návod k obsluze

Transkript

návod k obsluze
SB V 1 Eco
R
e
w gis
w
w. te
ka r a
er n
ch d
er
.c
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
w
in
!
om
59618870
3
16
29
42
55
68
81
94
107
119
131
143
156
169
182
195
208
221
234
247
260
273
286
299
312
325
338
01/11
2
Před prvním použitím svého
zařízení si přečtěte tento původníeština
návod k používání, řiďte se jím a uložte
jej pro pozdější použití nebo pro dalšího
majitele.
– Před prvním uvedením do provozu bezpodmínečně čtěte bezpečnostní pokyny č. 5.956-249!
– V případě nedodržování provozních a
bezpečnostních pokynů mohou vzniknout škody na přístroji a může dojít k
ohrožení osob přístroj obsluhujících i
ostatních.
– Při přepravních škodách ihned informujte obchodníka.
Obsah
Ochrana životního prostředí
Symboly použité v návodu k
obsluze. . . . . . . . . . . . . . . .
Bezpečnostní pokyny . . . . .
Obecná upozornění . . . . . .
Používání v souladu s určením
Prvky přístroje . . . . . . . . . .
Před uvedením do provozu
Uvedení do provozu . . . . . .
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . .
Mobilní provoz vysavače . .
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . .
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . .
Ošetřování a údržba. . . . . .
Pomoc při poruchách . . . . .
Technické údaje . . . . . . . . .
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . .
Příslušenství a náhradní díly
ES prohlášení o shodě. . . .
Instalace zařízení . . . . . . . .
CS . . .1
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
. . .1
. . .2
. . .2
. . .2
. . .3
. . .4
. . .4
. . .4
. . .6
. . .8
. . .8
. . .8
. . .9
. .10
. .11
. .11
. .11
. .12
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do
domovního odpadu, ale odevzdejte jej k opětovnému zužitkování.
Přístroj je vyroben z hodnotných
recyklovatelných materiálů, které je třeba znovu využít. Baterie,
olej a podobné látky se nesmějí
dostat do okolního prostředí.
Použitá zařízení proto odevzdejte na příslušných sběrných
místech
Informace o obsažených látkách
(REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
naleznete na adrese:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Symboly použité v návodu k
obsluze
 Pozor!
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
smrti.
몇 Upozornění
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti.
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která může vést k lehkým fyzickým zraněním nebo k věcným škodám.
CS – 1
195
Bezpečnostní pokyny
Obecná upozornění
 Pozor
Nebezpečí požáru a exploze!
– Nikdy přístrojem nenasávejte jakékoliv
hořlaviny či zápalné látky jako jsou
explozivní kapaliny, hořlavé plyny,
výbušný prach, neředěné kyseliny, rozpouštědla. V kontaktu s nasávaným
vzduchem může u těchto látek dojít ke
tvorbě explozivních par či směsí.
– Přístroj instalujte mimo oblast nebezpečí.
Oblastí nebezpečí je například:
– Účinný dosah pistolí čerpacích stojanů.
– Zóna ve vzdálenosti 1 m kolem vozidel
čerpajících palivo.
– Oblast kolem čerpacího odvzdušňovacího stojanu.
– Oblast až do vzdálenosti 2 m kolem
šachet souvisejících s odlučovačem
benzínu.
– Oblast až do vzdálenosti 2 m kolem
hlavní nádrže.
– Oblast kolem cisteren přivážejících palivo.
몇 Upozornění
Přístroj není vhodný k odsávání prachů
ohrožujících zdraví.
 Pozor
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
– Přístroj je možné provozovat pouze u
uzemněného zdroje proudu.
– Kabel připojení k síti je třeba pravidelně
kontrolovat z hlediska poškození a
zastarávání. Pokud zjistíte, že je kabel
poškozený, přístroj nepoužívejte.
