Montážní návod Lenze Smart Motor m300
Transkript
Montážní návod Lenze Smart Motor m300
m300 .RSh Ä.RShä Lenze Smart Motor m300 MSEMA - 1.75 ... 5 Nm Montážní návod CS Před zahájením prací si nejprve přečtěte tento návod! Řiďte se obsaženými bezpečnostními pokyny. Obsah i 1 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Popis výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 Možná výbava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.2 Přípojky a rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 Všeobecné údaje a podmínky použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.2 Jmenovité hodnoty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.1 Důležitá upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.2 Bezpečnostní pokyny pro instalaci podle UL/CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.3 Elektrické připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.1 Samostatný pohon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.2 Skupinový pohon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 16 Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.1 Předpoklady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.2 Seznam parametrů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.3 Řízení pohonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Hledání chyb a odstranění závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.1 Chování pohonu při poruchách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.2 Chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3 4 5 6 Lenze • MDKSEMA • 4.0 3 1 Bezpečnostní pokyny 0obr. 0tab. 0 1 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Nebudete-li dodržovat následující základní bezpečnostní opatření, může to způsobit těžká zranění osob a věcné škody: Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny a pokyny pro používání daného výrobku obsažené v této dokumentaci! • Pohonné a automatizační komponenty Lenze ... ... používejte výhradně ke stanovenému účelu. ... nikdy neuvádějte do provozu při zjevném poškození. ... nikdy technicky neupravujte. ... nikdy neuvádějte do provozu neúplně smontované. ... nikdy nepoužívejte bez potřebných krytů. ... mohou mít během provozu i po jeho skončení - v závislosti na stupni krytí součásti pod napětím a také pohyblivé nebo rotující díly. Povrchy mohou být horké. • Dodržujte všechny údaje v přiložené a související dokumentaci. Dodržení je předpokladem pro bezpečný a bezporuchový provoz a také pro dosažení uvedených vlastností výrobků. Aplikační technické pokyny a části zapojení, uvedené v tomto dokumentu, jsou pouze návrhy, jejichž přenositelnost do konkrétní aplikace musí být prověřena. Za vhodnost uvedených postupů a návrhů zapojení nepřebírá výrobce žádné záruky. • Všechny práce s pohonnými a automatizačními komponenty Lenze smí provádět pouze kvalifikovaní odborní pracovníci. Podle normy IEC 60364, resp. CENELEC HD 384 se jedná o osoby, ... ... které jsou seznámeny s instalací, montáží, uváděním do provozu a provozem výrobku. ... které mají odpovídající kvalifikaci pro svou činnost. ... které znají a dokážou aplikovat všechny předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, směrnice a zákony platné v místě používání. Řiďte se výstražnými štítky! Symbol 4 Popis Horký povrch: Používejte osobní ochranné prostředky nebo vyčkejte na vychladnutí! Vysoký svodový proud: Proveďte stacionární instalaci a připojte vodič PE podle EN 61800-5-1! Elektrostaticky citlivé součástky: Před prací na přístroji se personál musí zbavit elektrostatického náboje! Lenze • MDKSEMA • 4.0 Bezpečnostní pokyny 1 Účel