují pro pohon zátěže. Použijte vhodný měnič nebo m motor. •Zkkontrolujte, zda se mění signál nastavení kmitočtu. •Je e-li parametr volby řízení RV nastaven na nebo vyšší ( ( a jsou odstraněny), zkkontrolujte nastavení vektorovvého řízení, provozní podmín nky apod. ⇒ Viz část 5.6. Něk které nebo všech sedm •Zm měňte parametr zablokování ovládání z panelu H~H H. tlač čítek na panelu nefunguje. * Parametr P je náhodou nastave en na zablokování ovládání z panelu. Zrušte zablokování f funkce tlačítek pomocí násled dujícího postupu. Nelze získat přístup k Pro zrušení zablokování tla ačítek stiskněte a držte tlačíítko ENTER po dobu nas stavení parametru. a alespoň 5 sekund. Nelze změnit nastavení ( (1) Je-li parametr zákazu zm měny nastavení parametru H nastaven na parrametru. (zakázáno), změňte nastavení na (povoleno). Nelze ovládat zobrazení ( Je-li některé vstupní svorrka nastavena na (nebo ) (povolení změny (2) parametru) pomocí nasta avení funkce vstupní svorky, nastavte n vstup na ZAP. (dis splej). Jak řešit problémy s nastavením parametrů Kdy •M yž zapomenete, které Můžete vyhledat všechny změněné parametry a změnit jejicch nastavení. parrametry byly změněny ⇒ Podrobnosti viz část 5.21. Kdy yž chcete obnovit Mů ůžete obnovit výchozí nastave ení všech změněných parametrů. výc chozí nastavení všech ⇒ Podrobnosti viz část 5.20. změ ěněných parametrů M-8 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 14. Kon ntrola a údrržba Nebezpečí Povinné • Zařízení musí být kontrolová áno každý den. Není-li zařízení kontrolováno o a udržováno, nemusí být chyby a závady včas odhaleny a to by mohlo způsobit nehody. • Před kontrolou proveďte nássledující kroky. (1) Vypněte všechny zdroje napájení měniče. (2) Počkejte nejméně 15 minut m a zkontrolujte, zda konttrolka nabíjení nesvítí. (3) Použijte měřicí přístroj, který dokáže změřit stejnosm měrné napětí (800 V nebo vyyšší) a zkontrolujte, zda napětí DC meziobvodu u (mezi PA/+ a PC/-) nepřesahuje 45 V. Nejsou-li tyto kroky správně provedeny, hrozí při kontrole úraz elektrickým proudem. Neopomeňte provádět běžnou a pra avidelnou kontrolu měniče, ab byste zabránili jeho poškozen ní vlivem faktorů okolního prostře edí, například teploty, vlhkosti, prachu a vibrací nebo vlivem m stárnutí jeho součástí. 14.1 Bě ěžná kontrola Elektro onické součásti jsou citlivé na a teplo. Nainstalujte měnič v cchladném, dobře větraném a bezprašném prostředí, aby se e zvýšila a jeho životnost. Účelem m pravidelných kontrol je udržžovat vhodné prostředí pro po oužití a najít každou známku poruchy nebo špatného fungov vání porovnáním aktuálních provozních p údajů s předchozím mi záznamy o provozu. Přředmět ko ontroly Kontrolovaná po oložka 1) Prach a plyn 1. Pro ostředí interié éru 2) Kapající voda nebo jiná kapalina 3) Okolní teplota 1) Vibrace a hlukk Postup kontroly Interval Metoda kontroly kontroly Příležitostně 1) V Vizuální kontrola, kkontrola pomocí te eploměru, kontrola Příležitostně zzápachu 2) V Vizuální kontrola Příležitostně 3) K Kontrola pomocí te eploměru Příležitostně Kon ntrola dotekem skřííně Krritéria pro posouzení 1) Zlepšete stav prostředí, poku ud neodpovídá poža adavkům. 2) Hled dejte známky kond denzace vody. 3) Max. teplota: 60 °C Je-li zjišštěno něco neobvyyklého, otevřete dveře a zkonttrolujte transformátor, 2. Jed dnotky a tlumivkky, stykače, relé, součá ásti ventiláttory atd. uvnitř. V přípa adě potřeby zastavte provoz.. 