Pozor
Při překlopení přístroje hrozí nebezpečí
úrazu. Přístroj musí být přišroubován k pevnému a nosnému podkladu.
– Dodržujte platné místní právní předpisy.
– Všechny osoby podílející se na montáži,
uvedení do provozu, údržbě a obsluze zařízení musí mít odpovídající kvalifikaci, musí
znát tento návod k použití a dodržovat příslušné předpisy.
196
Vysavač může fungovat 2 způsoby:
– Stacionární provoz (viz obrázek A)
– Mobilní provoz (viz obrázek B)
Pokud se vysavač používá jako mobilní,
dodržujte odstavec „Mobilní provoz
vysavače”.
Používání v souladu s
určením
Upozornění: Kärcher neručí za škody na
přístroji, škody na čištěných vozidlech
zákazníků a za jiné škody, které vzniknou v
důsledku nedodržování ustanovení tohoto
návodu k použití.
– Přístroj je určen k vysávání suchých
nečistot uvnitř vozidel.
– V rozporu s účelem použití a tudíž
zakázané je vysávání hořlavých látek,
prachu ohrožujícího zdraví a tekutin.
– Tento přístroj je vhodný k průmyslovému použití.
CS – 2
Prvky přístroje
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Vysavač zapnout/vypnout
Otvor krytu pro sací hadici
Vysavač
Polohovací pomůcka vysavače
Kanál přívodu vzduchu
Omezovač dveří
Držák pro zavěšení sací hlavy
Vysávací hlavice
Kryt odpadního vzduchu
Dvířka přístroje
Zpětné navíjení hadice (volitelně)
Držák hadice a sací trysky
Sací tryska
Kryt přístroje
Zařízení na kontrolu mincí
Zásobník mincí
Zámek zásobníku mincí
Zástrčka síťového kabelu vysavače
Držák sací hlavy
20
21
22
23
CS – 3
Sací hadice
Západka dvířek přístroje
Elektronika
Kontrolka - elektronika
197
Uvedení do provozu
Ovládací panel
Pozor
Aby nedošlo k přehřátí přístroje, musí
zůstat kryt odpadního vzduchu a kanál přívodního vzduchu volné.
1
2
3
Hlavní spínač přístroje (0 – I)
Vhazování mincí
Signalizace zbytkových hodnot (volitelně)
Před uvedením do provozu
Uvedení do pohotovostního stavu
Pozor
Při vysávání se nesmí v žádném případě filtrační skládaný sáček vyjmout.
Î Přístroj zapněte hlavním vypínačem.
Přístoj je nyní připraven k použití.
Obsluha
Automatické čištění filtru
Váš přístroj má k dispozici nové čištění filtru
- obzvlášť efektivní v souvislosti s jemným
prachem. Nárazem vzduchu se plochý filtr
automaticky čistí (pulzující zvuk).
Î Připojte sací hadici k vysavači.
Î Vysavač vraťte do krytu, uložte ho a
sací hadici stočte na boku do otvoru
krytu.
Î Síťovou zástrčku vysavače zapněte do
zástrčky na krytu přístroje.
Î Vysavač zapněte.
198
Zapnutí přístroje
Upozornění: U přístroje, který je připraven
k provozu, je vidět osvětlení všech 5 segmentů zobrazování zbytkové hodnoty (volitelně).
Upozornění: Pokud se přístroj během sání
vypne hlavním vypínačem, zbývající částka
propadne.
Î Pro spuštění sacího zařízení vhoďte
minci.
– Během doby sání je vhazování mincí
otevřené. Mince se mohou sčítat, přičemž se příslušným způsobem prodlouží doba sání. Po vhození 4 mincí se
štěrbina automaticky uzavře.
– Po uplynutí nastavené doby sání se přístroj vypne.
CS – 4
Signalizace zbytkových hodnot
(volitelně)
–
–
Přístroj se vypnul
Pokud vhodíte minci, svítí všech 5 segmentů. Po uplynutí 20% doby sání
jeden segment zhasne.
