Občasník pro literárně-kulturní degustátory - Lžička v šuplíku
Transkript
Občasník pro literárně-kulturní degustátory - Lžička v šuplíku
0 l 1/2014 LŽIČKA v šUplíku Občasník pro literárně-kulturní degustátory reportáž|proplouvání do nového roku poezie|jan zbořil|tomáš gabriel|jonáš hájek recenze|… s bývalými anděly… S62687 nevítaný host, nebo dva noční host|devil is a cowboy! my heart soars like a hawk na strunách citů jana eyrová|až lusknu, probudíš se a dáš mi goyu… trans rozhovor|vladimír gračka próza|jan mazák|lukáš navrátil|jiří hort|tomáš gottwald obsah na světlo světa zveršovaná věta jan zbořil|rozhoupeš nahoře kyvadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 tomáš gabriel|naprosto přesné pohyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 jonáš hájek|můj příběh je zatopená vesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 etudy z kredence ... s bývalými anděly... (recenze na básnickou sbírku s krycím názvem S62687) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 zjevení z jeviště na strunách citů (recenze na divadelní představení jana eyrová) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . ... 14 o l o l U U editorial ,iřánetč íliM ďet il-etejubeřtopeN .ecor otmot v ínv rp ,ykčižL olsíč íšlad olatsod uoku r od máv es ěvárp -opod ,pots ínátemaz k kapoan dans ič ůksito ínámíns ,tuop ínávozasan k uku r uovarp išav .aktácrz ohínsepak ňopsela ič akčílks ohícavoštěvz ,ypul mínež rd tantsěmaz ij máv ijuču r etžaryv a udarb dop cemíl etňrhyv ,dilk etjevohcaz ,etámen ohénbodop cin ebes u dukoP ančels ádžak ,hcetaš hcýtakítnup v unčels uovs ám anrávak ádžaK .ynrávak íšžilbjen od etežům ,lairotide etetčeřp ícomop íjej s is ža A .oktácrz ínsepak évs ám hcetaš hcýtakítnup v énij omim žitot ej akčižL ,en ykat obenA …íšlad a íšlad a unarts íšlad an tavočarkop elěms .ínemánzes k kíndeřtsorp ýnrobýv i hcýndilk z tcétu žen ,ohénij cin mán olybzen a inež rvaz ilyb emsj žměn v ,mélunim elsíč oP ydžv ot íneN .ebes imas tadelh emáníčaz ďet ,ykčiludnA do čy rp ,íčepzeb hcýnlp ůkílpuš etž rD .tědelhop tsodar …esup v uokfjaf s a ménavorák v akčižL .ot sán ívab ela ,éhcudondej !medjan esaz es yz rb a áv rten ohuold ot ťa ,eclap mán pět otázek pro... azita haidarová|už nedokážu obyčejně číst knížku, aniž bych se v ní nerýpala . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 divnodění eva johnová|králíci jsou všude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 z poličky do lžičky nevítaný host, nebo dva (tip na knihu noční host) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ickader aZ ávotuohoK anazuZ lžička filmofilka až lusknu, probudíš se a dáš mi goyu! (recenze na film trans) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 gramozaika|devil is a cowboy! (recenze na album my heart soars like a hawk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 je to prozaické, přátelé jan mazák|putování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 lukáš navrátil|motýli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 jiří hort|vrtulník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 tomáš gottwald|můžu už domů? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 na čaji s… vladimír gračka|pane řediteli, našel jsem poklad! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 reportáž z batohu proplouvání do nového roku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 příborník|redakce doporučuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 oben u rínk ohénevarpu ěvilčep mínávoksov ,elsuoh an uorh tadálkorp emejuču ropod ínetČ olš yb oc ,lteč siposač máv es kaj ,těděv mísorp mán etjeD .ětšálp ohévonolab mínánvor .ykíD .idár emedub ubzav uontěpz uodžak aZ …tadiřp ,tarbu ,tiněmzop http://lzicka.wbs.cz editorial lžičkultura seznamte se, kája saudek (recenze na výstavu hommage ā kája saudek|retrospektiva krále českého komiksu) . . .. . . . . . . . . . . . . . . 44 1 JAN ZBOŘIL|rozhoupeš nahoře kyvadlo|narodil se v roce 1979 v Praze, kde stále žije. Vystudoval a živí se grafikou. Vydal sbírku básní Skříň (Psí víno, 2010). Publikoval v literárních periodicích Host, Tvar, Weles, Psí víno, Wagon, Atempo revue a několika sbornících. Jeho texty byly přeloženy do polštiny. Je šéfredaktorem internetového kulturního magazínu Totem, kde také publikuje své texty pod nickem Šedé. III. Rozhoupeš nahoře kyvadlo sejdeš dolů posloucháš, jak se kýve I. Nemá smysl cokoli vysvětlovat – jsi tady! Pak otevřeš rum piješ a posloucháš to kyvadlo dole u kamen s rukama opřenýma o spánky jak se kýve Nikdo tě nečekal a ty nemůžeš čekat radost z toho, že jsi zpátky V okolních oknech svítá držíš tašku a klíče jako důkaz Mluvíš tupě na psa který důsledně hlídá své vlastní vězení Stopy na sněhu jsou nejisté jako víra IV. Otec zemřel minulou zimu II. na světlo světa zveršovaná věta Taxík se odrazil od ticha vrávoráš před brankou olámané zuby klíče se těžce prořezávají ztuhlým masem zámku 2 Ráno vynášíš z kůlny na oheň nánosy zpuchřelých věcí z rozviklané skříně vypadne po cestě oprýskaný trup nedostavěného letadélka Vybavuješ si, jak jste se s otcem přeli, která část kam přijde Stojíš strnule nad rozsypanými věcmi a poprvé po letech zjišťuješ, že nemáš věci pod kontrolou LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 jan zbořil V domě je tma věci tam čekají až začneš šmátrat rukou po pojistkách nasazovat brýle až rozsypeš po zemi strašnou tíhu žlutých obálek http://lzicka.wbs.cz 3 V. VII. Večer zezadu přicházíš k rampě zavřené prodejny (dříve se na mandarinky stály fronty teď se jich tu válí několik beden) Přímo nad stolem dost vysoko visí ikona svatého Františka kterou sem kdysi někdo ze strachu přibil ke dřevu Prohrabuješ rukama kvasící oranžové smetiště a vybíráš ty dobré Vždycky, když dopíjíš rum z lahve musíš k němu zvednout oči Za zády se ti ozve „vypadni! Táhni, odkuds přišel“ Stojí tam ohromný plešatý muž v army oděvu – hlídač plesnivých mandarinek VIII. Trať odstavili odstavili z ní vlaky závorářka odstavila z plotny konev s vodou pak dokonavě vytáhla závory Na druhém břehu řeky už skrze šero nevidíš, jestli to je zlomený kmen kus sloupu nebo postava V tomto odbytém kraji tam možná někdo krmí labuť na světlo světa zveršovaná věta Labuť tam je, není to kus sněhu ale postava se nehýbe Na okamžik zapochybuješ Pak zavoláš přátelsky přes proud „haló, krmíte tam labuť?