kMX 200 - Coleman SI
Transkript
kMX 200 - Coleman SI
KMX 200 Česky: Montážní návod na elektrickou sadu pro přestavbu na výklopné střešní okno VELUX Před upevněním si návod pozorně přečtěte. Русский: Руководство по установке электропакета для мансардных окон VELUX с открыванием по верхней оси Внимательно прочтите это руководство перед началом установки. Srpski: Uputstvo za ugradnju za električni set za konverziju za VELUX krovni prozor sa gornjim vešanjem Pročitajte uputstvo pažljivo pre postavljanja. VAS 451901 - 0307 Česky: Důležité informace Uchovejte návod pro budoucí vyhledávání informací. Bezpečnost • Výrobek nesmí být ovládán dokud nebyl upevněn podle návodu. • Pozor: Během montáže se vyvarujte náhlého a nekontrolovaného otevírání nebo zavírání okna. • Skrytá elektroinstalace musí odpovídat národním směrnicím (pokud je potřeba, kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře). • Instalace v místnostech s vysokou hladinou vlhkosti musí odpovídat příslušným směrnicím (v případě nutnusti kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře). • Zástrčka na přívodním kabelu je pouze pro vnitřní použití. Výrobek • Tento výrobek byl navržen pouze pro použití se střešními okny VELUX GHL, GHU, GPL, GPU a VKU a není určen k instalaci na jiná okna. • Výrobek je kompatibilní s výrobky označené logem io-homecontrol®. • Okno může být ovládáno manuálně. • Obal může být likvidován společně s běžným domovním odpadem. • Napětí: 230 V ~ 50 Hz 40VA. • Ochranný stupeň: IP 44. • Hlavní přívodní kabel: 2 x 1,5 mm2. • V případě dalších technických dotazů kontaktujte prosím VELUX. io-homecontrol® je označením moderní a bezpečné rádiové technologie, jejíž další předností je nenáročná instalace. Všechny výrobky s označením io-homecontrol® dokážou navzájem komunikovat, což přispívá k pohodlí, bezpečnosti a úsporám energie jejich uživatelů. www.io-homecontrol.com VELUX Русский: Важная информация Сохраните еe для справок в дальнейшем. Техника безопасности • Приступать к эксплуатации данного продукта можно только после завершения его установки в соответствии с руководством. • Внимание: Исключите возможность случайного открытия/закрытия окна в процессе установки. • Скрытая электропроводка должна соответствовать национальным правилам и нормам (при необходимости обратитесь к квалифицированному электрику). • Установка в помещениях с повышенным уровнем влажности воздуха должна отвечать соответствующим правилам (при необходимости обратитесь к квалифицированному электрику). • Штекер сетевого шнура предназначен только для использования внутри помещения. Особенности продукта • Данное изделие было разработано только для использования с мансардными окнами VELUX GHL, GHU, GPL, GPU и VKU и не должно устанавливаться на другие окна. • Продукт совместим с компонентами, имеющими логотип iohomecontrol®. • Окном можно управлять вручную. • Упаковочные материалы можно выбросить вместе с обычными бытовыми отходами. • Напряжение: 230 В ~ 50 Гц 40 ВА. • К ласс защиты: IP 44. • Сетевой шнур: 2 x 1,5 мм2. • Со всеми техническими вопросам обращайтесь к консультантам VELUX. io-homecontrol® предлагает передовую и надежную радиочастотную технику, удобную в установке и эксплуатации. Устройства с маркировкой io-homecontrol® легко коммутируются друг с другом, обеспечивая пользователям повышенный комфорт, безопасность и экономию энергии. www.io-homecontrol.com VELUX Srpski: Važne informacije Sačuvajte ovo uputstvo zbog naknadnih konsultacija. Sigurnost • Proizvod se ne sme koristiti ukoliko nije ugrađen u skladu sa instrukcijama. • Pažnja: Izbegavajte mogućnost da se prozor otvori ili zatvori iznenada tokom ugradnje. • Skribeno kabliranje mora biti u skladu sa lokalnim propisima (kontaktirajte kvalifikovanog električara ukoliko je potrebno). • Ugradnja u prostorijama sa visokim nivoom vlage mora biti u skaldu sa važećim propisima (kontaktirajte kvalifikovanog električara ukoliko je potrebno). • Utikač na glavnom kablu je samo za unutrašnju upotrebu. Proizvod • Ovaj proizvod je dizajniran za upotrebu samo sa VELUX krovnim prozorima GHL, GHU, GPL, GPU i VKU i ne treba ga instalirati na druge prozore. • Proizvod je kompatibilan sa proizvodima koji imaju io-homecontrol® logo. • Prozorom se može upravljati ručno. • Pakovanje se može odložiti zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom. • Voltaža: 230 V ~ 50 Hz 40VA. • Stepen zaštite: IP 44. • Glavni kabal: 2 x 1,5 mm2. • Ukoliko imate nekih tehničkih pitanja, molimo kontaktirajte VELUX. io-homecontrol® pruža naprednu i sigurnu radio tehnologiju koju je lako instalirati. Proizvodi pod markom io-homecontrol® komuniciraju jedni sa drugima, poboljšavajući udobnost, sigurnost i uštedu energije. www.io-homecontrol.com VELUX VELUX 1 24V 230 V 2 3 4 5 6 use 7 GGL INTEGRA® / GGU INTE KMX 100 GRA® KLR 100 Read directi ons for use carefully before Русский: Комплект поставки 1 : Блок управления окном 2 : Крепежные детали для установки блока управления окном 3 : Соединительная коробка с датчиком дождя 4 : Ручка для открывания и закрывания вручную 5 : Шаблон для сверления 6 :Пульт ДУ и инструкция по его использованию 7 : Держатель пульта дистанционного управления 8 :Крепежные детали для установки держателя пульта дистанционного управления Srpski: Sadržaj pakovanja 1 : Operater prozora 2 : Instalacioni delovi za operater prozora 3 : Vezna kutija sa senzorom za kišu 4 : Ručica za ručno upravljanje 5 : Šablon za bušenje 6 :Daljinski upravljač i uputstva za korišćenje 7 : Držač daljinskog upravljača 8 : Instalacioni delovi za držač daljinskog upravljača KLR 100 Directions for Česky: Obsah balení 1 : Okenní ovladač 2 : Montážní části pro okenní ovladač 3 : Spojovací box s dešťovým senzorem 4 : Klika pro manuální ovládání 5 : Vrtací upínáky 6 :Dálkový ovladač a návod k použití 7 : Držák na dálkový ovladač 8 : Montážní části pro držák na dálkový ovladač 8 operating VELUX, DK-297 0 www.VELUX.c Hørsholm om 451452 ø 3 mm ø 4 mm ø 8 mm VELUX VELUX Česky: Výrobek může být instalován za použití buď skryté A nebo viditelné elektroinstalace B . A Skrytá elektroinstalace musí být prováděna před vybudováním vnitřních stěn a instalací ostění. Pokračujte na straně 10. Elektroinstalace a zapojení k hlavnímu přívodu el. energie musí být provedeno později podle příslušných směrnic. Pokud je potřeba, kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. B Pokud bylo okno již nainstalováno a stěny byly vybudovány, zvolte viditelnou elektroinstalaci. Pokračujte na straně 24. A Русский: Продукт может быть установлен с использованием скрытой A или видимой проводки B . A Скрытая проводка должна быть проложена до возведения внутренних стен и монтажа облицовочных панелей. Продолжение на стр. 10. Прокладывание проводки и ее подключение к электросети должны быть выполнены в соответствии с действующими правилами и нормами. При необходимости обратитесь за помощью к квалифицированному электрику. B Используйте видимую проводку, если окно и стены уже установлены. Продолжение на стр. 24. Srpski: Proizvod se može ugraditi korišćenjem ili skrivenog A ili vidljivog kabliranja B . A Skriveno kabliranje mora se obaviti pre postavljanja unutrašnjih zidova i ugradnje unutrašnje obloge. Nastavak na strani 10. Kabliranje i veza sa dovodom struje moraju se kasnije obaviti u skladu sa važećim propisima. Kontaktirajte kvalifikovanog električara ukoliko je potrebno. B Izaberite vidljivo kabliranje kada je prozor ugrađen i zidovi već postavljeni. Nastavak na strani 24. p. 10-23 B p. 24-35 VELUX VELUX 1 a a b c d 20 mm 140 mm ø 4 mm c 30 mm b e Česky: Skrytá elektroinstalace může být zvolena pouze v tom případě, pokud má okno otvor ve vrchním rámu (a). Sejměte z otvoru krycí část (b). Pokud je kolem okna upevněn izolační límec na rám, musí být izolační materiál kolem krycího dílu odříznut (c). Odříznutý izolační materiál musí být po ukončení elektroinstalace navrácen zpět. Русский: Скрытая проводка может использоваться только в том случае, если в верхней части оконной коробки имеется отверстие (a). Выньте из отверстия заглушку (b). Если вокруг окна установлен теплоизоляционный контур, то в области заглушки нужно вырезать кусок теплоизоляционного материала (c). После монтажа проводки вырезанный кусок теплоизоляционного материала нужно установить на прежнее место. Srpski: Skriveno kabliranje može se izabrati ukoliko prozor ima rupu u gornjem delu okvira (a). Uklonite poklopac sa rupe (b). Ukoliko je hidroizolacioni set ugrađen oko prozora, izolacioni materijal se mora iseći oko poklopca (c). Odsečeni izolacioni materijal mora se zameniti kada je kabliranje završeno. 