Register and win! MC 50 MIC 34C

Transkript

Register and win! MC 50 MIC 34C
MC 50
MIC 34C
R
e
w gis
w
w. te
ka r a
er n
ch d
er
.c
w
om in!
59633150 08/12
Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.
Před prvním uvedením do provozu si neopomeňte přečíst bezpečnostní instrukce č.
5.956-250!
V této příručce jsou popsány 2 stroje resp.
typy strojů.
MIC 34C
Tento stroj je nosičem, na který je možné
podle potřeby připojit vpředu a vzadu různé
nástavby (nejsou součástí dodávky).
MC 50
Tento stroj je zametací stroj, i zde je navíc
možné připojit další nástavby (nejsou součástí dodávky).
Obsah
Používání v souladu s určením
CS
Možné nesprávné použití
CS
Vhodné povrchy na zametání CS
Obecná upozornění . . . . . .
CS
Příslušenství a náhradní díly CS
Ochrana životního prostředí CS
Záruka . . . . . . . . . . . . . .
CS
Náhradní díly. . . . . . . . .
CS
Symboly použité v návodu k
obsluze . . . . . . . . . . . . .
CS
Symboly na zařízení . . .
CS
Bezpečnostní pokyny . . . . .
CS
Použití . . . . . . . . . . . . . .
CS
Obsluha. . . . . . . . . . . . .
CS
Jízdní provoz. . . . . . . . .
CS
Zařízení se spalovacím motorem . . . . . . . . . . . . . . . .
CS
Zařízení vybavená pneumatikami. . . . . . . . . . . . . . . .
CS
Přeprava . . . . . . . . . . . .
CS
Údržba. . . . . . . . . . . . . .
CS
Bezpečnostní zařízení. .
CS
Funkce zametacího stroje. .
CS
Ovládací prvky . . . . . . . . . .
CS
Přehled zametacího stroje
CS
Přehled nosiče přístroje
CS
Větrání/klimatizace (volitelně) CS
Přídavné dmychadlo . . .
CS
Sloupek řízení . . . . . . . .
CS
Pedály . . . . . . . . . . . . . .
CS
Střešní ovládací panel. .
CS
Úchyt dveří . . . . . . . . . .
CS
Nádoba na zametené nečistoty (zametací stroj) . . . . .
CS
Přípojky . . . . . . . . . . . . .
CS
Ovládací panel zametacího
stroje . . . . . . . . . . . . . . .
CS
Ovládací panel nosiče přístroje CS
U strojů s nosičem přístrojů
vpředu . . . . . . . . . . . . . .
CS
Před uvedením do provozu.
CS
Před prvním uváděním do provozu. . . . . . . . . . . . . . . .
CS
2
..
..
..
..
..
..
..
..
1
1
1
2
2
2
2
2
..
..
..
..
..
..
2
2
3
3
3
3
..3
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
3
3
3
3
3
4
4
5
5
5
5
5
6
6
..6
..6
..7
..8
..9
..9
..9
Natankujte . . . . . . . . . . .
CS
Doplňte vodu do stěračů
CS
Naplnit vodní nádrž (u zametacího stroje) . . . . . . . . . . .
CS
Nastavení sedadla řidiče
CS
Nastavení polohy volantu
CS
Bezpečnostní kontrola . .
CS
Každodenní údržba . . . .
CS
Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . .
CS
Pojíždění . . . . . . . . . . . .
CS
Při zametacím provozu .
CS
Omezte hloubku ponoru smetáků . . . . . . . . . . . . . . . .
CS
Vyprázdnění nádoby na nametené nečistoty. . . . . . . . .
CS
Odstavení zařízení. . . . .
CS
Ochrana proti zamrznutí
CS
Přeprava . . . . . . . . . . . .
CS
Doplňkové sady . . . . . . . . . .
CS
Příprava pro všechny doplňkové sady. . . . . . . . . . . . . .
CS
Sekací plošina 125 cm. .
CS
Sekací plošina 135 cm. .
CS
Přední zametací válec . .
CS
Sněhový pluh . . . . . . . . .
CS
Sypač . . . . . . . . . . . . . . .
CS
Vyrovnávací závaží bez tažného zařízení . . . . . . . . . . .
CS
Vyrovnávací závaží s tažným
zařízením . . . . . . . . . . . .
CS
Tažné zařízení . . . . . . . .
CS
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . .
CS
Ošetřování a údržba . . . . . .
CS
Obecná upozornění . . . .
CS
Odstranění/upevnění krytování motoru . . . . . . . . . . . .
CS
Čištění . . . . . . . . . . . . . .
CS
Denně před zahájením provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CS
Po každém umytí vozidla
CS
Týdenní . . . . . . . . . . . . .
CS
Po prvních 50 provozních hodinách . . . . . . . . . . . . . .
CS
Po každých 50 hodinách provozu . . . . . . . . . . . . . . . .
CS
Po každých 250 hodinách provozu nebo jednou za půl roku CS
Každých 500 hodin nebo každého půl roku . . . . . . . . .
CS
Každých 1000 provozních hodinách nebo ročně . . . . .
CS
Po každých 1500 hodinách
provozu . . . . . . . . . . . . .
CS
Po každých 2000 hodinách
provozu . . . . . . . . . . . . .
CS
Roční . . . . . . . . . . . . . . .
CS
Údržba . . . . . . . . . . . . . .
CS
Pojistky. . . . . . . . . . . . . .
CS
Odstraňování poruch . . . . . .
CS
Zobrazované poruchy . .
CS
Nezobrazované poruchy
CS
Odtáhnout . . . . . . . . . . .
CS
Technické údaje . . . . . . . . . .
CS
Těžiště MC 50 . . . . . . . .
CS
Těžiště MIC 34C . . . . . .
CS
Prohlášení o shodě pro ES .
CS
CS
-1
. . .9
. . .9
Používání v souladu s
určením
. . .9
. . .9
. . 10
. . 10
. . 10
. . 10
. . 10
. . 11
. . 12
. . 12
. . 13
. . 13
. . 14
. . 14
Přístroj používejte pouze v souladu s údaji
v tomto návodu k obsluze.
– Zametací stroj je určen k zametání znečištěných ploch venku.
– Nosič přístrojů slouží k upnutí, ovládání
a přepravu pracovních zařízení, jako
jsou např. sekačky, zametací a sypací
ústrojí, která jsou nabízena zvlášť.
– V případě, že na zadní straně stroje
není připevněno žádné pracovní zařízení, je nezbytné k zadní straně stroje
připevnit vyrovnávací závaží.
– Zařízení se nesmí používat v uzavřených prostorách.
– Přístroj není vhodný k odsávání prachů
ohrožujících zdraví.
– Na přístroji neprovádějtě žádné úpravy.
– Přistroj je určen pouze pro povrchy určené v návodu.
– Najíždět smíte jen na plochy schválené
pro použití stroje podnikatelem nebo
jeho zmocněncem.
– Obecně platí: Snadno vznětlivé látky
udržujte v dostatečné vzdálenosti od
přístroje (nebezpečí výbuchu/požáru).
. . 15
Možné nesprávné použití
. . 11
. . 11
. . 12
. . 12
. . 12
. . 12
. . 15
. . 15
. . 15
. . 16
. . 16
–
. . 16
. . 16
. . 17 –
. . 17
. . 17
. . 17
–
. . 17
–
. . 17
. . 18
. . 18 –
–
. . 18
–
. . 18 –
. . 18 –
. . 18
. . 26
. . 28
. . 28
. . 28
. . 29
. . 30
. . 31
. . 31
. . 31
Nikdy přístrojem nemeťte/nenasávejte
jakékoliv hořlaviny či zápalné látky jako
jsou explozivní kapaliny, hořlavé plyny,
neředěné kyseliny, rozpouštědla, K
tomu patří benzín, ředidla barev nebo
topné oleje, které při smíšení s nasávaným vzduchem mohou tvořit výbušné
plyny nebo směsi, dále aceton, nezředěné kyseliny nebo rozpouštědla, které
napadají materiály použité na přístroji.
Nikdy nezametejte/nevysávejte reaktivní kovový prach (např. hliník, hořčík, zinek), neboť ve spojení se silně
alkalickými nebo kyselými čisticími prostředky vytvářejí výbušné plyny.
Nikdy přístrojem nemeťte/nenasávejte
hořící či doutnající předměty!
Pobyt v ohroženém prostoru je zakázán. Nikdy nepracujte v prostorách, ve
kterých hrozí nebezpečí exploze!
Vhodné povrchy na zametání
asfalt
průmyslová podlaha
potěr
beton
dlažba
Obecná upozornění
Pokud při vybalování najdete škody vzniklé
při přepravě, spravte svého prodejce.
– Přečtěte si a dodržujte provozní návod
a bezpečnostní pokyny pracovních zařízení, která jsou na stroji umístěna.
– Štítek na přístroji s varováním a pokyny
uvádí důležité pokyny pro bezpečný
provoz.
– Kromě pokynů uvedených v návodu k
použití je nutné dodržovat všeobecné
bezpečnostní předpisy a předpisy pro
prevenci úrazů stanovené zákonem.
Příslušenství a náhradní díly
–
–
Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a
montáže náhradních dílů provádět pouze autorizovaná zákaznická služba.
Smí se používat pouze příslušenství a
náhradní díly schválené výrobcem. Originální příslušenství a originální náhradní díly skýtají záruku bezpečného a
bezporuchového provozu přístroje.
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do
domovního odpadu, ale odevzdejte jej k opětovnému zužitkování.
Přístroj je vyroben z hodnotných
recyklovatelných materiálů, které je třeba znovu využít. Baterie,
olej a podobné látky se nesmějí
dostat do okolního prostředí.
Použitá zařízení proto odevzdejte na příslušných sběrných
místech
Informace o obsažených látkách (REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
naleznete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou naší distribuční společností.
Případné poruchy na příslušenství odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo
výrobní vada. V případě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o zakoupení
obraťte na prodejce nebo na nejbližší autorizované středisko služeb zákazníkům.
Náhradní díly
–
–
–
Smí se používat pouze příslušenství a
náhradní díly schválené výrobcem. Originální příslušenství a originální náhradní díly skýtají záruku bezpečného a
bezporuchového provozu přístroje.
Výběr nejčastěji vyžadovaných náhradních díků najdete na konci návodu k obsluze.
Další informace o náhradních dílech
najdete na www.kaercher.com v části
Service.
Symboly použité v návodu k
obsluze
 Nebezpečí!
Varuje před bezprostředně hrozícím nebezpečí, které má za následek těžká fyzická zranění nebo usmrcení.
몇 Upozornění
Varuje před případnou nebezpečnou situací, která by mít za následek těžká fyzická
zranění nebo usmrcení.
Pozor
Upozornění na případnou nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým
zraněním nebo k věcným škodám.
Symboly na zařízení
Pozor
Nebezpečí popálení o horké
plochy! Před prací na zařízení nechte výfukový systém
dostatečně vychladnout.
Pozor
Nebezpečí popálenin vycházející z popřípadě ještě horkých hydraulických
rychlospojek. K odpojení
spojek noste rukavice.
 Nebezpečí!
Nebezpečí rozmačkání.
Dbejte na to, aby se během
provozu nikdo nenacházel v
blízkosti lomeného kloubu.
Chcete-li odpojenou zametací jednotku nadzvednout, tak
ji zde přidržte.
몇 Upozornění
Nebezpečí rozmačkání. Udržujte ruce mimo označené
místo.
Pozor
Nebezpečí poškození. Nevstupujte.
 Nebezpečí!
Nebezpečí úrazu! Při vyprazdňování nádoby na zametené nečistoty spusťte
ruční brzdu.
 Nebezpečí!
Nebezpečí převržení! Nádobu na zametené nečistoty
vyprazdňujte pouze pokud je
přístroj na rovném a pevném
podkladu.
 Nebezpečí!
Nebezpečí úrazu. Nádobu
na zametené nečistoty nenadzvedávejte, pokud se za
přístrojem nachází osoby.
 Nebezpečí!
Nebezpečí úrazu. Sací jednotku odpojujte od přístroje
pouze, pokud je nádoba na
zametené nečistoty dole.
 Nebezpečí!
Nebezpečí úrazu. Nejezděte
se zdviženou nádobou na
zametené nečistoty.
 Nebezpečí!
Nebezpečí převržení. Provozujte pouze na ploše do maximálního bočního sklonu
10%.
 Nebezpečí!
 Nebezpečí!
Nebezpečí poranění vycházející z neúmyslně klesajících nádob na zametené
nečistoty. Práce na turbíně
provádějte pouze, pokud
jsou nádoby na zametené
nečistoty zcela zvednuté.
Nebezpečí požáru. Nezametejte ani nevysávejte hořící
předměty.
Zde doplňte chladicí kapalinu.
몇 Upozornění
Nebezpečí úrazu kvůli rotujícím smetákům. Dodržujte
odstup.
CS
-2
3
Bezpečnostní pokyny
Použití
–
–
–
–
Přístroj s pracovními zařízením musíte
před použitím zkontrolovat ohledně
řádného stavu a bezpečnosti provozu.
Pokud jejich stav není bez závad, nelze
je používat.
Při nízkých teplotách se zařízení nesmějí používat ve vnějším prostoru.
Používáte-li přístroj v nebezpečných
prostorách (např. benzinová pumpa),
dodržujte bezpodmínečně příslušné
bezpečnostní předpisy. Nikdy nepracujte v prostorách, ve kterých hrozí nebezpečí exploze!
Přístroj chraňte před mrazem.
Obsluha
–
–
–
–
–
–
–
Uživatel smí přístroj používat pouze k
účelům, ke kterým byl přístroj vyroben.
Při práci s přístrojem je uživatel povinen
dbát místních specifik a brát při práci
zřetel na třetí osoby, zvláště děti.
Zařízení se nesmí nikdy nechat bez dozoru, dokud je motor v chodu. Obsluha
smí zařízení opustit teprve tehdy, když
je motor v klidu, zařízení je zajištěno
proti samovolnému pohybu, je případně
aktivována parkovací brzda a klíček je
vytažen ze zapalování.
Práce na zařízení provádějte vždy ve
vhodných rukavicích.
Přístroj smějí používat jen osoby, které
jsou obeznámeny s manipulací nebo
prokázaly schopnost jej obsluhovat a
které jsou používáním výslovně pověřeny.
Toto zařízení není určeno k tomu, aby
je používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby zcela
bez zkušeností a/nebo znalostí, ledaže
by tak činily pod dohledem osoby pověřené zajištěním jejich bezpečnosti nebo
poté, co od ní obržely instruktáž, jak se
zařízením zacházet.
Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajištěno, že si se zařízením nebudou hrát.
Pokud motor běží, neotvírejte kryt.
 Pozor!
Zařízení vybavená pneumatikami
Nebezpečí poranění!
Před každým používáním musí být provedena bezpečnostní zkouška uvedená v kapitole "Uvedení do provozu".
Nebezpečí převrácení při přílišných stoupáních.
– Ve směru jízdy jezděte pouze do stoupání 25%.
Nebezpečí převrácení při rychlém zatáčení.
– V zatáčkách jeďte pomalu.
Nebezpečí převrácení při nestabilním podkladu.
– S přístrojem pohybujte výhradně na
zpevněném podkladu.
Nebezpečí převrácení při příliš velkém bočním náklonu.
– Stoupání nevyjíždějte šikmo ke směru
jízdy.
Zařízení se spalovacím motorem
Před uvedením do provozu čtěte návod
k obsluze od výrobce motoru, především bezpečnostní pokyny.
 Pozor!
Nebezpečí poranění!
– Výfuk se nesmí zavírat.
– Nad výfukový otvor se nenahýbejte ani
do něj nesahejte (nebezpečí popálení).
– Hnacího motoru se nedotýkejte ani na
něj nesahejte (nebezpečí popálení).
– Výfukové plyny jsou jedovaté a zdraví
škodlivé, nesmějí být vdechovány.
– Motor po vypnutí vyžaduje doběh, který
trvá asi 5 vteřin. Během tohoto intervalu
se držte dostatečně daleko od oblasti
pohonu.
– Nebezpečí poranění z důvodu nezakrytého kola dmychadla. Přístroj nikdy neuvádějte do provozu bez difuzéru.
– Smí se používat pouze palivo uvedené
v provozním návodu. U nevhodných
paliv hrozí nebezpečí výbuchu.
– Dbejte na to, aby se palivo nedostalo do
styku s horkým povrchem.
– Při provozu přístroje v místnostech je
třeba zajistit dostatečné větrání a odvod spalin (nebezpečí otravy).
–
 Nebezpečí!
U zařízení se šroubovanými ráfky: před korekcí tlaku v pneumatikách zkontrolujte,
zda jsou všechny šrouby na ráfku pevně
utaženy.
– Před korekcí tlaku v pneumatikách
zkontrolujte správné nastavení redukčního ventilu kompresoru.
– Nesmí být překročen maximální tlak v
pneumatikách. Přípustný tlak v pneumatikách je třeba si přečíst na pneumatice a případně i na disku kola. Liší-li se
hodnoty vzájemně, dodržujte nižší z
nich.
Přeprava
Při přenosu přístroje vypněte motor a přístroj pevně upevněte.
Údržba
–
–
–
–
Před čištěním a údržbou zařízení a výměnou jednotlivých dílů nebo přestavením na jinou funkci je třeba zařízení
vypnout, v případě potřeby též vyndat
klíček ze zapalování.
Zařízení nesmíte čistit proudem vody z
hadice ani vodním vysokotlakým paprskem (nebezpečí zkratů či jiných
škod).
Údržbu smí provádět jen příslušný servis nebo odborníci v této oblasti, kteří
jsou seznámeni se všemi příslušnými
bezpečnostními předpisy.
Dodržujte bezpečnostní kontrolu podle
místně platných předpisů pro mobilní
průmyslově využívané přístroje.
Bezpečnostní zařízení
Kontaktní spínač sedadla
Pokud se na sedadle řidiče nenachází žádná osoba, jsou vypnuté funkce se zvýšeným nebezpečí.
Blokování starteru
Chcete-li spustit motor, musíte šlápnout na
brzdový pedál.
Funkce zametacího stroje
Jízdní provoz
–
–
–
–
–
–
4
Je třeba ze zásady dodržovat veškerá
předpisová opatření, pravidla a nařízení, která platí pro motorová vozidla.
S přístrojem nesmí pracovat děti nebo
mladiství.
Je nepřípustné brát s sebou doprovodné osoby.
Zařízení se smí uvádět do pohybu jen
ze sedačky.
Aby se zabránilo použití zařízení nepovolanou osobou, je třeba vždy vyndat
klíček ze zapalování.
Nebezpečí nehody z důvodu sníženého
brzdného výkonu. Do kabiny pro řidiče
nepokládejte podložky na nohy. Volné
předměty, které by se mohly dostat pod
pedál řízení, udržujte mimo kabinu.
–
–
–
CS
-3