“ 4 Kmen se pohne o překot sype obsah sáčku do vody a spěšně se ztrácí sežehnut plamenem ozvěny LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 IX. Sundáš kabát a odhrneš sníh z auta toporně svíráš v ruce škrabku na led Stojíš před svým domem s nastartovaným autem a upřeně se díváš do oken [email protected] jan zbořil VI. nic tady ničemu neustupuje jen se vypnutím pojistek zastavuje čas 5 TOMÁŠ GABRIEL|naprosto přesné pohyby|1983, vydal básnickou sbírku Tak černý kůň tak pozdě v noci, za kterou byl nominován na Cenu Jiřího Ortena 2013. Básně a články publikoval v časopisech Tvar, Host, Dobrá adresa a na serveru Literarni.cz. Věnuje se začínajícím autorům na literárním serveru Písmák. Nedokončil studium na Fakultě humanitních studií UK a nyní pracuje jako softwarový analytik. Žije v Rosicích u Brna. Nálezné Na místě, kde měl mít dům můj známý našel jsem jen rozvaliny a v nich zarezlou pistoli. Bál jsem se ztuhlou spoušť pokusit povolit aby mi to celé nevybuchlo v dlani – nezažil jsem válku. Odkaz k předchozí sbírce Se špinavou namířenou hlavní vešel jsem do posledního arku který měl ještě strop. Každý keř v lese je něčím umělý, jakoby pod ním ležela petlahev anebo mrtvý člověk. Uprostřed na boku ležel klavír rozpadlý hraním i opuštěností – kopl jsem do něj a sklonil pistoli. Stromy, jen vy mne uklidňujete, u vás si ve volné chvíli rád zapálím a kdybyste měly snad shořet, doufám, že povstanete! Případ na světlo světa zveršovaná věta Za skelety oken jejichž vyklepaný kit obrátil mi nenechavý palec přistál holub: uzel na jeho nožce dožíral zbytky psaní omláceného křídly. 6 Za letu naklovnul venkovní osvětlení – divné že nikdo nevyšel v noci ven – a prohlížel si bez zájmu co bylo v tom světle ptáku pěkného, nezakrytého hlavou uvnitř na stole. LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 Nedopalky cigaret nejsou v popelníku. Dokonce i noviny s rozhozeným hřbetem zdají se být již přečtené. Vrah po sobě nezanechal ani vraždu. Všechen ten dokonalý spěch ruší jenom šálek vyschlé kávy, ačkoli i ta vypadá jako právě dopitá... http://lzicka.wbs.cz tomáš gabriel Složitá scéna Zapálil si a řekl: Narychlo opuštěný byt, ve kterém se ale na nic nezapomnělo... 7 Místo činu Stačí jen nemít rozum. Totiž mít ho, ale ne dobrý, aby se vražda povedla a detektiv se přitom neocitl v úzkých. Totiž aby se v úzkých ocitl, ale dál už to znáte... ale ne příliš, aby vyřešil případ. Pokud nemůžete jinak posuňte proloženou část do takové výšky, aby vás text pod ní přestal nebo začal bavit nebo urážet. Ronin Záleží mi na věcech obce, na mezilidských vztazích mezi lidmi a jejich vztahy, na mezích lidskosti, tedy hlavně na tom před nimi: to na mezích je zároveň i na okraji mého zájmu, a za nimi už nejsem k dispozici – tam si jen pohrává má představivost. Vidím v ní sebe jako samuraje, protože ty mám rád, napůl díky manga komiksům, napůl proto, že jejich meze lidskosti byly v jistých směrech posunuty dál. Dočasná melancholie Mám to již za krátko, promluvil vězeň, brzy se poděkuji za podržení vrat, přejdu po zebře silnici z kočičích hlav a vkročím do krámku, který si nepamatuji. na světlo světa zveršovaná věta Dostihy ve třech na pohovce, ty časy na samotce, ty už se nevrátí. 8 Když si tak představím ten meč, jeho ostří, držátko a vážnost, mé naprosto přesné pohyby, ťa ťa!, vidím, že hranice nebyla překročena, je v mezích lidskosti bojovat s odvahou na život a na smrt. — Chtělo by se (komu?) ironicky dodat, ... pokud ty zlé někdo přivede až k tobě, do pokojíčku... Tak to ale bylo vždy. Nemůžu za to, že ve zprávách mluví i o tom, co se děje jinde. Nemůžu za to, že jinde se mluví i o tom, co se stalo zde. Taky mě nikdo neobviňuje. LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 tomáš gabriel Zeď vedle hřiště je zvláštně klidná. Čůral jsem u ní do gatí, abych se přiznal. http://lzicka.wbs.cz 9 JONÁŠ HÁJEK|můj příběh je zatopená vesnice|1984 v Praze, vydal sbírky poezie Suť (Fra, Praha 2007) a Vlastivěda (Fra, Praha 2010). Za první z nich získal Cenu Jiřího Ortena a byl nominován na cenu Magnesia Litera v kategorii Objev roku. Novou sbírku Básně 3 připravuje nakladatelství Triáda. Spolupracoval se servery A tempo revue, Respekt a Literarni.cz, básně a recenze publikuje nejčastěji v Souvislostech a Tvaru. Překládá z němčiny (Günter Eich, Mascha Kaléko), k vydání připravil almanach básní mladých evangelíků Hrst (Biru, Praha 2013) a dvě knihy Stanislava Vávry. Žije v Praze. Zastavení malý náhrobek na světlo světa zveršovaná věta Pramení-li poezie z bezradnosti, měl bych teď napsat něco velkého. Ale nemělo by to úroveň. Jít kamkoliv, kde slovesa spí. Svěžest ulice v barevných přikrývkách bezdomovců. Svěžest striptérky v prohnutém těžišti svobody. Vyhazovač-fénix jen tak ze sportu každý večer shoří. Svěžest vykopávek, jako nové, jako nové. Nekonečné šňůry cestujících. Můj příběh je zatopená vesnice. pod rukama v kouli když v lampě narazíte na hrst hmyzu vpravujete ji cukrářsky do koule během práce sice svítidlu narostou nožky a zmizí na autobus takže musíte dělat potmě a už úplně sami ale to nevadí protože vy tu okřídlenou hlavu z vlasů dáte na profil [email protected] jonáš hájek když odejde žena do lovišť sbíráte z podlahy vlasy jež připomínajíce hustou síť nočního města mění se Svítáníčko LŽIČKA v ŠUPLÍKU 1/2014 Má Diotima, mé slunce! Pomalu dotýká se země, s úctou, jež mimo vážnost i nevážnost dá napít mrtvým… je to ona! Jen kráčej, spanilá, šířeji pojednej hlas, vždyť Bůh má tělo, a jen co vstanem, potmě hledáme hůl… Pak znovu vyjdeš, krátká bude noc. Teď odpočívám, přátelé, to duše velí: zahálej! Je mnoho smutných sedmých dnů, co nenalezly nikoho, a nádobí se nezlobí. Viděl jsi život z letadla anebo jako dispečer. Schovával ses za aparát, napospas větrům vydaný. Teď spi. Tvé věci vydrží jak autopilot do rána, jak stráž při tobě budou stát. Důkladně nech se zkonejšit, ať volně mluví tvoje sny. Je služba, kterou ocení na jiném místě světa čin. 10 Má Diotima 11 Jan Skácel|S62687 ENS EC noc – vždy tajemná a trochu nedostupná – proměňuje v nebývale kouzelný prostor, rozechvělé cesty mezi loupežníky, do ledové sluje za krásnou Zimní paní, do hedvábné hudby tmy… jsme potřebovali a čas od času ještě stále potřebujeme všichni. A tam, kde se nekonečná fantazie pojí s hlubokou moudrostí, k tomu máme nejvhodnější příležitost. Nové světy získávají jasné obrysy, za nimiž lze díky křídlům, ať už andělským, nebo ptačím, objevovat a bez ustání žasnout. Průzračnost a křehkost, jimiž básník své Uspávanky naplnil, jsou totiž vlastnostmi nejen inspirativními, ale také pravdivými a důvěryhodnými, nabízejícími pohledy z nejrozmanitějších perspektiv. Ať už se díváme na svět obráceni hlavou dolů, z výšky letu, z hloubi lesního strachu, z nekonečnosti dna, skrze mírný smutek z neznáma, stále si klademe otázky, s nimiž putujeme od básně k básni, od nápadu k cestě, od snu k sobě a zase zpátky. A to je asi podstata toho, proč bude tato sbírka, vydaná před třiceti lety, průvodcem neustále aktuálním. Víceméně všichni jsme bývali uspáváni a víceméně všichni uspávat budeme. Pro tento mnohdy přetěžký úkol snad není lepší