Pokud vhodíte více mincí, svítí 5 segmentů dle prodloužené doby sání.
Nastavte dobu sání
 Pozor!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Přístroj
před provedením nastavení vypněte.
Î Přístroj vypněte hlavním vypínačem přístroje.
Î Otevřte dvířka přístroje.
Î Sací hadici naviňte na držák hadice.
Î Sací trysku zavěste do držáku sací trysky.
Vypnutí zařízení
Î Přístroj vypněte hlavním vypínačem přístroje.
Î Vypněte elektrickou přípojku.
Po každém použití
Î Nádobu vyprázdněte
Î Otočný knoflík regulátoru času u elektroniky nastavte na požadovanou hodnotu (1...10 minut).
Upozornění: Nastavenou hodnotu zkontrolujte pomocí stopek a případně ji opravte.
Î Zavřete dvířka přístroje.
Î Přístroj zapněte hlavním vypínačem.
Vyprázdněte zásobník mincí
Upozornění: Zásobník mincí vyprazdňujte
každý den.
Î Otevřte dvířka přístroje.
Î Otevřete a vyprázdněte zásobník mincí.
Î Zavřete zásobník mincí.
Î Zavřete dvířka přístroje.
Upozornění: Pro usnadnění vyprázdnění
zásobníku je možné sací hlavu zavěsit na
příslušný držák.
Î Přístroj vyčistěte, tak že jej vytřete uvnitř i vně vlhkým hadrem.
CS – 5
199
Mobilní provoz vysavače
Pokud vysavač provozujete v mobilním
režimu, dodržujte následující zásady:
Správné používání
–
–
Vysavač je určen k suchému čištění
ploch podlah a zdí.
Tento přístroj je vhodný k průmyslovému použití.
Uvedení přístroje do provozu
Klipové spojení
Upozornění: Sací hadice, koleno, sací trubice, zemní tryska a štěrbinová tryska nejsou součástí dodávky, viz zvláštní
příslušenství vysavače.
Uvedení do pohotovostního stavu
Sací hadice je vybavena klipovým systémem. Všechny díly příslušenství C-35/CDN-35 lze připojit.
200
CS – 6
Vložení papírového filtračního sáčku
Při vysávání jemného prachu lze dále
použít papírový filtrační sáček nebo membránový filtr (zvláštní příslušenství).
Uschovejte vysavač
–
Î Sací hadici a síťový kabel ukládejte tak,
jak ukazuje obrázek.
Î Přístroj uložte v suché místnosti a
zabezpečte jej proti používání nepovolanými osobami.
Î Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.
Î Nasuňte papírový filtrační sáček nebo
membránový filtr (zvláštní příslušenství).
Î Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.
Zvláštní příslušenství vysavače
Obsluha
Upozornění: Vysavač je vybaven síťovou
zástrčkou SCHUKO. V některých zemích je
potřeba vhodný adaptér pro provoz.
Vysavač zapněte
Označení
Membránový filtr
Sací hadice
Násadka
Sací hubice
Hubice na čištění
podlah
Hubice na štěrbiny
Objednací č.
6 904-212
6.906-208
5 031-718
6 900-514
6 903-284
6.906-240
Î Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
Î Vysavač zapněte.
Čisticí provoz
Î Provést čištění.
Vysavač vypněte
Î Vysavač vypněte.
Î Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Po každém použití
Î Nádobu vyprázdněte
Î Vysavač odsajte a utřete uvnitř i vně
vlhkým hadrem.
CS – 7
201
Přeprava
Vyčistěte kontrolu mincí
Pozor
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
Î Při přepravě v dopravních prostředcích
zajistěte zařízení proti skluzu a překlopení podle platných předpisů.
Vnější vlivy a nečistoty na mincích mají
časem za následek znečištění kontroly
mincí.