10 VELUX Česky: Okno musí být zavřeno. Umístěte červený vrtací upínák okolo okenní kliky, jak je znázorněno. Vrtací upínák musí být umístěn proti okennímu rámu (a), ležet rovnoměrně (b) a rovnoběžně s okenním křídlem (c). Pomocí šídla vytvořte přes otvory v upínáku značku. Dbejte na to, aby byla značka vytvořena uprostřed otvoru (d). Za použití Ø 4 mm vrtáku vyvrtejte v pravém úhlu ke spodnímu rámu otvory 30 mm (e). Русский: Окно должно быть закрыто. Установите красный шаблон для сверления рядом с ручкой окна, как показано на рисунке. Шаблон для сверления должен быть прижат к оконной раме (a), лежать ровно (b) и располагаться паралелльно оконной коробке (с). Нанесите метки для высверливания отверстий с помощью кернера через отверстия в шаблоне (d). Просверлите отверстия глубиной 30 мм под прямым углом к нижней части оконной коробки, используя сверло Ø 4 мм, как показано на рисунке (e). Srpski: Prozor mora biti zatvoren. Postavite crveni šablon za bušenje oko ručice prozora kao što je pokazano. Šablon se mora postaviti uz okvir prozora (a), da bude u ravni (b) i paralelan sa okvirom prozora (c). Napravite trag kroz otvore u šablonu. Vodite računa da trag ostavite u sredini otvora (d). Izbušite rupe id 30 mm pod pravim uglom u odnosu na donji deo okvira koristeći bušilicu prečnika Ø 4 mm kao što je pokazano (e). VELUX 11 2 3 ø 8 mm 10 mm 136 mm 165 mm 10 mm Česky: Okno musí být zavřeno. Umístěte červený vrtací upínák okolo okenní kliky, jak je znázorněno. Vyměřte pozici, jak je znázorněno a pomocí šídla vytvořte značky. Česky: Za použití Ø 8 mm vrtáku vyvrtejte přes zkušební otvory ve spodním rámu v pravých úhlech otvory pro kabel. Vrtací upínák vyhoďte. Pokud je použit izolační límec na rám, vyvrtejte otvory přes něj. Русский: Окно должно быть закрыто. Установите красный шаблон для сверления рядом с ручкой окна, как показано на рисунке. Отмерьте положение, как показано на рисунке, и нанесите метки для отверстий с помощью кернера. Русский: Просверлите через направляющие отверстия в нижней части оконной коробки отверстия для кабеля под прямым углом, используя сверло Ø 8 мм. Выбросьте шаблон для сверления в мусорный бак. В случае наличия изолячионного материала, просверлите через него. Srpski: Prozor mora biti zatvoren. Postavite crveni šablon za bušenje oko ručice prozora kao što je pokazano. Izmerite poziciju kao što je pokazano i obeležite je. 12 VELUX Srpski: Izbušite rupe za kablove pod pravim uglom kroz otvore u donjem delu okvira koristeći burgiju prečnika Ø 8 mm. Sklonite šablon. Bušite i kroz hidroizolacioni materijal ukoliko je postavljen. VELUX 13 4 38 mm 5 XXX XXX XXXXXXX XXX XXX XXX XXXX Česky: Otevřete okno. Uvolněte krycí díl. Ujistěte se, že klika zůstala během odšroubování ve vertikální pozici. Při vyjmutí ji neotáčejte znovu směrem dolů! Kliku a vruty vyhoďte. Za použití 38 mm vrutů připevněte novou kliku do připravených otvorů pomocí přiloženého torxního klíče. GHL / GHU 6 Русский: Откройте окно. Поверните защитный профиль. Следите за тем, чтобы при выворачивании шурупов ручка оставалась в вертикальном положении. Не поворачивайте ручку вниз при ее снятии! Выбросьте снятую ручку и шурупы. Закрепите новую ручку с помощью шурупов длиной 38 мм, завернув их в уже имеющиеся отверстия с помощью поставляемого в комплекте торцового ключа Торкс. Поверните защитный профиль в исходное положение. GPL / GPU 7 Srpski: Otvorite prozor. Vodite računa da ručica ostane u vertikalnom položaju dok odvijate šrafove. Nemojte je okretati ponovo na dole prilikom skidanja! Sklonite ručicu i šrafove. Fiksirajte novu ručicu uz pomoć šrafova od 38 mm u postojeće rupice koristeći TORX ključ. Vratite poklopac. 14 VELUX Česky: Na identifikačním štítku zjistěte kód typu okna. Pro typy oken GHL a GHU vyměňte protikus, jak je znázoreno na obr. 6 . Pro typy oken GPL a GPU pokračujte podle obr. 7 bez výměny protikusu. Русский: Найдите кодировку типа окна, указанную на его маркировочной табличке. Для окон типа GHL и GHU замените ответную часть замка, как показано на рис. 6 . Для окон типа GPL и GPU перейдите к рис. 7 . Srpski: Pronađite kod prozora na info pločici. Za prozore tipa GHL i GHU, promenite udarnu ploču kako je pokazano na sl. 6 . Z atipove prozora GPL i GPU nastavite sa sl. 7 bez zamene udarne ploče. VELUX 15 6 7 1 GHL 2 GHU 230 V∼ Česky: Okenní ovladač je upevněn pomocí tří zacvakávacích zámků na boční straně, kde vyúsťuje řetěz. Uvolněte zámky, jak je znázorněno a odstraňte kryt okenního ovladače (1). Odstřihněte zástrčku hlavního přívodního kabelu (2). Русский: На блоке управления окном имеется три защелки, расположенные с той стороны, откуда выходит цепь. Освободите защелки, как показано на рисунке, и снимите с блока управления окном крышку (1). Срежьте с сетевого шнура электрическую вилку (2). 