inspirace. Pátrejme, hledejme, navazujme. Vracejme se k síle dobrých knih. Ulička stará vyhrává po celou noc až do rána. O …REsCEbývalými NSOR ED anděly… R R E D Lžičk a v š uplík u 12 Tentokrát účelově miňme sbírky narozené letos či jen o něco dříve a pokusme se – v souladu s tématem této Lžičky – zapátrat v paměti, v knihovně, v antikvariátu, pod postelí, v dávnu… Snad bude projednou milé zase uvidět, jak prastarými uličkami, kde staré domy stojí samy pod prejzovými střechami, putuje měsíc křížem krážem, hedvábnou nití pevně váže hvězdičky k sobě na nebi. Komu tato slova nic nepřipomínají, stojí na prahu dobrodružství dopátrat se jejich původu. Byla by škoda, kdyby tak neučinil, vedou totiž do nezapomenutelných krajin. Namísto mapy jest možno zvídavému čtenáři poskytnout první indicii v podobě tajného kódu S62687, popřípadě 472:025/1183. A vy, kteří pamatujete: Uspávanky! Jako celek vyšly sice v Albatrosu už v roce 1983, ilustrovány Otou Janečkem, ale zařazeny byly samozřejmě i do svazku Skácelových Básní pro děti, vydaného v roce 1996 v brněnském Bloku. Nejaktuálnějším počinem je samostatné vydání Uspávanky s plavčíkem a velrybou v nakladatelství Sursum roku 2011, přičemž tuto knihu korunují půvabné ilustrace Pavla Čecha. Většinu uspávanek psal Jan Skácel v období normalizace, v časech, kdy všechno, co měl, bylo obráceno dovnitř. Začátek 80. let, který mu umožnil opět publikovat (ovšem jen v nakladatelství Blok), přinesl postupně sbírky Dávné proso, Naděje s bukovými křídly a Odlévání do ztraceného vosku. Uspávanky následovaly. Z nedávného průzkumu mi jaksi vyplynulo, že generace narozená během 80. let je v podstatě rozdělena na dva tábory. Zatímco první polovina dokáže zpaměti recitovat své oblíbené uspávanky dodnes, půle druhá se s nimi nesetkala ani v dětství, natož v pozdějších letech. K doporučování této Skácelovy sbírky je ovšem mnoho důvodů. Jejich „předčítači“ z praxe by možná mohli namítnout, že většina příběhů rozproudí dětskou fantazii na maximum až k nekonečnému PROČ?, takže poněkud pozbývá své uspávací funkce, nicméně tajné výlety, podnikané ve snu na ta nejroztodivnější místa, jakými jsou například útroby velryby, mořské dno či naopak důvěrně známé uličky našeho vlastního města, které LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 klára goldstein|jan skácel etudy z kredence foto|archiv Muzea města Brna http://lzicka.wbs.cz 13 Divadlo Tramtarie|Jana Eyrová retrospektivně do linie hlavního děje, jako když pinzetou skládáte malinkou skleněnou mozaiku, a celý život hlavní postavy se tak před divákem pomalinku spojuje kousek po kousku, až je dílo v celé své barevné kráse hotovo. Na strunách citů Pravidelné degustátory zdejšího divadelního menu možná překvapí výběr, samotná inscenace však v sobě nese citlivé prolnutí tragického milostného příběhu a tramtarijské poetiky. Nechybí prvky jemné ironie a příběh Jany Eyrové je vyprávěn dynamicky a s citem. Přenést takto kanonický text do divadelního tvaru, a ještě k tomu v dnešní době, to se samo o sobě může zdát obdivuhodné. Kamenná divadla si to díky svému postaršímu publiku mohou dovolit, neboť ono jim leccos odpustí. Tramtarie vsadila na silné herecké typy a režijní um a povedlo se. R E NSOR D RECE O scénář a režie|Matěj T. Růžička j.h. úprava textu|Vladislav Kracík ENS EC R scéna a kostýmy|Natálie Pelcová, Kristina Ketmanová hudba|Martin Peřina světla, zvuk|Jana Posníková obsazení|Gabriela Veselá|Vojtěch Johaník|Dáša Rybářová Petra Konvičková|Zuzana Zapletalová|Václav Stojan Lžičk a v š Veronika Löflerová|Jan Konopčík uplík ED zjevení z jeviště u 14 Tramtarie se ve svém repertoáru neujímá pouze pohádek, gangsterských komedií či romantických poetických příběhů. Prostorem nezávislého olomouckého divadla rezonuje i příběh tragický, uvězněný v pevně šněrovaném tmavém kabátě své doby a jako by železem okovaných protagonistů. Zda se tu i takto ušité látce daří, prozrazuje sám čas; adaptace srdcervoucího románu z devatenáctého století se na tramtarijských prknech drží již přes rok. Tragický osud Jany Eyrové do svých rukou uchopil režisér Matěj T. Růžička, zakládající člen brněnského nezávislého Divadla v 7 a půl. Z jeho režijních počinů jmenujme například Nabokovovu Lolitu, Lawrenceova Milence lady Chatterleyové či Rushdieho Satanské verše. Zkušenost s adaptacemi románů je v Janě Eyrové zřetelná, jsou vybrány důležité okamžiky z života hlavní postavy. Ty jsou uvedeny LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 Nejsilnějšími stránkami inscenace jsou výtečné herecké výkony dvou hlavních postav, tedy Jany Eyrové v podání Gabriely Veselé a Edwarda Rochestera ztvárněného Vojtěchem Johaníkem. Zejména výkon Gabriely Veselé je velmi přesvědčivý, netopí se v patetismu tragického údělu postavy, naopak přesně vystihuje její charakter, plachost a tiché rozjímání – tančící zmítavý tanec s vášnivou a spalující láskou. Diváka omračují některé scény, kdy Jana a Edward balancují na hraně tak ostré, že se velmi lehce můžete říznout. Nejblyštivější břitva mezi láskou a nenávistí, kdy se realita ostrým řezem dělí vedví; romantickou scénu vášnivého polibku na straně jedné, nehty pevně zaťaté do horké kůže v gestu nenávisti na straně druhé. Emocionální bouře zahoupou prachem na chodbě, zvířené částečky se ale po nějaké době snesou pomalu zase na své místo. Herci drží své postavy pod kontrolou, ale stále na hraně, nesmí spadnout do určité plytkosti a schematizmu. Inscenace má za sebou tolik uvedení, že se herci se svými postavami zřejmě dokázali více ztotožnit, více splynout, což divák samozřejmě vnímá. [email protected] kateřina ráchel valášková foto|archiv Divadla Tramtarie Při představení jako byste se okamžitě ocitli v šedivé a deštivé Anglii, kde chodby chladného panství tiše sténají pod stoletými nánosy prachu a kde ani světla svíček neohřejí lidská srdce dostatečně na to, aby se dokázala otevřít. City a tajemství jsou pečlivě schovány pod krustami zasmušilých lidí. Ti stejně jako jejich duše bloudí světy svého utrpení jako plaménky ve tmě. Atmosféra na vás mocně dýchne celou svou tíhou. To vše ještě domalovává specificky řešený prostor jeviště, stejně jako úžasná práce se světly. Jeviště má tvar písmene T, vystupuje do hlediště, které je rovněž tomuto tvaru přizpůsobeno, diváci tedy mohou sedět jak po stranách jeviště, tak k němu čelem. Světla jsou po dobu představení tlumená, reálný svět, stejně jako svět postav, pohlcuje tma. Jak již bylo řečeno, práce se světly je vynikající, herci bývají osvětleni bodovými světly, které v případě vysoce vypjatých scén dodávají na atmosféře. Atmosféru dávné chladné Anglie ozařuje také plápolavé světlo svíček, které je tu využito efektně a umně. 15 Už nedokážu obyčejně číst knížku, aniž bych se v ní nerýpala