použití Lenze Smart Motor • Je komponentem k vestavění do zařízení pro horizontální dopravní techniku. • Smí se provozovat pouze v podmínkách, které jsou předepsány v této dokumentaci. • Splňuje požadavky na ochranu podle směrnice ES „Nízké napětí“. • Není samostatným strojem ve smyslu směrnice ES „Stroje“. • Není domácím spotřebičem, ale je určen jako součást výhradně pro další použití v komerční, resp. profesionální oblasti ve smyslu EN 61000-3-2. Uvedení do provozu • Zařízení musíte podle potřeby vybavit přídavnými monitorovacími a ochrannými prvky podle aktuálně platných bezpečnostních předpisů (např. zákon o technických pracovních prostředcích, předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci). Bezpečnostní funkce • Popsaný výrobek nesmí zajišťovat žádné funkce pro bezpečnost strojů a ochranu osob bez nadřazeného bezpečnostního systému. Údržba a servis • K opotřebení dochází pouze u ložisek a hřídelových těsnicích kroužků. – Kontrolujte hlučnost chodu ložisek (nejpozději po cca 15 000 hodinách). • Přehřívání předejdete pravidelným odstraňováním usazenin z pohonů. • Doporučujeme Vám provést kontrolu po prvních 50 provozních hodinách. Tak můžete včas zjistit odchylky od normálního stavu nebo poruchy a odstranit je. Likvidace • Odevzdejte výrobek v souladu s příslušnými předpisy k opětnému zhodnocení nebo likvidaci. Lenze • MDKSEMA • 4.0 5 2 Popis výrobku Možná výbava 2 Popis výrobku 2.1 Možná výbava Interní brzdný odpor Nastavování otáček pomocí Smartphonu pomocí PC a NFC adaptéru Připojení řídicích signálů konektor M12 Připojení motoru ve svorkovnici nebo pomocí konektoru QUICKON Připojení Provedení externího brzdného odporu patkové (B3) přírubové (B5) s průchozími otvory přírubové (B14) se závity Chlazení vlastní ventilátor Pruinová brzda standardní LongLife s pákou ručního odbrzdění Nastavování otáček pomocí Smartphonu pomocí PC a NFC adaptéru Připojení řídicích signálů konektor M12 Připojení motoru ve svorkovnici nebo pomocí konektoru QUICKON Externí brzdný odpor Chlazení Provedení patkové (B3) přírubové (B5) s průchozími otvory přírubové (B14) se závity vlastní ventilátor Pruinová brzda standardní LongLife s pákou ručního odbrzdění 6 Lenze • MDKSEMA • 4.0 Popis výrobku 2 Přípojky a rozhraní 2.2 Přípojky a rozhraní Upozornění! Víko Lenze Smart Motoru je potřeba otevírat jen v případě, že připojujete externí brzdný odpor nebo chcete provést připojení sítě bez zásuvného konektoru QUICKON. 1.7 Nm (15 lb-in) PE 1.7 Nm (15 lb-in) X1 X2 X5 X3 X4 MSEMA_001 X1, X2 X3 X4 X5 PE Lenze • MDKSEMA • 4.0 konektor M12 pro připojení řídicích signálů, kódování A, kolíky konektor QUICKON pro připojení napájecí sítě nebo kabelová průchodka M25 x 1.5 připojení externího brzdného odporu, kabelová průchodka M12 x 1.5 připojení pružinové brzdy (při dodání připojena) připojení 2. ochranného vodiče 7 3 Technické údaje Všeobecné údaje a podmínky použití 3 Technické údaje 3.1 Všeobecné údaje a podmínky použití Shoda a aprobace Shoda CE EAC Aprobace UL/CSA CCC 2006/95/EG 2004/108/ES (TR ZU 004/2011) (TR ZU 020/2011) Směrnice pro nízké napětí Směrnice o EMK O bezpečnosti nízkonapěťových zařízení Elektromagnetická kompatibilita technických výrobků UL 61800-5-1 CSA 22.2 No. 274 GB Standard 12350-2009 Industrial Control Equipment, File No. E132659 Ochrana osob a ochrana přístrojů Stupeň krytí EN 60529 Svodový proud (do země) Souhrnný chybový proud Dodatečné vyrovnání potenciálu Izolace řídicích obvodů Izolační pevnost EN 61800-5-1 Odolnost proti zkratu EN 61800-5-1 EN 61800-5-1 EN 61800-5-1 Odolnost proti zkratu na kostru EN 61800-5-1 Ochranná opatření proti