30 mm 30 mm Česky: Odstraňte protikus a i s vrutem jej zahoďte. Vyberte příslušný krycí díl pro GHL nebo GHU. Pomocí 30 mm vrutu připevněte krycí díl do připraveného otvoru. Srpski: Operater prozora sadrži 3 bravice sa strane gde se pojavljuje lanac. Oslobodite bravice kako je pokazano i uklonite poklopac operatera (1). Odsecite utikač sa kabla (2). Русский: Снимите ответную часть замка и выбросьте ее вместе с шурупами в мусорный бак. Выберите ответную часть замка, соответствующую вашему типу окна типа GHL или GHU, и закрепите ее с помощью шурупов длиной 30 мм, завернув их в уже имеющиеся отверстия. Srpski: Uklonite udarnu ploču i bacite sa sve šrafom. Izaberite relevantnu pločicu za GHL ili GHU. Fiksirajte je uz pomoć šrafova od 30 mm kroz postojeće rupice. 16 VELUX VELUX 17 8 10 9 b a a c 50 mm 1 Česky: Veďte kabely přes otvory ve spodním rámu (a). Umístěte na otvory těsnění (b). Pomocí 50 mm vrutů utáhněte okenní ovladač ve zkušebních otvorech (c). Kabel po levé ruce: Elektroinstalace a zapojení k hlavnímu zdroji musí být provedeno později podle příslušných směrnic. Pokud je potřeba, kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. Veďte kabel na straně po pravé ruce, jak je znázorněno na následujích stranách. Až do obr. 12 nevracejte zpět kryt okenního ovladače. Русский: Протяните кабели через отверстия в нижней части оконной коробки (а). Проложите уплотнитель (b). Закрепите блок управления окном с помощью шурупов длиной 50 мм, завернув их в направляющие отверстия (с). Шнур, расположенный с левой стороны: Монтаж проводки и подключение к электросети должны быть выполнены позже в соответствии с действующими правилами и нормами. При необходимости обратитесь за помощью к квалифицированному электрику. Проложите кабель, расположенный с правой стороны, как показано на последующих страницах. Не устанавливайте на блок управления окном крышку, пока не перейдете к операциям, показанным на рис. 12 . Srpski: Provucite kablove kroz otvore u donjem delu okvira prozora (a). Postavite silikon na otvore (b). Pričvrstite operater prozora kroz otvore uz pomoć šrafova od 50 mm (c). Kabal sa leve strane: Kabliranje i povezivanje na dovod struje mora se obaviti u skladu sa važećim propisima. Kontaktirajte kvalifikovanog električara ukoliko je potrebno. Provucite kabal sa desne strane kao što je pokazano na sledećim stranicama. Ne vraćajte poklopac operatora prozora do sl. 12 . 18 VELUX 2 3 20 mm 140 mm Česky: Veďte kabel na straně po pravé ruce kolem okna a do otvoru ve vrchním rámu (1). Odstraňte z otvoru krycí část (2). Pokud je upevněn kolem okna izolační límec na rám, musí být izolační materiál okolo krycí části odříznut (3). Po ukončení elektroinstalace musí být izolační materiál navrácen zpět. Русский: Проложите кабель, расположенный с правой стороны, вокруг окна к отверстию в верхней части оконной коробки (1). Выньте заглушку из отверстия (2). Если вокруг окна установлена теплоизоляционый контур, то в области заглушки нужно вырезать кусок теплоизоляционного материала (3). После монтажа проводки вырезанный кусок теплоизоляционного материала нужно установить на старое место. Srpski: Provucite kabal sa desne strane oko prozora do otvora u gornjem delu okvira (1). Uklonite poklopac sa otvora (2). Ukoliko je oko prozora postavljena hidroizolacija, materijal se mora odseći oko poklopca (3). Odsečeni materijal mora biti zamenjen nakon što je kabliranje završeno. VELUX 19 10 11 a b c m 20 m d a e Česky: Otevřete okno pomocí kliky (a). Zatáhněte ovládací madlo směrem dolů (b) a přetočte křídlo o 180 stupňů (c). Veďte kabel přes otvor ve vrchním rámu (d) a přes otvor v křídle (e). Odstraňte krycí část v rámu, pokud je použita. b c ø 3 mm 30 mm Русский: Откройте окно с помощью ручки (a). Потяните регулировочный стержень вниз (b) и