Abbreviations
Transkript
Abbreviations The abbreviations most widely used in the text refer to political parties or other organizations formed in Czechoslovakia or the Czech Republic. They are taken from the Czech, Slovak, or German originals, not the English translations (thus, KSČ for the Communist Party of Czechoslovakia, not CPCz). Well-known international abbreviations are not included in this list. ČKD (Českomoravská-KolbenDaněk) Czech-Moravian-KolbenDaněk enterprise ČNR (Česká národnı́ rada) Czech National Council ČSAV (Československá akademie věd) Czechoslovak Academy of Sciences ČSD (Československá sociálnı́ demokracie) Czechoslovak Social Democracy ČSFR (Česká a slovenská federativnı́ republika) Czech and Slovak Federative Republic .......................... 10888$ ABBR 08-05-04 15:17:18 PS PAGE xxiii xxiv Abbreviations ČSL (Československá strana lidová) Czechoslovak People’s Party ČSL (Česká strana lidová) Czech People’s Party ČSM (Československý svaz mládeže) Czechoslovak Youth League ČSNS (Československá strana národně socialistická) Czechoslovak National Socialist Party ČSSD (Česká strana socialnědemokratická) Czech Social Democratic Party ČSSR (Československá socialistická republika) Czechoslovak Socialist Republic DNP (Deutsche Nationale Partei) German National Party DNSAP (Deutsche Nationalsozialistische Arbeiterpartei) German National Socialist Workers’ Party DS (Demokratická strana) Democratic Party HRM (Hnutı́ revolučnı́ mládeže) Movement of Revolutionary Youth HSL’S (Hlinkova slovenská l’udová strana) Hlinka’s Slovak People’s Party HZDS (Hnutie za demokratické Slovensko) Movement for a Democratic Slovakia JZD (Jednotné zemědělské družstvo) Unified Agricultural Cooperative K231 (Klub 231) Club 231 KAN (Klub angažovaných nestrannı́ků) Club of Engaged Nonpartisans KDH (Krest’ansko-demokratické hnutie) Christian-Democratic Movement KDU (Křest’anská-demokratická unie) Christian-Democratic Union KoB (Konsolidačnı́ banka) Consolidation Bank .......................... 10888$ ABBR 08-05-04 15:17:18 PS PAGE xxiv Abbreviations xxv KSČ (Komunistická strana Československa) Communist Party of Czechoslovakia KSČM (Komunistická strana Čech a Moravy) Communist Party of Bohemia and Moravia KSS (Komunistická strana Slovenska) Communist Party of Slovakia NF (Národnı́ fronta) National Front ODA (Občanská demokratická aliance) Civic Democratic Alliance ODS (Občanská democratická strana) Civic Democratic Party OF (Občanské forum) Civic Forum OH (Občanské hnutı́) Civic Movement ROH (Revolučnı́ odborové hnutı́) Revolutionary Trade-Unions Movement SDL’ (Strana demokratickej l’avice) Party of the Democratic Left SdP (Sudetendeutsche Partei) Sudeten German Party SNR (Slovenská národnı́ rada) Slovak National Council SNS (Slovenská národná strana) Slovak National Party SP (Strana práce) Party of Work SS (Strana slobody) Freedom Party SSM (Svaz socialistické mládeže) Union of Socialist Youth StB (Státnı́ bezpečnost) State Security (secret police) TNP (Tábor nucené práce) Forced Labor Camp ÚDV (Úřad dokumentace a vyšestřovánı́ zločinů komunismu) Institute for Documentation and Investigation of the Crimes of Communism ÚNRV (Ústřednı́ národně revolučnı́ výbor) Central National Revolutionary Committee .......................... 10888$ ABBR 08-05-04 15:17:18 PS PAGE xxv xxvi Abbreviations ÚRO (Ústřednı́ rada odborů) Central Trade-Unions Council US (Unie svobody) Freedom Union ÚVOD (Ústřednı́ výbor odboje domácnı́ho) Central Committee of Home Resistance VONS (Vybor na obranu nespravedlivě stihaných) Committee for the Defense of the Unjustly Persecuted VPN (Verejnost proti násil’u) Public Against Violence .......................... 10888$ ABBR 08-05-04 15:17:18 PS PAGE xxvi
Podobné dokumenty
Bibliography - Hoover Institution
Čornejová, Ivana. Tovaryšstvo Ježı́šovo: jezuité v Čechách. Prague: Mlada
fronta, 1995.
Cornwall, Mark. ‘‘The Struggle on the Czech-German Language Border,
1880–1940.’’ English Historical R...
The Czechs and the Lands of the Bohemian Crown
made a burgher today, tomorrow he would want to be a page, being a page he
would want to be a lord, being a lord, he would desire the kingship.’’ Cited in
Josef Macek, Hospodářská základná a k...
F. Perlman: Dělnicko-studentské akční výbory. Francie, květen 1968
skromné názory na události, kterých jsme se přímo účastnili, doplněné o stanoviska, která jsme získali z další činnosti v jiném kontextu. Tento popis a kritika francouzských událostí roku 1968 ...
Geo mikroformát - Vysoká škola báňská
Geo mikroformát
GIS prezentace 2010
Bc. Martin Pop
pop080
Obecná škola 24
(use the equivalent of stories).
(7) Tell someone to his/her take back his/her previous statement.
Spisovná čeština - Standard Czech
Replace the colloquial forms in the text with the standard Czech...