AZITA HAIDAROVÁ|vystudovala moderní filologii, finštinu a švédštinu na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. Živí se jako překladatelka odborných textů a beletrie, případně i jako tlumočnice. Ze švédštiny přeložila kultovní kriminální trilogii Milénium Stiega Larssona, jež u nás rozpoutala čtenářský zájem o severské detektivky. pět otázek pro... foto|archiv Azity Haidarové 16 Čím si podle vás získaly severské detektivky své čtenáře? Skandinávská detektivka spočívá na solidních základech – na prastaré epické tradici, jejíž historie sahá ke staroislandským ságám. Drsné klima, především dlouhá, tuhá a temná zima potřebuje nějakou přirozenou psychoterapii, jíž je takřka niterná potřeba vymýšlení a tradování příběhů. K všeobecné oblibě skandinávské krimi podstatnou měrou přispívají i severské – pro Středoevropana často exotické – reálie, zejména krásná drsná příroda, která často vstupuje do příběhu, předznamenává jej nebo dokresluje a vytváří mrazivou mystickou atmosféru. Události bývají velmi brutální, odehrávají se v syrovém pochmurném prostředí, autoři nešetří mrtvolami ani bizarními podrobnostmi. Čtenář má pocit zvláštní autentičnosti a nenásilně je tak vtažen přímo do víru událostí, příběh se mu doslova dostane pod kůži. Nelze opominout ani obecné sympatie, jimž se Skandinávie těší ve světě díky typickým vlastnostem svých obyvatel – slušnosti, toleranci, respektu k druhým a vztahu k životnímu prostředí, které se v literatuře přirozeně odrážejí. Záliba v detektivkách ještě nedávno budila v akademických kruzích stejné rozpaky jako přiznání k sexu za úplatu, časy se však mění a i ti nejzarytější odpůrci jsou nuceni uznat, že kvalita skandinávské krimi od šedesátých let minulého století neustále roste a detektivní romány (označení je kvůli žánrové rozvolněnosti spíš orientační) nabízejí kromě kriminální zápletky značnou přidanou hodnotu především díky pronikavé společenské kritice a skvělému obrazu roztříštěného a globalizovaného světa. Na počátku nového tisíciletí se objevil zářivý meteorit v podobě Milénia Stiega Larssona, který rozčeřil dosavadní tradičně laděné a poněkud depresivní vody severské krimi a vnesl do ní novou jiskru v podobě humoru, nadsázky, ironie a parodičnosti. Relativizace dosavadních pravidel je patrná jak v „recyklaci“ románových postav jiných autorů – ožívají hrdinové dětských knih, kteří bez problémů koexistují se skutečnými, stále žijícími postavami a s autorovými smyšlenkami, tak i v experimentování s žánry a postupy a odkazy na další literární díla. Na klasickou pohádkovou LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 strukturu reflektující boj dobra a zla je naroubován nepostradatelný společenskokritický podtext a obecně platné morální otázky, přičemž tato závažná témata jsou podána velice neotřelou optikou a výsledkem je skvělá freska postmoderní medializované společnosti. Po larssonovské smršti se dala do pohybu nová vlna severské krimi, která v posledním desetiletí zažívá neuvěřitelnou renesanci. Nabídka je přebohatá ve všech ohledech – kromě skandinávské přírody čtenář procestuje celý svět, setká se s vyšetřovateli nejrůznějšího ražení od klasických rozmrzelých detektivů přes emancipované úspěšné profesionály obou pohlaví rekrutující se ze všemožných oborů, v poslední době se na scéně dokonce objevují mytické bytosti, jakási specifická forma severského magického krimirealismu. Vliv médií – především filmu – má za následek až obsendantní vizualizaci násilí a někdy až podbízivé množství akčních scén okořeněných sexem podobajících se spíše filmovému scénáři (smlouvu na filmové zpracování má úspěšný autor prakticky v kapse). Spisovatelům detektivek však nelze upřít nečekanou invenci a obrovitou míru fantazie, která jakoby opravdu neměla mezí. Otázkou samozřejmě zůstává, jakým směrem se detektivka bude ubírat v budoucnosti a zda zdánlivě nezničitelná vlna nepodemele sebe samu. Zatím o přesycenosti trhu rozhodně mluvit nelze – přinejmenším dokud je schopen absorbovat další a další díla (a dokud autorům nedojde inspirace). Má překlad detektivek oproti jiným překladům určitá specifika? Obecně lze říci, že překladatel ze skandinávských jazyků naráží především na strohost předlohy, kterou je díky bohatosti češtiny možné rozbujnět a zkultivovat. V mnoha případech je přetlumočení atmosféry původního textu důležitější než přesný doslovný překlad. Dalším úskalím je hledání synonym – severský čtenář na rozdíl od českého nepociťuje opakované používání stejných výrazů jako stylistickou chybu (samozřejmě do určité míry). Konkrétně u kriminálního žánru je třeba pečlivě dohledávat reálie ze všech možných oborů a pokud možno mít ochotné konzultanty (policejní práce, medicína, sport, hudba). V akčních scénách je nezbytné dbát na spád dialogů a potažmo na dramatičnost situace. Co je na překládání nejtěžší? Nejtěžší jsou obecně termíny. Trh se s překladateli (ani autory, kteří se upsali na několik dílů) prostě nemazlí. Kromě deadline je pro mě nejobtížnější pracovat s první verzí překladu, kterou pořídím řádově za několik měsíců: cizelování a pilování textu mi obvykle vypije obrovskou spoustu krve. Když čtete knihu, dokážete se oprostit od své profese a užít si čtení, nebo už vám to „profesní deformace“ nedovoluje? Jako zřejmě všichni kolegové už nejspíš nedokážu obyčejně „číst knížku“, aniž bych se v ní nerýpala. Myslím, že v každé profesi je takováto deformace takříkajíc nemocí z povolání, nelze se jí ubránit. Na druhé straně se dokážu nechat unést dobře napsaným příběhem a atmosférou do té míry, že na své hnidopišství chvílemi úplně zapomínám. Překládáte ze švédštiny, jak jste se dostala právě k tomuto neobvyklému jazyku? A kdybyste si mohla k překladu vybrat jakoukoliv knihu (ne)přeloženou do češtiny, jaká by to byla? Ke švédštině mě přivedla prastará záliba ve Skandinávii a všem, co s ní souvisí. Mým nesplnitelným snem jsou Staroislandské ságy, které již do češtiny přeloženy byly, navíc by vyžadovaly mnohem fundovanější jazykovou výbavu. Děkujeme za rozhovor. petra plevová s azitou haidarovou Azita Haidarová [email protected] 17 divnodění Králíci jsou všude eva johnová divnodění Do Sewardu jsme dorazili stopem, s deseti dolary v kapse, v batohu jen trička s krátkým rukávem a krátké kalhoty. Začínalo léto, ale sníh na horách kolem zátoky na nás uličnicky pomrkával. Když naše letadlo přistávalo mezi ledovci v Anchorage, největším městě Aljašky, ze zoufalství nad nedostatkem teplého oblečení jsem ukradla deku rozdávanou zimomřivým pasažérům. Lepší šálu jsem od té doby neměla. Seward leží v zátoce Resurrection Bay, zátoce Zmrtvýchvstání. Jediné město Aljašky bez rychlého občerstvení. Turisté odsud podnikají výlety do fjordů či za pozorováním velryb. My