поверните оконную раму на 180° (c). Пропустите кабель через отверстие в верхней части оконной коробки (d) и через отверстие в оконной раме (e). Если отверстие в оконной коробке закрыто заглушкой, выньте ее. Česky: Otevřete a upevněte spojovací box 20 mm od pravé strany rámu (a). Za použití Ø 3 mm vrtáku vyvrtejte zkušební otvor pro vrut (b). Zapojte pět drátů podle kódů barev. Seřízněte kabel do příslušné délky. Zajistěte kabel ve spojovacím boxu, jak je znázorněno a zavřete kryt (c). Podle příslušného návodu upevněte dešťový senzor. Srpski: Otvorite prozor uz pomoć ručice (a). Povucite gornju ručku na dole (b) i rotirajte krilo za 180 stepeni (c). Provucite kabal kroz otvor u gornjem delu okvira (d) i kroz rupu u krilu (e). Uklonite poklopac na okviru ukoliko postoji. Русский: Откройте соединительную коробку и закрепите ее на расстоянии 20 мм от правого края оконной коробки (a). Просверлите направляющее отверстие для шурупа, используя сверло Ø 3 мм (b). Подсоедините пять проводов в соответствии с цветовым кодом. Отрежьте лишний кусок кабеля. Закрепите кабель в соединительной коробке, как показано на рисунке, и закройте крышку (с). Установите датчик дождя, как описано в инструкции для датчика дождя. Srpski: Otvorite i postavite kutiju za povezivanje na 20 mm od desne strane okvira (a). Izbušite rupu za šraf uz pomoć burgije od Ø 3 mm (b). Povežite pet žica u skladu sa bojama. Isecite kabal tako da dužina odgovara. Osigurajte kabal u kutiji za povezivanje kao što je pokazano i zatvorite poklopac (c). Ugradite senzor za kišu u skladu sa uputstvom. 20 VELUX VELUX 21 12 a b Česky: Zapojte výrobek k hlavnímu zdroji. Pomocí špičatého předmětu stiskněte zkušební tlačítko na okenním ovladači (a) dokud se řetěz okenního ovladače krátce nezatáhne a nevytáhne. Odpojte hlavní zdroj. Použití dálkového ovladače: následujte návod pro dálkový ovladač. Vraťe kryt zpět, jak je znázorněno (b). Русский: Подсоедините блок управления окном к электросети. Нажимайте кнопку проверки работы на блоке управления окном с помощью острого предмета (а) до тех пор, пока цепь блока управления окном не начнет совершать быстрые возвратно-поступательные движения (b). Srpski: Povežite proizvod sa dovodom struje. Pritisnite test dugme na operateru prozora šiljatim predmetom (a) dok lanac ne krene na kratko napred nayzad. Isključite iz struje. Za korišćenje daljinskog upravljača pogledajte instrukcije za daljinski upravljač. Vratite poklopac kako je pokazano (b). 22 VELUX VELUX 23 2 1 a b c ø 4 mm 30 mm 38 mm d e Česky: Okno musí být zavřeno. Umístěte červený vrtací upínák okolo okenní kliky, jak je znázorněno. Vrtací upínák musí být umístěn proti okennímu rámu (a), ležet rovnoměrně (b) a rovnoběžně s okenním křídlem (c). Pomocí šídla vytvořte přes otvory v upínáku značku. Dbejte na to, aby byla značka vytvořena uprostřed otvoru (d). Za použití Ø 4 mm vrtáku vyvrtejte v pravém úhlu ke spodnímu rámu otvory 30 mm (e). Русский: Окно должно быть закрыто. Установите красный шаблон для сверления рядом с ручкой окна, как показано на рисунке. Шаблон для сверления должен быть прижат к оконной раме (a), лежать ровно (b) и располагаться паралелльно оконной коробке (с). Нанесите метки для высверливания отверстий с помощью кернера через отверстия в шаблоне. Метки должны быть нанесены в центре отверстия (d). Просверлите отверстия глубиной 30 мм под прямым углом к нижней части оконной коробки, используя сверло Ø 4 мм (e). Srpski: Prozor mora biti zatvoren. Postavite crveni šablon za bušenje oko ručice prozora kao što je pokazano. Šablon se mora postaviti uz okvir prozora (a), da bude u ravni (b) i paralelan sa okvirom prozora (c). Napravite znak kroz rupice u šablonu. Vodite računa da obeležite sredine rupica (d). Izbušite rupe od 30 mm pod praviom uglovima u odnosu na donji deo okvira koristeći burgije od Ø 4 mm (e). 