45 min E SHAPE ELLIPTICAL
Transkript
45 min E SHAPE ELLIPTICAL
E SHAPE ELLIPTICAL E SHAPE ELLIPTICAL 41 kg / 90 lbs 130 x 65 x 160 cm 51 x 26 x 63 in MAXI 130 kg 287 lbs 45 min 1 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RU RO SK CS SV BG TR HR SL VI ZH JA ZT TH AR Mobile handlebar Guidon mobile Manillar móvil Mobiler Lenker Manubrio mobile Mobiele stuurstang Guiador móvel Kierownica ruchoma Mozgatható kormány Подвижный руль Ghidon mobil Pohyblivé riadidlá Mobilní řídítka Rörligt styre Подвижно кормило Hareketli gidon Mobilni upravljač Premični držali Tay lái rời 移动车把 可動式ハンドル 移動車把 มือจับเคลื่อนที่ ﻣ ﻮ ﻣﺘ EN FR ES DE IT NL PT PL HU RU RO SK CS SV BG TR HR SL VI ZH JA ZT TH AR Castors Roulettes de déplacement Ruedas de desplazamiento Transportrollen Rotelle di spostamento Transportwieltjes Rodinhas de deslocação Kółka do przemieszczania Görgők a mozgatáshoz Колесики для перемещения Rotile de deplasare Premiestňovacie kolieska Přemísťovací kolečka Transporthjul Колелца за преместване Taşıma makaraları Kotači za premještanje Transportno kolesce Bánh xe 移动滑轮 移動用タイヤ 移動滑輪 ล้อขนส่ง اﻟﺘ 6 2 3 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Műszerfal Дисплей Consolă Konzola Konzole Konsol Табло Konsol Konzola Nadzorna plošča Bảng điều khiển 控制面板 コンソール 控制面板 ส่วนควบคุม اﻟ ﻮ ﺴﻮل Stationary handlebar Guidon fixe Manillar fijo Fester Lenker Manubrio fisso Vaste stuurstang Guiador fixo Kierownica nieruchoma Rögzített kormány Неподвижный руль Ghidon fix Pevné riadidlá Pevná řídítka Fast styre Фиксирано кормило Sabit gidon Fiksni upravljač Fiksni držali Tay lái cố định 固定车把 固定ガイド 固定車把 มือจับคงที่ ﻣ ﻮ 4 5 Heart rate monitoring belt Ceinture cardiofréquencemètre Cinturón cardiofrecuenciómetro Herzfrequenzmessgurt Cintura cardiofrequenzimetro Band voor hartfrequentiemeter Cinto cardiofrequencimetro Pas do pomiaru częstotliwości tętna Szívritmusmérő öv Пояс-пульсометр Centura cardio-frecvențmetru Pás merača srdcovej frekvencie Pás měřiče tepové frekvence Hjärtfrekvensbälte Колан за измерване на пулса Kardiyofrekansmetre kemeri Uređaj za mjerenje srčane frekvencije Prsni pas za merjenje srčnega utripa Đồng hồ đo nhịp tim 心率测量胸带 心拍数測定ベルト 心率測量胸帶 เข็มขัดวัดการเต้นของหัวใจ اﻟ ا Pedal Pédale Pedal Pedal Pedale Pedaal Pedal Pedał Pedál Педаль Pedală Pedál Šlapky Pedal Педал Pedal Pedala Pedali Bàn đạp 脚踏板 ペダル 腳踏板 บันไดจักรยาน اﻟ ﺪال 7 Level adjuster Compensateur de niveau Compensador de nivel Niveauausgleicher Compensatore di livello Stelschroef niveau Compensador de nível Regulacja poziomu Szintbe állítás Компенсатор неровности пола Compensator de nivel Kompenzátor úrovne Kompenzátor úrovně Nivåkompensator Компенсатор на нивото Seviye denkleştirici Kompenzator razine Nastavek za vodoravno poravnavo Bộ điều chỉnh cân bằng 平衡补偿器 高さ調整 平衡補償器 ตัวปรับระดับ ﻣﻌﺪل اﻟﻤﺴﺘﻮى 1 2 3 4 5 6 7 ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • MONTAGE • MONTAGEM • MONTAŻ • ÖSSZESZERELÉS • МОНТАЖ • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ • MONTERING • МОНТАЖ • MONTAJ • MONTAŽA • MONTAŽA • LẮP RÁP • 安装 • 組み立て • 安裝 • การประกอบ • التركيب A X4 B X10 C X2 D X2 E X4 1 A X2 2 A X2 3 4 B X4 5 C X2 6 E X2 7 C X2 8 E X2 9 D X1 10 B X2 11 12 D X1 13 B X2 14 15 B 1 2 X2 16 1 2 17 1 2 3 4 5 6 EN i WARNING • Any use of this product other than that intended may lead to serious injury. • Prior to use, read the instructions carefully and comply with all warnings and instructions. • Do not let children use this appliance, keep them away from it. • You must replace the sticker if it is damaged, illegible or missing. • Keep your hands, feet and hair away from all moving parts. • Not suitable for therapeutic purposes. DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France E SHAPE ELLIPTICAL 2072884 61995 DP SUZHOU TN: XXXXXXXXX DATE: WW-YYYY AVERTISSEMENT FR • Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer des blessures graves. • Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d'emploi et respecter l'ensemble des avertissements et instructions qu'il contient. • Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cette machine et les tenir éloignés de cette dernière. • Si l'autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il convient de le remplacer. • Ne pas approcher vos mains, pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement. • Ne convient pas à des fins thérapeutiques. NL WAARSCHUWING • Elk onjuist gebruik van dit product kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben. • Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing en zorg ervoor dat u alle hierin genoemde waarschuwingen en instructies in acht neemt. • Sta kinderen niet toe om gebruik te maken van dit product en zorg dat ze er niet in de buurt kunnen komen. • Indien de sticker beschadigd, onleesbaar of verwijderd is, dan is het raadzaam deze te vervangen. • Houd handen, voeten en haren uit de buurt van bewegende onderdelen. • Niet geschikt voor therapeutische doeleinden RU ВНИМАНИЕ • В случае ненадлежащего использования данного изделия существует риск получения серьезных травм. • Перед каждым использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Соблюдайте все содержащиеся в ней предупреждения и указания. • Не разрешайте детям использовать этот тренажер и находиться вблизи него. • Если наклейка повреждена или отсутствует, или же информацию на ней невозможно прочитать, следует заменить наклейку. • Руки, ноги и волосы не должны находиться вблизи каких-либо движущихся деталей. • Не подходит для терапевтических целей SV VARNING • Felaktig användning av produkten kan orsaka allvarliga skador. • Innan produkten tas i bruk bör du läsa bruksanvisningen noga och följa alla varningar och instruktioner som finns däri. • Låt inte barn använda denna maskin, utan se till att hålla dem borta från den. • Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, bör den bytas ut. • Håll händer, fötter och hår på avstånd från maskinens rörliga delar. • Inte lämplig för behandlingssyften SL OPOZORILO • Neustrezna raba tega izdelka lahko povzroči resne poškodbe. • Pred uporabo natančno preberite navodila in upoštevajte vsa opozorila, ki jih navodila vsebujejo. • Otroci ne smejo uporabljati te naprave. Otrok ne pustite v bližino naprave. • Če je nalepka poškodovana, neberljiva ali manjka, namestite novo nalepko. • Rok, nog in las ne približujte premičnim delom naprave. 