přijeli kvůli práci – konzervárna na kraji města měla čtyři volná místa a nás vyhodili z prodeje encyklopedií v Kalifornii, nemohli jsme si moc vybírat. Ubytovali nás ve stanovém městečku za továrnou. Na molu pokřikovali racci obřích rozměrů, chlapi na rampě třídili čerstvou zásilku ryb a vyměňovali si vtipy, jinak nikde nebylo vidět ani človíčka. Ve městě bylo oproti tomu docela živo. V centru jsme potkali dva losy, o sto metrů dál velkého hnědého medvěda. A pár lidí s foťákem. Místní noviny obrovskými titulky informovaly o dvou zabijáckých medvědech na druhé straně zátoky. Divočina a civilizace se prolínaly a nepříliš přátelsky pošťuchovaly. Ranní vstávání do promrzlého vzduchu. Ještě se pořádně nerozednilo, první den v práci nesliboval nic příjemného. Brýle se mi zarosily při nandávání (důkaz dlouhodobě velice nízkých teplot), zakopla jsem o batoh a vypadla ze stanu. Jen metr od spokojeně snídajícího černobílého králíka. Chvilku jsme na sebe nevěřícně zírali, načež odvrátil hlavu a krmil se nevzrušeně dál. Pro králíka byla v tu chvíli důležitá jen tráva na náměstí stanového městečka, já ho považovala za halucinaci, nejspíš způsobenou časovým posunem, brýlemi, spánkem, zimou nebo tím vším dohromady. Jenže když jsem cestou do přístaviště konzervárny potkala další tři ušáky, bez výjimky bílé s černými fleky, už nebylo možné jejich přítomnost popírat. Později jsem se dozvěděla, že město Seward se pyšní stabilní populací domácích králíků od doby, kdy jedinému místnímu chovateli králíků úřady pohrozily zrušením chovu kvůli nebezpečí pro okolní přírodu – pokud by králíci utekli z kotce – a on je na protest všechny vypustil na svobodu. Vesele tak žijí a množí se v ulicích města, divočina je neláká, nešíří se mimo hranice centra města. Sezónní dělníci konzervárny se s nimi naučili žít, ignorovat jejich nory pod podlážkou stanu, pořádat na ně hony a pak se s nimi nehorázně mazlit. Není divu, že jediná věta, kterou jsem se z všudypřítomné turečtiny naučila, zní: Tavşanlar her yerde. Králíci jsou všude. Do Lžičky přispěla ilustracemi: TEREZA PROCHÁZKOVÁ|(1987, Vyškov) vystudovala Výtvarnou kulturu na UJEP v Ústí nad Labem, rok pobývala a tvořila pod istanbulským sluncem na Marmara Üniversitesi. Pozoruje, objevuje, zkouší, tápe, vynalézá, prodává „talismany“ a plánuje sladkou budoucnost. 18 LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 http://lzicka.wbs.cz 19 ENS EC R R O Nevítaný host, RECEdva nebo NSO E D RED Lžičk a z poličky do lžičky v šup 2013. McFarlane, Fiona: Noční host. Paseka, líku 20 V tomto čísle se podíváme na plody moderní literatury u protinožců. Konkrétně mám na mysli úspěšnou prvotinu Noční host Australanky Fiony McFarlaneové (36). Ústřední postavou příběhu je 75letá Ruth, která po smrti manžela žije osaměle ve svém domě na australském pobřeží. Poprvé ji zastihneme v okamžiku, kdy v posteli tiše naslouchá, jak se po domě potlouká tygr. Když to zatelefonuje jednomu ze svých dvou zdroj obálky: Kosmas synů, z následujícího rozhovoru začneme chápat, co se s Ruth děje. A ačkoli sama uzná, že není možné, aby měla doma tygra, přece jen si nemyslí, že by se jí to zdálo. Hned následující den se pak na prahu objeví další stěžejní postava – pečovatelka Frida. Očividně přichází jako na zavolanou, aby Ruth poskytla své služby. Postupem času se Frida stává pro Ruth, jejíž stav se rychle zhoršuje, čím dál nepostradatelnější. Frida nyní uklízí dům, obstarává nákupy, vyzvedává pro Ruth poštu, dávkuje léky atd. Navíc je Frida jedinou osobou, která dělá osamělé vdově společnost (se syny je jen v občasném telefonickém kontaktu), ačkoli si Ruth nejprve sama není jistá, jak moc se jí přítomnost této ženy vlastně zamlouvá. Příběh je vyprávěn ve třetí osobě, ale vše je nám zprostředkováno z pohledu Ruth, která si z počátku uvědomuje, že stáří ji dostihlo a ona už není jako dřív. Tento stav je ještě zvýrazněn vloženými retrospektivními pasážemi, v nichž Ruth vzpomíná na své mládí strávené na Fidži a svou první lásku. Tyto momenty vyprávění patří k nejzdařilejším. Autorce se v nich podařilo uceleně a elegantně charakterizovat Ruthinu osobnost, názory, způsob života, dostává se nám dostatečného srovnání mladé a naivní Ruth a staré a naivní Ruth. Možná zní cynicky označovat za naivního někoho, kdo trpí stařeckou demencí, ale jak jsem již řekla, Ruth si nejprve svůj stav uvědomuje a na počátku příběhu není ani zdaleka nemohoucí starou dámou. Přesto si počíná poměrně naivně, když do svého domu pustí Fridu. Právě způsob, jakým se na scéně Frida objeví, byl jako zvuk nehtů LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 přejíždějících po školní tabuli. Tato pečovatelka si prostě jen tak nakráčí s kufrem do domu a řekne, že ji za Ruth posílá vláda. Tečka. Stačilo říct tohle a Ruth nic nenamítá. Tak jo, je jí 75 let. Jenže chvíli na to volá její syn, kterému Frida do telefonu zopakuje to samé. A syn? Ten je rád, že o jeho matku bude postaráno. Připomínám, že synovi není 75 let. Takže ono se stačí zaštítit v tomto případě dost vágním slovem vláda a už nemusíte mít ani žádné osvědčení, pověření, výpis z databáze čekatelů na domácí ošetřovatelské služby nebo jakýkoli jiný úřední papír, který by celou záležitost udělal alespoň trochu uvěřitelnou. Ale Frida očividně dělá skutečně to, kvůli čemu ji vláda poslala, takže fajn, budu hrát s autorkou. Ostatně, co já vím o australském sociálním systému, že? Postupem času se Ruthin vztah k Fridě začíná proměňovat. Jak je její stav vážnější a vážnější, stále častěji přicházejí okamžiky, kdy se ze spolehlivé a nepostradatelné Fridy stává lstivý a úskočný nepřítel. Autorka má svou osobní zkušenost s lidmi trpícími stařeckou demencí (obě její babičky), a tak se jí daří (alespoň chvíli) držet čtenáře v nejistotě ohledně pravdivosti popisovaných událostí. Co je pravda a co si Ruth jen vymýšlí? A mezitím se objevuje tygr, po jehož návštěvě se vše okolo Ruth ještě zhorší. V anotaci knihy internetových knihkupectví si můžete přečíst, že by knihu snad někdo mohl přirovnat k psychologickému thrilleru nebo duchařskému románu. Ukažte mi takového člověka. Ne, kniha má do thrilleru daleko a dát ji do souvislosti se slovem „duchařský“ mi připadá dost absurdní. Není to strašidelné ani záhadné a jen zdráhavě bych příběh označila za napínavý. Ale jde o originální podání nepopulárního tématu stáří a jeho schopnosti hluboce a nezvratně proměnit člověka nejen po fyzické stránce. Díky retrospektivním odbočkám se nám nabízí ucelený pohled na život jednoho člověka, jehož závěr je smutný a jímavý právě kvůli možnosti srovnání toho, jak moc se tento člověk liší od svého mladšího já, které ještě dokázalo ovládat své tělo a svou mysl. Co však autorce budu jen těžko odpouštět, je závěr. Všechno