24 VELUX Česky: Otevřete okno. Uvolněte krycí díl. Ujistěte se, že klika zůstane během odšroubování ve vertikální pozici. Při vyjmutí ji neotáčejte znovu směrem dolů! Kliku a vruty vyhoďte. Za použití 38 mm vrutů připevněte novou kliku do připravených otvorů pomocí přiloženého torxního klíče. Krycí díl umístěte zpět. Русский: Откройте окно. Поверните защитный профиль. Следите за тем, чтобы при выворачивании шурупов ручка оставалась в вертикальном положении. Не поворачивайте ручку вниз при ее снятии! Выбросьте снятую ручку вместе с шурупами. Закрепите новую ручку с помощью шурупов длиной 38 мм, завернув их в уже имеющиеся отверстия с помощью поставляемого в комплекте торцового ключа Торкс. Поверните защитный профиль в исходное положение. Srpski: Otvorite prozor. Vodite računa da ručica ostane u vertikalnom položaju dok je odšrafljujete. Nemojte je okretati na dole prilikom uklanjanja! Bacite ručicu I šrafove. Fiksirajte novu ručicu uz pomoć šrafova od 38 mm u postojeće rupe koristeći TORX ključ. Vratite polopac. VELUX 25 4 3 GHL XXX XXX XXXXXXX GHU XXX XXX XXX XXXX GHL / GHU 4 GPL / GPU 5 30 mm Česky: Na identifikačním štítku zjistěte kód typu okna. Pro typy oken GHL a GHU vyměňte protikus, jak je znázoreno na obr. 4 . Pro typy oken GPL a GPU pokračujte podle obr. 5 bez výměny protikusu. Русский: Найдите кодировку типа окна, указанную на его маркировочной табличке. Для окон типа GHL и GHU замените ответную часть замка, как показано на рис. 4 . Для окон типа GPL и GPU перейдите к рис. 5 без замены ответной части замка. Srpski: Pronađite kod prozora na info pločici. Z atipove prozora GHL i GHU, zamenite udarnu ploču kao što je pokazano na sl. 4 . Za tipove prozora GPL i GPU, nastavite sa sl. 5 bez zamene udarne ploče. 26 VELUX 30 mm Česky: Odstraňte protikus a i s vrutem jej zahoďte. Vyberte příslušný krycí díl pro GHL nebo GHU. Pomocí 30 mm vrutu připevněte krycí díl do připraveného otvoru. Русский: Снимите ответную часть замка и выбросьте ее вместе с шурупами в мусорный бак. Выберите ответную часть замка, соответствующую вашему типу окна GHL или GHU. Закрепите ответную часть замка с помощью шурупов длиной 30 мм, завернув их в уже имеющиеся отверстия. Srpski: Uklonite udarnu ploču i bacite sa sve šrafom. Izaberite udarnu ploču za GHL ili GHU. Fiksirajte udarnu ploču kroz postojeće rupu uz pomoć šrafa od 30 mm. VELUX 27 5 6 50 mm a b Česky: Okenní ovladač je upevněn pomocí tří zacvakávacích zámků na boční straně, kde vyúsťuje řetěz. Uvolněte zámky, jak je znázorněno a odstraňte kryt okenního ovladače (a). Pomocí 50 mm vrutů utáhněte okenní ovladač ve zkušebních otvorech (b). Až do obr. 9 nevracejte kryt okenního ovladače zpět. Русский: На блоке управления окном имеется три защелки, расположенные с той стороны, откуда выходит цепь. Освободите защелки, как показано на рисунке, и снимите с блока управления окном крышку (а). Закрепите блок управления окном с помощью шурупов длиной 50 мм, завернув их в направляющие отверстия (b). Не устанавливайте на блок управления окном крышку, пока не перейдете к рис. 9 . Srpski: Operater prozora sadrži 3 bravice sa strane gde se pojavljuje lanac. Oslobodite bravice kako je pokazano i uklonite poklopac operatera (a). Pričvrstite operater prozora uz pomoć šrafova od 50 mm (b). Poklopac ne vraćajte do sl. 9 . 28 VELUX C01•C02•C04 F04•F06 M04•M06•M08•M10•M12 P25•P04•P06•P08•P10 S01•S06•S08•S10 U04•U08•U10 X99 7a 101•102•104 204•206 325•304•306 308•310•312 425•404•406•408•410 601•606•608•610 804•808•810 1•2•3•4•5•6•7•8•9 10•11•13•14•31•999 7b Česky: Na identifikačním štítku okna zjistěte velikost okna. Pokud se kód skládá jak z písmen tak čísel, pokračujte obr. 7a . Pokud se kód skládá pouze z čísel, pokračujte obr. 7b . Русский: Найдите размер окна, указанный на его маркировочной табличке. Если код содержит буквы и цифры, перейдите к рис. 7a , Если код содержит только цифры, перейдите к рис. 7b . Srpski: Pronađite veličinu prozora na info pločici. Nastavite sa sl. 7a ukoliko se kod sastoji od slova i brojeva. Nastavite sa sl. 7b ukoliko kod sadrži samo brojeve. VELUX 29 7a Česky: Veďte kabel na straně po levé ruce, jak je znázorněno (a). Zapojení k hlavnímu zdroji musí být provedeno později. Přes vrchní rám veďte kabel na straně po pravé ruce, jak je znázorněno (b). b Vyvrtejte otvor pro elektroinstalaci mezi vrchním křídlem a ostěním (c). Nevrtejte hlouběji, než je znázorněno na obrázku (d). Pomocí kliky otevřete okno (e). Zatáhněte ovládací madlo směrem dolů (f) a přetočte křídlo o 180 stupňů (g). Veďte kabel přes otvor ve vrchním rámu (h) a přes otvor v křídle (i). Odstraňte krycí díl v rámu, pokud je použit. Seřízněte kabel do takové délky, aby přebývalo okolo 200 mm (j). Umístěte na otvor těsnění (k). Utáhněte kabel