Cyklické spínání síťového napájení Podmínky připojení Připojení sítě druh sítě TT, TN (s uzemněným nulovým bodem) Delta síť (vnější vodič uzemněný) IT síť Odchylky napětí poklesy napětí Připojení řídicích signálů napájení digitální vstupy digitální výstup 8 Euroasijská shoda TR ZU: Technická regulace celní unie Chinese Compulsory Certificate „Safety requirements of small-power motors“ IP 55 IP54 u brzdy s ručním odbrzděním Ve stavu provozní připravenosti: • Nepoužité otvory pro kabelové průchodky uzavřete záslepkami! • Nepoužité konektory uzavřete ochrannými krytkami nebo zaslepovacími konektory! • Zavřete a zašroubujte víko! > 3,5 mA AC, > 10 mA DC Dbejte na ustanovení a bezpečnostní pokyny! V sítích TN se smí používat následující proudové chrániče: 30 mA, typ B. závit M5 se svorkou na svorkovnici pro připojení vedení PE 6 mm2 bezpečné oddělení od sítě: dvojitá/zesílená izolace pro digitální vstupy a výstupy nadmořská výška místa instalace 0 ... 2 000 m kategorie přepětí III 2 000 ... 4 000 m kategorie přepětí II motor podmíněná, nutné potvrzení poruchy klidová brzda motoru ne brzdný odpor ne konektor řídicích signálů ano přípojení: motor podmíněná, nutné potvrzení poruchy brzdný odpor ne • zkratu na straně motoru při zapnutí a během provozu • překročení bodu zvratu motoru • překročení nadměrné teploty motoru (kontrola I2xt) • sepnutí/minutu 3 • sepnutí/hodinu max. 20 • přestávka Po třetím sepnutí napájení sítě během jedné minuty musí následovat přestávka 9 minut. Provoz povolen neomezeně. Provoz nepřípustný. Provoz nepřípustný. EN 61800-3 Krátkodobé poklesy síťového napětí (srovn. IEC 61000-2-1) mohou vést k vypnutí. IEC 61131-2, typ 1 IEC 61131-2, typ 1 24 V DC (19,2 ... 28,8 V) bezpečně odděleným zdrojem (SELV/PELV) 24 V DC, vstupní odpor 5,6 k 24 V DC, max. 50 mA Lenze • MDKSEMA • 4.0 Technické údaje 3 Jmenovité hodnoty Okolní podmínky Klimatické přeprava uskladnění provoz IEC/EN 60721-3-2 IEC/EN 60721-3-1 IEC/EN 60721-3-3 nadmořská výška místa instalace stupeň znečištění Mechanické odolnost proti chvění přeprava provoz intenzita vibrací EMK Rušivé vyzařování přiváděné po vedení záření Odolnost proti rušení Provoz na veřejných sítích 3.2 2K3 (–30 °C ... +70 °C) 1K3 (–30 °C ... +60 °C) 1K3 (–30 °C ... +40 °C) 3K3 (–10 °C ... +40 °C) 3K3 (–30 °C ... –10 °C) < 3 měsíce > 3 měsíce Varianta určená pro mrazírenské aplikace. Při kombinaci s převodovkou: Převodovka musí být také vhodná pro daný rozsah teplot. bez redukce výkonu s redukcí výkonu 5 % / 1 000 m EN 61800-5-1 < 1 000 m n. m. > 1 000 m n. m. < 4 000 m n. m. 2 IEC/EN 60721-3-2 IEC/EN 60721-3-3 EN 60034-14 2M2 3M4 A EN 61800-3 EN 61800-3 EN 61800-3 EN 61000-3-2 EN 61000-3-12 v sítích TN a TT kategorie C2 kategorie C2 Jsou dodrženy požadavky pro průmyslové prostředí. Přístroje jsou určeny pro aplikace v průmyslovém prostředí. Při použití na veřejných sítích se musí provést opatření k omezení očekávaného vyzařování rádiového rušení. Za dodržení požadavků týkajících se stroje/zařízení odpovídá výrobce stroje/zařízení! Jmenovité hodnoty Jmenovitý točivý moment Rozběhový moment režim úspory energie vypnutý režim úspory energie zapnutý Rozsah nastavení Moment setrvačnosti Hmotnost Jmenovitý výkon Jmenovité napětí sítě Rozsah síťového napětí Jmenovitá frekvence sítě Rozsah frekvence sítě Jmenovitý proud MN [Nm] Ma Ma n1 J m PN ULN [Nm] [Nm] ot/min [kgcm2] [kg] [kW] [V] [V] [Hz] [Hz] f MSEMAxx063-42 1,75 MSEMAxx080-32 5,0 7,0 20,0 cca 3,5 cca 10,0 –2 600 ... –500 / 0 / 500 ... 2 600 3,7 26,0 5,9 12,5 0,47 1,36 3/PE AC 400/480 320 – 0 % ... 528 + 0 % 50/60 45 – 0 % ... 