Vznikající prach se váže vodním postřikem.
Boční smetáky dopravují zametené nečistoty před sací hubici.
Sací turbína vytváří podtlak a nasává
zametané nečistoty do nádoby.
Ovládací prvky
Přehled zametacího stroje
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Úchyty dveří *
Sloupek řízení *
Pracovní světlo
volant
Střešní ovládací panel *
Palivový uzávěr
Nalévací hrdlo nádrže na čistou vodu
Difuzor
Ukazatel stavu čisté vody
Olejoznak hydraulického oleje
Hadicová spojka vodního oběhového
systému (volitelné)
indikátor hladiny v nádrži
F = plná
E = prázdná
Pedály *
Větrání/klimatizace (volitelně) *
Přídavné dmychadlo *
Ovládací panel *
Sedadlo řidiče *
Nouzové kladívko
Nádrž pro ostřikovače skel
Reflektor/blinkr
* viz následující podrobné zobrazení
CS
-4
5
Přehled nosiče přístroje
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Úchyty dveří *
Sloupek řízení *
Pracovní světlo
volant
Střešní ovládací panel *
Palivový uzávěr
Označení
Olejoznak hydraulického oleje
Vyrovnávací závaží s tažným zařízením
10 Nádrž pro ostřikovače skel
11 Reflektor/blinkr
12 indikátor hladiny v nádrži
F = plná
E = prázdná
13 Pedály *
14 Větrání/klimatizace (volitelně) *
15 Přídavné dmychadlo *
16 Ovládací panel *
17 Sedadlo řidiče *
18 Nouzové kladívko
* viz následující podrobné zobrazení
Přídavné dmychadlo
Přídavné dmychadlo brání orosení předního skla.
Pedály
1
Spínač přídavného dmychadla
Sloupek řízení
1
2
13
3
4
5
Větrání/klimatizace (volitelně)
12
1
2
3
6
Spínač dmychadla u větráku
Tepelný regulátor topení
Regulátor výkonu chlazení (volitelně)
11 potkávací světlo
12 Počítadlo provozních hodin zametací
provoz, pracovní hydraulika
13 Dálková světla
14 Světelná houkačka
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
Kontrolní světlo blinker
Spínač varovné blikací zařízení
Stavěcí šroub nastavení výšky volantu
Kontrolní světlo ruční brzda
Stavěcí šroub nastavení sklonu volantu
blikač vlevo
Signál
blikač vpravo
Světlo je vypnuté
parkovací světlo
CS
-5
Brzdový pedál
Aretace brzdového pedálu (ruční brzda)
Zarážka pracovní rychlost
Pedál plynu vpřed
Pedál plynu vzad
Střešní ovládací panel
Přípojky
Předek
1
2
3
4
5
Spínač stěrače, 2 stupně
Spínač výstražného majáku
Spínač pracovní osvětlení
Spínač pro dodatečná vybavení (např.
vyhřívaná vnější zrcátka)
Tlačítko stěrače
Úchyt dveří
1
2
3
4
5
6
Hydraulické spojky AUX2
Hydraulické spojky AUX1
Hydraulické spojky 2.PTO
Vodní přípojka (např. pro spojku metly)
Zásuvka E1
Hydraulické spojky Main PTO
Na zadním vozíku
1
Odjištění dveří uvnitř
Nádoba na zametené nečistoty (zametací stroj)
1
2
Hydraulické spojky Main PTO
Hydraulické spojky AUX2
1
2
vodní spojka
zásuvka E3-přední
몇 Upozornění
Nebezpečí poranění při pádu nádoby na
zametené nečistoty! Systém pro rychlou
výměnu nádoby na zametené nečistoty
musí být správně nasazen.
Zkontrolujte ukazatele zapadnutí na obou
stranách systému pro rychlou výměnu!
Záď
Pokud je po zasunutí nádoby na zametené
nečistoty viditelná černá plocha, je nádoba
správně nasazena.
Pokud je po zasunutí nádoby na zametené
nečistoty viditelná červená plocha, není nádoba zajištěná a může tudíž dojít při rozjezdu nebo sklápění nádoby k jejímu pádu.
Pokud je viditelná červená plocha, nádobu musíte správně zajistit!
1
2
Zásuvka E4-záď, 7-mi pólová
Zásuvka E3-záď, 3-mi pólová
CS
-6
7
Ovládací panel zametacího stroje
25
1
33
2
Boční smeták zap, zametání
Boční smeták stop
3
Boční smeták zap, změna směru otáčení, páčka se nezaaretuje
4
3. Snížit boční smeták (dodatečná
výbava)
5
Snížit a přitlačit pracovní nářadí,
plovoucí
32
Předvolba, 3. boční smeták (dodatečná výbava) nebo pohyb nádobou
na zametené smetí
26 Varovné světlo Kontrolka stavu nabití
akumulátoru
27 Varovné světlo teplota hydraulického
oleje
28 Varovné světlo teplota motoru
6
29
Snížit a přitlačit pracovní nářadí
7
Zvednout pracovní nářadí (pouze
při běžícím motoru)
8
3. Zvednout boční smeták (dodatečná výbava)
Spínač předvolby do polohy nádoby na zametené nečistoty: Vyprázdnit
nádobu na zametené nečistoty, (pouze
když motor běží)
30
30
9
Kontrolka dálková světla
10 Varovné světlo tlak oleje
11
12
3. Naklonit boční smeták (dodatečná výbava)
13
Pracovní hydraulika zap/vyp (např.
sací turbnína)
14 Vypněte motor
15 Žhavení (držet 3 vteřiny)
Spínač předvolby v poloze 3. boční
smeták (dodatečná výbava): Zaklopit
boční smetáky
Spínač předvolby do polohy nádoby
na zametené nečistoty: Zasunout nádobu na zametené nečistoty, (pouze když
motor běží)
B
1 Přívod vody k bočním smetákům zap
0 Přívod vody k bočním smetákům vyp
2 Připojit vodní objehový systém (dodatečná výbava)
Spínač předvolby v poloze 3. boční
smeták (dodatečná výbava): Vyklopit
boční smetáky
31 Nastavení otáček bočních smetáků
32
Pohyby sací hubice jsou spojeny se
zvedáním/snižováním bočních smetáků 1 a 2
33
Pohyby sací hubice jsou blokovány
A Ovládací páka
B Multifunkční páka (pouze u přístrojů s
předním přístrojovým nosičem)
Funkce ovládacích páček:
16 Zapněte motor
17 Spusťte motor
18 Zámek zapalování
19 Palubní zásuvka 12 V
20 Nastavení otáček motoru
21 počítadlo provozních hodin motoru
22 Odjištění
23
Ruční sací hadice/vysokotlaký čistič
(dodatečné výbavy) zap/vyp (přemosťuje kontaktní spínač sedadla)
0
Klidová poloha
1
snížení a přitlačení, páčka nezaaretuje
2
snížený, plovoucí poloha, pracovní
nástroj kopíruje podlahu (např. smeták), páčka zaaretuje
3
zvednout, páčka nezaaretuje
4
Směr jízdy vpřed
24 neobsazeno
8
CS
-7
Ovládací panel nosiče přístroje
25
1
vpřed
33
2
32
26 Varovné světlo Kontrolka stavu nabití
akumulátoru
2.PTO "2. pracovní přípojka" zastavit
3
4
5
6
27 Varovné světlo teplota hydraulického
oleje
2.PTO "2. pracovní přípojka"
zpátečka, páčka nezaaretuje
AUX1 vpřed
28 Varovné světlo teplota motoru
29
Snížit a přitlačit pracovní nářadí,
plovoucí
30
8
9
B
Spínač předvolby nastavte do polohy AUX2 vpředu: AUX2 vpředu zpět
Spínač předvolby nastavte do polohy AUX2 vzadu: AUX2 vzadu zpět
Snížit a přitlačit pracovní nářadí
30
7
Předvolba, AUX2 vpředu/vzadu
2.PTO "2. pracovní přípojka"
Zvednout pracovní nářadí (pouze
při běžícím motoru)
Spínač předvolby nastavte do polohy AUX2 vpředu: AUX2 vpředu vpřed
Spínač předvolby nastavte do polohy AUX2 vzadu: AUX2 vzadu vpřed
AUX1 zpět
Kontrolka dálková světla
31 Nastavení Main PTO "hlavní pracovní
přípojky" otáčky
10 Varovné světlo tlak oleje
32
2. PTO "2. pracovní přípojka" se
zvedáním/spouštěním 2. PTO 1 a 2
(dodatečná výbava)
33
2. PTO "2. pracovní přípojka" blokováno (dodatečná výbava)
11
1 vodní přípojka vpředu zap
0 vodní přípojka vpředu vyp
2 Připojit vodní objehový systém (dodatečná výbava)
12
13
Zásuvka E1
Main PTO "hlavní pracovní přípojka" zap/vyp
A Ovládací páka
B Multifunkční páka (pouze u přístrojů s
předním přístrojovým nosičem)
Funkce ovládacích páček:
14 Vypněte motor
15 Žhavení (držet 3 vteřiny)
16 Zapněte motor
17 Spusťte motor
18 Zámek zapalování
19 Palubní zásuvka 12 V
0
Klidová poloha
1
snížení a přitlačení, páčka nezaaretuje
Pozor
Nebezpečí poškození. Pokud je
páčka v této poloze, nemůže se sací
hubice / 2. PTO "pracovní přípojka"
(dodatečná výbava) vyhýbat nerovnostem na zemi.
2
snížený, plovoucí poloha, pracovní
nástroj kopíruje podlahu (např. smeták), páčka zaaretuje
3
zvednout, páčka nezaaretuje
4
Směr jízdy vpřed
20 Nastavení otáček motoru
21 počítadlo provozních hodin motoru
22 Odjištění
23
Ruční sací hadice (dodatečná výbava) zap/vyp (přemosťuje kontaktní spínač sedadla)
24 Spínač PTO "pracovní přípojky" paralelně/sériově
CS
-8
9
U strojů s nosičem přístrojů vpředu
Funkce multifunkční páky (joysticku)
Doplňte vodu do stěračů
30
B
1
2
0
a
4
Spuštění předního nosič přístrojů
8
vyklonit doleva
2
vyklonit doprava
Naplnit vodní nádrž (u zametacího
stroje)
1
naklopit ve
směru hodinových ručiček
2
naklopit proti
směru pohybu
hodinových
ručiček
1
sklopit dopředu
 Odšroubujte uzávěr plnicího hrdla pro
čistou vodu.
 Plnění vodní nádrže
Informace
Vodní hadice nesmí být při plnění vodní nádrže zasouvána dovnitř (zamezení zpětného sání).
 Zavřete vodovodní přívod.
 Odstraňte hadici přívodu vody a uzavřete plnicí hrdlo pro čistou vodu.
2
sklopit dozadu
11
1 Přívod vody zap
0 Přívod vody vyp
2 Připojit vodní objehový systém
(dodatečná výbava)
13
Pracovní hydraulika zap/vyp
(např. koště na plevel)
Funkce ovládacích páček:
3
 Sejměte víko.
 Doplňte kapalinu.
 Kryt zavřete.
1
Zvednutí předního nosiče přístrojů
b
Nádrž pro ostřikovače skel
Kryt
Směr jízdy vpřed
U vodního oběhového systému (dodatečná výbava)
 Doplňte vodu do nádoby na zametené
nečistoty (maximálně 50 litrů).
Nastavení sedadla řidiče
Před uvedením do provozu
Před prvním uváděním do provozu
 Upevněte tašku na dokumenty na zadní
okno podle přiloženého návodu.
 Nebezpečí!
Nebezpečí úrazu. Sedadlo řidiče nenastavujte během jízdy.
Natankujte
0
Klidová poloha
1
snížení a přitlačení, páčka nezaaretuje
2
snížený, plovoucí poloha, pracovní
nástroj kopíruje podlahu (např. smeták), páčka zaaretuje
3
zvednout, páčka nezaaretuje
4
Směr jízdy vpřed
 Pozor
Nebezpečí exploze!
– Netankujte v uzavřených prostorech.
– Je nezbytné zabránit kouření a otevřenému ohni.
– Dbejte na to, aby se palivo nedostalo do
styku s horkým povrchem.
 Vypněte motor.
 Otevřete palivový uzávěr.
 natankujte motorovou naftu.
Smí se používat pouze palivo uvedené
v návodu k použití.
 Čerpací pistoli zaveďte co nejdále do
plnicího hrdla. Jakmile čerpací pistole
používaná podle předpisu poprvé vypne, netankujte již dále.
 Utřete přeteklé palivo, zavřete uzávěr
palivové nádrže.
Tankování do kanistru
– Předem odhadněte množství paliva,
abyste předešli přetečení.
10
CS
-9
1
2
3
4
5
páčka pro seřízení sedadla
Otočná rukojeť pevnost pružiny
Otočná rukojeť sklopení sedátka
Zobrazení nastavení pružiny
Nastavovací kolečko nastavení výšky
opěrky
 Posaďte se do sedadla řidiče.
 Vytáhněte nahoru páčku pro nastavení
sedadla a posuňte sedadlo do požadované polohy.
 Uvolněte stavěcí páku sedadla a sedadlo aretujte.
 Sklon opěradla na záda nastavte pomocí
otočné rukojeti pro sklon opěradla.
 Výšku opěrátek na ruce nastavte pomocí nastavovacích koleček.
 Otočnou rukojeť pevnost pružiny nastavte tak, aby byla ručička ukazatele
pevnost pružiny v zeleném poli.
Nastavení polohy volantu
Obrázek viz kapitola "Přehled přístrojových
nosičů/sloupek řízení."
 Nebezpečí!
Nebezpečí úrazu. Polohu volantu nenastavujte během jízdy.
 Povolte stavěcí šroub nastavení výšky
volantu
 Volant nastavte na požadovanou výšku.
 Přitáhněte stavěcí šroub.
 Povolte stavěcí šroub nastavení sklonu
volantu
 Nastavte požadovaný sklon sloupku řízení.
 Přitáhněte stavěcí šroub.
Bezpečnostní kontrola
 Nebezpečí!
Hrozí nehoda, Nebezpečí úrazu. Jakmile
není splněn jeden bod bezpečnostní kontroly, nesmí být přístroj uveden do provozu
ale musí být provedena servisní prohlídka.
Bezpečnostní kontrola musí být provedena
před každým použitím přístroje.
 Zkontrolujte příp. netěsnosti palivových
vedení a přípojek.
 Zkontrolujte příp. poškození elektrických vedení.
 Zkontrolujte příp. netěsnosti výfukového systému.
 Zkontrolujte příp. netěsnosti hydraulických vedení.
 Popojeďte s přístrojem vpřed a vzad.
Při povolení plynového pedálu se musí
přístroj v každém směru zastavit.
 Během krátké testovací jízdy dbejte na
neobvyklé zvuky a vibrace.
 Uvolněte plynový pedál, vypněte sací
trubínu / main PTO "hlavní pracovní přípojka"- motor se při otočení klíče v zapalování nesmí nastartovat.
 Uvolněte brzdový pedál, zapněte sací
trubínu /main PTO "hlavní pracovní přípojka" - motor se při otočení klíče v zapalování nesmí nastartovat.
 Nastartujte motor, zapněte sací turbínu
/main PTO "hlavní pracovní přípojka",
odlehčete sedadlo řidiče - sací turbína/
main PTO "hlavní pracovní přípojka" se
musí zastavit.
 Zvedněte nádobu na zametené nečistoty, zapněte sací turbínu/main PTO
"hlavní pracovní přípojka" - sací turbína
se nesmí spustit (u zametacího stroje).
 Zkontrolujte, zda není poškozeno zvedání nádoby na zametené nečistoty
nebo koncový spínač (u zametacího
stroje).
 Zkontroluje funkčnost jízdy vpřed, vzad
(u zametacího stroje).
 Zkontrolujte nulovou polohu plynového
pedálu.
 Zkontrolujte stav kolečka a krytu dmychadla (u zametacího stroje).
Každodenní údržba
Provádějte každodenní údržbu (viz kapitolu
"Péče a údržba")
Provoz
 Nebezpečí!
Nebezpečí rozmačkání. Dbejte na to, aby
se během provozu nikdo nenacházel v blízkosti lomeného kloubu.
Nebezbečí popálení, nebezpečí rozmačkání. Přístroj používejte pouze tehdy, pokud
jsou všechny části zakrytí upevněny.
Pozor
Nebezpečí poškození z důvodu přehřátí
hnací jednotky a brzdy. Brzdný pedál používejte během jízdy pouze tehdy, pokud se
přístroj při uvolnění plynového pedálu, resp.
při krátkém stisknutí zpátečky nezastaví.
Nebezpečí poškození z důvodu chybějícího maziva. V případě rozsvícení varovného
světla tlak oleje během provozu okamžitě
vypněte motor a odstraňte závadu.
Nebezpečí poškození z důvodu přehřátého
motoru nebo přehřátého hydraulického oleje. Při rozsvícení varovného světla teploty
motoru nebo hydraulického oleje, otáčky
motoru nastavte na volnoběh (nevypínejte
motor) a proveďte opatření uvedená v kapitole "poruchy".
Nebezpečí poškození hydraulických hadic
zametací jednotky. Nesnižujte smeták nad
prohlubní nebo na zdvihací plošině níže
než je rovina kol (u zametacího stroje).
Pojíždění
1
2
3
4
5
Brzdový pedál
Aretace brzdového pedálu (ruční brzda)
Zarážka pracovní rychlost
Pedál plynu vpřed
Pedál plynu vzad
Povolte ruční brzdu
 Zcela sešlápněte brzdový pedál.
 Zablokování otočte dozadu.
 Povolte brzdový pedál.
Spusťte motor
 Nohu dejte dolů z plynového pedálu.
 Otáčky motoru uveďte do polohy MIN.
 Sešlápněte brzdový pedál až na podlahu.
Kontrolka ruční brzda musí být rozsvícena.
 Při nízké venkovní teplotě otočte klíčem
v zapalování na dobu cca. 2 vteřin do
polohy žhavení.
CS
- 10
 Otočte klíčkem do polohy nastartovat
motor a přidržte jej, dokud motor nenaskočí.
 Povolte klíček v zapalování. Klíč v zapalování se otočí do polohy "1", motor
je zapnutý.
 Povolte brzdový pedál.
Pozor
Nebezpečí poškození z důvodu přehřátí
hnací jednotky a brzdy. Přístroj nerozjíždějte se zataženou brzdou.
 Po studeném startu nechte přístroj zahřát při otáčkách motoru v poloze MIN,
aby se zahřál hydraulický olej na provozní teplotu.
Doba zahřátí závisí na okolní teplotě a
je možné ji přečíst níže v tabulce.
Pojíždění
 Zvedněte pracovní nástroj.
 Zvedněte sací hubici a postranní metly
(u zametacího stroje).
 Uveďte otáčky motoru do polohy ECO.
 Pomalu stlačujte jízdní pedál.
 Směr jízdy usměrňujte volantem.
Zastavte
 Povolte plynový pedál a nebo krátce
šlápněte na zpátečku, zařízení se automaticky zabrzdí a zůstane stát.
Brzdový pedál použijte pouze tehdy,
když se přístroj i přes výše popsaná
opatření nezastaví.
Pozor
Nebezpečí poškození hnacího systému.
Brzdu používejte pouze v nouzovém případě a jako ruční brzdu u stojícího přístroje,
nikoliv jako brzdu při provozu.
Přejíždění překážek
몇 Upozornění
Nebezpečí poškození! Postranní metly a
sací hubici před přejížděním přes překážky
zvedejte.
Překážky do výšky 150 mm:
 překážku přejeďte pomalu a opatrně v
úhlu 45° jízdou vpřed.
Překážky vyšší než 150 mm:
 překážky lze přejíždět jen s pomocí
vhodné rampy.
몇 Varování
Nebezpečí poškození! Ujistěte se, že vozidlo nezůstane na překážce viset.
11
Jízda na veřejných komunikacích
Při jízdě na veřejných komunikacích za
účelem přepravy (nikoliv za účelem čištění
veřejných komunikací), musí být vždy připevněno zajištění pro přepravu. Brání nechtěnému pohybu pracovních instrumentů.