Upozornění: Porucha v důsledku ohnutých odporových pružin. Odporové pružiny
v dráze mincí neohýbejte.
Ukládání
Pozor
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho
uskladnění.
Ošetřování a údržba
 Pozor!
Nebezpečí úrazu! Před údržbovými pracemi a
opravami musíte vypnout hlavní přístrojový spínač a vypnout elektrickou přípojku provozovatele.
Výměna filtračního skládaného sáčku
Otevřte dvířka přístroje.
Uvolněte napínací pružiny (1).
Vyjměte desku (2).
Část pro vhazování mincí pečlivě vyčistěte štětečkem a čisticí tekutinou (např.
technickým benzínem, lihem).
Upozornění: Části nepromazávejte olejem.
Î Přiložte desku (2), přitom neohýbejte
odporové pružiny (3) v dráze mincí.
Î Napněte napínací pružiny (1).
Î
Î
Î
Î
Vyčistěte kryt odpadního vzduchu
Î Otevřete víko filtru.
Î Vyměňte filtrační skládaný sáček.
Î Zavřete kryt filtru, musí být slyšet
zaskočení západky.
202
Î Pokud je kryt odpadního vzduchu silně
znečištěn tak jej oklepte nebo vyčistěte
stlačeným vzduchem.
Čištění a ošetření skříně
po 80 provozních hodinách nebo jednou
za dva týdny
Î Kryt pečlivě vyčistěte vlhkým hadrem
uvnitř i vně. Po vyčištěni ji nakonzervujte prostředkem na ošetřování ušlechtilé
oceli (objednací č.: 6.290-911).
CS – 8
Pomoc při poruchách
 Pozor!
Nebezpečí úrazu! Před údržbovými pracemi a opravami musíte vypnout hlavní přístrojový spínač a vypnout elektrickou
přípojku provozovatele.
Porucha
Přístroj neběží
Možná příčina
Odstranění
Přerušení přívodu elektric- Zkontrolujte kabel, zástrčkého proudu (štěrbina je
ku, pojistky a zásuvku.
uzavřená).
Zapněte hlavní vypínač přístroje.
Připojte síťový kabel vysavače.
Vysavač zapněte.
Kontrola mincí je znečištěná. Vyčistěte kontrolu mincí.
Štěrbina v kontrole mincí se Již byly vhozeny 4 mince.
neotvírá.
Mince se vzpříčila v mikrospínači, minci odstraňte.
Štěrbina v kontrole mincí se Opravte štěrbinu.
vzpříčila.
Sací síla slábne Sací systém je ucpaný.
Odstraňte případná ucpání
ze sací hubice, z trubice
(volitelné), z násadky (volitelné), ze sací hadice či z filtračního skládaného sáčku.
Sáček papírového filtru
Vyměňte papírový filtrační
(volitelně) je plný.
sáček.
Kryt filtru není správně uza- Kryt filtru uzavřete až do
vřen.
zaskočení západky.
Membránový filtr (volitelně) Membránový filtr vyčistěte
je ucpaný.
pod tekoucí vodou nebo jej
vyměňte.
Plochý filtr je ucpaný.
Vyměňte filtrační skládaný
sáček.
Při vysávání
Plochý filtr není správně
Zkontrolujte správné usadochází k emisi vložen.
zení filtračního skládaného
prachu
sáčku.
Plochý filtr je ucpaný.
Vyměňte filtrační skládaný
sáček.
Automatické čiš- Sací hadice není připojena. Připojte sací hadici.
tění filtru nepracuje
CS – 9
Provádí
Odborný
elektrotechnik
Provozovatel
Provozovatel
Provozovatel
Provozovatel
Provozovatel
Provozovatel
Provozovatel
Provozovatel
Provozovatel
Provozovatel
Provozovatel
Provozovatel
Provozovatel
Provozovatel
Provozovatel
203
Kontrolka - elektronika
Kontrolka svítí zeleno
Kontrolka bliká rychle
Kontrolka bliká pomalu
Kontrolka nesvítí
naznačující pohotovost přístroje
Síťový kabel vysavače není zapojený.