65 + 0 % 400 V 480 V IN IN [A] [A] 1,0 0,8 2,8 2,3 400 V 480 V Ion Ion cos [A] [A] 5,6 6,8 0,99 nejmenší připojitelný odpor Rmin [] 180 vnitřní odpor R PBd QB R PBd QB [] [W] [Ws] [] [W] [Ws] 400 10 100 390 20 250 Proud při zapnutí Účiník Interní brzdný spínač Brzdný odpor externí odpor Lenze • MDKSEMA • 4.0 9 4 Instalace Důležitá upozornění 4 Instalace 4.1 Důležitá upozornění Nebezpečí! Nebezpečné elektrické napětí Svodový proud proti zemi (PE) je > 3,5 mA AC, příp. > 10 mA DC. Možné následky: • Smrt nebo těžká zranění při dotyku přístroje v případě závady. Ochranná opatření: Aplikace opatření vyžadovaných v EN 61800-5-1. Zejména: • Stacionární instalace – Provedení připojení PE podle normy. – Připojte vodič PE dvojitě nebo zajistěte, aby byl průřez vodiče PE 10 mm2. • Připojení zásuvnými konektory pro průmyslové aplikace podle IEC 60309 (CEE): – Průřez vodiče PE 2,5 mm2 jako součást vícežilového napájecího kabelu. – Zajistěte přiměřené odlehčení v tahu. Stop! Stop! 10 Výrobek obsahuje elektrostaticky citlivé součástky. Před prací s řídicími signály se personál musí zbavit elektrostatického náboje. Vlhkost na přístroji Při přechodu ze studených do teplých zón se na přístroji může tvořit rosa nebo jinovatka. Možné následky: • aktivace ochranných opatření • zemní zkrat nebo zničení přístroje Ochranná opatření: • Používejte přístroj tak, aby se nemohla tvořit rosa nebo jinovatka. Pokud se na přístroji vytvořila rosa nebo jinovatka: • Okamžitě přístroj odpojte od napětí. • Vyčkejte s opětným zapnutím, až přístroj zcela vyschne. Lenze • MDKSEMA • 4.0 Instalace 4 Důležitá upozornění Stop! Dbejte na maximální přípustnou hloubku závitů příruby B14! c max. s MSEMAxx063-42 [mm] FT75 [mm] 10 M5 MSEMAxx080-32 FT100 12 M6 Lenze • MDKSEMA • 4.0 C S 11 4 Instalace Bezpečnostní pokyny pro instalaci podle UL/CSA 4.2 12 Bezpečnostní pokyny pro instalaci podle UL/CSA Warnings! • Use 75 °C copper wire only, except for control circuits. – Maximum conductor size is AWG14. • Cord connected drives are for use only in NFPA 79 applications. • Overload protection: 125 % of rated FLA • Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical Code and any additional local codes. • CAUTION - Risk of electric shock. Do not disconnect under load. Single installation • Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symmetrical amperes, 480 V maximum. • When protected by fuses rated: – Model 63-42: fuse max. 3 A – Model 80-32: fuse max. 10 A • When protected by a circuit breaker: – Having an interrupting rating not less than 5000 rms symmetrical amperes, 480 V maximum. – Rated max. 15 A Motor group installation • Suitable for motor group installation on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symmetrical amperes, 480 V maximum. • When protected by fuses rated: – Fuse max. 20 A • When protected by a circuit breaker: – Having an interrupting rating not less than 5000 rms symmetrical amperes, 480 V maximum. – Rated max. 20 A Lenze • MDKSEMA • 4.0 Instalace 4 Warnings! • Utiliser exclusivement des conducteurs en cuivre 75 °C, sauf pour la partie commande. – Taille de conducteur maximale : AWG14. • Les entraînements avec câble d’alimentation sont destinés exclusivement ŕ des applications conformes ŕ la norme NFPA 79. • Protection contre les surcharges : homologuée pour 125 % du courant assigné ŕ pleine charge. • La protection statique intégrée n’offre pas la męme protection qu’un disjoncteur. Une protection par disjoncteur externe doit ętre fournie, conformément au National Electrical Code et aux rčglementations locales applicables. • ATTENTION ! Risque de choc électrique. Ne pas débrancher