tak nemastně neslaně vyšumělo, místo velkého závěru zůstaly jen velké rozpaky. Vznikly nové otázky bez odpovědí a nezodpovězeny zůstaly i otázky staré. Jak skončila Frida v moři? Bylo tím pádem vážně nutné nechávat Ruth v zahradě? Jak je policie daleko s pátráním? Co říkala banka? A co to bylo sakra za prášky, které Ruth dostávala od Fridy a poslušně polykala? To myslí autorka opravdu vážně? Skoro to působí dojmem, že psaní už ji najednou přestalo bavit a chtěla mít celou tu záležitost s knížkou co nejdřív z krku. Škoda, právě závěr mohl příběh ještě povznést, ale místo toho mu přichystal osobní setkání s tygrem. Tenhle sice nesymbolizoval stáří, ale pocit zmaru po něm zůstal. Do Lžičky přispěl komiksem: ZBYNĚK SEDLÁČEK|25 let, živí ho výroba čokolády, kde dohlíží na to, aby se všechno vyrobilo podle všech pravidel. Potraviny se staly jeho životním koníčkem. Zajímá se jejich o výrobu, složení, analýzu a senzoriku. Ve svých volných chvílích však rád maluje na počítači kreslené obrázky. Malováním se dostává do světa fantazie a může své myšlenky přenést do obrázku. Doposud si svou tvorbu nechával pouze sám pro sebe. Kresba komiksu je jeho první veřejnou prezentací. [email protected] vendula drozdová Fiona McFarlane|Noční host 21 ENS EC E RECE R R O Až lusknu, probudíš se a dáš mi Goyu D NSOR Lžičk ED a v š2013, 101 min Velká Británie, uplík u režie|Danny Boyle scénář|Joe Ahearne|John Hodge hudba|Rick Smith hrají|James McAvoy|Vincent Cassel|Rosario Dawson|Tuppence Middleton|Sam Creed|Danny Sapani foto|Fox Searchlight Jak ví každý správný detektiv včetně doktora House, všichni lžou. Úkolem správného detektivního příběhu je rozplétat klubko lží a na jeho konci nalézt pravdu. Jenomže hypnoterapeutka Elisabeth Lamb (Rosario Dawson) říká, že „skrýváme tajemství před spoustou lidí, nejvíc ze všeho ale sami před sebou. A říkáme tomu zapomenout“. lžička filmofilka Udělej si pořádek v hlavě Zapomínání je vlastně zdravé, kdybychom si pamatovali všechno a všechny, náš mozek by se dost rychle zavařil. Zapomínání souvisí taky s mentální hygienou. Některé věci náš mozek milosrdně vytěsní, zapomene a zamkne v nejhlubším sklepení prostě proto, aby zbytek stroje mohl dál fungovat. Nehodící se, nefunkční či destruktivní je škrtnuto, zasouváno daleko z dohledu, jenže ve své podstatě to nikdy není zapomenuto. Teorie praví, že dochází k vytěsnění, kompenzacím, negaci, regresi, racionalizaci a spoustě dalších veselých slov. Teorie jich má po ruce vždycky spoustu. Jenomže když vám banda ostrých hochů trhá nehty na prstech a vy si pořád ne a ne vzpomenout, kam jste zašantročili Goyův obraz za 27 milionů liber, někde je problém. 22 A tak se Simon (James McAvoy) rozhodne zajistit si odbornou pomoc z oblasti hypnózy. Lidská psychika je ovšem pořádně složitý mechanismus, nestačí říct: „Až lusknu prsty, práskneš mi, kams dal toho Goyu.“ A tak se součástí neortodoxní terapie spolu se Simonem a terapeutkou Elisabeth stanou taky tři gangsteři s ostrým Francouzem Franckem (Vincent Cassel) v čele. Místo toho, aby se věci konečně začaly vyjasňovat, se klubko lží začíná rozplétat, jenom aby se volný konec opět smotal do dalšího. Lžou všichni a úkolem detektivky je hledat pravdu na základě vodítek. LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 Boyle si hraje rád Režisér Danny Boyle je prostě borec. Jistěže má slabší i silnější chvilky a někdy se dokáže tak opájet svým vlastním umem, až se z toho vlastně trochu opije. Ale tak komu občas neujede ruka, když pepří oblíbenou polívku? Jestli na ni nemáte žaludek, dejte si příště přesnídávku. Fakt je, že se už Mělkým hrobem (to už je vážně 20 let?) zařadil mezi režijní špičku. Zvládnul všechny varianty filmového nebe, jeho Trainspotting získal kultovní status, Milionář z chatrče dojal všechny od levicových intelektuálů až po vaši babičku a 127 hodin bylo tak drsných, že si nehty kousal i ten ostřílenej frajer od vedle. Taky jenom tak mimochodem režíroval zahajovací ceremoniál LOH v Londýně. A pořád mu to jde od ruky, jeho filmy vypadají jako vyleštěné videoklipy pro MTV v době, kdy ještě za něco stála, rytmicky jim to odsýpá a většinou dokážou vyprávět i zajímavé příběhy. Forma nepohltí příběh, ale zároveň neustoupí ani o píď. Lupičský film? Ale kdeže… Loňská premiéra filmu Trans se nedočkala takové pozornosti jako muzikální chuďas z Indie, ale to asi ani nebyla režisérova ambice. Je fakt, že lupičské filmy se čas od času v kinech objevují v pravidelných intervalech, a tenhle ani není z těch nejpřekvapivějších. Jeho zásadní problém leží ve stejné oblasti jako problém psychoterapeutických metod. Musíte jim věřit. Musíte věřit hypnóze, musíte věřit filmu, musíte věřit vyprávění. Jedině tak se můžete nechat překvapit tím, co lidská psychika a kvalitní vypravěč umí udělat s tím, co si myslíte, že víte. A Danny Boyle je zatraceně kvalitní vypravěč. Ačkoliv nabízí film o lupičích a zmizelém obrazu s vizuálním prototypem francouzského zloděje na úrovni – Vincentem Casselem – v jedné z hlavních rolí (ale vážně, kdo hrál evropské lupiče a mafiány před ním? Nějak si nemůžu vzpomenout...), není nad to si uvědomit, že člověk sleduje detektivku s klasickým půdorysem. Od začátku víme, co se stalo, ale trvá 101 minut přijít na to, že vrah je zahradník. Anebo není? Tak hlavně že se bavíš, Danny Filmu Trans se nedostane mezinárodního uznání ani kultovního statusu. Jenomže tam už Danny Boyle byl, tyhle hory zdolal. Proto si teď může točit, co ho baví. A Trans ho od pohledu bavil moc. Nejsem si jistá, jestli takhle bude bavit taky všechny diváky. Námět není nijak zásadně originální, také to chce možná trochu toho obdivu k autorovi a vztah ke způsobu, jakým pracuje. Což je naštěstí něco, co mně osobně nechybí. Ačkoliv by se možná psychoanalytici hádali o to, jestli takhle doopravdy funguje hypnóza, po dlouhých letech trávených ve fikčních světech jeden tak nějak přivykne tomu, že filmy nejsou realistické. Co ovšem realistické být může, je zážitek, který si člověk odnese. A fakt je, že už při sledování jsem tak trochu ztrácela hranici mezi realitou a sugescí, aby se nakonec ukázalo, že je všechno jinak. Za mě tedy ano, nechala jsem se unést, ačkoliv těm šarlatánům, co se vám hrabou v hlavě, obvykle moc nevěřím. To už si raději pustím nového Boylea. MONIKA BARTOŠOVÁ|pochází z drsného pohoří Hrubého Jeseníku. Do úrodné Hané sestoupila, aby tam studovala svůj milovaný film a novinařinu. Ačkoliv ji později studium zavedlo trochu dál ke kulturálním studiím a ještě později k doktorskému studiu lingvistiky, k filmu se stále vrací. Při jeho sledování se potácí mezi fanouškovstvím, které nesvědčí objektivitě, a mnohaletým studiem, které nesvědčí rekreačnímu fanouškovství. [email protected] monika bartošová