na ostění (l). Pokračujte obr. 8 . a c Русский: Проложите кабель, расположенный с левой стороны, как показано на рисунке (a). Подключение к электросети будет выполнено позже. Проложите кабель через верхнюю часть оконной коробки, как показано на рисунке (b). d 1 30 Просверлите отверстие для проводки между верхней частью оконной рамы и облицовочной панелью (c). Не высверливайте глубже, чем показано на рисунке (d). mm Откройте окно с помощью ручки (e). Потяните регулировочный стержень вниз (f) и поверните оконную раму на 180° (g). Пропустите кабель через отверстие в верхней части оконной коробки (h) и через отверстие в оконной раме (i). Если отверстие в оконной коробке закрыто заглушкой, выньте ее. Обрежьте кабель, оставив запас около 200 мм (j). Нанесите на отверстие герметик (k). Закрепите кабель на облицовочной панели (l). Перейдите к рис. 8 . 60° ø 7 mm Srpski: Provucite kabal sa leve strane kao što je pokazano (a). Povezivanje sa dovodom struje mora se obaviti kasnije. Provucite kabal sa desne strane oko prozora do otvora u gornjem delu okvira kao što je pokazano (b). Izbušte rupu za kabliranje između gornjeg dela krila i unutrašnje obloge (c). Ne bušite dublje od onoga kako je pokazano na slici (d). e f g j 20 0m Otvorite prozor uz pomoć ručice (e). Povucite gornju ručku na dole (f) i rotirajte krilo za 180 stepeni (g). Provucite kabal kroz rupu u gornjem delu okvira (h) i kroz rupu na krilu (i). Uklonite poklopac sa okvira ukoliko postoji. Isecite kabal tako da dužina odgovara ostavljajući oko 200 mm viška (j). Postavite silikon na otvore (k). Pričvsrtite kabal na unutrašnju oblogu (l). Nastavite sa sl. 8 . m h i 1 2 30 VELUX k l VELUX 31 7b Česky: Veďte kabel na straně po levé ruce, jak je znázorněno (a). Zapojení k hlavnímu zdroji proveďte později. Veďte kabel na straně po pravé ruce, jak je znázorněno (b). b Pomocí kliky otevřete okno (c). Zatáhněte ovládací madlo směrem dolů (d) a přetočte křídlo o 180 stupňů (e). Zkraťte gumový pásek (f). Nastavte úhel otevření křídla, jak je znázorněno (g). Při daném úhlu otevření vyvrtejte přes křídlo v pravých úhlech k rámu otvor (h). Veďte kabel přes otvor a seřízněte kabel do takové délky, aby přebývalo okolo 200 mm (i). Umístěte na otvor těsnění (j). Utáhněte kabel na ostění (k). Pokračujte obr. 8 . Русский: Проложите кабель, расположенный с левой стороны, как показано на рисунке (a). Подключение к электросети будет выполнено позже. Проложите кабель, расположенный с правой стороны, как показано на рисунке (b). a Откройте окно с помощью ручки (c). Потяните регулировочный стержень вниз (d) и поверните оконную раму на 180o (e). Укоротите резиновую полоску (f). Отрегулируйте угол открывания рамы окна, как показано на рисунке (g). Зафиксируйте угол открывания рамы и просверлите отверстие под прямым углом к оконной коробке через раму (h). c d f Пропустите кабель через отверстие и обрежьте кабель, оставив запас около 200 мм (i). Нанесите на отверстие герметик (j). Закрепите кабель на облицовочной панели (k). Перейдите к рис. 8 . e Srpski: Provucite kabal sa leve strane kao što je pokazano (a). Povezivanje sa dovodom struje mora se obaviti kasnije. Provucite kabal sa desne strane oko prozora do otvora u gornjem delu okvira kao što je pokazano (b). h 90° 20 m Otvorite prozor uz pomoć ručice (c). Povucite gornju ručku na dole (d) i rotirajte krilo za 180 stepeni (e). Skratite gumenu traku (f). Podesite ugao otvaranja krila kako je pokazano (g). Zadržavajte ugao otvaranja i izbušit eruou pod pravim uglom kroz krilo u odnosu na okvir (h). m ø 7 mm g i 50 0 20 0 m Provucite kabal kroz rupu u gornjem delu okvira i isecite kabal tako da dužina odgovara ostavljajući oko 200 mm viška (i). Postavite silikon na otvore (j). Pričvsrtite kabal na unutrašnju oblogu (k). Nastavite sa sl. 8 . m mm 0 30 m m j 32 VELUX k VELUX 33 11 8 9 a b m 20 m a c b c Česky: Zapojte výrobek k hlavnímu zdroji. Pomocí špičatého předmětu stiskněte zkušební tlačítko na okenním ovladači (a) dokud se řetěz okenního ovladače krátce nezatáhne a nevytáhne. Odpojte hlavní zdroj. Použití dálkového ovladače: následujte návod pro dálkový ovladač. Vyražte konce po obou stranách krytu, aby mohly být kabely přes boční části lehce protaženy (b). Ujistěte se, že zde nezůstaly žádné ostré hrany, které by mohly