Vysavač je vypnutý.
Přístroj je aktivní.
Není žádné síťové napětí
Zapříčená mince.
Vadná elektronika
Technické údaje
Napětí sítě
Frekvence
Max. výkon
Jmenovitý výkon
Obsah nádoby
Množství vzduchu (max.)
Podtlak (max.)
Ochranná třída
Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID)
Délka x Šířka x Výška
Hmotnost
Okolní teplota (max.)
Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-69
Hladina akustického tlaku LpA
Kolísavost KpA
Hodnota vibrace ruka-paže
Kolísavost K
Síťový kabel H05V2V2-F 2x1,0 mm2
Č. dílu
Délka
kabelu
EUR
6 649-351.0 1,7 m
204
CS – 10
V
Hz
W
W
l
l/s
kPa (mbar)
-mm
mm
kg
°C
SB V 1 Eco
220-240
50/60
1380
1200
43
61
23,0
(230)
I
40
780 x 780 x 1200
48
+40
dB (A)
dB (A)
m/s2
m/s2
67
1
<2,5
0,2
Záruka
ES prohlášení o shodě
V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností. Případné poruchy zařízení odstraníme během
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V případě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o zakoupení obraťte na
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
zákazníkům.
Tímto prohlašujeme, že níže označené
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
konstrukčním provedením, stejně jako
námi do provozu uvedenými konkrétními
provedeními, příslušným zásadním
požadavkům o bezpečnosti a ochraně
zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji
provedených změnách, které nebyly námi
odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení
svou platnost.
Příslušenství a náhradní díly
–
–
–
Smí se používat pouze příslušenství a
náhradní díly schválené výrobcem. Originální příslušenství a originální
náhradní díly skýtají záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje.
Výběr nejčastěji vyžadovaných náhradních díků najdete na konci návodu k
obsluze.
Další informace o náhradních dílech
najdete na www.kaercher.com v části
Service.
Zvláštní příslušenství přístroje
Označení
Zpětné navíjení
hadice
Prachový kryt - kontrola mincí
Objednací č.
2 641-356
Výrobek:
Vysávání za sucha
Typ:
1.572-xxx
Příslušné směrnice ES:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
Použité harmonizační normy
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Použité národní normy
5.957-597
4.040-489 (plechový
kryt)
5.008-529 (plech
kontroly mincí)
7.311-028 (šestihranná matice, je
potřeba 4x)
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
mocí jednatelství
CEO
Head of Approbation
Osoba zplnomocněná sestavením dokumentace:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/12/01
CS – 11
205
Instalace zařízení
!
Přístroj namontujte a vyrovnejte
Jen pro autorizované
odborníky!
Elektrické připojení
–
–
–
Údaje pro připojení viz technické údaje
a identifikační štítek.
Eletrické připojení musí provést elektroinstalatér a musí odpovídat IEC 60364-1.
Údaje o napětí uvedené na typovém
štítku přístroje musí souhlasit s napětím
uzemnění.
Î Otevřte dvířka přístroje.
Î Odstraňte přepravní pojistku.
Î Vysavač a sací hadici vyjměte z krytu
přístroje.
Pozor
Při překlopení přístroje hrozí nebezpečí
úrazu. Přístroj musí být přišroubován k pevnému a nosnému podkladu.
Příprava místa montáže
Abyste přístroj namontovali řádně, dodržujte tyto pokyny:
– Musí být k dispozici vodorovné a rovné
místo o velikosti nejméně 900 mm x
900 mm.
– Přívod proudu dle plánu rozměrů (X),
viz příloha.
Pozor
Aby nedošlo k přehřátí přístroje, musí být
místo pro instalaci zvoleno tak, aby kryt
odpadního vzduchu a kanál přívodního
vzduchu zůstaly volné.