Danny Boyle|Trans 23 Debutové album Nylon Jail, vzniklých na podzim 2011, vrhá český bigbít do nevyčpělé roviny. Zároveň oživuje zašlá přátelství české nátury s americkou country. O spaghetti westernů s monumentální hudbou Ennia Morriconeho není nahodilá. Skladba M Fort H.H.G. posluchače šikovně manipuluje do nostalgie a syrovosti jeho legendárních filmů. Samotný název desky je aluzí na film Little Big Man Arthura Penna. I vokální projev Jiřina Jiráka v sobě nese určitou dávku šamanické deklamace a zaklínání, což je dle mého to nejdůležitější na desce. Problém vidím spíš v anglickém jazyce, který kapela prezentuje. Devil is a cowboy! Pokud se totiž NJ podaří vykročit ze stínu českého regionu, nebude to, myslím si, díky Nylon Jail: My Heart Soars Like a Hawk (Indies Scope, 2013) E N S verbálnímu projevu. Ten místy působí jejich C E R vágně, kostnatě a jak také podotkl můj blízký spolupracovník: „vokální i verbální projev Invokační skladba Sun in Hell je výborná. Jiřina Jiráka je pod vlivem tvůrčí tenze z doby Posluchač je vržený do zrcadlového světa, prvních demo nahrávek, a není horšího řezu který v prvních chvílích může identifikovat než přílišný tlak na pilu.“ Je škoda nevyužít jako „divoký západ“. Zdání klame. Pokud Lžičk chce, může se po hlubším průzkumu nadrea v šmožností českého jazyka v tak originálním uplík u projektu, v našich zeměpisných šířkách, tím ality ocitnout v podivné a smutné grotesce. Je spíš vzhledem k české přilnavosti k písničkato zvláštní, pokřivené a výživné. Co na tom, ření a hlubšímu zakořenění americké country že vás některé další skladby mohou po opakov české hlavě. Skladby NJ vybízejí k vlastní vaném poslechu možná až „nudit“ obměnami interpretaci i jinde než jen na pódiu. Trošku poloh jezdce jedoucího nadreálnou krajinou, tuto módní vlnu poangličtění české hudby, à la „tempo di kůň“. Je v tom samozřejmě která ji degraduje jen na něco poslechového, určitý záměr. Doprovodné efekty hodící se tuctového a doživotného, nechápu. Kapela spíše do filmové a scénické hudby (déšť, cvamá za sebou zatím dva výjezdy mimo ČR kání zapalovače, střelba) odvádějí pozornost (Rumunsko, Ukrajina), anglicky psané texty od samotné hudby, hlavního syžetu alba, ale úspěchy v exportu hudby automaticky kterým je právě atmosféra „divokého elektronezaručí ani neulehčí. Zda se tedy z desky My -západu“. Tyto ozdoby nepřináší, dle mého, Heart Soars Like a Hawk stane vývozní oložádnou přidanou hodnotu. moucký artikl (viz dřívější úspěchy Romana I když cítím určitou dávku osobního zklaVičíka v Narcotic Fields a Beeline), ukáže mání a nenaplněnosti z personálních obměn až čas. Zatím je jistě vynikající PR Nylon kapely na jaře 2013 (které zásadněji posuJail především o klipech, trailerech, focení nuly původní elektrozvuk ke kytarovému a kostýmech, které samotnou hudbu výrazně naturelu – také výměna mandolíny a houslí upozaďují. Myslím si, že až další jejich řadová za el. kytaru) i nenaplněného očekávání deska ukáže, kdo jsou Nylon Jail a jak to kompozitu elektro-cowboy konceptu, který s hudbou myslí vážně. byl patrný už na prvních demo nahrávkách a Přestože mám spoustu dílčích a hlavně subEP One World, z něhož zůstalo jen torzo (No jektivních výhrad, hudební jazyk, kterým NJ Way, One World)… citelně chybí demo-hit Saipromlouvají, je svěží, autorsky originální. ling the Soul. Přesto jde v regionálním, a nebál Celek desky už tak kompaktní bohužel není. bych se říct i v českém, měřítku o výrazný Na pódiích vás ale odpálí a možná to je právě počin (nominace na objev roku v ceně Vinyla smysl kapely. 2013). Na desce jsou velice zvláštní a povedené momenty asociující vidění kapely ve světle arizonského slunce. Atmosféra Leoneho R E RECE D gramozaika | lukáš sedláček NSOR 24 LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 ED Jan Mazák Putování (výběr) Procházel jsem se po lese. Cesta tam byla téměř neznatelně vyšlapaná od nenechavých houbosběrů, borůvkomilů a pochytávačů klíšťat. Tři kategorie lidí pro jednu cestu, myslel jsem si, a stejně je téměř neznatelná. Nicméně pohřbil jsem své krátké úvahy o bezsmyslnosti některých širších a jasněji značených cest a soustředil se na les. Na cestě mám vždy tak trochu povznesenou náladu, a tak mi, když jsem narazil na první osobu, vesele ujelo: „Zdravíčko.“ Stará paní toto prohlášení pochopila jako úvodní větu dialogu a spolupracovala: „Aby bylo, aby bylo.“ Spolupracoval jsem též. „Rostou?“ „Ále, jako houby po dešti!“ Neměl jsem potuchy, jakou ze tří komodit myslí, ale než jsem se stačil zeptat, pokračovala. „Člověk se ani nenaděje a má to kdejakej sajrajt ve vlasech, železo po těle a za ruku se to vodí, rači nevědět.“ Byl jsem trochu zmatený. „Mladej, dávejte si pozor! Ve tři to tu zavíraj.“ „Co?“ „No tenhlencten les přeci.“ A pak dodala už polohlasem: „Tihle lufťáci…“ Hned jsem si sliboval, že už příště s podobnou stařenou do dialogu nezabřednu. Podíval jsem se na hodinky a stály na nich dvě ručičky. Malá byla vpravo a velká vlevo společně v rozpažení a to znamenalo, že třetí hodina na sebe nenechá dlouho čekat. Pochopil jsem, že jako lufťák jsem generalizován a mám stereotypní zařazení neznalce. Nechtěl jsem se nechat zahanbit nějakou nepříjemnou příhodou z nevědomosti a obrátil svůj krok směr „zles“. Když jsem vylezl před les, cesta zmohutněla a vedla Vdál (5 km po žluté) a Pryč (3,4 km po červené) už rozmohutněná. Sedl jsem si k ceduli u cesty a čekal. Když se velká ručička postavila k dvanáctce a malá se zabydlela na trojce (malá byla vždycky línější, pomyslel jsem si), upřel jsem oči k lesu. S listovím dubů a další směsicí listnáčů rostoucích na okraji lesa si pohrával vítr a vysoké smrky hlouběji v lese líně pohoupával celé. Vytáhl jsem si mysli-tyčku. „Dávají si na čas.