poškodit kabel. Vraťe kryt zpět, jak je znázorněno (c). ø 3 mm 30 mm Česky: Otevřete a upevněte spojovací box 20 mm od pravé strany rámu, jak je znázorněno (a). Za použití Ø 3 mm vrtáku vyvrtejte zkušební otvor pro vrut (b). Zapojte pět drátů podle kódů barev. Seřízněte kabel do příslušné délky. Zajistěte kabel ve spojovacím boxu, jak je znázorněno a zavřete kryt (c). Podle příslušného návodu upevněte dešťový senzor. Русский: Откройте соединительную коробку и закрепите ее на расстоянии 20 мм от правого края оконной коробки, как показано на рисунке (а). Просверлите направляющее отверстие для шурупа, используя сверло Ø 3 мм (b). Подсоедините пять проводов в соответствии с цветовым кодом. Отрежьте лишний кусок кабеля. Закрепите кабель в соединительной коробке, как показано на рисунке, и закройте крышку (с). Установите датчик дождя, как описано в инструкции для датчика дождя. Srpski: Otvorite i postavite kutiju za povezivanje na 20 mm od desne strane okvira kako je pokazano (a). Izbušite rupu za šraf uz pomoć burgije od Ø 3 mm (b). Povežite pet žica u skladu sa bojama. Isecite kabal na odgovarajuću dužinu. Osigurajte kabal u kutiji za povezivanje kao što je pokazano i zatvorite poklopac (c). Ugradite senzor za kišu u skladu sa uputstvom. 34 VELUX Русский: Подсоедините блок управления окном к электросети. Нажимайте кнопку проверки работы на блоке управления окном с помощью острого предмета (а) до тех пор, пока цепь блока управления окном не начнет совершать быстрые возвратно-поступательные движения. Отсоедините блок управления окном от электросети. Используйте пульт ДУ: см. инструкцию для пульта ДУ. Выбейте отверстия на обеих боковых сторонах крышки для того, чтобы пропустить через них кабель (b). Проверьте, чтобы у выбитых отверстий не было острых краев, которые могут повредить кабель. Установите крышку на место, как показано на рисунке (c). Srpski: Povežite proizvod sa dovodom struje. Pritisnite test dugme na operateru prozora šiljatim predmetom (a) dok lanac na kratko ne krene napred nazad. Isključite dovod struje. Za korišćenje daljinskog upravljača pogledajte uputstvo za daljinski upravljač. Sa obe strane poklopca napravite prolaz za kablove (b). Vodite računa da nema oštrih ivica koje mogu oštetiti kabal. Zamenite poklopac kako je pokazano (c). VELUX 35 J:VELUX-Japan Ltd. 03(3478)81 41 AUS:VELUX Australia Pty. Ltd (02) 9550 3288 LT:VELUX Lietuva, UAB (85) 270 91 01 B:VELUX Belgium (010) 42.09.09 LV:VELUX Latvia SIA 7 27 77 33 BG:VELUX Bulgaria EOOD 02/955 99 30 N:VELUX Norge AS 22 51 06 00 BiH:VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. 033/626 493, 626 494 NL:VELUX Nederland B.V. 030 - 6 629 629 BY:VELUX Roof Windows (017) 217 7385 NZ:VELUX New Zealand Ltd. 09-6344 126 CDN:VELUX Canada Inc. 1 800 88-VELUX (888-3589) P:VELUX Portugal, Lda 21 880 00 60 CH:VELUX Schweiz AG 0848 945 549 PL:VELUX Polska Sp. z o.o. (022) 33 77 000 / 33 77 070 CHN:VELUX (CHINA) CO. LTD. 0316-607 27 27 RA:VELUX Argentina S.A. 0 114 711 5666 CZ:VELUX Česká republika, s.r.o. 531 015 511 RCH:VELUX Chile Limitada 2-231 18 24 D:VELUX Deutschland GmbH 0180-333 33 99 RO:VELUX România S.R.L. 0-8008-83589 DK:VELUX Danmark A/S 45 16 45 16 RUS:VELUX Rossia ZAO (495) 737 75 20 E:VELUX Spain, S.A. 91 509 71 00 S:VELUX Svenska AB 042/20 83 80 EST:VELUX Eesti OÜ 621 7790 SK:VELUX Slovensko, s.r.o. (02) 60 20 15 00 F:VELUX France 0821 02 15 15 0,119€ TTC/min SLO:VELUX Slovenija d.o.o. 01 724 68 68 FIN:VELUX Suomi Oy 09-887 0520 TR:VELUX Çatı Pencereleri Ticaret Limited Șirketi 0 216 302 54 10 GB:VELUXCompany Ltd. 0870 380 9593 UA:VELUX Ukraina TOV (044) 490 5703 H:VELUX Magyarország Kft. (06/1) 436-0601 USA:VELUX America Inc. 1-800-88-VELUX HR:VELUX Hrvatska d.o.o. 01/5555 444 YU:VELUX Jugoslavija d.o.o. 011 3670 468 I:VELUX Italia s.p.a. 045/6173666 IRL:VELUXCompany Ltd. 1800 409 750 www.velux.com installation instructions for KMX 200. ©2006, 2007 VELUX Group ®V ELUX, the VELUX logo, INTEGRA, io-homecontrol and the io-homecontrol logo are registered trademarks A:VELUX Österreich GmbH 02245/32 3 50
Podobné dokumenty
KMG 100 - Coleman SI
Внимательно прочтите это руководство перед тем, как приступать к установке и эксплуатации панели управления электроприводом. Сохраните еe для справок в дальнейшем.
Srpski: Instrukcije za električni...