注意事項 ZT ADVERTENCIA ES • El uso inapropiado de este producto puede provocar heridas graves. • Antes de toda utilización, se ruega leer atentamente el manual de empleo y respetar todas las advertencias e instrucciones que contiene. • No permita que los niños utilicen esta máquina y manténgalos alejados de esta última. • Si el adhesivo aparece dañado, ilegible o ausente, conviene reemplazarlo. • No acerque las manos, los pies ni el pelo a las piezas en movimiento. • No adecuado para fines terapéuticos AVISO PT • Qualquer uso inadequado deste produto pode causar ferimentos graves. • Antes de qualquer utilização, leia com atenção o manual de instruções e respeite a totalidade dos avisos e instruções incluídos. • Não permita que as crianças utilizem esta máquina e mantenhaas afastadas da mesma. • Se o autocolante estiver danificado, ilegível ou em falta, é aconselhável proceder à sua substituição. • Não aproxime as mãos, pés e cabelos de todas as peças em movimento. • Não adequado para fins terapêuticos AVERTISMENT RO • Orice utilizare necorespunzătoare a acestui produs poate provoca leziuni grave. • Înainte de orice utilizare, vă rugăm să citiți cu atenție modul de utilizare şi să respectați toate avertismentele şi instrucțiunile pe care acesta le conține. • Nu le permiteți copiilor să utilizeze acest aparat şi nici nu-i lăsați să se apropie de acesta. • În cazul în care autocolantul este deteriorat, ilizibil sau lipsește u desăvârșire, acesta trebuie înlocuit. • Nu apropiați mâinile, picioarele sau părul de piesele componente aflate în mișcare. • A nu se utiliza în scopuri terapeutice ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ BG • Всяка употреба на уреда не по предназначение може да доведе до риск от сериозни наранявания. • Преди всяка употреба, моля прочетете внимателно ръководството за употреба; спазвайте всички съдържащи се в него предупреждения и инструкции. • Не разрешавайте на деца да ползват уреда; дръжте децата далеч от уреда. • Ако маркировката е повредена, нечетлива или липсва, сменете я. • Не доближавайте ръцете, краката и косата си до движещите се елементи. • Не е подходящо за терапевтични цели CHÚ Ý DE WARNUNG • Jeglicher unsachgemäße Gebrauch dieses Produktes kann schwerwiegende Verletzungen nach sich ziehen. • Lesen Sie vor jeder Verwendung stets die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und halten Sie sich an alle darin enthaltenen Warnungen und Anleitungen. • Kinder dürfen das Trainingsgerät nicht verwenden und sind davon fernzuhalten. • Beschädigte, unleserliche oder fehlende Aufkleber sind zu ersetzen. • Halten Sie Ihre Hände, Füße und Haare von den beweglichen Teilen des Geräts fern. • Nicht für therapeutische Zwecke geeignet PL OSTRZEŻENIA • Jakiekolwiek nieprawidłowe użytkowanie tego produktu grozi odniesieniem poważnych obrażeń. • Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, a następnie ściśle przestrzegać wszystkich zamieszczonych w niej ostrzeżeń i zaleceń. • Nie pozwalać dzieciom, aby bawiły się urządzeniem. Dzieci powinny zawsze pozostawać w bezpiecznej odległości. • Jeżeli naklejka jest uszkodzona, nieczytelna lub nieobecna, należy wymienić ją na nową. • Trzymać ręce, stopy i włosy w bezpiecznej odległości od ruchomych części urządzenia • Nieprzeznaczony do celów terapeutycznych SK UPOZORNENIE • Akékoľvek nevhodné použitie môže mať za nasledok vážne oranenia. • Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie a dodržiavajte všetky varovania a pokyny, ktoré obsahuje. • Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali a mali k ňomu prístup. • Ak je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo chýba, odporúča sa ho vymeniť . • Nedávajte ruky, nohy a vlasy do blízkosti pohyblivých dielov. • Nevhodné na terapeutické účely TR UYARI • Bu ürünün uygun bir şekilde kullanılmaması ciddi yaralanmalara yol açabilir. • Kullanımdan önce, kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve içerdiği uyarıların ve talimatların tamamını dikkate alın. • Çocukların bu makineyi kullanmasına izin vermeyin ve onları makineden uzak tutun. • Kendinden yapışkanlı etiket zarar görmüş, okunaksız veya yerinde değil ise, yerine yenisinin konulması gerekir. • Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hareket halindeki hiçbir parçaya yaklaştırmayın. • Terapötik amaçla kullanılamaz ZH VI • Lạm dụng máy tập này có thể gây ra chấn thương nghiêm trọng. • Đọc kỹ hướng dẫn trước khi sử dụng, phải tuân thủ đúng theo các hướng dẫn và các cảnh báo khi sử dụng máy tập. • Không cho trẻ em sử dụng máy tập này và không cho chúng lại gần máy tập. • Nếu các nhãn dán bị hỏng, không đọc được hoặc bị mất, nên thay thế nhãn mác khác. • Không để tay, chân hay tóc gần các bộ phận của máy khi đang hoạt động. • Không dùng cho các mục đích điều trị bệnh คำเตือน • การใช้งานผลิตภัณฑ์นี้ด้วยวิธีที่ไม่เหมาะสมอาจก่อ ให้เกิดการบาดเจ ็บรุนแรงได้ • ก่อนการใช้งาน โปรดอ่านคู่มือวิธีใช้งานอย่างละเอียดและปฏิบัติ ตามคำเตือนรวมถึงคำแนะนำทั้งหมดของคู่มือดังกล่าว • โปรดระวังอย่าให้เด็กใช้งานอุปกรณ์นี้รวมถึงอย่าปล่อยให้เด็กเข้าใก ล้อุปกรณ์ด้วย . • หากสติ๊กเกอร์ชำรุด อ่านไม่ออก หรือหายไป โปรดหาสติ๊กเกอร ์ใหม่มาทดแทน • โปรดอย่านำมือ เท้า หรือเส้นผม เข้าใกล้ชิ้นส่วนที่กำลังเคลื่อนไหวอยู่ • ไม่เหมาะสำหรับใช้เพื่อวัตถุประสงค์การบำบัดรักษาโรค TH AR ﺘﺴ ا ﻣ ﺘ ﺪا ﻌ ا اﻟﻤ ﺘ ﻟ ا اﺘا ﻣ اﻟ ﻌ ا ﻤ ا ا ا اﻟﻮا ا اﻟ ﺘ ﺪا ﺪا اﻟ ﻟ ﻌ ﻣ ا اﻟﻌ ﻟﺴﻮ ا ﺘ ﺪا ﻤ ا ﺘ ﺪا ﻤ اﻟﺘ ا ا ل ﺴﻤ ﻟ اا اﻟﻤ ﻟ ا ﺘ ﺪاﻟ ا ﺪﻣ ﺪ ﻟ ﻣ اﻟﻤﺘ AVVERTENZA IT • Qualsiasi uso improprio di questo prodotto rischia di provocare gravi lesioni. • Prima di qualsiasi utilizzo, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare la totalità delle avvertenze e istruzioni che contengono. • Non permettere ai bambini di usare questa macchina e tenerli lontani da essa. • Se l'adesivo è danneggiato, illeggibile o manca del tutto è necessario sostituirlo. • Non avvicinare mani, piedi e capelli a nessuna delle parti in movimento. • Non idoneo a fini terapeutici FIGYELMEZTETÉS HU • A termék bármilyen helytelen használata súlyos sérüléseket okozhat. • Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és tartsa be a benne lévő figyelmeztetéseket és előírásokat. • Ne engedje a gyermekeknek, hogy ezt a készüléket használják, és tartsa őket távol tőle. • Ha a matrica megsérült, olvashatatlan vagy hiányzik, ki kell cserélni. • Ne közelítse a kezeit, lábait és a haját a mozgásban lévő alkatrészekhez. • Terápiás célokra nem alkalmas UPOZORNĚNÍ CS • Nesprávné používání tohoto výrobku může vést k vážným zraněním. • Před každým použitím si pečlivě přečtěte návod k použití a dodržujte veškerá upozornění a pokyny v něm obsažené. • Nedovolte dětem používat tento stroj a uchovávejte jej mimo jejich dosah. • Je-li samolepka poškozená, nečitelná nebo pokud chybí, doporučuje se ji vyměnit. • Nepřibližujte ruce, chodidla a vlasy k pohybujícím se částem. • Nevhodné pro terapeutické účely UPOZORENJE HR • Svaka zlouporaba ovog proizvoda može uzrokovati ozbiljne ozljede. • Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu i slijedite sva upozorenja i instrukcije sadržane u njemu. • Nemojte dopustiti djeci da koriste taj stroj i držite ih podalje od njega. • Ako je naljepnica oštećena, nečitljiva ili nedostaje, trebalo bi je zamijeniti. • Ne približavajte vaše ruke, noge i kosu pokretnim dijelovima. • Nije prikladno za terapijske svrhe 警告 JA SECURITY • SÉCURITÉ • SEGURIDAD • SICHERHEIT • SICUREZZA • VEILIGHEID • SEGURANÇA • BEZPIECZEŃSTWO • BIZTONSÁG • БЕЗОПАСНОСТЬ • SIGURANŢĂ • BEZPEČNOSŤ • BEZPEČNOST • SÄKERHET • БЕЛОПАСНОСТ • EMNİYET • SIGURNOST • VARNOST • AN TOÀN • 安全 • 安全 • 安全 • ความปลอดภัย • ا ﻣ 150 cm 150 150 cm 150 cm cm SETTINGS • RÉGLAGES • AJUSTES • EINSTELLUNGEN • REGOLAZIONI • INSTELLINGEN • DEFINIÇÕES • REGULACJE • BEÁLLÍTÁSOK • РЕГУЛИРОВКИ • REGLAJE • NASTAVENIA • NASTAVENÍ • REGLAGE • РЕГУЛИРАНЕ • AYARLAR • PODEŠAVANJE • NASTAVITVE • ĐIỀU CHỈNH • 调节 • 調整 • 調節 • การตั้งค่า • اﻟ < 163 cm < 5’4’’ 163 - 175 cm 5’4’’ - 5’9’’ 175 - 186 cm 5’9’’ - 6’1’’ 186 - 198 cm 6’1’’ - 6’6’’ > 198 cm > 6’6’’ CLICK! 