3. Pohybujte bočním smetákem pomocí páčky za/vyklopit 3. boční smeták.

Nastavte sklon 3. bočního smetáku
pomocí spínače Sklopit 3. boční spínač.
Sklopením 3. bočního smetáku je možné zjednodušit zametání nerovných povrchů (např. žlaby).
Odsuňte velké předměty
Středně velké předměty (např. plechovky
od nápojů) mohou být přístrojem vysáty.
Veliké předměty (např. větve) mohou být
krátkým otočením směru otáček bočních
smetáků odsunuty ke straně.
 Uveďte páčku do klidové polohy.
 Zajištění pro přepravu upevněte dolu
pomocí čepů a čepy zasuňte do vodicí
drážky páček.
Při zametacím provozu
Pozor
Nemeťte balící pásky, dráty nebo podobné
materiály, může to vést k ucpání sacího kanálu.
Aby nedošlo k poškození podlahy, nesmí
být zametací stroj provozován na místě.
Informace
Pro dosažení optimální čisticího výsledku
by přízpůsobte rychlost jízdy podmínkám.
Při provozu musí být nádoba na nametený
materiál v pravidelných intervalech vyprazdňována.
 Nastartujte motor a nechte jej zahřát.
 Uveďte otáčky motoru do polohy ECO.
 Nastavení otáček bočních smetáků.

Nastavte páčku pro pohyby sací hubice do polohy spojeno.

Posuňte páčku boční smetáky
dopředu do polohy zametání.

Zapněte sací turbínu.


3. Snižte boční smetáky pomocí
páčky boční smetáky 3 a zaaretujte.
Boční smeták je vlastní hmotností tlačen dolu (vhodné k zametání obyčejných nečistot).
12

Zvedněte sací hubici a boční
smetáky.
 Zařízení pozastavte.

Vypněte přívod vody.
 Vyčkejte přibližně 20 vteřin.

Vypněte sací turbínu.

Páku pro vyprázdnění nádoby na
zametené nečistoty táhněte dozadu.
Šroub
Kontramatice
 Povolte kontramatici.
Informace
Čím hlouběji je šroub otočen, tím nižší
bude hloubka ponoru smetáků.
 Utáhněte kontramatici.
Navíc u vodního oběhového systému
(dodatečná výbava)
 Paprskem vody vyčistěte filtr v nádobě
na zametené nečistoty.
1
2



Filtr
Držák
Vyklopte filtr z držáku a odstraňte jej.
Čistěte filtr pod tekoucí vodou.
Zvedněte nádobu na nametený materiál.
1
2
Plechový držák
Ventil
Vyprázdnění nádoby na nametené
nečistoty
3. Pohyb bočních smetáků (dodatečná
výbava)
Spínač předvolby nastavte do polohy 3. boční smeták.
3. Zvedněte postranní metlu.
Omezte hloubku ponoru smetáků
Nebezpečí úrazu! Při couvání nesmějí být
nijak ohroženy třetí osoby, v případě potřeby se nechte navádět.
Nebezpečí převržení. Nádobu na zametené nečistoty vyprazdňujte pouze tehdy, je-li
přístroj na pevném podkladu, který není nakloněn ani dozadu ani ke straně.
Při vyprazdňování na hromadách případně
rampách dodržujte odpovídající odstup.
Nebezpečí úrazu! Při vyprazdňování nádoby na zametené nečistoty spusťte ruční
brzdu.
Nebezpečí úrazu! Před vyprázdněním nádrže na nametené nečistoty vypněte sací
turbínu.
Nebezpečí úrazu! Během vyprazdňování
se v dosahu nádrže na nametené nečistoty
nesmějí zdržovat žádné osoby ani zvířata.
Nebezpečí pohmoždění! Nikdy nesahejte
do pákového ústrojí vyprazdňovacího mechanismu.