Î Vyvrtejte 3 otvory pro upevnění d=12 mm,
hloubka 43 mm, dle plánu rozměrů.
206
Přístroj upevněte pomocí přiloženého
upevňovacího materiálu:
Î Hmoždinku (5) zasuňte do zhotovených
otvorů.
Î Přístroj umístěte na určené místo.
Kabel elektrického připojení veďte otvorem na dně přístroje.
Î Dutinky (1) vložte do desky na dně přístroje (4).
Î Vložte podložky (2) tak, jak ukazuje
obrázek.
Î Vložte šrouby (3) a utáhněte je pomocí
otáčivého momentu 20 Nm.
CS – 12
Namontujte vracení hadice (volitelně)
Î Vracení hadice namontujte dle přiloženého montážního návodu.
Nastavte vratnou sílu lanovodu.
Î Odstraňte šroub na horní straně
ochranného krytu lanovodu.
Î Odstraňte ochranný kryt.
Î Nastavte vratnou sílu.
Zvýšit výkon: Otáčejte ručním kolečkem
po směru hodinových ručiček (+).
– Snížit výkon: Otáčejte ručním kolečkem
proti směru hodinových ručiček (-).
Î Kryt znovu umístěte a přišroubujte.
–
Uvedení přístroje do provozu
Î
Î
Î
Î
Připojte elektriku.
Zkontrolujte funkci přístroje.
Dobu sání nastavte dle přání zákazníka.
Kabel, který vede otvorem v zemi, spojte s hlavním spínačem přístroje dle přiloženého elektrického schématu.
CS – 13
207
351
352
353
AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South),
Dubai, United Arab Emirates,
+971 4 886-1177, www.kaercher.com
IE Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor
Road, Dublin 12,
(01) 409 7777, www.kaercher.ie
AR Kärcher S.A., Uruguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia. de
Buenos Aires
+54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar
JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2,
Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, Miyagi
981-3408,
+81-22-344-3140, www.karcher.co.jp
AT
Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien,
+43-1-25060-0, www.kaercher.at
AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179,
Victoria,
+61-3-9765-2300, www.karcher.com.au
KR Karcher Co. Ltd. (South Korea), 2nd Floor , Youngjae
Building, 50-1, 51-1, Sansoo-dong, Mapo-ku, Seoul 121-060,
+82-2-322 6598, www.karcher.co.kr
BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten,
+32-3-340 07 11, www.karcher.be
MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz Sur No. 29-C,
Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000
México,
+52-55-5357-04-28, www.karcher.com.mx
BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor
Benedicto Montenegro no 419, Betel, Paulínia - Estado de Sao
Paulo, CEP 13.140-000
+55-19-3884-9100, www.karcher.com.br
MY Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd., 71 & 73 Jalan TPK 2/
8, Taman Perindustrian Kinrara, Seksyen 2, 47100 Puchong,
Selangor Darul Ehsan, Malaysia,
+603 8073 3000, www.karcher.com.my
CA Kärcher Canada Inc., 6535 Millcreek Road, Unit 67,
Mississauga, ON, L5N 2M2,
+1-905-672-8233, www.karcher.ca
NL
CH Kärcher AG, Industriestrasse, 8108 Dällikon, Kärcher SA,
Croix du Péage, 1029 Villars-Ste-Croix,
0844 850 864, www.kaercher.ch