1 2 3 4 5 FITTING THE HEART RATE MONITOR BELT • INSTALLATION DE LA CEINTURE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE • INSTALACIÓN DEL CINTURÓN CARDIOFRECUENCÍMETRO • ANLEGEN DES HERZFREQUENZMESSGURTS • INSTALLAZIONE DELLA CINTURA CARDIOFREQUENZIMETRO • PLAATSING VAN DE BORSTBAND VOOR HARTSLAGMETING • INSTALAÇÃO DO CINTO CARDIOFREQUENCÍMETRO • INSTALACJA PASA PULSOMETRU • A SZÍVRITMUSMÉRŐ ÖV ELHELYEZÉSE • ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬСОМЕТРА • INSTALAREA CENTURII CARDIOFRECVENŢMETRU • UMIESTNENIE PÁSU MERAČA TEPOVEJ FREKVENCIE • UMÍSTĚNÍ PÁSU MĚŘIČE TEPOVÉ FREKVENCE • INSTALLATION AV HJÄRTFREKVENSBÄLTET • ПОСТАВЯНЕ НА КОЛАНА НА ПУЛСОМЕРА • KARDİYOFREKANSMETRE KEMERİNİN YERLEŞTİRİLMESİ • POSTAVLJANJE UREDAJA ZA MJERENJESRČANEFREKVENCIJE • NAMESTITEV PASU ZA MERJENJE SRČNEGA UTRIPA • CÀI ĐẶT ĐỒNG HỒ ĐO NHỊP TIM • 心率测量胸带的安装 • 心拍数測定ベルトの設置 • 心率測量胸帶的安裝 • การติดตั้งเข็มขัดวัดการเต้นของหัวใจ • اﻟ ا ﻣ 1 2 3 4 CHANGING THE BATTERY • CHANGEMENT DE LA PILE • SUSTITUCIÓN DE LA PILA • AUSWECHSELN DER BATTERIE • SOSTITUZIONE DELLA PILA • BATTERIJ VERVANGEN • SUBSTITUIÇÃO DA PILHA • WYMIANA BATERII • AZ ELEM CSERÉJE • ЗАМЕНА БАТАРЕИ • SCHIMBAREA BATERIEI • VÝMENA BATÉRIE • VÝMĚNA BATERIE • BATTERIBYTE • СМЯНА НА БАТЕРИЯТА • PİL DEĞİŞTİRME • MIJENJANJE BATERIJA • ZAMENJAVA BATERIJE • THAY PIN • 电池的更换 • バッテリーの交換 • اﻟ 電池的更換 • การเปลี่ยนแบตเตอรี่ • 1 2 3 open CR2032 close Die Die Wiederverwertung elektronischer Wiederverwertung elektronischerAbfälle Abfälle ermöglicht denden Schutz derder Umwelt ermöglicht Schutz Umweltund undIhrer Ihrer Gesundheit. Gesundheit. adja gyűjtőhelyen. adjaleleegy egyengedélyezett engedélyezett gyűjtőhelyen. AzAzelektronikai újra hasznosítása hasznosításavédi védi elektronikaihulladék hulladék újra aakörnyezetet környezetetés és az az Ön egészségét. egészségét. apparatentilltillenen auktoriserad återvinningscentral. và sản và phẩm sản phẩm tử không sử dụng đến điểm apparaten auktoriserad återvinningscentral. điện điện tử không sử dụng đến điểm Omdudugörgördigdigavav med elektriska avfall på dettathu gom thu gom chỉ định táiCách chế. xử Cách xử lýrácnày rác Om med dittditt elektriska avfall på detta chỉ định để táiđểchế. lý này skonardudumiljön miljön egen hälsa. môi trường visvisskonar ochoch dindin egen hälsa. thải thải điệnđiện tử nàytửsẽnày bảosẽvệbảo môivệtrường và sứcvà sức của bạn. khỏekhỏe của bạn. RICICLAGGIO ПЕРЕРАБОТКА РЕЦИКЛИРАНЕ RICICLAGGIO ПЕРЕРАБОТКА РЕЦИКЛИРАНЕ Il simbolo "cestino barrato" significache che Знакперечеркнутой перечеркнутой мусорной мусорной корзины Знак кошче за боклук" означава, Il simbolo del del "cestino barrato" significa Знак корзины Знак"задраскано "задраскано кошче за боклук" означава, 回收回收 questo prodotto le pile essocontiene contiene означает,что чтонастоящее настоящее изделие, чечетози и съдържащите се всенего “划杠垃圾箱”标志表明该产品及其电池不可 questo prodotto e leepile cheche esso означает, изделие,аатакже также тозипродукт продукт и съдържащите в него “划杠垃圾箱”标志表明该产品及其电池不可 possono essere smaltiti i rifiutidomestici. domestici. батарейки, батарейки,входящие входящие в его состав, батерии дада се се изхвърлят заедно 作为生活垃圾丢弃。必须进行专门的筛选。 nonnon possono essere smaltiti concon i rifiuti состав,нельзя нельзя батерииненемогат могат изхвърлят заедно 作为生活垃圾丢弃。必须进行专门的筛选。 l'oggetto di una specifica raccolta выбрасыватьвместе вместе с бытовыми бытовыми отходами. с сдомакински да се 将电池和电子产品一起放在专门的回收中心。 SonoSono l'oggetto di una specifica raccolta выбрасывать отходами. домакинскиотпадъци. отпадъци.Те трябва Те трябва да се 将电池和电子产品一起放在专门的回收中心。 differenziata. Consegnare le batterie insieme Они подлежат отдельной утилизации. събират разделно. Изхвърлете батериите 这种对电子产品的处理措施有利于保护环境 differenziata. Consegnare le batterie insieme Они подлежат отдельной утилизации. събират разделно. Изхвърлете батериите 这种对电子产品的处理措施有利于保护环境 al prodotto elettronico a fine ciclodi divita vitaininuno uno окончаниисрока срока эксплуатации эксплуатации батареек и истария уред на на разрешеното 和您的身体健康。 al prodotto elettronico a fine ciclo ПоПоокончании батареек старияелектронен електронен уред разрешеното 和您的身体健康。 spazio di raccolta autorizzato riciclarli.Questa Questa ииэлектронного электронного изделия изделия отнесите зазацелта рециклиране. ТоваТова spazio di raccolta autorizzato perperriciclarli. отнеситеих ихвв целтамясто мястозаза рециклиране. valorizzazione rifiuti elettronicipermetterà permetterà специальноотведенное отведенное для преработване Вашите електронни уреди valorizzazione deidei rifiuti elettronici специально для этого этогоместо место преработваненана Вашите електронни уреди RECYCLAGE リサイクル la protezione dell’ambiente e dellasalute. salute. дляпоследующей последующей утилизации. утилизации. Дальнейшее щещепозволи защити околната среда la protezione dell’ambiente e della для Дальнейшее позволидадасесе защити околната среда め線の入ったごみ マークは、 RECYCLING RECYCLING повторное использование электронных и Вашето здраве. повторное использование электронных и Вашето здраве. 製品および電 が、家 ごみとして 理でき The “crossed-out bin” symbol that this The “crossed-out bin” symbol meansmeans that this RECYCLING изделий направлено на защиту окружающей product and the batteries it contains must not be RECYCLING изделий направлено на защиту окружающей ないことを示します。指定の選別 として Het symbool « doorkruiste vuilnisbak » betekent среды и Вашего здоровья. GERI DÖNÜŞÜM productthrown and the batteries it contains must not be away with general household waste. They Het symbool « doorkruiste vuilnisbak » betekent среды и Вашего здоровья. GERIçizgili DÖNÜŞÜM 理してください。 に達したバッテリー "Üzeri çöp tenekesi" sembolü, bu ürün thrownareaway withtogeneral household waste.Please They take dat dit product en de batterijen erin niet subject a specific type of sorting. dat dit product en de batterijen erin niet "Üzeri çizgili çöp tenekesi" sembolü, bu ürün や電化製品は、リサイクルごみとして回 さ mogen worden met het huisafval. RECICLARE ve içerdiği pillerin normal ev atıklarıyla birlikte are subject to a specific typeunusable of sorting. Please take the batteries and your electronic product weggegooid het huisafval. ve içerdiği pillerin normal ev atıklarıyla birlikte れます。電化製品を正しく 理することは、 Ze maken mogen deel uit worden van een met specifiek sorteerproces. RECICLARE Simbolul „coş de gunoi barat" semnifică faptul atılamayacağı anlamına gelmektedir. Bunların the batteries and your collection unusable electronic productThisweggegooid to an authorised point for recycling. Ze maken deel uit van een specifiek sorteerproces. Simbolul „coş de gunoi barat" semnifică faptul atılamayacağı anlamına gelmektedir. Bunların あなたの健康と環境の保護につながります。 Werp de batterijen evenals uw elektronisch că acest produs şi bateriile pe care le conţine nu özel olarak ayrılıp atılmaları gerekmektedir. to an authorised point for recycling. This treatment ofcollection your electronic waste will protect Werpproduct de batterijen căpot acest produsîmpreună şi bateriilecupedeşeurile care le conţine nu özel olarakveayrılıp atılmaları gerekmektedir. aan het evenals einde vanuwdeelektronisch levensduur in een fi aruncate menajere. Bataryaları kullanım ömrü sona eren elektronik 回收 treatment of your electronic waste will protect the environment and your health. product aan het einde van de levensduur in eente pot fi aruncate împreună deşeurile Bataryalarıgeri ve kullanım ömrüsağlanmak sona erenüzere elektronik “打交叉的垃圾箱”標誌表明該產品及其電池 回收 daarvoor bestemde container teneinde deze Acestea fac obiectul unei cu trieri selectivemenajere. specifice. ürününüzü, dönüşümleri the environment and your health. daarvoor bestemde container teneinde deze teafval Acestea fac bateriile, obiectul dar uneişi trieri selective specifice. birürününüzü, geri dönüşümleri sağlanmak üzere 不可作為生活垃圾丟棄。