Spínač předvolby nastavte do polohy nádoby na zametené nečistoty.
 Nebezpečí!
Páčku dopředu a zaartovat: Boční
smetáky jsou vlastní hmotností tlačeny
dolu (vhodné k zametání obyčejných
nečistot).
3. Zaklopte boční smetáky


Při zametání suchých nečistot zapntěte přívod vody.
Je-li potřeba zapntěte vodní oběhový
systém (dodatečná výbava).
 Snížení bočního smetáku:

Krátce zatáhněte dozadu za
páčku zapnout/směr otáčení bočních
smetáků.
Při použití měkkých smetáků je možné, že
bude potřeba omezení hloubky ponoru, aby nedošlo k příliš veliké deformaci smetáků.
1
2
Upozornění
Vždy zvedejte nádobu na zametené nečistoty zcela nahoru do koncové polohy.
CS
- 11
 Otočte přídržný kryt proti směru hodinových ručiček a sundejte jej.
 Vyjměte a vyčistěte ventil.
Ovládací prvky
Odstavení zařízení

3. Zaklopte boční smeták (dodatečná výbava)
B
Zvedněte pracovní nástroj.
Zvedněte sací hubici a postranní
metly (u zametacího stroje).
 Zařízení pozastavte.

Vypněte přívod vody.
 Vyčkejte přibližně 20 vteřin.


Vypněte pracovní nástroj.
Vypnutí sací turbíny (u zametacího
stroje).
 Otáčky motoru uveďte do polohy MIN.
 Motor nechte běžet na volnoběh po
dobu 1 až 2 minut.
 Otočte klíčem v zapalování do polohy
"STOP" a klíč vytáhněte.
Aretujte ruční brzdu.
 Zcela sešlápněte brzdový pedál.
 Zablokování otočte dopředu.
 Povolte brzdový pedál.
 Zajistěte přístroj pomocí upínacích lan
přes upevňovací otvory vlevo a vpravo.
Doplňkové sady
Zde jsou uvedeny pouze dodatečné informace ohledně provozu doplňkových sad se
zařízením MC 50 / MIC 34C. Před montáží
a provozem doplňkové sady je nezbytné si
přečíst speciální návod a bezpečnostní pokyny k doplňkové sadě.

Zvednout pracovní nástroj.

Pohyb sací hubice / 2. Blokovat
PTO "pracovní přípojku".
Sekací plošina 125 cm
Přeprava
Pozor
Nebezpečí poškození! Nikdy nepřipevňujte
přístroj k systému kartáčů ani jej neodtahujte (u zametacího stroje).
몇 Upozornění
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
Nebezpečí úrazu: Zařízení musí být během
dopravy zabezpečeno proti posunutí.
 Zastavte přístroj a zajistěte ruční brzdou.
Připojte hydraulická vedení
1
2
Hydraulické hadice pohonu nožů
Kabel nastavení výšky sekání
Snížit a přitlačit pracovní nářadí, plovoucí
6
Příprava pro všechny doplňkové
sady
Ochrana proti zamrznutí
 Při nebezpečí mrazu zkontrolujte, jestli
je v chladicí vodě dostatek nemrznoucího prostředku.
 Vypusťte nádrž na vodu a rozvodový
systém; viz "Práce údržby/vyprázdnění
vodní nádrže" (dodatečná výbava).
5
Snížit a přitlačit pracovní nářadí
7
Zvednout pracovní nářadí
(pouze při běžícím motoru)
12
Nastavení výšky sekání u přístrojů bez čištění filtru
13
B
Zapnout sekací zařízení
Nastavení výšky sekání u přístrojů
včetně čištění filtru
Předpoklady pro provoz
– Při provozu na veřejných komunikacích
je nezbytné umístit na záď přístroje závaží pro vyrovnání hmotnosti (dodatečná výbava).
– Nastavte vysoké otáčky motoru.
Upozornění:
Zátěž na půdu je možné sníšit při použití
doplňkové sady pneumatiky na trávu
(2.851-089.0).
Při odejmutí nádoby na zametené nečistoty
/nádrže na čistou vodu se zvýší jízdní stabilita a zlepší přehled.
Po sekání trávy
 Snižte pracovní nástroj a sací hubici.
 Horní stranu sací hubice vyčistěte stlačeným vzduchem (u zametacího stroje).
CS
- 12
13
Předpoklady pro provoz
– Při provozu na veřejných komunikacích
je nezbytné umístit na záď přístroje závaží pro vyrovnání hmotnosti (dodatečná výbava).
– Nastavte vysoké otáčky motoru.
Upozornění:
Zátěž na půdu je možné sníšit při použití
doplňkové sady pneumatiky na trávu
(2.851-089.0).
Při odejmutí nádoby na zametené nečistoty
/nádrže na čistou vodu se zvýší jízdní stabilita a zlepší přehled.
Sekací plošina 135 cm
Připojte hydraulická vedení
1
2
3
Hydraulické hadice s výhozem na zádi
(označené kabelovou páskou)
Hydraulické hadice výška sečení
Hydraulické hadice pohonu nožů
Ovládací prvky
30
B
Po sekání trávy
 Snižte pracovní nástroj a sací hubici.
 Horní stranu sací hubice vyčistěte stlačeným vzduchem (u zametacího stroje).
Přední zametací válec
Připojte hydraulická vedení
Ovládací prvky
30
5
B
Snížit a přitlačit pracovní nářadí,
plovoucí
6
Snížit a přitlačit pracovní nářadí
7
1
2
3
4
Hydraulické spojky kyvný pohon
Hydraulické spojky pohon zametacího
válce
Hydraulické hadice pohon zametacího
válce
Hydraulické hadice kyvný pohon
Deaktivujte sací turbínu (pouze u MC 50)
Pokud chcete používat přední zametací válec, zatím co se nachází nádoba na zametené nečistoty/nádrž na čistou vodu na
přístroji, je třeba deaktivovat sací turbínu.
4
5
Snížit výšku sečení
Snížit a přitlačit pracovní nářadí, plovoucí
6
Snížit a přitlačit pracovní nářadí
7
Zvednout pracovní nářadí
(pouze při běžícím motoru)
8
Zvyšit výšku sečení
13
Zapnout sekací zařízení
25
Zavřít zadní výhoz, mulčování
29
Otevřít zadní výhoz, posekanou trávu vyhazovat za sekacím
zařízením
30
Předvolba, pohybovat zadním výhozem nebo nádobou na
zametené nečistoty
14
1
2
Hydraulické spojky Main PTO
Hydraulické spojky AUX2
 Hydraulické hadice odpojte od hydraulických spojek Main PTO.
CS
- 13
Zvednout pracovní nářadí (pouze při běžícím motoru)
13
Zapněte přední zametací válec
25
Přední zametací válec vyklonit doleva
29
Přední zametací válec vyklonit doprava.
30
Předvolba, pohybovat předním zametacím válcem nebo nádobou na zametené nečistoty
Předpoklady pro provoz
– Pokud je přístroj používán s předním
zametacím válcem bez nádoby na zametené nečistoty/vodní nádrže, je při
jízdě na veřejných komunikacích nezbytné umístit na záď závaží.
– Nastavte otáčky motoru na dolní konec
oblasti "eco".
Upozornění:
Při odejmutí nádoby na zametené nečistoty
/nádrže na čistou vodu se zvýší jízdní stabilita a zlepší přehled.
Připojit obrysová světla (dodatečná výbava)
Sněhový pluh
Připojte hydraulická vedení
1
1
2
Pevný sněhový pluh, Právý sněhový
pluh ve tvaru V
Sněhový pluh ve tvaru V, levá strana
2
Ovládací prvky
30
B
 Kabel položte podle nákresu uvedeného výše.
 Zasuňte zásuvku na záď zametacího
stroje.
 Zavěste ochranu proti postříkání, aby
byl chladič chráněn před posypovým
materiálem.
Upevněte válcový sypač
Předpoklady pro provoz
– Pokud nebude zabudován sypač, je nezbytné při provozu na veřejných komunikacích s odmontovanou nádobou na
zametené nečistoty/vodní nádrží umístit na záď přístroje závaží pro vyrovnání
hmotnosti (dodatečná výbava).
Upozornění:
Při odejmutí nádoby na zametené nečistoty
/nádrže na čistou vodu se zvýší jízdní stabilita a zlepší přehled.
Sypač
Upevněte nástavbu
 Vypněte motor, vytáhněte klíč ze zapalování.
4
vysunutí levé strany pluhu dopředu (pouze u sněhových pluhů
tvaru V)
B
Snížit a přitlačit pracovní nářadí,
plovoucí
6
Zvednout pracovní nářadí (pouze při běžícím motoru)
7
zasunutí levé strany pluhu dozadu (pouze u sněhových pluhů
tvaru V)
8
Sněhový pluh tvaru V: Vysunutí
pravé strany pluhu dopředu
2
9
Sněhový pluh tvaru V: Vysunutí
pravé strany pluhu dopředu
Pevný sněhový pluh: Vyklonit pluh
doleva.
3
0
1
2
1
2
3
Přidržný kolík
Zajišťovací svorník
Pojistný kolík
 Nadzvedněte válcový sypač a zahákněte přídržné kolíky do vodicích drážek
na spodek nástavby.
Použijte vodicí drážky, které jsou blíže k
vozidlu.
 Vyrovnejte válcový sypač a upevněte
pomocí zajišťovacího svorníku.
 Zajišťovací svorník zajistěte pomocí pojistného kolíku proti vyklouznutí.
Zajišťovací svorník
Nástavba
Upevnění talířového sypače
 Odjistěte zajišťovací svorník otočením
a vytáhněte jej.
 Zasuňte nástavbu do obou čtyřhranných trubek na zádi přístroje.
 Nasaďte zajišťovací svorníky a otáčením zajistěte.
1
2
3
Sněhový pluh tvaru V: Zasunutí
pravé strany pluhu dozadu
Pevný sněhový pluh: Vyklonit pluh
doprava.
Přidržný kolík
Zajišťovací svorník
Pojistný kolík
 Montáž probíhá jako u válcového sypače, ale použijte vodicí drážky, které jsou
dále od vozidla.
CS
- 14
15
Připojte hydraulická vedení
Vyrovnávací závaží bez
tažného zařízení
Tažné zařízení
1
2
1
 Sejměte ochranné čepičky z hydraulických spojek a spojte je s příslušnými
hydraulickými hadicemi.
 Kvůli ochraně před znečištěním spojte
spolu ochranné čepičky.
Připojení zadních světel
1
2
1
2
1
Zajišťovací svorník
Protiváha
 Odjistěte zajišťovací svorník otočením
a vytáhněte jej z boku.
 Zasuňte protizávaží do čtyřhranné trubky na kostře přístroje.
 Zajišťovací svorník zasuňte do vnitř a
zajistěte otočením.
Vyrovnávací závaží s
tažným zařízením
1
2
Zajišťovací svorník
Tažné zařízení
 Odjistěte zajišťovací svorník otočením
a vytáhněte jej z boku.
 Zasuňte tažné zařízení do čtyřhranné
trubky na kostře přístroje.
 Zajišťovací svorník zasuňte do vnitř a
zajistěte otočením.
 Přípustná zátěž podpěry a zatížení v
tahu jsou uvedeny v kapitole "Technické údaje".
Ukládání
몇 Upozornění
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho
uskladnění.
Jestliže se zařízení delší dobu nepoužívá,
dbejte prosím na tyto body:
 Zasuňte zásuvku na záď zametacího
stroje.
 Podle potřeby zajistěte kabel, aby nemohl být zachycen a stažen pohybujícími částmi.
 Přístroj odstavte na chráněném, rovném a suchém místě.
Ovládací prvky
1
1
2
3
13
Zapnutí sypače
Předpoklady pro provoz
– Nastavte otáčky motoru na dolní konec
oblasti "eco".
1
3
2

Zvedněte sací hubici a boční
smetáky, aby nedošlo k poškození sací
manžety a kartáčů (u zametacího stroje).

Blokovat pohyby sací hubice (u zametacího stroje).
Otočte klíčem v zapalování do polohy
"STOP" a klíč vytáhněte.
Přístroj zajistěte proti posunu, zablokujte parkovací brzdu.
Vyměňte motorový olej a filtr motorového oleje.
Při nebezpečí mrazu zkontrolujte, jestli
je v chladicí vodě dostatek nemrznoucího prostředku.
Vypusťte nádrž na vodu a rozvodový
systém; viz "Práce údržby/vyprázdnění
vodní nádrže" (dodatečná výbava).
U vodního oběhového systému (dodatečná výbava) vypusťte vodu z nádoby
na zametené nečistoty.
Zametací stroj očistěte zevnitř i zvenku.
Baterii nabíjejte v intervalu cca 2 měsíců.
Zajišťovací svorník
Protiváha
Tažné zařízení
 Odjistěte zajišťovací svorník otočením
a vytáhněte jej z boku.
 Zasuňte vyrovnávací závaží s tažným
zařízením do čtyřhranné trubky na
kostře přístroje.
 Zajišťovací svorník zasuňte do vnitř a
zajistěte otočením.
Tažné zařízení
 Přípustná zátěž podpěry a zatížení v
tahu jsou uvedeny v kapitole "Technické údaje".