1) Zátěžový prou ud Příležitostně Elektromagnetický AC Hodnotty v rozmezí jmenovitého 3. Pro ovozní amp pérmetr proudu, napětí a teploty. údaje e AC voltmetr s Žádný významný v rozdíl od 2) Napětí (*) Příležitostně (stran na usm měrňovačem údajů získaných z v normálním výstupu) stavu. *: Měře ené napětí se může trochu liššit podle použitého voltmetru. Při měření napětí používejte e vždy stejný měřicí přístroj nebo o voltmetr. Kontrolní body 1. Něco neobvyklého v místě instala ace 2. Něco neobvyklého v chladicím syystému 3. Neobvyklé vibrace nebo hluk 4. Přeh hřátí nebo odbarvení 5. Neobvyklý zápach 6. Neobvyklé vibrace motoru, hluk nebo n přehřívání 7. Přiln nutí nebo nahromadění cizích h materiálů (vodivých látek) Pokyny pro p čištění Při čišttění měniče otřete prach měkkkou utěrkou pouze z jeho povrchu, ale nepokoušejte se očistit o špínu nebo skvrny z jakýc chkoli jiných částí. Odolné skvvrny odstraňte utěrkou navlhččenou neutrálním čisticím pro ostředkem nebo etylalkoholem m. Nikdy nepoužívejte n žádné z chemikkálií uvedených v tabulce níže e; použití kterékoli z nich můžže poškodit nebo sloupnout nátěr z odlévaných dílů (např. plasttových krytů) měniče. Aceto on Chlorethan Tetrachlorettan Benz zen Etylacetát Trichlóretylé én Chloroform Glycerin Xylen N-1 14 VF-PS1 14.2 ENETEX-TEP s.r.o. 2011 Pravidelná P kontrola a Prov vádějte pravidelné kontroly v intervalech 3 nebo 6 měsíců podle provozních podmínek.. Nebe ezpečí • Před kontrolou proveďte následující kroky. (1) Vypněte všechny zdroje napájení měniče. (2) Počkejte nejméně ě 15 minut a zkontrolujte, zda a kontrolka nabíjení nesvítí. (3) Použijte měřicí přřístroj, který dokáže změřit ste ejnosměrné napětí (800 V ne ebo vyšší) a zkontrolujte, zda napětí DC me eziobvodu (mezi PA/+ a PC/--) nepřesahuje 45 V. Nejsou-li tyto kroky správně ě provedeny, hrozí při kontrolle úraz elektrickým proudem. • Nikdy nevyměňuje žádné é díly. Mohlo by dojít k zásahu elektrickým e proudem, požáru u nebo zranění. O výměnu dílů požádejte prodejce. Povinné Zakázáno Kontrolo ované položky 1. Zkontrolujte, zda jsou šrouby na n všech šroubových svorkácch pevně utaženy. Je-li některrý šroub uvolněný, utáhněte jej zn novu šroubovákem. 2. Zkontrolujte, zda jsou všechnyy pružinové svorky dobře zajišštěny. Zkontrolujte je vizuálně ě, abyste zjistili, zda se na nicch ne eprojevují stopy po přehřátí. 3. Zkontrolujte vizuálně všechny kabely a vodiče, zda nejsou poškozené. 4. Očistěte O prach a špínu. Odstra aňte špínu a prach pomocí vyysavače. Očistěte větrací otvo ory a desky plošných spojů. Udržujte je stále čisté, abyste zabránili z poruchám způsoben ným špínou nebo prachem. 5. Není-li N měnič dlouhou dobu přřipojen k elektrickému napájení, sníží se kapacita jeho elekktrolytického kondenzátoru. Kd dyž měnič dlouho nepoužívátte, připojte jej jednou za dva roky k napájení po dobu 5 ho odin nebo déle, aby zkontrolo ovali fu unkčnost měniče. Připojte nap pájení alespoň na 5 hodin při odpojeném motoru. Doporuččuje se nepřipojit měnič přímo o k napájecí síti, ale zvyšovat po ostupně dodávané napětí pom mocí transformátoru. 6. Je e-li to zapotřebí, proveďte tesst izolace na svorkovnici silovvého obvodu pomocí 500V zkkoušeče izolace. Nikdy ne eprovádějte test izolace na ovvládacích svorkách nebo desskách plošných spojů. Při testtování izolace motoru odpojte e ne ejprve motorový kabel od výsstupních svorek měniče U, V a W. Když provádíte test izola ace na periferních obvodech (jiných než je obvod motoru), odpojte o všechny jejich kabely od měniče, aby se na měničč nedostalo během testu žádn né na apětí. Poznámka: Před testem izola ace vždy odpojte všechny kab bely od svorkovnice hlavního o obvodu a otestujte měnič samostatně bez jiných připojených zařízení. E R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 PA/+ PO PB P C/- RO SO TO 500V měřič stavu izolace 7. Nikdy N neprovádějte tlakovou zkoušku z měniče. Tlaková zkou uška může poškodit jeho sou učásti. 