必須進行專門的篩選。 “打交叉的垃圾箱”標誌表明該產品及其電池 recyclen. Deze recycling van uw elektronisch Depozitaţi produsul electronic toplama alanına bırakınız. Elektronik RECYCLAGE recyclen. Deze recycling van uw elektronisch afval Depozitaţi bateriile, darcolectare şi produsul electronic bir toplamabualanına bırakınız. Elektronik 不可作為生活垃圾丟棄。必須進行專門的篩選。 zal het milieu en uw gezondheid beschermen. uzat, într-un spaţiu de autorizat pentru atıklarınızın şekilde değerlendirilmesi 將電池和電子產品一起放在專門的回收中心。 RECYCLAGE Le symbole "poubelle barrée" signifie que zal het milieu en uw gezondheid beschermen. uzat, într-un spaţiu de colectare autorizat pentru atıklarınızın bu şekilde değerlendirilmesi 將電池和電子產品一起放在專門的回收中心。 a fi reciclate. Această valorificare a deşeurilor çevrenin ve sağlığınızın korunmasını 這種對電子產品的處理措施有利於保護環境和 Le symbole "poubelle barrée" quene peuvent ce produit et les piles qu'ilsignifie contient RECICLAGEM electronice va contribui la protecţia mediului sağlayacaktır. 您的身體健康。 a fi reciclate. Această valorificare a deşeurilor çevrenin ve sağlığınızın korunmasını 這種對電子產品的處理措施有利於保護環境和 être jetés déchets domestiques. Ils font ce produit et lesavec pileslesqu'il contient ne peuvent O símbolo “caixote do lixo com traço por cima” şi a sănătăţii dumneavoastră. RECICLAGEM electronice va contribui la protecţia mediului sağlayacaktır. 您的身體健康。 l'objet sélectifdomestiques. spécifique. Déposezles être jetés avecd'un lestridéchets Ils font significa que este produto e as pilhas que contém RECIKLAŽA RECYCLAGE O símbolo “caixote do lixo com traço por cima” şi a sănătăţii dumneavoastră. ainsi que votre produit électronique l'objetbatteries d'un tri sélectif spécifique. Déposezles não podem ser deitados fora com o lixo doméstico. RECYKLÁCIA Simbol "prekrižene kante za otpatke" označava สั ลั ก RECIKLAŽA รีไษณ์เคิรูปล ถังขยะที่มีเครื่องหมายกากบาท en fin vie dans espaceélectronique de collecte autorisé significa que este produto e as pilhas que contém batteries ainsideque votreunproduit sujeitos a uma triagem selectiva específica. RECYKLÁCIA Symbol "prečiarknutý smetný kôš" značí, že tento daSimbol se proizvod i baterije kojezaseotpatke" u njemu nalaze าห้ารมทิ ตภัณฑ์่มแีเครื ละแบตเตอรี ่นี้ปะปนกับขยะ nãoEstão podem ser deitados fora com o lixo doméstico. "prekrižene kante označava หมายความว่ สั ลักษณ์ ูป ้งถัผลิงขยะที ่องหมายกากบาท afinvie dedans les recycler. Cettedevalorisation de vos en fin de un espace collecte autorisé Coloque as pilhas bem como o seu produto produkt a batérie, ktoré obsahuje, nesmú byť ne smiju odložiti zajedno s kućanskim otpadom. ในครั วเรือน สิ่งเหล่าห้านีา้ตมทิ้องมี พาะ ่นี้ปะปนกับขยะ Estão sujeitos a uma triagem selectiva específica. Symbol "prečiarknutý smetný kôš" značí, že tento da se proizvod i baterije koje se u njemu nalaze หมายความว่ ้งผลิการแยกประเภทเ ตภัณฑ์และแบตเตอรี électroniques permettrade la protection afin dedéchets les recycler. Cette valorisation vos electrónico em fim de vida num espaço de recolha odhodené s domácim odpadom. Musia byť Oni podliježu posebnom načinu razvrstavanja โปรดนำแบตเตอรี แ ่ ละผลิ ต ภั ณ ฑ์ อ เ ิ ล็ ก ทรอนิ ก ส์ที่ไม่สามารถใ Coloque as pilhas bem como o seu produto produkt a batérie, ktoré obsahuje, nesmú byť ne smiju odložiti zajedno s kućanskim otpadom. ในครั ว เรื อ น สิ ง ่ เหล่ า นี ต ้ อ ้ งมี ก ารแยกประเภทเ พาะ l'environnement et de votre santé. déchetsdeélectroniques permettra la protection autorizado de forma a proceder à sua reciclagem. selektívne a špecificky triedené. Odovzdajte otpada. Baterije i elekronički proizvod koji se ช้ ง านได้ ไ ปยั ง จุ ด เก็ บ รวบรวมสำหรั บ การรี ไ เคิ ล ที ไ ่ ด้รบั กอนุ electrónico em fim de vida num espaço de recolha odhodené s domácim odpadom. Musia byť Oni podliježu posebnom načinu razvrstavanja โปรดนำแบตเตอรี่และผลิตภัณฑ์อิเล็กทรอนิ ส์ที่ไาตม่สามารถใ de l'environnement et de votre santé. Esta reciclagem dos seus resíduos electrónicos batérie aj elektronický produkt na konci životnosti više ne može koristiti predajte ovlaštenom การบำบั ด ของเสี ย อิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส์ ข องคุ ณ จะช่ ว ยปกป้ อ งสิ autorizado de forma a proceder à sua reciclagem. selektívne a špecificky triedené. Odovzdajte otpada. Baterije i elekronički proizvod koji se ช้ ง านได้ ไ ปยั ง จุ ด เก็ บ รวบรวมสำหรั บ การรี ไ เคิ ล ที ไ ่ ด้่งรแวด บั อนุ าต RECICLAJE a protecção ambiente e da saúde. do povolených zberných priestorov na životnosti prikupljalištu reciklažu.predajte Ovakvimovlaštenom načinom ล้อมและสุ ขภาพของคุ reciclagem dos seusdo resíduos electrónicos batérie aj elektronický produkt na konci više ne možezakoristiti การบำบั ดของเสีณยอิเล็กทรอนิกส์ของคุณจะช่วยปกป้องสิ่งแวด El símbolo de la papelera tachada significa que Estapermitirá RECICLAJE recyklovanie. Takéto zhodnotenie elektronického zbrinjavanja električnog i elektroničkog otpada este producto y las pilas que contiene no podrán permitirá a protecção do ambiente e da saúde. doodpadu povolených priestorov na zdravie. prikupljalištu za reciklažu. ล้อมและสุขภาพของคุณ RECYKLINGU chráni zberných životné prostredie a vaše štitite okoliš i svoje zdravlje. Ovakvim načinom El símbolo la papelera tachada significa tirarsedecon los residuos domésticos. Sonque objeto recyklovanie. Takéto zhodnotenie elektronického zbrinjavanja električnog i elektroničkog otpada Symbol „przekreślonego kosza” oznacza, że ani ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺩﻭﻳﺭ este producto y las pilasespecífica. que contiene no podrán de una selección Deposite las baterías, RECYKLINGU odpadu chráni životné prostredie a vaše zdravie. RECYCLAGE štitite okoliš i svoje zdravlje. produkt ani baterie nie mogą być wyrzucane RECYKLACE ﻫﺫﺍ ﺧﻠﻁ ﻳﻘﺻﺩ ﺑﺭﻣﺯ "ﺳﻠﺔ ﺍﻟﻣﻬﻣﻼﺕ ﺫﺍﺕ ﻋﻼﻣﺔ ×" ﺇﻧﻪ ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ tirarse así concomo los residuos domésticos. Son objeto su producto electrónico al final de su Symbol „przekreślonego kosza” oznacza, że ani ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺩﻭﻳﺭ do odpadów komunalnych. Podlegają one Symbol "přeškrtnuté popelnice" znamená, že Znak »prečrtan zabojnik za odpadke« pomeni, ﻓﻬﻣﺎ .ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﻣﻧﺯﻝ ﻣﺧﻠﻔﺎﺕ ﻣﻊ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻥ ﻳﺣﻭﻳﻪ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭﻣﺎ de unavida selección específica. Deposite las baterías, en un espacio de recogida autorizado para produkt ani baterie nie mogą być wyrzucane RECYKLACE ﻭﺟﻬﺎﺯﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕﻋﺩﻡ ﺧﻠﻁ ×" ﺇﻧﻪ ﻳﺟﺏ ﺍﻟﻣﻬﻣﻼﺕ ﺫﺍﺕ ﻳﻘﺻﺩ ﺑﺭﻣﺯ zbiórce selektywnej. Zużyte baterie i urządzenie tento výrobek a použité baterie nesmí skončit daRECIKLIRANJE tega izdelka in baterij, ki jih vsebuje, ne smemo ﻋﻼﻣﺔ ﺃﺧﺫ ﺑﺭﺟﺎء.ﻣﺣﺩﺩ "ﺳﻠﺔ ﻟﺗﺻﻧﻳﻑ ﻳﺧﺿﻌﺎﻥ así como su producto finalresiduos de su su reciclaje. Esta electrónico evaluación deal los do odpadów komunalnych. Podlegają one Symbol "přeškrtnuté popelnice" znamená, že Znak »prečrtan zabojnik za odpadke« pomeni, ﻓﻬﻣﺎ .ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﻣﻧﺯﻝ ﻣﺧﻠﻔﺎﺕ ﻣﻊ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻥ ﻳﺣﻭﻳﻪ elektroniczne powinny być pozostawione w v popelnici spolu s ostatním domácím odpadem, odlagati v zabojnik za splošne gospodinjske ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭﻣﺎﺍﻹﻟﻳﻛﺗﺭﻭﻧﻲ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺻﺎﻟﺢ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺇﻟﻰ ﻧﻘﻁﺔ ﺗﺟﻣﻳﻊ ﻟﺗﺩﻭﻳﺭ vida enelectrónicos un espaciopermitirá de recogida autorizadodelpara la protección medio zbiórce selektywnej. Zużyte baterie i urządzenie tento výrobek a použité baterie nesmí skončit da tega izdelka in baterij, ki jih vsebuje, ne smemo ﻭﺟﻬﺎﺯﻙ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﺧﺫ ﺑﺭﺟﺎء .ﻣﺣﺩﺩ ﻟﺗﺻﻧﻳﻑ ﻳﺧﺿﻌﺎﻥ autoryzowanym punkcie zbiórki w celu poddania Použité baterie a elektronické přístroje odneste odpadke. Zanje se uporablja posebno ločeno ﻫﺫﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻟﻳﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﻧﻔﺎﻳﺎﺗﻙ ﻣﻊ ﺗﻌﺎﻣﻠﻙ ﺇﻥ .ﺑﻬﺎ ﻣﺻﺭﺡ ﺍﻟﻣﺧﻠﻔﺎﺕ su reciclaje. Estayevaluación ambiente de su salud.de los residuos elektroniczne powinny być pozostawione w vdo popelnici spolusběrny, s ostatním domácím odpadem, zbiranje. odlagatiBaterije v zabojnik za splošne gospodinjske ﺗﺟﻣﻳﻊ ﻟﺗﺩﻭﻳﺭ.ﺻﺣﺗﻙ ﻭﻳﺣﻣﻲﺇﻟﻰ ﻧﻘﻁﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻹﻟﻳﻛﺗﺭﻭﻧﻲ ich recyklingowi. Zapewnia to ochronę środowiska autorizované kde budou recyklovány, in odpadno elektronsko opremo ﺍﻟﺻﺎﻟﺢ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ ﺍﻟﻧﺣﻭﻏﻳﺭﺇﻧﻣﺎ ﻳﺣﻣﻲ electrónicos permitirá la protección del medio autoryzowanym punkcie zbiórki w celu poddania Použité baterie a elektronické přístroje odneste odpadke. Zanje se uporablja posebno ločeno ﻫﺫﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻟﻳﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﻧﻔﺎﻳﺎﺗﻙ ﻣﻊ ﺗﻌﺎﻣﻠﻙ ﺇﻥ .ﺑﻬﺎ ﻣﺻﺭﺡ ﺍﻟﻣﺧﻠﻔﺎﺕ naturalnego oraz zdrowia użytkownika. Toto třídění vašeho elektronického odpadu odložite na zbirnem mestu za recikliranje. ambiente y de su salud. ENTSORGUNG ich recyklingowi. Zapewnia to ochronę środowiska doumožňuje autorizované sběrny, kde budou recyklovány, Baterije inboste odpadno elektronsko .ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺇﻧﻣﺎ ﻳﺣﻣﻲ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ ﻭﻳﺣﻣﻲ ﺻﺣﺗﻙ ochranu životního prostředí a vašeho S zbiranje. takšnim ravnanjem zaščitili okolje in opremo Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ ÚJRAHASZNOSÍTÁSA zdraví. svoje zdravje. naturalnego oraz zdrowia użytkownika. Toto třídění vašeho elektronického odpadu odložite na zbirnem mestu za recikliranje. bedeutet, dass dieses Produkt sowie die darin ENTSORGUNG Az « áthúzott szemetesedény » szimbólum azt umožňuje ochranu životního prostředí a vašeho S takšnim ravnanjem boste zaščitili okolje in enthaltenen Batterien nichtMülltonne“ mit dem Hausmüll Das Symbol „durchgestrichene jelzi, hogy sem ezt a terméket, sem a benne levő zdraví. ÅTERVINNING RECYCLAGE ÚJRAHASZNOSÍTÁSA svoje zdravje. zu entsorgen sind. Sie werden bedeutet, dass dieses Produkt sowiemit diedem darin elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Den överkorsade soptunnan innebär att produkten Biểu tượng "thùng rác gạch chéo" có nghĩa là sản Az « áthúzott szemetesedény » szimbólum azt Spezialmüll entsorgt. Sie Batterien enthaltenen Batterien nichtEntsorgen mit dem Hausmüll Ezeket speciális válogatásnak vetik alá. A használt och dess batterier inte kan slängas bland phẩm này và pin của sản phẩm không được vứt jelzi, hogy sem ezt a terméket, sem a benne levő ÅTERVINNING TÁI CHẾ sowie Ihrsind. Elektrogerät ammit Lebensende zu entsorgen Sie werden dem zum elemeket és a tovább már nem használható hushållssoporna. De måste sopsorteras. Lämna bỏ cùng với rác"thùng thải sinh phải là sản elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Den överkorsade soptunnan innebär att produkten Biểu tượng rác hoạt gạchchung. chéo" Cần có nghĩa Recycling bei einer genehmigten Sammelstelle. Spezialmüll entsorgt. Entsorgen Sie Batterien elektronikus terméket újra hasznosítás céljából in batterierna och den kasserade elektroniska phân loại sảnvàphẩm cụ thể. vui không lòng tháo pinvứt Ezeket speciális válogatásnak vetik alá. A használt och dess batterier inte kan slängas bland phẩm này pin của sảnXin phẩm được sowie Ihr Elektrogerät am Lebensende zum elemeket és a tovább már nem használható hushållssoporna. De måste sopsorteras. Lämna bỏ cùng với rác thải sinh hoạt chung. Cần phải Recycling bei einer genehmigten Sammelstelle. elektronikus terméket újra hasznosítás céljából in batterierna och den kasserade elektroniska phân loại sản phẩm cụ thể. Xin vui lòng tháo pin Vybrali jste si výrobek značky DOMYOS a děkujeme Vám za projevenou důvěru. Ať už jste sportovní začátečník nebo sportovec na vysoké úrovni, DOMYOS je Váš spojenec, chcete-li zůstat ve formě nebo rozvíjet svou tělesnou kondici. Naše týmy se vždy snaží navrhnout pro Vás ty nejlepší výrobky. Pokud však máte i přesto nějaké připomínky, návrhy nebo otázky, jsme Vám k dispozici na našich webových stránkách DOMYOS.COM. Tam najdete rovněž rady pro praktické použití a v případě potřeby i pomoc. Přejeme Vám příjemný trénink a doufáme, že trenažér DOMYOS beze zbytku splní Vaše očekávání. PREZENTACE Cvičení na eliptickém trenažéru je skvělá činnost, která vám umožní zvýšit vaši kardiorespirační kapacitu a zároveň zpevní celé vaše tělo: hýždě, čtyřhlavý sval, lýtka, zádové svaly, svaly hrudníku, bicepsy a svaly břišní stěny. Cvičení šlapáním dozadu vám umožní zaměřit se na práci hýždí a zadních stran stehen. V kombinaci s vyváženou stravou je eliptický trenažér ideálním nástrojem pro hubnutí a zlepšení postavy. UPOZORNĚNÍ Snaha o dosažení formy musí být prováděna KONTROLOVANÝM způsobem. Před začátkem jakéhokoliv cvičebního programu se poraďte s vaším lékařem. To je obzvláště důležité pro osoby starší 35 let nebo osoby s předchozími zdravotními problémy nebo pro osoby, které po několik předchozích let neprovozovaly žádný sport. Před použitím si přečtěte pokyny. OBECNÁ DOPORUČENÍ 1. Vlastník musí zajistit, aby všichni uživatelé výrobku byli řádně poučeni o způsobech jeho bezpečného používání. visící oblečení, jinak riskujete jeho zachycení strojem. Před cvičením sundejte šperky. Během cvičení si svažte vlasy, aby vám nepřekážely. 2. DOMYOS se zříká jakékoliv odpovědnosti za zranění nebo škody způsobené osobám, jejichž původcem je používání nebo špatné používání tohoto výrobku kupujícím nebo jinou osobou. 7. Osoby s kardiostimulátorem, defibrilátorem nebo s jakýmkoli jiným elektronickým zařízením si musejí být vědomy toho, že snímač tepové frekvence používají na své vlastní nebezpečí. 3. Nepoužívejte jej v žádném obchodním prostředí, nepronajímejte jej ani nepoužívejte v rámci nějaké instituce. 8. Používání snímače tepové frekvence se nedoporučuje pro těhotné ženy. 4. Je na odpovědnosti uživatele, aby před každým použitím zkontroloval a popřípadě dotáhl všechny díly. 9. UPOZORNĚNÍ! Systémy pro měření srdečního tepu nemusí být zcela přesné. Přetížení může vést k vážným zraněním až s následkem smrti. Při jakémkoli pocitu bolesti či nevolnosti je třeba cvičení neprodleně ukončit. 