l’équipement sous charge. Installation individuelle • Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 5000 ampčres symétriques eff, maximum 480 V. • Avec protection par fusibles : – Modčles 63-42 : max. 3A – Modčles 80-32 : max. 10 A • Avec protection par des disjoncteurs : – Courant de coupure assigné minimal de 5000 ampčres symétriques eff, maximum 480 V. – Courant assigné maximal : 15 A Installation au sein d’un groupe moteur Convient aux circuits de groupes moteurs non susceptibles de délivrer plus de 5000 ampčres symétriques eff, maximum 480 V. • Avec protection par fusibles : – Fusible de 20 A max. • Avec protection par des disjoncteurs : – Courant de coupure assigné minimal de 5000 ampčres symétriques eff, maximum 480 V. – Courant assigné maximal : 20 A Lenze • MDKSEMA • 4.0 13 4 Instalace Elektrické připojení Samostatný pohon 4.3 Elektrické připojení 4.3.1 Samostatný pohon Schéma připojení 3/N/PE AC 400/480 V L1 L2 L3 N PE 3 2 3 2 4 1 4 1 2 4 3 X2 Q Q Rb Rb1 max. 50 mA Rb2 QUICKON 1 2 3 4 5.6k 24V DI3 GND -O DO1 5.6k 5.6k n. c. DI2 GND -I DI1 F1 … F3 X3 1 2 3 L1 L2 L3 X3 X4 Rb1 Rb2 400 1 X1 F1 … F3 390 SELV/PELV AC DC 24 V (+19.2 … +28.8 V) DC X4 L1 L2 L3 Rb1 Rb2 Rb X6 U V BD1 BD2 W X5 M 3~ MSEMA_002 GND je přemostěno, pokud je na typovém štítku uvedeno provedení ”DI/DO-GND bridged”. 14 Lenze • MDKSEMA • 4.0 Instalace 4 Elektrické připojení Samostatný pohon Pojistky a průřezy vodičů Průřezy vodičů platí za následujících podmínek: • dodržení národních a regionálních předpisů Instalace podle EN 60204-1 • Používejte tavné pojistky třídy provozu gG/gL nebo polovodičové pojistky třídy provozu gRL nebo uvedené jističe. • Při použití měděných vodičů s izolací z PVC zajistěte, aby bylo dodrženo: – teplota vodičů < 70 °C, okolní teplota < 40 °C. • Neslučujte vodiče, tři zatížení žíly. Pojistky F1 ... F3 MSEMAxx063-42 MSEMA0xx80-32 Průřezy vodičů L1, L2, L3, PE – způsob ukládání B2 QUICKON kabelová průchodka typ. max. typ. max. typ. min. ... max. typ. min. ... max. [A] 6 10 [A] 16 16 [A] C6 C10 [A] C16 C16 [mm2] 1 1,5 [mm2] 1,0 ... 2,5 1,0 ... 2,5 [mm2] 1 1,5 [mm2] 0,75 ... 1,5 0,75 ... 1,5 [mm] 10 10 tavná pojistka jistič Instalace podle UL 61800-5-1 • Používejte vodiče schválené podle UL: – teplota vodičů < 75 °C, okolní teplota < 40 °C • Provoz na síti 5 kA rms SCCR: – Používejte proud omezující tavné pojistky (UL 248) nebo jističe (UL 489) schválené podle UL, napětí 480 V. • Provoz na síti 200 kA rms SCCR: – Používejte proud omezující tavné pojistky schválené podle UL (UL 248), ”current limiting rating” z 200 kA rms na max. 5 kA rms, např. 15 A class CC. – Lenze Smart Motor nesmí být namontovaný v rozvaděči. Pojistky F1 ... F3 MSEMAxx063-42 MSEMA0xx80-32 QUICKON Průřezy vodičů L1, L2, L3, PE kabelová průchodka typ. max. typ. max. typ. min. ... max. typ. min. ... max. [A] 3 6 [A] 3 10 [A] 15 15 [A] 15 15 [AWG] [AWG] 14 16 ... 14 [AWG] 18 16 [AWG] 18 ... 16 18 ... 16 [mm] 10 10 tavná pojistka jistič Lenze • MDKSEMA • 4.0 15 4 Instalace Elektrické připojení Skupinový pohon 4.3.2 Skupinový pohon Schéma připojení 3/N/PE AC 400/480 V L1 L2 L3 N PE F1 … F3 K IN1 IN2 PE L1 L2 L3 A1 M 3~ IN3 PE L1 L2 L3 A2 M 3~ IN4 PE L1 L2 L3 A3 M 3~ INn PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 A4 M 3~ An M 3~ MSEMA_002 16 Lenze • MDKSEMA • 4.0 Instalace 4 Elektrické připojení Skupinový pohon Pojistky a průřezy vodičů Pojistky a průřezy vodičů platí za následujících podmínek: • dodržení národních a regionálních předpisů Instalace podle EN 60204-1 • Používejte tavné pojistky třídy provozu gG/gL nebo polovodičové pojistky třídy provozu gRL nebo