8. Kontrola K napětí a teploty Doporučený voltmetr Vstup ... Elektrom magnetický voltmetr 14 Výstup ... Voltme etr s usměrňovačem Pro detekci závad může být ve elmi užitečné, když vždy změřříte a zapíšete okolní teplotu před, během a po ukončení prrovozu. N-2 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 Výměna spotřebních s dílů Měnič je j sestaven z velkého počtu elektronických e dílů včetně po olovodičových součástek. Níže e uvedené díly podléhají vlivem času opotřebení kvůli svému u složení nebo fyzikálním vlasstnostem. Použití velmi starýcch nebo poškozených dílů vede k degradaci výkonu nebo poškkození měniče. Abyste takovýým problémům zabránili, měl by být měnič pravidelně kontrollován. Pozn námka: Životnost dílů závisí obecně o na okolní teplotě a po odmínkách používání. Níže uvvedené životnosti dílů platí pro používání v normálních provozních podmínkách. 1) Chla adicí ventilátor Venttilátor, který chladí části produ ukující teplo, má životnost asi 30 000 hodin (asi 7 let) (při průměrné okolní teplotě: 40 °C C, provozní době: 12 hodin denně). Ventilátor je také třeba a vyměnit, pokud je neobvykle hlučný nebo vibruje. Pro vyjmutí v chladicího ventilátoru u vyjměte část A a pak část B podle následujícího obrázku. (1) (A) (B) (2) 2) Vyhlazovací kondenzátor C meziobvodu ztrácí na kapaccitě působením zvlněného Vyhlazovací hliníkový elektrolytický kondenzátor v silovém DC udu atd. Kondenzátor je zapottřebí vyměnit, když je používá án asi 5 let za normálních podmínek (průměrná okolní prou teplo ota: 40 °C, stupeň zatížení: max. m 80 %, provozní doba: 12 hodin denně). Pro měniče urrčené pro motor s výkonem 15 kW W (200V) - 18,5 kW (400V) nebo n menším vyměňte konde enzátor spolu s deskou plošnýých spojů. <Krittéria pro kontrolu vzhledu> • Nesmí N z nich vytékat kapalina a • Nesmí N mít poškozené pouzdrro (uvolněný bezpečnostní ve entil) • Změřte Z kapacitu a izolační od dpor námka: Pokud je zapotřebí vyyměnit spotřební díly, kontakttujte vašeho prodejce. Z bezp pečnostních důvodů nikdy Pozn nevyměňujte žádnou součást sami. ýměny jednotlivých dílů lze přřibližně odhadnout podle celko ové dobu provozu a varování pro výměnu dílů. O výměnu Čas vý dílů po ožádejte autorizovaný servis nebo n vašeho dodavatele. (Do obu výměnu dílů lze zjistit monitorováním a aktivací varová ání, pokud jsou nastaveny přísslušné parametry.) Podrobno osti viz část 6.26.11. Standardn ní intervaly výměny hlavních dílů Tabulka níže uvádí intervaly výměnyy dílů při používání v normáln ních podmínkách (průměrná okolní o teplota: 40 °C, stupeň zatížen ní: max. 80 %, provozní doba a: 12 hodin denně). Interval výýměny jednotlivých částí nezn namená jejich životnost, ale počet let, během nichž se jejich porruchovost významně nezvyšu uje. Název dílu (400V/110kW modely nebo menší) Chladicí ventilátor (400V/132kW modely nebo větší) Standardní interva al výměny 5 roků Způso ob výměny a další Vyměnit za no ový 5 roků (vnitřní chladiccí ventilátor) 10 roků (vnější cchladicí ventilátor)) Vyměnit za no ový Vyměnit za no ový (podle výsledků kontroly) Rozhodnutí o výměně závisí na Stykač a relé výsledcích tesstu Hliníkový elekttrolytický kondenzátor na dessce Vyměnit desku za novou (podle 5 roků plošných spojů ů výsledků konttroly) Poznámka: Živo otnost dílů velmi závisí na pro ovozním prostředí. Neinstalujjte je nikde, kde je mnoho pra achu, kovových částic nebo olejjové mlhy. Vyhlazovací ko ondenzátor 5 roků N-3 14 VF-PS1 14.3 ENETEX-TEP s.r.o. 2011 Vyžádání V servisníh ho zásahu Při zjištění z závady se obraťte na příslušné servisní středisko T Toshiba prostřednictvím vaše eho prodejce. Když požadujete servis, sdělte ná ám prosím spolu s podrobnosstmi o závadě také data z výrrobního štítku na pravém bokku měn niče, informace o použitých do oplňkových zařízeních atd. 14.4 Skladování S měniče e Pokud měnič krátkodobě nebo dllouhodobě skladujete, dodržu uje následující pokyny. 