5. Jakákoliv montáž/demontáž výrobku musí být prováděna opatrně. 10. Produkt používejte pouze s dodaným adaptérem. 6. Pro ochranu nohou cvičte ve sportovní obuvi. NENOSTE volné nebo 11. Výrobek musí být umístěn na rovném, stabilním povrchu. CS NASTAVENÍ 1. 1. UPEVNĚNÍ KOLA UPOZORNĚNÍ : Je zcela nezbytné před úpravou nastavení sestoupit z elyptického kola. V případě, že výrobek je při používání nestabilní, otáčejte jedním z kompenzátorů rovnováhy nebo oba dva, dokud nestabilitu neodstraníte. 2. REGLAREA POZIŢIEI PEDALELOR 2. Aveţi posibilitatea de a regla poziţia pedalelor chiar în timpul montării. Aveţi la dispoziţie trei nivele de reglare : Înspre în faţă : foarte aproape de ghidon. La mijloc. Înspre în spate : departe de ghidon. Poziţia optimă definită este poziţia centrală. Totuşi, cu scopul de a atinge performanţa şi pentru a se adapta mai bine morfologiei dumneavoastră, această reglare vă va permite să vă optimizaţi poziţia pe bicicleta dumneavoastră eliptică. Poziţia înspre în faţă se va adapta perfect persoanelor care măsoară mai puţin de 175 cm şi poziţia înspre în spate se va adapta mai ales persoanelor care măsoară mai mult de 185 cm. PŘEMISŤOVÁNÍ VÝROBKU Upozornění: při přemisťování eliptického trenažéru je třeba z něj sesednout. Když stojíte na zemi, postavte se před kolo, uchopte řidítka a přitáhněte kolo k sobě. Vaše kolo se nyní opírá o svá kolečka pro přemístění, můžete ho posouvat. Jakmile přesouvání skončí, vraťte zadní nohy na zem. OVLÁDACÍ PANEL Ovládací panel nabízí různé funkce pro podporu vašeho tréninku. Níže naleznete veškeré pokyny pro snadné ovládání. ZÁKLADNÍ PŘEHLED Tlačítko Hlavní tlačítko pro zapnutí ovládacího panelu, potvrzení vybraných funkcí a zahájení tréninku. Tlačítko Procházení programů v hlavní nabídce. Tlačítko Ukončení programu, návrat do hlavní nabídky, vypnutí ovládacího panelu. Tlačítko Nastavení (zvýšení či snížení) stupňů obtížnosti, nastavení (zvýšení či snížení) dalších parametrů. Tlačítko Rychlost v km/h (nebo mil/h). Tlačítko Zbývající doba do konce tréninku (nebo doba od začátku tréninku v případě rychlého startu). Umožňuje rovněž nastavení celkové doby tréninku během programu. Tlačítko Tepová frekvence v počtu stahů srdce za minutu. Umožňuje rovněž nastavení maximální tepové frekvence. Tlačítko Vzdálenost v km (nebo mílích). Umožňuje rovněž nastavení celkové vzdálenosti najeté v programu. Přepínač výběru: Zvolte si typ přístroje (VE, RO, VM). VE: eliptický trenažér VM: domácí rotoped RO: veslovací přístroj RESET: Proveďte nový výběr. VÝBĚR JEDNOTKY KM/MÍLE V základním nastavení udává ovládací panel informace o vzdálenosti a rychlosti v km a km/h. Změna jednotky na míle (Mi): 1. Vypněte ovládací panel. 2. Stiskněte hlavní tlačítko a držte ho déle než 3 vteřiny. 3. Pomocí tlačítek zvolte požadovanou jednotku. 4. Potvrďte výběr stisknutím hlavního tlačítka MI , na ovládacím panelu se automaticky spustí úvodní obrazovka. KM CS ÚVODNÍ OBRAZOVKA Úvodní obrazovka se zobrazí na displeji po zapnutí ovládacího panelu. HLAVNÍ NABÍDKA Nastavení maximální tepové frekvence. Na úvodní obrazovce stiskněte tlačítko , dostanete se do nabídky pro nastavení maximální tepové frekvence. 1 Maximální tepovou frekvenci nastavíte stisknutím tlačítek Nastavení potvrďte stisknutím tlačítka nebo . . CS Vypočtení maximální tepové frekvence (max TF): Pro ženy: 226 - věk. Pro muže: 220 - věk. Nastavení dle úrovně pokročilosti: U začátečníků a netrénovaných osob přidejte 10. U rekreačního cvičení doporučujeme dodržovat hodnoty dle základního výpočtu uvedeného výše. Cvičíte-li pravidelně, uberte 10. Max TF, propojená s cílem: Světelná kontrolka mění barvu dle vašeho cíle. < 60 % MAX TF (MODRÁ) => fáze obnovy energie po dosažení MAX TF mezi 60 % a 69 % MAX TF (ZELENÁ) => pozvolné cvičení mezi 70 % a 79 % MAX TF (ŽLUTÁ) => snižování hmotnosti mezi 80 % a 89 % MAX HR (ORANŽOVÁ) => zlepšování výdrže > 90 % MAX TF (ČERVENÁ) => zlepšování výkonnosti Berte prosím na vědomí, že pro určení vaší cílové zóny je doporučeno provést zátěžový test u kardiologa. RYCHLÝ START Začněte šlapat do pedálů. Můžete zahájit trénink. Pro nastavení stupně obtížnosti stiskněte tlačítko nebo . Pro přestávku v tréninku přestaňte šlapat po dobu 2 vteřin. Pro opětovné započetí tréninku (do 15 minut od začátku přestávky) začněte znovu šlapat. Pro zastavení tréninku před koncem stiskněte tlačítko . Pro vypnutí ovládacího panelu se vraťte na úvodní obrazovku, stiskněte tlačítko Po 15 minutách nečinnosti se ovládací panel automaticky vypne. a držte ho. PROGRAMY Do nabídky programů se dostanete stisknutím tlačítka V nabídce programů si pomocí tlačítka Potvrdíte-li výběr tlačítky nebo poté potvrďte nastavení pomocí tlačítka Potvrdíte-li výběr tlačítkem . nebo tlačítek a a nastavit dobu trvání tréninku, nebo začněte šlapat (základní nastavená doba tréninku je 30 minut). , můžete pomocí tlačítek poté potvrďte nastavení pomocí tlačítka vyberte vhodný profil z 9 možností. , můžete pomocí tlačítek a nastavit celkovou najetou vzdálenost, nebo začněte šlapat (základní nastavená celková vzdálenost je 5 km). Můžete zahájit trénink. Pro nastavení stupně obtížnosti stiskněte tlačítko nebo . Pro opětovné započetí tréninku (do 15 minut od začátku přestávky) začněte znovu šlapat. Pro zastavení tréninku před koncem stiskněte tlačítko . Pro vypnutí ovládacího panelu se vraťte na úvodní obrazovku, stiskněte tlačítko a držte ho. Po 15 minutách nečinnosti se ovládací panel automaticky vypne. Profily programů Základní nastavená doba = 30 minut (kromě možnosti „rychlého startu“, kdy doba narůstá). Dobu trvání můžete nastavit stisknutím tlačítek Vertikální obrazec (5 ve všem) = 3 úrovně vytrvalosti. a . Režim „RYCHLÝ START“: CS 1 Přínos: Rychlé použití. Popis: Jednoduše se posaďte na rotoped a začněte šlapat! 1. Program „FIT1“: Přínos: Získání kondice. Popis: Pozvolné cvičení s lehkými rozdíly v intenzitě. 2. Program „FIT2“: Přínos: Udržení kondice. Popis: Jeden trénink zahrnuje dva vrcholy aktivity, které se skládají z vzrůstající fáze (stoupání) a klesající fáze (klesání). 3. Program „KCAL1“: Přínos: Snižování hmotnosti 1. Popis: „Dvě vyvýšené roviny o nízké intenzitě, během tréninku je udrženo poměrně rychlé tempo. Rada: Během zátěže ideálně používejte i ruce na řídítkách.“ 4. Program „KCAL2“: Přínos: Snižování hmotnosti 2. Popis: Intervaly o nízké intenzitě pro udržení cílového rozsahu s větší svalovou zátěží než u úrovně 1. 5. Program „KCAL3“: Přínos: Snižování hmotnosti 3. Popis: Pravidelná zátěž během tréninku obsahuje fázi stoupání, rovinu a fázi klesání. Významné spalování kalorií. 6. Program „SOFT“: Přínos: 5 km. Popis: Najedete 5 km při středním tempu a intenzitě. CS 7. Program „PERF1“: Přínos: Výkonnost 1. Popis: Dvojité stoupání, tempo je přizpůsobeno úrovni vytrvalosti. Pro lepší tvorbu svalové hmoty: Vysoká vytrvalost = pomalejší tempo. 8. Program „PERF2“: Přínos: Výkonnost 2. Popis: Intervaly o vysoké intenzitě pro zlepšení výdrže a vyšší svalovou zátěž. Během tréninku musíte udržovat stejné tempo. Nižší vytrvalost = fáze obnovy energie. 