16
CS
- 15
Ošetřování a údržba
Obecná upozornění
 Před čištěním a údržbou zařízení a výměnou jednotlivých dílů nebo přestavením na jinou funkci je třeba zařízení
vypnout, v případě potřeby též vyndat
klíček ze zapalování.
 Aretujte brzdu.
 Před prací na elektrickém zařízení je
nezbytné odpojit akumulátor.
– Údržbu smí provádět jen příslušný servis nebo odborníci v této oblasti, kteří
jsou seznámeni se všemi příslušnými
bezpečnostními předpisy.
Upozornění
Počítadlo provozních hodin motoru udává
termín intervalů údržby.
Bezpečnostní opatření při zdvižené nádobě na zametené nečistoty (u zametacího stroje).
Před prací na přístroji se zdviženou nádobou na zametené nečistoty umístěte zajišťovací podpěru:
Odstranění/upevnění
krytování motoru
몇 Upozornění
Nebezpečí popálenin. Před odstranění krytování nechte přístroj vychladnout.
1
1
2
Pružná závlačka
Pojistná opěra
Boční krytování motoru
Mříž chladiče
Při provádění různých údržbových prací je
nezbytné odstranit krytování motoru.
Odstranění bočního krytování motoru
Uzávěr kapoty
 Otevřete oba uzávěry kapoty.
 Zvedněte krytování a vyklopte je směrem ven.
 Odstranění krytování.
Upevnění bočního krytování motoru
1
2
1
2
 Nasaďte zajišťovací podpěru na pístnici
zdvižného válce pro nádobu pro zametené nečistoty.
 Otevřete oba uzávěry (uzávěr vytáhněte, otočte o cca. 90° a pusťte).
 Mříž chladiče vyklopte zvrchu ven, vytáhněte nahoru a sejměte.
Čištění
 Vyprázdněte nádobu na nametené nečistoty (u zametacího stroje).
 Přístroj odstavte na rovné ploše.
Zvedněte pracovní nástroj.
Zvedněte sací hubici a postranní
metly (u zametacího stroje).
 Aretujte brzdu.
 Otáčky motoru uveďte do polohy MIN.
 Otočte klíčem v zapalování do polohy
"STOP" a klíč vytáhněte.
 Vytáhněte pružnou závlačku.
 Sejměte zajišťovací podpěru z nádoby
na zametené nečistoty.
Pojistná opěra
Pístnice
Uzávěr


1
1
2
Odstranění mříže chladiče
Upevňovací drážka
Středicí kužel
 Spodní konec krytování protáhněte za
kolem.
 Sklopte horní část krytování směrem k
přístroji a horní hranu krytování zahákněte do upevňovací drážky.
 Zavřete uzávěry kapoty.
CS
- 16
Čištění zařízení
Přístroj vyčistěte každý den po ukončení
práce.
Pozor
Nebezpečí poškození!
Těsnění hřídelí, elektrické komponenty a
hydraulické ventily nečistěte vysokotlakým
vodním paprskem.
Motor neoplachujte vodou.
Chladicí destičky čistěte pouze stlačeným
vzduchem (maximálně 5 barů), nikoliv vodou.
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
Kvůli ochraně vzduchového filtru provádějte čištění zádě přístroje pouze při vypnutém motoru.
 Kvůli zabránění rizika požáru provádějte kontrolu prosaku oleje a paliva. Netěsnosti nechejte odstranit servisní
službou.
 Boční smetáky oplachujte vodním paprskem (u zametacího stroje).
 Sací hubici oplachujte vodním paprskem (u zametacího stroje).
 Zkontrolujte lehkost provozu zvedacího
zařízení (zvedání a snižování).
 Kontrolujte lehkost nastavování výšky
sací hubice a klapky na hrubé nečistoty
(u zametacího stroje).
 Kvůli zamezení nebezpečí požáru udržujte motor, tlumiče, akumulátor a palivovou nádrž bez zbytků rostlin a oleje.
 Kontrolujte znečištění motoru, je-li potřeba vyčistěte jej kartáčem nebo stlačeným vzduchem.
17
Čištění chladiče



1
2
3
Upevňovací tyč
Chladič klimatizace (příslušenství MC
50)
Kombinovaný chladič



 Zkontrolujte znečištění chladiče.
 Veliké předměty odstraňte rukou.
 Znečištění odstraňte jemným kartáčem
nebo stlačeným vzduchem.
Odklopení chladiče klimatizace:
 Povolte upevňovací tyč dole v držáku a
vyklopte nahoru.
 Odklopte chladič klimatizaci.
Čištění sacího kanálku a nádoby na zametené nečistoty (u zametacího stroje)
 Nastartujte stroj.
 Uveďte otáčky motoru do polohy ECO.
 Položte vodní hadici před sací hubici a
otevřete přívod vody.

Zapněte sací turbínu.
 Sací turbínu nechte běžet cca. po dobu
2 minut.


Vypněte sací turbínu.
Spínač předvolby nastavte do polohy nádoby na zametené nečistoty.

Páku pro vyprázdnění nádoby na
zametené nečistoty táhněte dozadu.
 Opláchněte vodním paprskem vnitřní
prostor nádoby na zametené nečistoty
a krycí mříž sacího kanálku.
Denně před zahájením provozu
 Zkontrolujte funkčnost všech ovládacích prvků a kontrolek.
 Naplňte palivo.
 Zkontrolujte hladinu motorového oleje.
 Zkontrolovat hladinu chladicí vody.
 Zkontrolujte hladinu hydraulického oleje.
 Zkontrolujte palivový filtr.
 Zkontrolujte vzduchový filtr, v případě
potřeby je vyčistěte.
 Zkontrolujte stupeň opotřebení bočních
smetáků a sací hubice jakož i navinuté
pásky (u zametacího stroje).
 Promažte všechna ložiska, která jsou v
kapitole "Práce údržby/ mazaní přístroje" označena „*“.
 Pokud byl přístroj provozován při vypnutém vodním oběhovém systému
(dodatečná výbava), vyčistěte filtr a
ventil vodního oběhového systému,
kvůli zajištění bezpečného fungování
18
vodního oběhového systému a zamezení poškození.
Popis činností, viz "Provoz/vyprázdnění
nádoby na zametené nečistoty/zvlášť
pak s vodním oběhovým systémem" (u
zametacího stroje).
Čištění odpadní mříže nádoby na zametené nečistoty (u zametacího stroje).
Zkontrolujte, zda-li jsou kohouty na odlučovači a na palivovém filtru otevřeny.
Zkontrolujte, zda se v odlučovači vody
nenachází voda.
Vyčistěte chladič.
Zkontrolujte, zda je při jízdě s nástavci
potřeba zadní závaží a pokud ano, zda
je přimontováno.
Zkontrolujte celý přístroj, zda není poškozen.
Po každém umytí vozidla
 Promažte všechna ložiska, která jsou v
kapitole "Práce údržby/ mazaní přístroje" označena „*“.
Týdenní
 Zkontrolujte těsnění nádoby na zametené nečistoty (u zametacího stroje).
 Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách; viz "Technické údaje" (u zametacího stroje).
 Zkontrolujte stav vody v ostřikovačích.
 Zkontrolovat klapku na hrubé nečistoty
ohledně její funkce a dobré pohyblivosti
(u zametacího stroje).
 Zkontrolujte lehkost pohybu koleček na
sací hubici (u zametacího stroje).
 Zkontrolujte vzhled postřiku trysek přivádějících vodu ke kartáčům a v sací
hubici. V případě potřeby trysky vyčistěte nebo vyměňte (u zametacího stroje).
Po prvních 50 provozních hodinách
 Nechte provést první inspekci servisní
službou.
Po každých 50 hodinách provozu
Kontrola a čištění ventilátoru chladiče.
Zkontrolujte odlučovač vody.
Zkontrolujte baterii.
Zkontrolujte, zda nejsou kontakty baterií zoxidované a v případě potřeby je
očistěte kartáčem a namažte tukem na
kontakty. Dbejte na správné upevnění
spojovacích kabelů.
 Vyčistěte alternátor (nečistěte pod vysokým tlakem).
 Promažte ložiska (viz "Mazání přístroje").




CS
- 17
Po každých 250 hodinách provozu
nebo jednou za půl roku
 Vyměňte motorový olej a filtr motorového oleje.
 Zkontrolujte hladinu motorového oleje.
 Zkontrolujte palivový filtr.
 Zkontrolovat hladinu chladicí vody.
Zkontrolujte poměr mísení vody/nemrznoucí kapaliny.
 Vyčistěte vodní filtr nebo ho vyměňte za
nový.
 Vyměňte olej u motorů v nábojích kol.
 Zkontrolujte hladinu hydraulického oleje.
 Zkontrolujte těsnost, odřená místa a
pevnost usazení spojů hydraulického
systému.
 Zkontrolujte stav a natlakování pneumatik (u zametacího stroje).
 Vyměňte vzduchový filtr.
 Zkontrolujte funkčnost a nastavení
brzd. *
 Zkontrolujte otáčky motoru a nastavení.
*
 Zkontrolujte hadici vodoucí z motoru ke
vzduchovému filtru.
 Zkontrolujte hadice a upínací spony.
 Vyčistěte chladicí destičky chladiče vody, oleje a klimatizace stlačeným vzduchem.
 Zkontrolujte funkčnost topení a topných
dmychadel. *
 Zkontrolujte vzduchový filtr ohřívacího
dmychadla, v případě potřeby jej vyměňte.
 Zkontrolujte opotřebení klínového řemenu.
 Zkontrolujte odlučovač vody.
 Zkontrolujte palivovou hadici a upínací
spony (u zametacího stroje).
 Zkontrolujte opotřebení těsnění na nádobě na zametené nečistoty a sacím
kanálku (u zametacího stroje).
 Zkontrolujte nastavení a opotřebení
sací hubice (u zametacího stroje). *
 Zkontrolovat klapku na hrubé nečistoty
ohledně její funkce a dobré pohyblivosti
(u zametacího stroje).
 Zkontrolujte fungování vodního čerpadla a trysky, v případě potřeby je vyčistěte (u zametacího stroje).
 Zkontrolujte opotřebení sací hadice (u
zametacího stroje).
 Zkontrolujte sběrný prostor postranní
metly (u zametacího stroje). *
 Zkontrolujte lehkost pohybu systému
smetáků - vyklopení kolmo ke směru
jízdy (u zametacího stroje).
 Zkontrolujte baterii, v případě potřeby
doplňte destilovanou vodu.
 Zkontrolujte, zda bovdenová lanka a
pohyblivé části jdou zlehka
 Zkontrolujte funkci klimatizace.
 Vyčistěte větrací otvory osvětlení.
* Provádí zákaznická služba.
Každých 500 hodin nebo každého
půl roku
Všechny práce provádí zákaznická služba.
 Vyměňte palivový filtr.
 Vyměňte hydraulický olej.
 Vyměňte filtr hydraulického oleje.
 Vyměňte olej u motorů v nábojích kol.
 Zkontrolujte příp. netěsnosti výfukového systému.
 Zkontrolujte, zda není poškozeno vedení elektrického proudu a kontakty
 Vyměňte klínový řemen hydraulického
čerpadla a promažte napínací kladku.
Každých 1000 provozních hodinách
nebo ročně
Všechny práce provádí zákaznická služba.
 Vyměňte chladicí kapalinu.
 Vyměňte klínový řemen hydraulického
čerpadla a napínací kladku, napínací
kladku promažte.
 Nastavte ventily.
 Vizuální kontrola palivových hadic a hadic pro chladicí kapalinu, vyměňte je-li
potřeba.
Upozornění
Aby byly zachovány záruční nároky, je třeba, aby během záruční lhůty prováděla
veškeré servisní a údržbové práce oprávněná zákaznická služba firmy Kärcher a to
v souladu se schématem údržby.
Po každých 1500 hodinách provozu
Všechny práce provádí zákaznická služba.
 Klínový řemen vyměňte.
 Kontrola a čištění vstřikovacích trysek.
Po každých 2000 hodinách provozu
 Lapovat sedla vstupních a výstupních
ventilů (provádí zákaznícký servis).
Roční
 Zákaznická služba provede bezpečnostní kontrolu podle platných místních
předpisů.
Údržba
Příprava:
 Stroj odstavte na rovné ploše.