CN Kärcher (Shanghai) Cleaning Systems, Co., Ltd., Part F,
2nd Floor, Building 17, No. 33, XI YA Road, Waigaogiao Free
Trade, Pudong, Shanghai, 200131
+86-21 5076 8018, www.karcher.cn
CZ
Kärcher spol. s r.o., Modletice c.p. 141, CZ-251 01 Ricany,
+420/323/606 014, www.kaercher.cz
DE Alfred Kärcher Vertriebs-GmbH, Friedrich-List-Straße 4,
71364 Winnenden,
+49-7195/903-0, www.kaercher.de
DK Kärcher Rengøringssystemer A/S, Helge Nielsens Allë 7 A,
8723 Løsning,
+45-70206667, www.karcher.dk
Kärcher B.V., Postbus 474, 4870 AL Etten-Leur,
0900-33 666 33, www.karcher.nl
NO Kärcher AS, Stanseveien 31, 0976 Oslo, Norway,
+47 815 20 600, www.karcher.no
NZ Karcher Limited, 12 Ron Driver Place, East Tamaki,
Auckland, New Zealand,
+64 (9) 274-4603, www.karcher.co.nz
PL
Kärcher Sp. z o.o., Ul. Stawowa 140, 31-346 Kraków,
+48-12-6397-222, www.karcher.pl
RO Karcher Romania srl, Sos. Odaii 439, Sector 1, RO-013606
BUKAREST,
+40 37 2709001, www.kaercher.ro
RU Karcher Ltd. Service Center, Leningradsky avenue, 68,
Building 2, Moscow, 125315
+7-495 789 90 76, www.karcher.ru
SE
Kärcher AB, Tagenevägen 31, 42502 Hisings-Kärra,
+46 (0)31-577 300, www.karcher.se
ES Kärcher, S.A., Pol. Industrial Font del Radium, Calle Josep
Trueta, 6-7, 08403 Granollers (Barcelona),
+34-902 17 00 68, www.karcher.es
SGP Karcher South East Asia Pte. Ltd., 5 Toh Guan Road East,
#01-00 Freight Links Express Distripark, Singapore 608831,
+65-6897-1811, www.karcher.com.sg
F
Kärcher S.A.S., 5, avenue des Coquelicots, Z.A. des Petits
Carreaux, 94865 Bonneuil-sur-Marne,
+33-1-4399-6770, www.karcher.fr
SK Kärcher Slovakia, s.r.o., Beniakova 2, SK-94901 NITRA,
+421 37 6555 798, www.kaercher.sk
FI
Kärcher OY, Yrittäjäntie 17, 01800 Klaukkala,
+358-207 413 600, www.karcher.fi
TR Kärcher Servis Ticaret A.S., 9 Eylül Mahallesi, 307 Sokak
No. 6, Gaziemir / Izmir,
+90-232-252-0708, +90-232-251-3578, www.karcher.com.tr
GB Kärcher (U.K.) Ltd., Kärcher House, Beaumont Road,
Banbury, Oxon OX16 1TB,
+44-1295-752-000, www.karcher.co.uk
TW Karcher Limited, 7/F, No. 66, Jhongijheng Rd., Sinjhuang
City, Taipei County 24243, Taiwan,
+886-2-2991-5533, +886-800-666-825, www.karcher.com.tw
GR Kärcher Cleaning Systems A.E., 31-33, Nikitara str. &
Konstantinoupoleos str., 136 71 Aharnes,
+30-210-2316-153, www.karcher.gr
UA Kärcher TOV, Kilzeva doroga, 9, 03191 Kiew,
+380 44 594 7576, www.karcher.com.ua
HK Kärcher Limited, Unit 10, 17/F., Apec Plaza, 49 Hoi Yuen
Road, Kwun Tong, Kowloon,
++(852)-2357-5863, www.karcher.com.hk
HU Kärcher Hungaria KFT, Tormásrét ut 2., (Vendelpark), 2051
Biatorbagy,
+36-23-530-64-0, www.kaercher.hu
I
USA To locate your local dealer please visit our web site at
http://www.karchercommercial.com or call us at 888.805.9852
ZA Kärcher (Pty) Ltd., 144 Kuschke Street, Meadowdale,
Edenvale, 1614,
+27-11-574-5360, www.karcher.co.za
Kärcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA),
+39-848-998877, www.karcher.it
02/10

Podobné dokumenty