1. Uložte U měnič na dobře větrané ém místě, chráněném před te eplem, vlhkostí, prachem a ko ovovými pilinami. (s skladovací teplota: -25~+70 °C C) 2. Není-li N měnič dlouhou dobu přřipojen k elektrickému napájení, sníží se kapacita jeho elekktrolytického kondenzátoru. Kd dyž měnič dlouho nepoužívátte, připojte jej jednou za dva roky k napájení po dobu 5 ho odin nebo déle, aby se obnovvila ka apacita elektrolytického konde enzátoru. Zkontrolujte také fu unkčnost měniče. Doporučuje e se nepřipojit měnič přímo k napájecí síti, ale zvyšovat po ostupně dodávané napětí pom mocí transformátoru apod. 14 N-4 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 15. Záruka Každá část měniče, která se ukáže být vadná, bude opravena a nastavena zdarma za následujících podmínek: 1. Tato záruka se vztahuje pouze na měnič samotný. 2. Každá část měniče, která selže, nebo je poškozena při normálním používání během dvanácti měsíců od data dodání bude opravena zdarma. 3. U následujících typů selhání nebo poškození ponese náklady na opravu uživatel, i když to bude v době záruky. • Selhání nebo poškození způsobené nevhodným nebo nesprávným použitím nebo manipulací anebo nepovolenou opravou nebo modifikací měniče. • Selhání nebo poškození způsobené pádem měniče nebo nehodou během přepravy po zakoupení měniče. • Selhání nebo poškození způsobené ohněm, slanou vodou nebo větrem, agresivními plyny, zemětřesením, bouří nebo záplavou, bleskem, napájecím napětím neodpovídající ČSN nebo jinými přírodními katastrofami. • Selhání nebo poškození způsobené použitím měniče pro jiný účel nebo aplikaci, než pro jaké je určen. 4. Všechny náklady (doprava, ztrátový čas při dopravě, práce při opravě) vzniklé naší společnosti při opravách u zákazníka budou vyúčtovány zákazníkovi, pokud není tato záležitost řešena servisní smlouvou, která má v takovém případě přednost před touto zárukou. 15 O-1 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 16. Likvidace měniče Upozornění Povinné • Pokud již nechcete měnič dále používat, nechejte jej zlikvidovat ve specializované sběrně průmyslového odpadu (*). Pokud se pokusíte zlikvidovat měnič sami, může dojít k explozi kondenzátorů nebo úniku škodlivých plynů, což může způsobit zranění. Pokud nemáte příslušné oprávnění k likvidaci průmyslového odpadu, může to být považováno za porušení zákona. (*) Viz místní předpisy pro nakládání s odpadem. Při likvidaci použitého měniče je třeba dbát následujících pokynů. Exploze při spalování Plasty : Pokud je měnič spalován ve spalovně, hrozí nebezpečí výbuchu elektrolytických kondenzátorů v měniči kvůli tepelné roztažnosti elektrolytu v kondenzátoru. Dávejte pozor na vybuchující elektrolytické kondenzátory. : Pro kryt měniče jsou použity plasty, při jejichž hoření může vznikat škodlivý plyn. Pokud měnič hoří, dávejte pozor na tento škodlivý plyn. Způsob likvidace : Zlikvidujte měnič správně podle předpisů pro nakládání s průmyslovým odpadem. 16 P-1 VF-PS1 ENETEX-TEP s.r.o. 2012 6 P-2 ENETEX-TEP = Technologie a Elektrické Pohony Firma ENETEX-TEP s.r.o. sídlí v Modřicích u Brna a byla založena v roce 2000. Od svého počátku nabízí svým zákazníkům v České republice i zahraničí kvalitní služby a dodávky v oblasti elektrických regulovaných pohonů, automatizační technice, projekční činnosti a díky znalostem celé řady technologických procesů realizuje dodávky kompletních elektročástí do širokého spektra průmyslových odvětví. Na základě dlouholetých zkušeností mohou zaměstnanci firmy ENETEX-TEP s.r.o. nabízet zákazníkům komplexní řešení elektrických pohonů s ohledem na přání zákazníka s těsnou vazbou na řídicí systémy s možností nadřazené vizualizace a přenosem zvolených dat po průmyslových sběrnicích. V mnoha průmyslových oborech jsou aplikovány nemodernější poznatky z uvedených oblastí a tak je možné zakázky provádět od základních konzultací, přes samotnou realizaci až po