Snižte pracovní nástroj.
Snižte postranní metly (u zametacího stroje).
 Otáčky motoru uveďte do polohy MIN.
 Otočte klíčem v zapalování do polohy
"STOP" a klíč vytáhněte.
 Aretujte brzdu.
 Nebezpečí!
Před započetím oprav odtlačte vozidlo
mimo nebezpečný prostor plynulého provozu, používejte varovné obleky.
Obecné bezpečnostní pokyny
 Nebezpečí
Nebezpečí úrazu! Při všech údržbových
pracích zcela zvedněte nádobu na zametené nečistoty a snižte systém smetáků/nástavec, kvůli uvedení hydraulického
systému do stavu beztlaku.
Nebezpečí poranění v případě rychle klesající nádoby na zametené nečistoty. Při
pracích pod nádobou na zametené nečistoty, nádobu zcela sklopte do polohy vyprazdňování (u zametacího stroje).
Nebezpečí úrazu dobíhajícím motorem! Po
odstavení motoru vyčkejte 5 vteřin. Je nezbytné, abyste během tohoto intervalu udržovali odstup od pracovního prostoru.
Nebezpečí poranění vycházející z neúmyslně klesajících nádob na zametené nečistoty. Práce na turbíně provádějte pouze,
pokud jsou nádoby na zametené nečistoty
zcela zvednuté (u zametacího stroje).
Při čištění přístroje pomocí vysokotlakého
čističe dodržujte příslušné bezpečnostní
předpisy.
Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně
spuštěného zařízení. Před začátkem prací
na přístroji vytáhněte klíč ze zapalování a
odpojte akumulátor.
Vysokotlaký paprsek nemiřte přímo na
elektrické součásti, pneumatiky, chladicí
destičky a hydraulické hadice.
Servisní opravy hydraulického systému
smí provádět pouze speciálně vyškolený
personál.
 Před údržbovými a opravárenskými
pracemi je třeba nechat zařízení dostatečně vychladnout.
– Chladicí kapalina je horká.
– Nedotýkejte se horkých dílů, jakými je
hnací motor a výfukový systém.
Motorový olej, topný olej, nafta
a benzín se nesmějí dostat do
okolního prostředí. Chraňte
půdu a provádějte ekologickou
likvidaci použitého oleje.
Bezpečnostní pokyny baterie
Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně
dbejte na tyto výstrahy:
Dodržujte pokyny uvedené na
baterii, v návodu k použití a v
návodu k obsluze vozidla.
Noste chránič očí!
Chraňte děti před kyselinou a
bateriemi!
Nebezpečí exploze!
CS
- 18
Zákaz ohně, jisker, otevřeného
světla a kouření!
Nebezpečí poleptání!
První pomoc!
Výstražné zařízení!
Likvidace odpadu!
Baterii neodhazujte do kontejneru na odpadky!
 Nebezpečí!
Dodržujte předpisy o předcházení úrazů jakož i DIN VDE 0510, VDE 0105 T.1.
Nebezpečí exploze! Na baterie, tj. na koncové póly ani na spojnici buněk nepokládejte nástroje ani nic podobného.
Nebezpečí poranění Rány nesmějí přijít do
styku s olovem. Po práci na bateriích si
vždy očistěte ruce.
Nebezpečí požáru a exploze!
– Je nezbytné zabránit kouření a otevřenému ohni.
– Prostory, v nichž se nabíjejí baterie,
musejí být dobře větrány, protože při
nabíjení vzniká vysoce výbušný plyn.
Nebezpečí poleptání!
– Kyselinu vystříklou do oka nebo na pokožku vymyjte případně opláchněte velkým množstvím čisté vody.
– Potom bezodkladně vyhledejte lékaře.
– Potřísněné oblečení vymyjte vodou.
– Výměna oblečení.
Vložení a zapojení baterie
 Baterii postavte do držáku baterie.
 Připojte akumulátorovou svorku pólu
(červený kabel) na kladný pól (+)
 Akumulátorovou svorku pólu připojte na
záporný pól (-).
 Zasuňte akumulátor.
 Dotáhněte držák na dně akumulátoru.
Upozornění
Při vyjímání baterie dbejte na to, aby byla
nejprve odpojena svorka vedení záporného
pólu. Zkontrolujte, zda jsou póly baterie a
svorky pólu dostatečně chráněny tukem na
ochranu pólů.
19
Nabíjení baterií
 Nebezpečí
Nebezpečí úrazu! Dbejte na bezpečnostní
předpisy při zacházení s bateriemi. Dodržujte návod k použití výrobce nabíječky.
 Nebezpečí
Baterii nabíjejte pouze vhodnou nabíječkou.
 Vymontujte akumulátor.
 Odpojte záporný pól akumulátoru.
 Odpojte kladný pól akumulátoru.
 Vedení kladného pólu nabíječky baterie
spojte s přípojkou kladného pólu baterie.
 Vedení záporného pólu nabíječky baterie spojte s přípojkou záporného pólu
baterie.
 Připojte síťovou zástrčku k síti a nabíječku zapněte.
 Baterii nabíjejte co nejmenším proudem.
Upozornění
Když je baterie nabitá, odpojte nabíječku
nejprve od sítě a potom od baterie.








Povolte matice/svorníky kol.
Zařízení zvedákem nadzvedněte.
Odstraňte matice/svorníky kol.
Sejměte kolo.
Nasaďte náhradní kolo.
Přiložte matice/svorníky kol.
Spusťte zvedák podpírající zařízení.
Utáhněte matice/svorníky kol.
Utahovací moment předních
kol
140 Nm
Utahovací moment zadních
kol
140 Nm
Zkontrolujte stav oleje a olej doplňte (u
MC 50)
Výměna kola
Úchytné body pro zvedák.
 Nasaďte zvedák do příslušného úchytu
pro přední nebo zadní kolo.
20
Výměna motorového oleje a olejového
filtru (u MC 50)
 Nebezpečí
Nebezpečí popálení horkým olejem a
eventuálně horkými hadicovými vedeními!
 Připravte záchytnou nádobu na alespoň 6 litry.
 Nechte motor vychladnout.
Upozornění
Používejte vhodný běžně dostupný vozový
zvedák.
1
 Nebezpečí
Při opravách prováděných na veřejných komunikacích na místech, kde hrozí nebezpečí od dopravního ruchu, mějte na sobě
výstražnou vestu.
 Pozor!
Nebezpečí poranění!
 Přístroj odstavte na rovné ploše.
 Vytáhněte klíček ze zapalování.
 Vyzkoušejte, zda je podloží stabilní.
Dodatečně zařízení zabezpečte proti
pohybu podkládacím klínem.
 Aretujte brzdu.
Kontrola pneumatik
 Zkontrolujte běhoun pneumatik, zda v
něm nejsou zaražené předměty.
 Předměty odstraňte.
 Vyměňte pneumatiky nebo použijte
vhodné prostředky na opravu pneumatik běžné v prodejnách.
Upozornění
Dodržujte doporučení příslušného výrobce.
Pokračovat v jízdě lze za předpokladu, že
se budete řídit pokyny příslušného výrobce. Výměnu pneumatiky případně výměnu
kola proveďte co nejdříve.
Pozor
Příliš vysoká hladina oleje může způsobit
přehřátí motoru a tím jeho poškození. Pokud překročí hladina oleje značku „MAX“, je
nezbytné vypustit takové množství oleje,
aby byl dosažen správný stav.
1
2
3
Víko otvoru pro doplnění oleje (motor)
Olejová měrka
olejový filtr




Přístroj odstavte na rovné ploše.
Vytáhněte olejovou měrku.
Olejovou měrku otřete a zasuňte zpět.
Vytáhněte olejovou měrku.
 Zjistěte výšku hladiny oleje.
 Olejovou měrku zase zasuňte zpět.
– Hladina oleje musí ležet mezi značkami
„MIN“ a „MAX“.
– Jestliže je hladina oleje pod značkou
„MIN“, dolijte motorový olej.
– Motor neplňte nad značku hladiny
„MAX".
 Odšroubujte víko z otvoru pro doplnění
oleje.
 Doplňte motorový olej.
Druh oleje: viz "Technické údaje".
 Uzavřete víko otvoru pro doplnění oleje.
 Čekejte nejméně 5 minut.
 Zkontrolujte hladinu motorového oleje.
CS
- 19
Olejový výpustný šroub
 Vyšroubujte olejový výpustný šroub.
 Odšroubujte víko z otvoru pro doplnění
oleje.
 Vypusťte olej.
 Odšroubujte olejový filtr.
 Vyčistěte záchytné a těsnicí plochy.
 Těsnění nového olejového filtru před
montáží potřete olejem.
 Nový olejový filtr namontujte a pevně
dotáhněte rukou.
 Našroubujte olejový výpustný šroub a
použijte nové těsnění (utahovací moment 60 Nm).
 Doplňte motorový olej.
Druh oleje: viz "Technické údaje".
 Zavřete plnicí otvor oleje.
 Nechte motor běžet cca 30 vteřin.
 Zkontrolujte hladinu motorového oleje.
 Použitý olej odevzdejte na příslušném
sběrném místě.
Zkontrolujte stav oleje a olej doplňte (u
MIC 34C)
1
2
3
4
Víko otvoru pro doplnění oleje (motor)
olejový filtr
Olejová měrka
Olejový výpustní šroub




Přístroj odstavte na rovné ploše.
Vytáhněte olejovou měrku.
Olejovou měrku otřete a zasuňte zpět.
Vytáhněte olejovou měrku.
Výměna motorového oleje a olejového
filtru (u MIC 34C)
 Nebezpečí
Nebezpečí popálení horkým olejem a
eventuálně horkými hadicovými vedeními!
 Připravte záchytnou nádobu na alespoň 6 litry.
 Nechte motor vychladnout.
 Vyšroubujte olejový výpustný šroub.
 Odšroubujte víko z otvoru pro doplnění
oleje.
 Vypusťte olej.
 Odšroubujte olejový filtr.
 Vyčistěte záchytné a těsnicí plochy.
 Těsnění nového olejového filtru před
montáží potřete olejem.
 Nový olejový filtr namontujte a pevně
dotáhněte rukou.
 Našroubujte olejový výpustný šroub a
použijte nové těsnění (utahovací moment 60 Nm).
 Doplňte motorový olej.
Druh oleje: viz "Technické údaje".
 Zavřete plnicí otvor oleje.
 Nechte motor běžet cca 30 vteřin.
 Zkontrolujte hladinu motorového oleje.
 Použitý olej odevzdejte na příslušném
sběrném místě.
Zkontrolujte hladinu hydraulického oleje
a doplňte hydraulický olej.
Výměna hydraulického oleje a olejového
filtru
1
2
3
4
5
6
Kryt
Olejoznak
Olejový výpustní šroub
Pružina
Filtrační vložka
Těsnění





Přístroj odstavte na rovné ploše.
Vyčistěte víko a prostor kolem.
Vyšroubujte šrouby a odstraňte víko.
Vytáhněte pružinu a filtrační vložku.
Pod olejový výpustný šroub postavte
nádobu na starý olej (cca. 20 litrů).
Vyšroubujte šroub olejové výpusti a zachyťte vytékající olej.
Našroubujte olejový výpustný šroub a
použijte nové těsnění (utahovací moment 40 Nm).
Naplňte olej do otvoru ve filtru.
Množství a druh oleje viz „Technické
údaje“.
Nasaďte nový filtr na hydraulický olej.
Zkontrolujte a přiložte těsnění.
Nasaďte pružinu.
Přiložte víko a pevně je přišroubujte.
Nastartujte motor a nechte jej po několik minut běžet.
Přitom zkontrolujte utěsnění olejového
výpustného šroubu a víka.
Zkontrolujte hladinu hydraulického oleje
Použitý olej odevzdejte na příslušném
sběrném místě.

 Zjistěte výšku hladiny oleje.
 Olejovou měrku zase zasuňte zpět.
– Hladina oleje musí ležet mezi značkami
„MIN“ a „MAX“.
– Jestliže je hladina oleje pod značkou
„MIN“, dolijte motorový olej.
– Motor neplňte nad značku hladiny
„MAX".
 Odšroubujte víko z otvoru pro doplnění
oleje.
 Doplňte motorový olej.
Druh oleje: viz "Technické údaje".
 Uzavřete víko otvoru pro doplnění oleje.
 Čekejte nejméně 5 minut.
 Zkontrolujte hladinu motorového oleje.
Pozor
Příliš vysoká hladina oleje může způsobit
přehřátí motoru a tím jeho poškození. Pokud překročí hladina oleje značku „MAX“, je
nezbytné vypustit takové množství oleje,
aby byl dosažen správný stav.

1
2
Kryt
Olejoznak

Stav oleje musí být uvnitř olejoznaku.
 Vyčistěte víko a prostor kolem.
 Sejměte víko.
 Doplňte hydraulický olej.
Druh oleje: viz "Technické údaje".
Kontrola hydrauliky
 Zkontrolujte těsnost veškerých hydraulických hadic a přípojek.
Údržbu hydrauliky smí provádět pouze zákaznická služba firmy Kärcher.