uvedené jističe. • Při použití měděných vodičů s izolací z PVC zajistěte, aby bylo dodrženo: – teplota vodičů < 70 °C, okolní teplota < 40 °C. • Neslučujte vodiče, tři zatížení žíly. • Typické vytížení 80 % Pojistky F1 ... F3 [A] 10 [A] C10 16 C16 Průřezy vodičů L1, L2, L3, PE Způsob ukládání B2 [mm2] 1,5 2,5 (s nalisovanými kabelovými kolíky) Max. součet jmenovitých síťových proudů ( 9) IN1 + IN2 + IN3 + IN4 ... + INn při 40 °C [A] 7,6 12,2 tavná pojistka jistič Instalace podle UL 61800-5-1 • Používejte vodiče schválené podle UL: – teplota vodičů < 75 °C, okolní teplota < 40 °C • Typické vytížení 80 % • Provoz na síti 5 kA rms SCCR: – Používejte proud omezující tavné pojistky (UL 248) nebo jističe (UL 489) schválené podle UL, napětí 480 V. • Provoz na síti 200 kA rms SCCR: – Používejte proud omezující tavné pojistky schválené podle UL (UL 248), ”current limiting rating” z 200 kA rms na max. 5 kA rms, např. 15 A class CC. – Lenze Smart Motor nesmí být namontovaný v rozvaděči. Pojistky F1 ... F3 [A] 10 15 Průřezy vodičů L1, L2, L3, PE [A] 10 15 [AWG] 16 14 (s lisovacím kabelovým kolíkem) Max. součet jmenovitých síťových proudů ( 9) IN1 + IN2 + IN3 + IN4 ... + INn při 40 °C [A] 8,0 12,0 tavná pojistka jistič Lenze • MDKSEMA • 4.0 17 5 Uvedení do provozu Předpoklady 5 Uvedení do provozu 5.1 Předpoklady Lenze Smart Motor můžete přizpůsobit aplikacím dvěma způsoby: Nástroj Chytrý telefon nebo tablet podporující NFC Předpoklady • Android od verze 3.0 • aplikace Lenze „Lenze Smart Motor“ – stažení z adresy www.Lenze.com nebo z obchodu Google Play • vypnout napájení motoru • Pro zajištění bezporuchové komunikace se nejprve informujte o umístění NFC antény ve Vašem mobilním přístroji. – Je možné, že je její poloha na Vašem mobilním přístroji přímo vyznačena. – U běžných chytrých telefonů se nachází v okolí kamery. • dodržet vzdálenost při čtení/zápisu < 2 cm PC • • • • • 18 nástroj pro projektování EASY Starter – stažení z adresy www.Lenze.com potřebná licence: – EASY Advanced nebo Engineer HighLevel NFC adaptér EZAETF001 pro komunikaci mezi PC a Lenze Smart Motorem vypnout napájení motoru dodržet vzdálenost při čtení/zápisu < 2 cm Lenze • MDKSEMA • 4.0 Uvedení do provozu 5 Seznam parametrů 5.2 Seznam parametrů Správa sad parametrů Parametr název PIN Hodnota při expedici Nový PIN Poznámka rozsah nastavení [0000 ... 9999] PIN k ochraně před nepovolanou změnou parametrové sady (0 = žádná ochrana). Změna „PINu“ nastaví také „nový PIN“ na stejnou hodnotu. Čtení parametrů je možné i bez PINu. Budoucí PIN k ochraně před nepovolanou změnou parametrové sady. [0000 ... 9999] Standardní nastavení Parametr název Název parametrové sady Hodnota při expedici Výstupní otáčky 1 Výstupní otáčky 2 Výstupní otáčky 3 Výstupní otáčky 4 Výstupní otáčky 5 Čas rozběhu v závislosti na zakázce [–2 600/i ... –500/i] ot/min [0] ot/min [500/i ... 2 600/i] ot/min v závislosti na zakázce [0,0 ... 20,0] s Čas doběhu v závislosti na zakázce [0,0 ... 20,0] s Funkce úspory energie v závislosti na zakázce [vypnuto] Poznámka rozsah nastavení [text] Název souboru parametrové sady bez přípony souboru *.lsm otáčení vlevo = < 0 ot/min STOP = 0 ot/min otáčení vpravo = > 0 ot/min Lenze Smart Motor s převodovkou: převod „i” se zohledňuje při výpočtu výstupních otáček. Čas rozběhu t1 generátoru rampy z 0 ot/min na nmax [2 600/i] ot/min. nmax Čas doběhu t2 generátoru rampy z nmax [2 600/i] ot/min na 0 ot/min. ta [zapnuto] Lenze • MDKSEMA • 4.0 Optimalizováno pro: • vysokou dynamiku • maximální rozběhový a točivý moment • vysokou přesnost otáček Redukovaná spotřeba energie v oblasti částečného zatížení. K dispozici je cca 50 % maximálního rozběhového momentu. 