následný servis. Základní zaměření firmy - Elektrické pohony - Průmyslová automatizace - Projekce - Řízení technologických procesů a servis Elektrické pohony Od počátku roku 2007 byla v oblasti pohonářské techniky zahájena spolupráce s firmou TOSHIBA, tradičním dodavatelem špičkové pohonářské techniky. V této oblasti nabízí firma frekvenční měniče pro asynchronní elektromotory pohony ve výkonovém rozsahu od 0,2 kW až do 630 kW, s napětím 1x230 až 3x690V. Firma je rovněž výhradním partnerem rakouské firmy Schneider Electric Power Drives GmbH (dříve VA TECH ELIN EBG Elektronik GmbH) pro Českou republiku v oblasti elektrických regulovaných pohonů, především měničů kmitočtu pro asynchronní elektromotory řady MX eco/pro. Výkonový rozsah dodávaných přístrojů začíná od 0,7 kW až 2 400 kW a zahrnuje napěťové řady od 3x400 V až do 3x690 V. Průmyslová automatizace V uvedené oblasti, kterou firma stále posiluje, byl na počátku zvolen strategický partner - firma SIEMENS AG. Široká nabídka hardware, stále se rozvíjející úroveň produktů a portfolio programů umožňuje splnit i ty nejnáročnější požadavky zákazníků na řízení technologických procesů. Rozsah činností v oblasti automatizační techniky začíná u zjištění aktuálních potřeb zákazníka a stavu technologie s následným návrhem koncepce řešení. Dalším krokem je pak volba vhodné řady řídicího systému (SIMATIC S7-200 až S7-400) a vytipování jednotlivých dílů s ohledem na potřeby procesu. Součástí dodávek jsou v současné době i operátorské panely standardní i dotykové ("touch panely"). Nedílnou součástí je také vizualizace procesu v programech WINCC a WINCC Flexible včetně dodávky potřebné výpočetní technicky (PC, monitory, tiskárny). Projekce Projekční práce jsou nedílnou součástí komplexních dodávek firmy ENETEX-TEP s.r.o. Protože ne všude je nutné s ohledem na potřeby technologie nasazovat regulované pohony, dodáváme celé řadě zákazníků projektovou dokumentaci jako samostatný produkt. Zákazníci si poté zajišťují realizaci vlastními silami. Projektová dokumentace je dodávána v tištěné i elektronické podobě a dle volby v AutoCAD 2012 LT nebo ELCAD 7.6 v závislosti na volbě zákazníka. Řízení technologických procesů a servis Dlouholeté zkušenosti zaměstnanců firmy ENETEX-TEP s.r.o. s přípravou a prováděním kompletních dodávek umožňují dodávky elektročástí různých technologických celků v mnoha oblastech průmyslu např. Stěžejní průmyslové oblasti jsou následující: Průmysl stavebních hmot Energetika Vodárenství Chemie Ekologie, systémy čištění odpadních vzduchů a plynů Výsledné dodávky jsou ve finále odzkoušeny a po proškolení obsluhy a uživatelů uvedeny do provozu. U většiny akcí je samozřejmostí i pravidelný servis a údržba dodaných zařízení. ENETEX-TEP s.r.o. Masarykova 118, 664 42 Modřice Tel. + 420 547 423 311, Fax. + 420 547 423 325 [email protected]; www.enetex-tep.cz Technické změny vyhrazeny
Podobné dokumenty
Popis VE1 VFNC3 VFS15 VFPS1
V některých aplikacích, jako jsou čerpadla nebo ventilátory,
může výstupní kmitočet měniče sloužit k udržování
konstantního tlaku nebo průtoku. Typicky se pomocí
analogového vstupu sleduje hodnota ...
Systém konzol pro trakční vedení železničních a
o odlišném průřezu. Díky využití pouze
dvou rozměrů upevňovacích prvků se
snižují nároky na montážní nástrojové
vybavení. Podobně jsou u upevnění
Přístroj pro analýzu silnoproudých sítí
harmonické jsou za normálních okolností
silně zkreslené. Platí: čím vyšší je frekvence
harmonických, tím silnější je tlumení.
Překročení mezních hodnot
Důležité parametry, jako např. nesymetrie, by...
Straightforward Intermediate
LëíôåÇ=Ñ]L=
symbolizovat; znamenat
Lëífâ=í]L=
držet se čeho; dodržovat
co
Lëí¾Ä]åL=
tvrdohlavý; umíněný
LëïÉífL=
propocený; zpocený
Lëí¾ãÄäL=
klopítat; škobrtat
LíÉâåfâäL=
technický
LíÉä?íÉfäL=
kon...