CS
- 20
21
Vyměňte olej u motorů v nábojích kol
1
2
Šroub pro naplnění oleje
Olejový výpustní šroub
 Očistěte oblast kolem šroubu pro plnění
a vypouštění oleje.
 Pod šroub olejové výpusti postavte nádobu k zachycení.
 Vyšroubujte šroub olejové výpusti a zachyťte vytékající olej.
 Vyšroubujte šroub plnění oleje.
 Šroub olejové výpusti zašroubujte zpět
a utáhněte.
(Utahovací moment 30 Nm).
 Naplňte olej.
Množství a druh oleje viz „Technické
údaje“.
 Našroubujte a utáhněte šroub plnění
oleje (Utahovací moment 30 Nm).
 Použitý olej odevzdejte na příslušném
sběrném místě.
Zkontrolujte stav chladicí kapaliny
 Odstraňte pravé krytování motoru.
1 Vyrovnávací nádrž chladicí kapaliny
Stav chladicí kapaliny musí být kontrolován, je-li motor ve studeném stavu.
–
Stav chladicí kapaliny musí ležet u
spodní značky.
Doplňte chladicí kapalinu
– Dolňujte směs vody s nemrznoucí kapalinou.
– Nemíchejte různé nemrznoucí prostředky.
– K namíchání nemrznoucí směsi používejte pouze změkčenou vodu.
– Chladicí kapalinu doplňujte pouze, je-li
motor studený.
Výměna palivového filtru (u MC 50)
 Pozor
Nebezpečí exploze!
– Neprovádějte údržbu v uzavřených prostorách.
– Je nezbytné zabránit kouření a otevřenému ohni.
 Odstraňte pravé krytování motoru.
Pokud je vyrovnávací nádrž chladicí kapaliny zcela prázdná, nejprve doplňte kapalinu v chladiči:
1
2
1
2
3
4
5
Víko chladiče
Vypouštěcí šroub
 Odšroubujte víko chladiče.
 Pomalu naplňte chladič bez vzduchových bublin až po okraj.
 Našroubujte víko chladiče.
Doplňte vyrovnávací nádrž chladicí kapaliny:
 Odejměte víko vyrovnávací nádrže.
 Naplňte vyrovnávací nádrž až po spodní čárku.
 Zavřete víko vyrovnávací nádrže.
 Nastartujte motor a nechte jej zahřát.
 Zkontrolujte stav naplnění chladicí kapaliny v expanzní nádrži.
Při zahřátém motoru musí ležet hladina
chladicí kapaliny u horní čárky.
 Pokud je stav chladicí kapaliny příliš
nízky, vypněte motor, nechte jej vychladnout a chybějící chladicí kapalinu
doplňte do vyrovnávací nádrže.
Uzavírací kohout
Filtrační vložka
Těsnění
Nádoba filtru
Převlečná matice
 Zavřete uzavírací kohout.
 Přidržte záchytnou nádobu pod palivovým filtrem.
 Uvolněte převlečnou matici.
 Vyjměte filtrační vložku.
 Vyčistěte vnitřní část nádoby.
 Použijte novou filtrační vložku.
 Zkontrolujte O-kroužek. Vyměňte, pokud je to nutné.
 Palivový filtr opět složte.
 Otevřete uzavírací kohout.
 Odvzdušněte palivový systém.
Výměna palivového filtru (u MIC 34C)
Kontrola palivového filtru (u MC 50)
1
2
1
palivový filtr
1
2
otevřit
zavřít
Uzavírací kohout
palivový filtr
 Zajistěte, aby byl uzavírací kohout otevřen.
22
CS
- 21
 Vypněte motor a nechte jej vychladnout.
 Zavřete uzavírací kohout na odlučovači
vody.
 Přidržte záchytnou nádobu pod palivovým filtrem.
 Odšroubujte palivový filtr.
 Těsnění nového palivového filtru lehce
potřete palivem.
 Nový palivový filtr pevně našroubujte
rukou.
 Otevřete uzavírací kohout na odlučovači vody.
몇 Upozornění
Nebezpečí poranění při úniku paliva! Uniklé palivo okamžitě odstraňte a setřete.
Používejte ochranné rukavice.
Odvzdušnění palivového systému
(u MC 50)
Pozor
Nebezpečí poškození. Neprovádějte odvzdušnění palivového systému stisknutím
starteru.
 Zkontrolujte, zda-li je palivová nádrž naplněná.
 Otevřete uzavírací kohout na palivovém filtru a odlučovači vody.
Čištění a výměna vzduchových filtrů
1
2
3
 Vyšroubujte šroub.
 Vzduchový filtr zatlačte do vnitř a vytáhněte jej směrem dolů.
 Povolte spony.
 Otevřete těleso vzduchového filtru.
Zkontrolujte odlučovač vody
1
Šroub
Spona
Těleso vzduchového filtru
Čerpací páčka
 Čerpací páčku několikrát stlačte dolu,
až se palivový systém odvzdušní.
 Spusťte motor.
 Pokud motor nenaskočí, opakujte proces odvzdušňování.
1
2
3
4
5
6
Převlečná matice
Nádrž
Uzavírací kohout
Drátěný filtr
Plovák
Pružina
 Zajistěte, aby byl uzavírací kohout otevřen.
 Zkontrolujte, zda-li se plovák nachází
na dně odlučovače vody.
Pokud se plovák nenachází na dně, je v
odlučovači voda a odlučovače vody
musí být vyčištěn.
Odvzdušněte palivový systém (MIC 34C)
Pozor
Nebezpečí poškození. Neprovádějte odvzdušnění palivového systému stisknutím
starteru.
 Zkontrolujte, zda-li je palivová nádrž naplněná.
 Otevřete uzavírací kohout na odlučovači vody.
 Spusťte motor.
Zkontrolujte vzduchový filtr
Vyčistěte odlučovač vody
 Pozor
Nebezpečí exploze!
– Neprovádějte údržbu v uzavřených prostorách.
– Je nezbytné zabránit kouření a otevřenému ohni.
 Zavřete uzavírací kohout.
 Přidržte záchytnou nádobu pod odlučovačem vody.
 Uvolněte převlečnou matici.
 Odejměte nádobu odlučovače vody.
 Z nádoby odstraňte pružinu a plovák.
 Vyčistěte vnitřní část nádoby.
 Vyčistěte drátěný filtr.
 Zkontrolujte O-kroužek mezi nádobou a
horní dílem odlučovače vody.
 Odlučovače vody opět složte.
 Otevřete uzavírací kohout.
 Odvzdušněte palivový systém.
1
indikátor výměny vzduchového filtru
 Je-li kontrolka pro výměnu vzduchového filtru červená, je nezbytné vyměnit
vložku vzduchového filtru.
1
2
3
Vložka vzduchového filtru
Předřazený filtr
Spona
 Sejměte předřazený filtr.
Vložku vzduchového filtru ponechte zabudovanou, aby se během čištění
předřazeného filtru nedostal do motoru
prach.
 Předřazený filtr opatrně vyfoukejte stlačeným vzduchem (0,3...0,5 MPa) ze
vnitř ven.
 Pokud nelze předřazený filtr vyčistit
nebo pokud je poškozený, použijte
nový předřazený filtr.
 Vyčistěte vnitřní část tělesa vzduchového filtru.
 Pokud je to nutné, tak vyměňte vložku
vzduchového filtru.
 Vzduchový filtr znovu sestavte v opačném pořadí kroků.
 Stiskněte tlačítko kontrolky vzduchového filtru, čímž se kontrolka resetuje.
Vypláchněte vodní oběhový systém (dodatečná výbava)
 Odpojte hadicovou spojku vodního
oběhového systému.
 Spojte hadici přívodu vody s vodním
oběhovým systémem a proveďte průplach.
 Při vyplachování konce sací trubky navíc nastavte spínač přívodu vody do polohy vodní oběhový systém.
CS
- 22
23
Promazání stroje (u MC 50)
1 Klínový řemen
Pozor
Nebezpečí poruch funkcí. Klínový řemen
nesmí přijít do styku s mazivem.
 Promažte mazací čepy označené šipkami pomocí tukového lisu.
 Mazací čepy označené šipkami „*“ musí
být každý den před spuštěním provozu
promazány.
 Používejte vysoce kvalitní univerzální
tuk a mazání proveďte pomocí mazacího lisu.
24
CS
- 23
Promazání stroje (u MIC 34C)
1 Klínový řemen
Pozor
Nebezpečí poruch funkcí. Klínový řemen
nesmí přijít do styku s mazivem.
 Promažte mazací čepy označené šipkami pomocí tukového lisu.
 Mazací čepy označené šipkami „*“ musí
být každý den před spuštěním provozu
promazány.
 Používejte vysoce kvalitní univerzální
tuk a mazání proveďte pomocí mazacího lisu.
Kontrola klínového řemene
Zkontrolujte klínový řemen na chladicím
ventilátoru motoru.
Proveďte údržbu stěračů
1
2
Výměna postranní metly
(u zametacího stroje)
 Aretujte brzdu.
 Zvedněte postranní metlu.
Postřikovací tryska
Šroub
Vyčistěte/nastavte postřikovcí trysky:
 Otvory postřikovacích trysek vyčistěte
pomocí drátu.
 Směr postřiku nastavte otočením stříkací hlavy pomocí drátu.
Vyměňte stírací lišty:
 Povolit šroub.
 Vyměňte stírací lišty.




Vyšroubujte šroub "A".
Povolte šroub "B".
Otočte koště a sejměte jej.
Zašroubujte 2 šrouby o 180° přesazeně
do nového koštěte.
 Otočte koštětem ve směru šipky.
 Zašroubujte zbylé šrouby a všechny
utáhněte.
CS
- 24
25
Sejmout zametací ústrojí (u zametacího
stroje)
 Snižte smetáky.
 Vypněte přístroj.
 Odpojte spojky.
Vyprázdněte vodní nádrž (u zametacího
stroje)
1
2
3
Ventil
Převlečná matice
Vodní filtr






 Rukou zvedněte smeták a vyhákněte
kovové lanko.
Uzavřete ventil.
Odšroubujte převlečné matice.
Vytáhnout hadici.
Otevřete ventil.
Vypusťte vodu.
Na filtr opět položte převlečnou matici a
dotáhněte.
Při nebezpečí mrazu:
 Otevřete ventil a přívod vody ke smetákům nechte po několik vteřin v provozu.
 Skladujte přístroj s otevřeným ventilem.
Vyčistěte postřikovací trysky na
postranních kartáčích (u zametacího
stroje)
1
2



Postřikovací tryska
Převlečná matice
Odšroubujte převlečné matice.
Sejměte postřikovací trysku.
Vyčistěte postřikovací trysku.
Vyčistěte postřikovací trysky v sací hubici (u zametacího stroje).
Vyčistěte vodní filtr
(u zametacího stroje)
 Zajišťovací svorník překlopte směrem
vpřed a vytáhněte jej.
 Zvedněte zametací ústrojí.
Odvzdušnění systému vodního ostřikování (u zametacího stroje)
Upozornění
Pokud došlo úplnému vyprázdnění vodní
nádrže, musí po opětovném naplnění následovat odvzdušnění ostřikovacího systému.
1
1
2
3
4
 Snižte sací hubici.
 Vytáhněte hadici z držáku směrem nahoru.
 Vytáhněte držák trysky ze sací hubice.
Upozornění:
Nesmí dojít k záměně postřikovacích trysek, přední tryska má jiný průměr.
 Sejměte postřikovací trysku.
 Vyčistěte postřikovací trysku.
Ventil
Převlečná matice
Nádoba filtru
Těleso filtru
Výměna vodicích kladek sací hubice (u
zametacího stroje)
 Uzavřete ventil.
 Odšroubujte převlečné matice.
 Odšroubujte filtrační misku od tělesa filtru.
 Vyčistěte filtrační vložku.
 Otevřete ventil.
 Filtrační misku našroubujte na těleso filtru a utáhněte.
 Na filtr opět přiložte převlečnou matici a
dotáhněte.
 Otevřete ventil.
Kolečko
Upevňovací matice
 Odmontujte upevňovací matice koleček.
 Vyměňte kolečka.
 Přimontujte upevňovací matice koleček.
 Kolečka nastavte tak, aby byla zadní
sací manžeta ve vzdálenosti kolem 0 a
1 mm od země.
 Utáhněte upevňovací matice.
Ventil
 Otevřete ventil a čekejte, dokud nebude
nevytékat voda bez vzduchových bublin.
 Ventil opět uzavřete.
26
1
2
CS
- 25
Výměna žárovky světlometu/blinkru (u
zametacího stroje)
Výměna žárovky zadního světla
Pojistky
Upozornění
Používejte jen pojistky se stejnými jisticími
parametry.
 Vadné pojistky vyměňte za nové.
Vyměňte pojistky v pojistkové skříni kabiny řidiče.
 Povolte šrouby.
1
2
3
Šroub
Žárovka zadního světla, brdových světel
Žárovka blinkru