19 5 Uvedení do provozu Seznam parametrů Rozšířená nastavení Parametr název Zvýšení Umin Hodnota při expedici 0,0 % Imax motorický závisí na přístroji [0,00 ... Imax] A Nastavení přetížení motoru (I2xt) Počáteční hodnota přetížení motoru (I2xt) Práh spínání brzdy motoru 100,00 % [0,00 ... 250,00] % 50,00 % [0,00 ... 100,00] % 100 ot/min [0 ... 499,9/i] ot/min Brzdný odpor R - Ohm [150,0 ... 500,0] <#x2126> Jmenovitý výkon brzdného odporu -W [10 ... 65 535] W Tepelná kapacita brzdného odporu - kWs [0 ... 6 553,5] kWs Redukce prahu brzdného spínače 0V [0 ... 150] V Vliv tlumení kmitů Časová konstanta filtru 5,00 % 50 ms [0,00 ... 250,00] % [2 ... 250] ms Hodnota při expedici - rozsah nastavení [text] [text] [text] [text] Hodnota při expedici - rozsah nastavení [0 ... 596 523] h [0 ... 596 523] h Poznámka rozsah nastavení [0,0 ... 100,0] % Účinné pouze při zapnuté funkci - Úspora energie: • Zvýšení napětí motoru v oblasti nízkých otáček. • U dopravníkových aplikací s podílem stoupání tím lze zabránit otáčení zpět při rozběhu. • Typické hodnoty cca < 5 %. Maximální motorický proud MSEMAxx063-42: 5,6 A MSEMAxx080-32: 13,2 A S převodovkou může být rozsah nastavení menší. Snížení Imax omezuje rozběhový moment závislý na zatížení. Nastavení optimalizované pro provoz do teploty okolí +40 °C. Doporučené nastavení pro provoz podle UL: 50,00 % Brzda motoru se zapíná při překročení, příp. podkročení. Vyšší hodnota: U dopravníkových aplikací s podílem stoupání tím lze zabránit otáčení zpět při rozběhu. Zadejte data připojeného brzdného odporu. V případě montáže ve výrobním závodě: • U interního brzdného odporu jsou hodnoty odporu nastaveny z výroby a nelze je měnit. • U externího brzdného odporu jsou hodnoty odporu přednastaveny z výroby. Zvýšen může být pouze brzdný výkon z 20 W na max. 40 W, pokud jsou střední otáčky > 1000 r/min (aritmetický průměr procesních otáček vztažených na otáčky motoru, bez klidových stavů). Práh se sníží o zde nastavenou hodnotu napětí. Práh spínání je přizpůsoben různým rozsahům síťového napětí. Snížení o 20 ... 30 V může zabránit přepětí v generátorickém režimu. K potlačení vibrací při volnoběhu je nutné zvětšit vliv. Deník Parametr název Chybové hlášení 1 (poslední) Chybové hlášení 2 Chybové hlášení 3 Chybové hlášení 4 (nejstarší) Poznámka Význam: viz tabulka chybových hlášení Čítače Parametr název Čítač provozních hodin Čítač doby zapnutí 20 Poznámka celková doba „Motor se točí“ celková doba „Zapnuté napájení“ Lenze • MDKSEMA • 4.0 Uvedení do provozu 5 Řízení pohonu Data přístroje Parametr název Materiálové číslo Typ přístroje Verze firmwaru Verze hardwaru Motor Převodovka Převodový poměr Brzda Sériové číslo 5.3 Hodnota při expedici v závislosti na zakázce Poznámka rozsah nastavení [číslo] [text] [text] [text] [text] [text] [číslo] [text] [text] identifikace pohonu Řízení pohonu Aktivace otáček Výstupní otáčky hodnoty vlevo 1 2 3 4 5 nastaveno v závislosti na zakázce < 0 ot/min směr otáčení STOP 0 ot/min vpravo > 0 ot/min Aktivace výstupních otáček X1.4 X1.2 X2.2 (DI1) (DI2) (DI3) LOW HIGH LOW HIGH LOW/HIGH LOW LOW HIGH HIGH LOW/HIGH X2.4 (DO1) LOW LOW LOW LOW HIGH LOW HIGH Lenze • MDKSEMA • 4.0 Stavové hlášení stav nepřipraven k provozu připraven k provozu 21 6 Hledání chyb a odstranění závad Chování pohonu při poruchách 6 Hledání chyb a odstranění závad 6.1 Chování pohonu při poruchách Chybová hlášení se ukládají v Lenze Smart Motoru. Způsob načtení chybových hlášení: 1. Odpojte Lenze Smart Motor od sítě. 2. Načtěte parametrovou sadu do chytrého telefonu nebo EASY Starteru. Pod záložkou „Historie“ jsou uložena poslední 4 hlášení. Způsob resetování závad: 3. Odstraňte příčinu závady. 