9. Program „PERF3“: Přínos: Výkonnost 3. Popis: Intervaly o vysoké intenzitě pro zlepšení výdrže a vyšší svalovou zátěž. Během tréninku musíte udržovat stejné tempo. Nižší vytrvalost = fáze obnovy energie. OBRAZOVKA BĚHEM TRÉNINKU 1. Spálené kalorie v Kcal 2. Počet otáček pedálů za minutu (ot./min.) 3. Tepová frekvence, počet stahů srdce za minutu (stiskněte tlačítko 4. Vzdálenost v km (nebo mílích) (stiskněte tlačítko 5. Rychlost v km/h (nebo mil/h) (stiskněte tlačítko ) ) ) 6. Zbývající doba do konce tréninku (nebo doba od začátku tréninku v případě rychlého startu) (stiskněte tlačítko ) 7. Úroveň vytrvalosti (škála intenzity cvičení) 8. Ukazatel rozmezí tepové frekvence SHRNUTÍ VÝKONU CS Během dvouminutové fáze obnovy energie na konci tréninku se na ovládacím panelu automaticky zobrazí shrnutí vašeho výkonu. Zobrazí se tyto informace: - průměrná tepová frekvence (v případě, že jste během tréninku měli na sobě pás pro analogový nekódovaný přenos tepové frekvence); - odhadovaný počet spálených kalorií; - průměrná rychlost; - najetá vzdálenost. Pro upravení stupně obtížnosti stiskněte tlačítko nebo . Pro předčasné opuštění shrnutí výkonu stiskněte a držte hlavní tlačítko. STANOVENÍ ANOMÁLIÍ Konzole na přístroji se nerozsvěcí: - Zkontrolujte, zda je adaptér připojen ke kolu; - Zkontrolujte zapojení kabelů na zadní straně konzole a v armatuře (5. etapa montáže). Pokud problém přetrvává, podívejte se na tabulku na poslední straně návodu k použití. Na displeji konzole se zobrazuje «E1», «E2», «E3»: Kontakujte poprodejní servis Domyos (viz poslední strana). POUŽITÍ TABLETU A APLIKACE DOMYOS PŘES ROZHRANÍ BLUETOOTH Váš osobní trenér Domyos. Pomocí mobilní aplikace Domyos se vám dostane opravdového zážitku z domácího osobního trenéra. Díky hlasovému povzbuzování a ukázkovým videím pochopíte smysl cvičení a během cvičení se již nebudete cítit sami. Díky trenérovi tak bude cvičení jednoduché, motivující a účinné! Dosažení vašich cílů. Programy cvičení vyvinuté specializovanými trenéry společnosti Domyos jsou navrženy k neustálému zlepšování výkonu. Ať již jste začátečníci, středně pokročilí nebo zkušení sportovci, váš trenér Domyos měří vaši fyzickou kondici a navrhuje programy, které jsou účinné a přizpůsobené tak, abyste dosáhli svých cílů! Sledování a měření pokroku. Pomocí trenéra se můžete věnovat aktivitám od jednoduchého cvičení až ke kompletnímu tréninkovému programu a měřit svůj pokrok! Přizvěte své přátele a podělte se o svůj úspěch! Na sociálních sítích se vám dostane povzbuzení, aby vám vydržela motivace, a o své úspěchy se zde můžete podělit s přáteli! Další informace najdete na webu Domyos.com CS PŘIPOJENÍ PRODUKTU DOMYOS K TABLETU ČI CHYTRÉMU TELEFONU 1/ Na APP STORE nebo GOOGLE PLAY si stáhněte aplikaci Domyos E-connected 2/ Otevřete aplikaci. 3/ Přibližte tablet či chytrý telefon k produktu. Aby vše fungovalo, umístěte tablet na držák před optickým snímačem (viz funkční schéma konzoly). Je-li aktivováno rozhraní Bluetooth®: Produkt rozpozná toto rozhraní automaticky. Na displeji se zobrazí název produktu: Klikněte na tlačítko OK. Není-li rozhraní Bluetooth® aktivováno: Otevře se okno s výzvou k autorizaci aktivace rozhraní Bluetooth®, a tím i k připojení vašeho produktu. 4/ Připojení produktu k tabletu či chytrému telefonu ověříte podle ikony následující za , která se zobrazí na displeji. 5/ Prostřednictvím aplikace vás trenér provází cvičením. Nebo si vytvořte zabezpečený účet Domyos, vyberte svůj cíl a začněte s cvičením přizpůsobeným dle vašich požadavků! 1 2 POUŽÍVÁNÍ Jste-li začátečník, začněte trénovat několik dní s nižší rychlostí, bez namáhání, a je-li třeba, odpočívejte. Postupně zvyšujte počet nebo dobu cvičení. Při cvičení neohýbejte záda, držte je zpříma. Během tréninku nezapomínejte na větrání místnosti, ve které je kolo. Udržovací/zahřívací cvičení: vzestupná námaha od 10 minut Pro udržovací cvičení, které má za cíl udržet se ve formě nebo rehabilitovat, můžete trénovat každý den po dobu asi deseti minut. Cílem tohoto typu cvičení je podpořit činnost Vašich svalů a kloubů nebo může být cvičení použito jako zahřátí před další fyzickou aktivitou. Pro zlepšení napětí v nohách si vyberte vyšší zátěž a zvyšujte čas cvičení. Samozřejmě, že můžete zátěž při šlapání nastavovat během celého cvičení. Udržujte se v kondici / Úbytek hmotnosti: mírná námaha po dosti dlouhou dobu (alespoň 22 minut / den) Doporučujeme provádět aktivitu pravidelně a přiměřeně. Kardiolog vás po zátěžovém testu srdce informuje o vašich limitech. V ideálním případě byste se během cvičení měli lehce potit, neměl by vám docházet dech. Pro udržení kondice doporučuje WHO provádět tento typ cvičení každodenně po dobu alespoň 22 minut. Při hubnutí, zejména s cílem zbavit se tuku, doporučuje WHO provádět cvičení tohoto typu každodenně po dobu alespoň 44 minut. Zlepšete svou vytrvalost: výrazná námaha po dobu 20 až 40 minut Protažení: Po každém cvičení doporučujeme se protáhnout, aby si svaly odpočinuly a efektivněji se zotavily. OBCHODNÍ ZÁRUKA DOMYOS poskytuje záruku na tento výrobek, za podmínek normálního používání, po dobu 5 let na kostru a 2 let na ostatní díly a práci, počínaje datem nákupu, přičemž dokladem je datum na pokladním lístku. Povinnosti společnosti DOMYOS se v rámci této záruky omezují na náhradu nebo opravu výrobku podle uvážení společnosti DOMYOS. Tuto záruku nelze uplatnit v případě: - Poškození vzniklá při přepravě - Používání a/nebo skladování venku nebo ve vlhkém prostředí (kromě trampolín) - Špatné montáže - Špatného nebo nenormálního používání - Špatné údržby - Oprav prováděných techniky, kteří nemají oprávnění společností DOMYOS - Používání mimo soukromou sféru Tato obchodní záruka nevylučuje právní záruku použitelnou v zemi nákupu. Abyste mohli využít záruku na svůj výrobek, přečtěte si tabulku na poslední straně návodu k obsluze. CS Tento typ tréninku má za cíl významné posílení srdečního svalu a zlepšuje dechovou práci. Odpor a/nebo rychlost šlapání se zvyšuje tak, jak se zrychluje dýchání během cvičení. Námaha je větší než při cvičení pro zlepšení formy. Podle toho, jak trénujete, můžete tuto námahu udržovat déle a v lepším rytmu. Tento typ tréninku můžete provádět minimálně třikrát týdně. Trénink ve vyšším rytmu je pro atlety a vyžaduje speciální přípravu. Po každém tréninku snižujte rychlost šlapání, abyste se uklidnili a postupně přivedli organismus do klidu. AFTER-SALES SERVICE • SERVICE APRÈS-VENTE • SERVICIO POSVENTA • KUNDENDIENST • SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA • AFTERSALESAFDELING • ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA • SERWIS PO SPRZEDAŻY • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА • SERVICIU POST-VÂNZARE • POPREDAJNÝ SERVIS • POPRODEJNÍ SERVIS • EFTERMARKNAD • СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ • SATIŞ SONRASI SERVİSİ • SERVIS NAKONPRODAJE • POPRODAJNA SLUŽBA • DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG • 售后服务 • アフターサービス • 售後服務 • บริการหลังการขาย • بعد خدمة البيع FRANCE Besoin d’assistance ? Retrouvez-nous sur le site internet http://www.domyos.fr/sav (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d’un justificatif d’achat, au 0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine). ESPAÑA ¿Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web http://www.domyos.es/sav (coste de conexión de