Povolte šrouby.
Sejměte skleněný kryt zadního světla.
Vymontujte vadnou žárovku.
Vsaďte novou žárovku.
Upozornění: Používejte rukavice bez
nečistot a mastnoty.
1
2
Kryt
Šroub s rýhovanou hlavou
Výměna žárovky osvětlení kabiny
 Vyšroubujte šrouby s rýhovanou hlavou
a odstraňte víko.
 Otočte kryt proti směru hodinových ručiček a sundejte jej.
1
 Vyjměte reflektor.
 Vymontujte vadnou žárovku.
 Vsaďte novou žárovku.
Upozornění: Používejte rukavice bez
nečistot a mastnoty.
Výměna žárovky pracovního světla
2
3
 Objímku žárkovky otáčejte ve směru
šipky a vytáhněte ji.
4
5
1
Žárovka
6
 Vyšroubujte žárovku a našroubujte novou.
Upozornění: Používejte rukavice bez
nečistot a mastnoty.
1
7
8
Pojistka 10 A
Volná zásuvka pro spínač na střešním
ovládacím panelu (druhá pozice z prava)
Pojistka 3 A
Přípojka autorádia
Pojistka 10 A
Pracovní osvětlení
Pojistka 10 A
Spínač pro dodatečná vybavení (např.
vyhřívaná vnější zrcátka)
Pojistka 10 A
stěrače skel
Pojistka 3 A
Ostřikovače skel
Pojistka 7,5 A
Maják
Pojistka 3 A
Osvětlení kabiny
Žárovka
 Vytáhněte žárovku z objímky a nasaďte
novou.
Upozornění: Používejte rukavice bez
nečistot a mastnoty.
CS
- 26
27
Vyměňte pojistky v pojistkové skříni motorového prostoru
1
Kryt
 Sejměte víko.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
28
Pojistka 10 A
Kontrolní světla, bzučák teploty chladící
kapaliny, palivové čerpadlo, klakson
pro jízdu se zpátečkou, 7-mi pólová zásuvka vpředu, 2 pólová zásuvka vpředu, timer vypínací ventil motoru,
vypínací ventil motoru (přídržný proud)
Pojistka 20 A
2 pólová zásuvka vpředu, 7-mi pólová
zásuvka vpředu, 2 pólová zásuvka vzadu, přední světla
Pojistka 10 A
ventil směr jízdy, alternátor,
Pojistka 7,5 A
klimatizace
Pojistka 10 A
palubní zásuvka konzola, 7-mi pólová
zásuvka vpředu
Pojistka 30 A
Vypínací ventil motoru (záběrný proud)
Pojistka 10 A
Počítadlo provozních hodin zametacího
provozu, PTO Stop, brzdová kontrolka
Pojistka 40 A
Hlavní pojistka
Pojistka 20 A
potkávací světlo
Pojistka 20 A
klimatizace
Pojistka 30 A
Kabina
Pojistka 10 A
maják, klakson, relé světlo, 7mi pólová
zásuvka vpředu (Pin 1)
Pojistka 10 A
blinkr, výstražný blinkr
Pojistka 10 A
klimatizace
Pojistka 15 A
Komfortní sedadlo
CS
- 27
Odstraňování poruch
Zobrazované poruchy
Údaj
Příčina
Svítí varovné světlo Motor je přehřátý
teplota motoru
Svítí varovné světlo Hydraulický olej je přehřátý
teplota oleje v hydraulice
Svítí varovné světlo Akumulátor se nenabíjí
akumulátoru
Odstranění
Provádí
obsluha
Uveďte otáčky motoru do polohy volnoběh.
Vyčistěte chladič (viz "Péče a údržba").
Nechte běžet motor na místě, dokud nezmizí kontrolní světlo.
Zkontrolujte stav chladicí kapaliny v motoru.
Pokud varovné světlo během 5 minut nezhasne,
vypněte motor a vyhledejte zákaznícký servis.
Vyhledejte zákaznickou službu.
obsluha
Nezobrazované poruchy
Porucha
Odstranění
Přístroj nelze nastartovat
Nabití nebo výměna baterie
Sešlápněte brzdový pedál.
Natankujte palivo, odvzdušněte palivový systém
Vyčištění nebo výměna palivového filtru
Kontrola a v případě potřeby zprovoznění systému vedení paliva, přípojek a spojů
Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher
Motor běží nepravidelně
Vyčistěte nebo vyměňte vzduchový filtr
Kontrola a v případě potřeby zprovoznění systému vedení paliva, přípojek a spojů
Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher
Motor běží, ale zařízení jede jen pomalu nebo ne- Povolte parkovací brzdu
jede vůbec
Zkontrolujte stav kapaliny v hydraulice
Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher
Postranní metly se otáčejí jen pomalu nebo se ne- Zvyšte otáčky bočních smetáků
otáčejí vůbec (u zametacího stroje)
Odstraňte provazy a pásky
Zkontrolujte stav kapaliny v hydraulice
Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher
Stroj práší (u zametacího stroje)
Zapněte vodní čerpadlo
Doplňte vodu
Přizpůsobte otáčky bočních smetáků
Vyčistěte postřikovací trysky na postranních kartáčích
Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher
Zametací jednotka nezametá všechno (u zameta- Zmenšit pracovní prostor
cího stroje)
Vyprázdněte nádobu na nametené nečistoty
Správně nastavte otáčky motoru
Vyčistěte sací kanál
Vyčistěte ochrannou mřížku odsávaného vzduchu
Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher
Hrubé nečistoty zůstávají nezametené (u zameta- Snížit sací hubici a vyčistit horní stranu.
cího stroje)
Nádoba na nametený materiál se nezvedá nebo
nespouští (u zametacího stroje)
Zkontrolujte stav kapaliny v hydraulice
Provozní poruchy s hydraulicky ovládanými díly
Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher
Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher
Zařízení se špatně ovládá, je těžkopádné
Přepněte pracovní hydrauliku na paralelní provoz
Jízdní výkon je příliš nízký, pokud je připojena násada (u MIC 34C)
Přepněte pracovní hydrauliku na sériový provoz
Násady reagují těžkopádně
Výkon je příliš nízký
Násada zůstává stát, pokud jsou ke stroji připojeny
2 násady např. přední zametací válec a sypač (u
MIC 34C)
Jedna ze dvou připojených násad, nemá být v pro- Přepněte pracovní hydrauliku na paralelní provoz
vozu
Vytáhněte hydraulické spojky z násad, které nejsou momentálně potřeba
CS
- 28
29
Odtáhnout
 Pozor
Nebezpečí poškození. Zařízení nesmí být
odtaženo. Rychlost při tlačení zametacího
stroje nesmí přesáhnout rychlost chůze.
 Nebezpečí!
Není povoleno nakládat přístroj pomocí jeřábu.
Informace
Pokud budete přístroj odtlačovat, dbejte na
to, aby se nepoškodil systém smetáků (u
zametacího stroje).
 Vypusťte ostřikovací vodu (u zametacího stroje).
 Vyprázdněte nádobu na nametené nečistoty (u zametacího stroje).
 Upevněte odtahovací lano na úchytu
vpředu nebo vzadu.
 Přístroj pomalu táhněte na přepravní
vozidlo.
Pozor
Nebezpečí poškození převodovky. Přístroj
táhněte nebo tlačte pouze malou rychlostí.
30
CS
- 29
Technické údaje
MC 50 Classic
MC 50 Advanced
MIC 34C
Jízdní rychlost, vpřed
km/h
20
Jízdní rychlost, vzad
km/h
8
Pracovní rychlost
km/h
10
Stoupání (max.)
%
15
25
Poháněné osy
2
Teoretický plošný výkon
m2/h
14000
14000
14000*
Pracovní šířka
mm
--1400
1400*
Doba použití s plnou nádrží
hod.
ca. 12
motor
Výrobce
-Yanmar
Kubota
Typ
-3TNV 70
3TNV76
D 1105-T
Zdvihový objem
cm3
854
1116
1123
Výkon motoru při 3000 1/min
kW/HP
14,6/20
19,2/26
24/34
Točivý moment při 2000 1/min
Nm
53
66,6
89
Elektroinstalace
Baterie
V, Ah
12, 40
Provozní látky
Typ paliva
diesel
Obsah palivové nádrže
l
37
Typ motorového oleje
SAE 10W-30
Množství motorového oleje
l
3,4
5,1
Typ hydraulického oleje
SAE 10W-30
Množství hydraulického oleje
l
20
Typ oleje u motoru v nábojích kol
GL4/5 75-W90
Množství oleje u motoru v nábojích kol
l
4 x 0,08...0,09
Nádoba na nametené nečistoty
Maximální vykládací výška
mm
--1400
1400*
Objem nádoby na nametené nečistoty (hrubě)
l
--500
500*
Maximální přítěž
kg
--565
565*
Postranní metla
Průměr bočních smetáků
mm
--700
700*
Otáčky (plynule regulovatelné)
1/min
--0...150
0...150*
Sada pneu na vozidle
Pneumatiky
-195/55 R10; 6.00i x 10 H2
20x10.00-10 6PR
Tlak v pneumatikách
MPa (baru)
0,62 (6,2)
0,28 (2,8)
Mazací tuky
pro ručně promazávaná místa
-Víceúčelový tuk
Podmínky prostředí
Teplota
°C
-5 ... +40
Vzdušná vlhkost, ne orosené
%
0 - 90
Rozměry a hmotnost
Délka x Šířka x Výška
mm
2797 x 1212 x 1970 2797 x 1212 x 1970 2626 x 1084 x 1978
Přepravní hmotnost
kg
1150
Povolená celková hmotnost
kg
1650
1750
Přípustné zatížení přední nápravy
kg
900
Přípustné zatížení zadní nápravy
kg
1200
Zátěž podpory tažného zařízení (volitelně)
kg
120
Zatížení v tahu tažného zařízení (volitelně), bržděné / nebrž- kg
1000/500
1250/750
děné
Poloměr otáčení
mm
750
Nádrž na vodu
l
160
Zjištěné hodnoty ve smyslu EN 60335-2-72
Celková hodnota kmitání paží
m/s2
<2,5
<2,5
Kolísavost K
m/s2
0,2
0,2
Celková hodnota kmitání sedací plocha
m/s2
<0,5
<0,5
Kolísavost K
m/s2
0,1
0,2
Zjištěné hodnoty dle Outdorr 2000/14/ES, ve smyslu EN 60335-2-72
Hladina akustického tlaku LpA
dB(A)
77
76
Kolísavost KpA
dB(A)
3
3
Hladina akustického výkonu LWA + Kolísavost KWA
dB(A)
103
104
* včetně zametacího mechanismu
CS
- 30
31
Těžiště MC 50
Prohlášení o shodě pro ES
Tímto prohlašujeme, že níže označené
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
konstrukčním provedením, stejně jako
námi do provozu uvedenými konkrétními
provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví
směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které nebyly námi odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou
platnost.
Těžiště při plně naloženém přístroji.
Těžiště MIC 34C
Výrobek:
Typ:
zametací vůz
MC 50 Classic
MC 50 Advanced
MIC 34C včetně zametacího
a sacího ústrojí
Příslušné směrnice ES:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
2000/14/ES
Použité harmonizační normy
EN 13019
CISPR 12
Použitý postup posuzování shody:
2000/14/ES: Příloha V
Těžiště při plně naloženém přístroji.
Hladinu akustického dB(A)
MC 50 Classic, MC 50 Advanced
Namerenou: 101
Garantova- 103
nou:
MIC 34C včetně zametacího a sacího
ústrojí
Namerenou: 101
Garantova- 104
nou:
Výrobek:
Typ:
Tažné zařízení
MIC 34C bez zametacího a
sacího ústrojí
Příslušné směrnice ES:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
2000/14/ES
Použité harmonizační normy
CISPR 12
Použitý postup posuzování shody:
2000/14/ES: Příloha V
Hladinu akustického dB(A)
MIC 34C bez zametacího a sacího ústrojí
Namerenou: 101
Garantova104
nou:
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
mocí jednatelství
CEO
Head of Approbation
Osoba zplnomocněná sestavením dokumentace:
S. Reiser
32
CS
- 31
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/07/01
AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South),
Dubai, United Arab Emirates,
+971 4 886-1177, www.kaercher.com
AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando,
Pcia. de Buenos Aires
+54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar
I Kärcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA),
+39-848-998877, www.karcher.it
IE Kärcher Limited (Ireland), C1 Centrepoint Business Park,
Oak Road, Dublin 12,
(01) 409 7777, www.kaercher.ie
AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien,
+43-1-25060-0, www.kaercher.at
JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, Miyagi 981-3408,
+81-22-344-3140, www.karcher.co.jp
AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179,
Victoria,
+61-3-9765-2300, www.karcher.com.au
KR Karcher (Korea) Co. Ltd., 162 Gukhoe-daero, (872-2 SinjeongDong), Seoul, Korea
02-322 6588, A/S. 1544-6577, www.karcher.co.kr
BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten,
+32-3-340 07 11, www.karcher.be
LV Karcher SIA, MƗrupes nov., MƗrupe, KƗrƺa UlmaƼa gatve 101,
RƯga, LV-1046
+371-67 80 87 07
BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor
Benedicto Montenegro no 419, Betel,
Paulínia - Estado de Sao Paulo, CEP 13.140-000
+55-19-3884-9100, www.karcher.com.br
MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C, Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 México,
+52-55-5357-04-28, www.karcher.com.mx
CA Kärcher Canada Inc., 6535 Millcreek Road, Unit 67,
Mississauga, ON, L5N 2M2,
+1-905-672-8233, www.karcher.ca
MY Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd., 71 & 73 Jalan TPK 2/8, Taman
Perindustrian Kinrara, Seksyen 2, 47100 Puchong, Selangor Darul Ehsan
+603 8073 3000, www.karcher.com.my
CH Kärcher AG, Industriestrasse, 8108 Dällikon, Kärcher SA,
Croix du Péage, 1029 Villars-Ste-Croix,
0844 850 864, www.kaercher.ch
NL Kärcher B.V., Postbus 474, 4870 AL Etten-Leur,
0900-33 666 33, www.karcher.nl
CN Kärcher (Shanghai) Cleaning Systems, Co., Ltd., Part F, 2nd
Floor, Building 17, No. 33, XI YA Road, Waigaogiao Free Trade,
Pudong, Shanghai, 200131
+86-21 5076 8018, www.karcher.cn
CZ Kärcher spol. s r.o., Modletice c.p. 141, CZ-251 01 Ricany,
+420/323/606 014, www.kaercher.cz
DE Alfred Kärcher Vertriebs-GmbH, Friedrich-List-Straße 4,
71364 Winnenden,
+49-7195/903-0, www.kaercher.de
DK Kärcher Rengøringssystemer A/S, Helge Nielsens Alle 7 A,
8723 Løsning,
+45-70206667, www.karcher.dk
ES Kärcher, S.A., Pol. Industrial Font del Radium,
Calle Josep Trueta, 6-7, 08403 Granollers (Barcelona),
+34-902 17 00 68, www.karcher.es
F Kärcher S.A.S., Z.A. des Petits Carreaux,
5, avenue des Coquelicots, 94865 Bonneuil-sur-Marne,
+33-1-4399-6770, www.karcher.fr
FI Kärcher OY, Yrittäjäntie 17, 01800 Klaukkala,
+358-207 413 600, www.karcher.fi
GB Kärcher (U.K.) Ltd., Kärcher House, Beaumont Road,
Banbury, Oxon OX16 1TB,
+44-1295-752-000, www.karcher.co.uk
GR Kärcher Cleaning Systems A.E., 31-33, Nikitara str. &
Konstantinoupoleos str., 136 71 Aharnes,
+30-210-2316-153, www.karcher.gr
HK Kärcher Limited, Unit 10, 17/F., Apec Plaza, 49 Hoi Yuen Road,
Kwun Tong, Kowloon,
++(852)-2357-5863, www.karcher.com.hk
HU Kärcher Hungaria KFT, Tormásrét ut 2., (Vendelpark),
2051 Biatorbagy,
+36-23-530-64-0, www.kaercher.hu
NO Kärcher AS, Stanseveien 31, 0976 Oslo, Norway,
+47 815 20 600, www.karcher.no
NZ Karcher Limited, 12 Ron Driver Place, East Tamaki,
Auckland, New Zealand,
+64 (9) 274-4603, www.karcher.co.nz
PL Kärcher Sp. z o.o., Ul. Stawowa 140, 31-346 Kraków,
+48-12-6397-222, www.karcher.pl
RO Karcher Romania srl, Sos. Odaii 439, Sector 1, RO-013606 BUKAREST,
+40 37 2709001, www.kaercher.ro
RU Karcher Ltd. Service Center, 105082, Ɇɨɫɤɜɚ, ɭɥ. Ȼ.ɉɨɱɬɨɜɚɹ, ɞ. 40
+7-495 789 90 76, www.karcher.ru
SE Kärcher AB, Tagenevägen 31, 42502 Hisings-Kärra,
+46 (0)31-577 300, www.karcher.se
SGP Karcher South East Asia Pte. Ltd., 5 Toh Guan Road East,
#01-00 Freight Links Express Distripark, Singapore 608831,
+65-6897-1811, www.karcher.com.sg
SK Kärcher Slovakia, s.r.o., Beniakova 2, SK-94901 NITRA,
+421 37 6555 798, www.kaercher.sk
TR Kärcher Servis Ticaret A.S., Mahmutbey Mahallesi østoç,
Petrol Plaza C-Blok Kat: 2-3, Ba÷clar, 34218 Istanbul
+90-212-659-43 69, www.karcher.com.tr
TW Karcher Limited, 7/F, No. 66, Jhongijheng Rd., Sinjhuang City,
Taipei County 24243, Taiwan,
+886-2-2991-5533, +886-800-666-825, www.karcher.com.tw
UA Kärcher Ltd., Petropavlivska Str., 4, Petropavlivska Borschagivka, Kyiv region, 08130,
+380 44 594 7576, www.karcher.com.ua
USA To locate your local dealer please visit our web site at
http://www.karchercommercial.com or call us at 888.805.9852
ZA Kärcher (Pty) Ltd., 144 Kuschke Street, Meadowdale,
Edenvale, 1614,
+27-11-574-5360, www.karcher.co.za
06/12

Podobné dokumenty