4. Závada je resetována. Můžete opět spustit pohon. Tip! Poruchu můžete resetovat bez vypnutí síťového napětí: Pomocí digitálních vstupů zvolte otáčky pohonu 0 ot/min. Poté zvolte opět požadované otáčky. Pokud není příčina závady již aktivní, pohon se opět rozeběhne. Závada druh význam F závada W 22 výstraha Chování pohonu Digitální výstup se přepne na LOW = nepřipraven k provozu. Porucha se zapíše do paměti historie poruch. • Lenze Smart Motor bez brzdy: motor se vypne a volně doběhne. • Lenze Smart Motor s brzdou: motor se vypne, brzda zabrzdí. Porucha se zapíše do paměti historie poruch. Lenze Smart Motor běží dál. Lenze • MDKSEMA • 4.0 Hledání chyb a odstranění závad 6 Chybová hlášení 6.2 Chybová hlášení Závada druh hlášení F RFID chyba čtení (RFIR) Možná příčina Náprava komunikace NFC rušena 1. Zapněte a vypněte síť. 2. Opakujte akci. 3. Vyskytne-li se závada znovu, obraťte se na servis Lenze. 1. Načtěte výrobní nastavení. 2. Zapněte a vypněte síť. 3. Znovu zapište parametrovou sadu. Aktualizujte aplikaci Lenze nebo EASY Starter. • Zkontrolujte připojení sítě. • Zkontrolujte pojistky. • Prodlužte doběhovou rampu. • Snižte otáčky při velkých generátorických zátěžích. • Použijte brzdný odpor. • Zkontrolujte chlazení. • Vyčistěte chladicí žebra. F RFID chyba zápisu (RFIW) F RFID data CRC neplatná (PS02) komunikace NFC rušena F RFID verze dat neplatná (PS04) nekompatibilní stav softwaru F chybí fáze sítě (SU02) F přepětí meziobvodu (OU) Při třífázovém napájení došlo k výpadku fáze sítě. Napětí meziobvodu je příliš vysoké. W výstraha – teplota elektroniky (OH4) F nadměrná teplota elektroniky (OH1) F přetížení elektroniky (Ixt ) (OC9) F překročení proudu elektroniky (OC11) F F překročení proudu motoru (OC7) zkrat motoru (OC1) F zkrat motoru na zem (OC2) F přetížení motoru (I2xt) (OC6) F přetížení brzdného odporu (I2xt ) F F interní závada (DH69) interní závada (DF01) ... interní závada (DF13) Lenze • MDKSEMA • 4.0 Chybějící nebo nedostatečné chlazení. Pohon krátce před vypnutím kvůli nadměrné teplotě (OH1) Okolní teplota je příliš vysoká. Okolní teplota musí být v povoleném rozsahu. Kontrola přetížení Ixt provedla vypnutí • Prodlužte doběhovou rampu. • Zatížení motoru příliš vysoké. • Snižte Imax. • Cykly zatížení nedodrženy. • Zkontrolujte dimenzování. Omezení maximálního proudu je aktivní • Snižte zatížení motoru. • Prodlužte doběhovou rampu. Hlídání max. proudu vyvolalo vypnutí. Snižte zatížení motoru. Zkrat ve fázích motoru. Resetujte závadu. Vyskytne-li se závada při opětném zapnutí znovu, obraťte Některá fáze motoru je zkratovaná na zem. se na servis Lenze. Motor je tepelně přetížený. • Snižte zatížení motoru. • Zkontrolujte nastavení hlídání I2xt. • Prodlužte doběhovou rampu. Příliš častá a dlouhá brzdění. Zkontrolujte dimenzování pohonu. Lenze Smart Motor bez brzdného odporu: • Snižte generátorickou zátěž. napětí meziobvodu příliš vysoké • Použijte brzdný odpor. • Prodlužte doběhovou rampu. různé Resetujte závadu. Vyskytne-li se závada při opětném zapnutí znovu, obraťte různé se na servis Lenze. 23 24 Poznámky Lenze • MDKSEMA • 4.0 © 08/2015 | MDKSEMA | .RSh | 4.0 | TD29 Lenze Drives GmbH Postfach 10 13 52, 31763 Hameln Breslauer Straße 3, 32699 Extertal GERMANY HR Lemgo B 6478 +49 5154 82-0 +49 5154 82-2800 [email protected] www.lenze.com Lenze Service GmbH Breslauer Straße 3, D-32699 Extertal Germany 0080002446877 (24 h helpline) +49 5154 82-1112 [email protected] 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1