internet) o contacte con el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a 914843981 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España). ITALIA Hai bisogno di assistenza? Ci puoi contattare dal sito www. domyos.com per aprire un dossier di assistenza post vendita. Se non hai una connessione ad internet, contatta il Centro Relazione Clienti, munito dello scontrino al numero 0395979702 (al costo di una telefonata urbana) per farti aiutare ad aprire una segnalazione. BELGIQUE Besoin d’assistance ? Retrouvez le service après vente sur le site internet http://www.domyos. be/sav (coût d’une connexion internet) qui vous permet d’effectuer une demande d’assistance si besoin. BELGIË / NEDERLAND Bijstand nodig? U vindt de dienst na verkoop terug op de website http://nl.domyos.be/ sav (kost van internetverbinding). Hier kan u een bijstandsaanvraag indienen indien nodig. PORTUGAL Necessita de assitência? Encontre-nos no site domyos.pt ou nos contacte através do nosso Centro de apoio técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo número 800 919 970* Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita. DEUTSCHLAND Brauchen Sie Hilfe? Sie finden uns auf der Internetseite: www.Domyos.com oder Sie rufen unser Customer - Relationship Center an unter: 0049-7153-5759900 Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit. 中国 你需要帮助吗 ? 请访问我们的网站 http://www.domyos.cn/sav 或拨打我们的全国免费客服电话 4009-109-109。温馨提示: 拨打电话前, 请找到您的购物凭证。 OTHER COUNTRIES Need help? Find us on our website www. domyos.com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase. AUTRES PAYS Besoin d’assistance ? Retrouvez-nous sur le site internet www.domyos.com (coût d’une connexion internet) ou présentez-vous à l’accueil d’un magasin de l’enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d’un justificatif d’achat. OTROS PAÍSES ¿Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto. ANDERE LÄNDER Brauchen Sie Hilfe? Besuchen Sie unsere Internet-Site www.domyos.com (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor. ALTRI PAESI Bisogno di assistenza? Ci potete trovare sul sito Internet www.domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all’accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto. OVERIGE LANDEN Nog vragen? Raadpleeg onze internetsite www. domyos.com (kosten internetverbinding) of ga naar de ontvangstbalie van de winkel waarin u het product heeft gekocht. Neem het aankoopbewijs mee. OUTROS PAÍSES Precisa de assistência? Contacte-nos através do site da Internet www.domyos.com (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra. INNE KRAJE Potrzebujesz pomocy? Znajdź nas na stronie internetowej www.domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś się do punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu. MÁS ORSZÁGOK Segítségre van szüksége? Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal. ДРУГИЕ СТРАНЫ Нужна поддержка? Обратитесь к нам через наш интернет-сайт www.domyos. com (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком. ALTE ŢĂRI Aveți nevoie de asistenţă? Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos. com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării. OSTATNÉ KRAJINY Potrebujete asistenciu? Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe. OSTATNÍ ZEMĚ Potřebujete pomoc? Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu. ANDRA LÄNDER Behöver du hjälp? Hitta oss på hemsidan www.domyos. com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis. ДРУГИ ДЪРЖАВИ Имате нужда от помощ? Моля, посетете нашия сайт: www. domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел "Обслужване на клиенти" на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе си документ, доказващ направената покупка. DİĞER ÜLKELER Yardıma mı ihtiyacınız var? www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz. OSTALE ZEMLJE Potrebna vam je pomoć? Pronađite nas na internetskoj stranici www.domyos.com (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa. DRUGE DRŽAVE Potrebujete pomoč? Obiščite našo spletno stran www.domyos.com ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu. QUỐC GIA KHÁC Cần hỗ trợ? Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web www.domyos.com (cần có kết nối internet) hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo minh chứng mua hàng 其他国家 需要帮助? 请登陆 www.domyos.com 与我们联 系(普通上网费用)或携带购物发 票至您购买产品的商店信息咨询处 咨询。 その他の国 ヘルプが必要ですか? サイトwww.domyos.comをご覧く ださい(インターネット接続料)。 もしくは製品購入を証明するもの をご持参の上、お買い上げいただ いた取扱店にお越しください。 其他國家 需要幫助? 請登陸 www.domyos.com 與我們聯 繫(普通上網費用)或攜帶購物發 票至您購買產品的商店的信息諮詢 處諮詢。 ประเทศอื่น ๆ ต้องการรับความช่วยเหลือ ?แ พบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com (อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อมต่ออินเทอร์เ น็ต) หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อผลิตภัณฑ์ พร้อมกับหลักฐานการซื้อผลิตภัณฑ์ دول أخرى هل تحتاج إلى مساعدة؟ اتصل على عبر موقعنا اإللكتروني www.domyos.com (تكلفة اتصال باإلنترنت) أو توجه إلى المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي واحرص على،يوجد به عالمة الشركة .تقديم إثبات الشراء E SHAPE ELLIPTICAL Original instructions to be kept Notice originale à conserver Conserve estas instrucciones originales Originalanleitung für Ihre Unterlagen Istruzioni originali da conservare De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden Manual original a guardar Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość Tegye el az eredeti használati utasítást. Сохраните оригинальную инструкцию Informaţii originale care trebuie păstrate Originál návod uchovať Originální návod uschovejte Originalbipacksedel att spara Запазете оригиналното упътване Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu Shranite originalna navodila Hướng dẫn bảo quản 请保留说明书 大切に保管してください 請保留原始說明書 โปรดเก็บรักษาคู่มือการใช้งาน . د ب لداخ ال دا را ا Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. CNPJ : 02.314.041/0001-88 Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3, +7(495)6414446 - Эллиптический тренажер - Основным компонентом: металл / пластик - для занятий спортом TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti, Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu, Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Office, 0B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY 以下标示仅在中国大陆地区适用 - 上海莘威运动品有限公司, 上海市闵行区申北路2号 邮编:201108 - 产品等级: 合格品 - 质检证明: 合格 EN ISO 20957-1 2013 - EN 957-9:2003 HC - GB 17498-1 2008 - GB 17498-9 2008 - 品名: 椭圆机 - 主要成分: 铁 / 塑料 - 商标: DOMYOS - 中国 制造 540-0011, 大阪市中央区農人橋1-1-22, 大江ビル10階, ノヴァデックジャポン株式会社 進口/委製商台灣迪卡儂有限公司, 台中市南屯區大墩南路379號, 04-24713612 - 品名: 椭圆机 - 主要成分: 铁 / 塑料 - 中國 製造 Made in China - Fabricado na/em China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - 中国 制造 - 中國 製造 - ผลิตในจีน Pack Ref : 2095712
Podobné dokumenty
E-SEAT BIKE - Domyos.com
• Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali a mali k ňomu prístup.
• Ak je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo chýba, odporúča sa
ho vymeniť .
• Nedávajte ruky, nohy a vlasy do blíz...
30 min - Domyos.com
všetky varovania a pokyny, ktoré obsahuje.
• Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali a mali k ňomu prístup.
• Ak je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo chýba, odporúča sa
ho vymen...