“ Pomyslel jsem si, ačkoli jsem nevěděl, co si od tohoto pomyšlení slibuji. Nicméně neuběhlo ani několik vteřin a stromy se zleva doprava uklonily, ty za nimi se předklonily a ohnuly přes ně, jakoby to byli jacísi kopiníci bránící pevnost. Stromy vytvořily dokonalou neproniknutelnou hradbu. Les byl prodyšně uzavřen, jelikož dýchal svěžestí. Mezitím už jsem dojídal svou mysli-tyčinku. Její rozjedený konec jsem nechal v ústech a zatleskal. Poté jsem její obal pohodil do trávy a vydal se po žluté, po cestě dál na Vdál. Jen co jsem se otočil k lesu zády, uslyšel jsem jak si stromy znatelně oddechly. [email protected] je to prozaické, přátelé | jan mazák Ve tři to tu zavíraj 25 26 Tak mně přišlo na mysl, že na této cestě nic nechápu. Nicméně jsem zamlada poslouchal pohádky od maminky a věděl tedy, že na jejich hrdiny ze startu nic moc vábného nečekalo. Že princezny byly vždy až na koncích příběhů a že taky až tam vše dobře dopadlo. A tak jsem teď poslouchal cestu a nechal se jí vést. Dovedla mě zase do lesa, jiného lesa s jinou cestou. Popošel jsem kousek do vnitřku lesa po lesní cestě. Byla sice lesní, jelikož se nacházela celá v lese, ale byla poctivě vyasfaltovaná. Konečně jsem uviděl jednu neuchvácenou. Sehnul jsem se pro jahodu u cesty, když v tom mě někdo nakopnul do zadku tak silně, že jsem udělal parakotoul do příkopu a než si sundal všechny slimáky z těla a postavil se do postoje, kdy hlava nebyla zvláštně ohnutá pod váhou těla, nýbrž ono tělo bylo vzpřímené pod váhou hlavy, jahoda nikde. Nikdo nikde. Popošel jsem o ještě další kousek do vnitřku lesa po lesní cestě, co byla sice lesní, ale asfaltová. Pečlivě jsem si prohlížel jahodník u cesty. Jeho květy byly proměněny v převážně nezralé plody. Nicméně jeden plod se již těšil dostatečné červeni pro konzumaci vhodné. Známka zralosti. Naznačil jsem zájem a jemně se předklonil a ještě v tu samou setinu vteřiny ohlédl za sebe. Nic. Nikde nikdo. Čapnul jsem si s rukou nastraženou k utrhnutí objektu mého zájmu a hlavou natočenou k mým zádům. Šmátrám, šmátrám, ale po hmatu bez pohledu očí nemohu nalézt. Rozhodnu se tedy pro čtyři rychlé pohledy směr jahodník, vzad, jahodník, vzad. Akce. Jahodník: vidím jahodu na tři prsty od mé ruky. Vzad: Nikdo nikde, nikde nic. Jahodník: periferně vidím nastavenou pěst, která se velkou rychlostí přibližuje k mému oku. Zvětšuje se. A! Prásk! Natáhnu se jak dlouhý, tak široký (což se jen tak říká, protože ve skutečnosti bych musel tvořit krásný kruh) na asfaltovou lesní cestu, ale nelenoším a jakmile si uvědomím, co se stalo, pohlédnu na jahodník: jahoda nikde. Rychle se tedy věnuji ještě v pořadí čtvrtému pohledu vzad. Prásk! Čísi pěst si mě opět našla. Natáhnu se na zem po druhém směru jak široký, tak dlouhý. V tu chvíli mně jiná ruka palcem rozmázne jahodu o čelo a udělá tam rudý křížek. Sotva se vzpamatuji, nikdo nikde a nikde nic, jen já s rudým jahodovým křížkem na čele. Popošel jsem k maliní, nikdo nikde, nikde nikdo, jen jeden zralý plod. Opět mě popadlo pokušení a někdo uvnitř lesa i mne si promne pěst… Hypnotizuji malinu a cítím, jak ve mně stoupá napětí do míry neudržitelné a proto: „Mám dost toho teroru!“ Zakřičím. A hlasitě sípu provoněný lesní vzduch. Ale nikde nic, nikdo nikde. A v tom mi to dojde! Nikde nikdo, nikdo nikde, jen NIC. A jelikož nehodlám pohřbívat své morální statusy pod lehkou lesní půdu, odkud by se mohly lehce zvednout potřísněny povadlým jehličím, rozhodnu se to neudělat. Nač bych se bičoval za své touhy? Nač bych je zakopával a dusil v nevědomí? Podávám si ruku s mým uvědoměním, tiskne fest. Natahuji se pro malinu. Je sladká jako nebe! Tato stať si právě zasloužila přejmenování na Morální status uvnitř mne i lesa aneb pojednání o pokušení, a jelikož jsem si to uvědomil, mohu pokračovat ve své cestě a pojídat jahodníkové plody bezbolestně. A to dokonce i maliní, borůvčí a nedej bože rybíz a angrešt. JAN MAZÁK|jmenuji se Jan, ale líbí se mi za to přidávat -ek či -ík, takže Janek a příjmením Mazák. Studuji speciální pedagogiku a dramaterapii. Toto je můj první tvůrčí sebe-otisk do veřejných řádků. Se vší pokorou za tuto možnost děkuji vydavatelům a čtenářům přeji nekritické oko, bystrou mysl a radím ke čtivu popít spíše tmavší čaj hutnějšího nálevu – nejlépe Yunnan. Dobrou chuť Vám přeji při degustaci obého... LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 Lukáš Navrátil Motýli „Motýli. Vždycky to tak začíná. Motýlama. Jsou všude a nutí mě se usmívat. Nechci se usmívat, protože to bolí. Ti zatracení motýli a jejich křídla, která mě hladí. Je to pocit, jako když vám po krku přejede nůž. Jen ta krev není skutečná. Nechci je tu, doktore. Ať táhnou. Do prdele, doktore! Pomozte mi! Dřív než bude pozdě!“ Díval jsem se na toho ztrápeného malého kluka, který se skrýval ve dvoumetrové postavě Jiřího F. Jeho léčbou se zabývám už od jeho dvaceti let. Moje snaha se už třetí rok rozbíjí o jeho motýly. Ale stejně je to pokrok, protože začal mluvit. Od doby, kdy zabil celou svou rodinu, je to už patnáct let. Zatím se neví, proč to vlastně udělal. A také je záhadou, proč to udělal s takovou brutalitou. Moc dobře si vzpomínám na ten den, kdy mě zavolali, abych přijel na místo činu. Měl jsem pár let po vysoké škole a pracoval jako asistent doktora Březiny v sanatoriu pro duševně choré v Lazci. Nechápal jsem, proč zavolali mě, ale souhlasil jsem. Asi za hodinu jsem přijel na místo. Kolem domu, kde se ten strašný čin udál, byla do výšky asi tři a půl metru vztyčena plachta a policie právě vztyčovala další sloupy, aby mohla napnout nové plachty. Policista, který hlídal perimetr, mě po prokázání totožnosti poslal dál. A pak jsem věděl, proč vybrali mě. U jednoho z policejních aut stál policejní psycholog a můj přítel ze studií. Když mě uviděl, unaveně se usmál a šel mi vstříc. ,,Ahoj Honzo,“ pozdravil a potřásl mi rukou. ,,Nazdar Petře. Co se tady stalo? A proč jste nezavolali Březinovi?“ „Jedno po druhém. Vidíš toho kluka u sanitky?“ ukázal na malého chlapce, který si hrál s nějakou hračkou a podivně se usmíval. „Jistě.“ „On je důvod, proč jsi tady. A zavolali jsme tebe, protože Březina neumí mlčet. A tohle je hodně ožehavý, takže jsme potřebovali někoho, kdo si nepustí pusu na špacír. A to je druhý důvod, proč jsi tu. A teď pojď se mnou. Jo a mimochodem, už jsi snídal?“ „Ne, proč?“ „Uvidíš.“ Petr odsunul plachtu a pokynul mi, abych vešel. Ten výjev nikdy nezapomenu. Na stromech kolem domu s rozbitými okny visely čtyři obří, jakoby motýlí kukly. Vzduchem se šířil podivný zápach. Pomalu jsem přišel k jedné kukle, abych si ji zblízka prohlédl. To, co jsem uviděl, mě vyděsilo, až jsem uskočil. Z jedné díry v obalu na mě zíralo oko. To vůbec nebyly žádné kukly, ale mrtvá těla obalená v toaletním papíru. Obrátil se mi žaludek a musel jsem se moc snažit, abych jeho obsah nevyklopil na trávník. lukáš navrátil je to prozaické, přátelé Nikdo nikde, nikde nic a nikde nikdo 30 27 LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 [email protected] 28 LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 31 „Nemáš za co. Jo a dík za kafe,“ vzal jsem mu jeden kelímek, nasedl do auta a odjel. Když jsem přijel do kanceláře doktora Březiny, všimnul jsem si na zdi jednoho obrazu, který tam visel celou dobu mé stáže. Bylo na něm vyobrazení Mefista, jak z nějakého nebožáka rve duši. Výraz v Mefistově tváři mě zamrazil. Byl stejný jako u toho malého chlapce. Jen náhoda, řekl jsem si a mávnul nad tím rukou. Tohle se stalo před patnácti lety. Od té doby si Jiří prošel nákladnými soudními procesy, 32 [email protected] lukáš navrátil je to prozaické, přátelé „Jsi v pořádku, Honzo?“ „Sakra. Nejsem v pořádku. Jaká zrůda mohla udělat něco takovýho?“ šermoval jsem rukou směrem ke stromům. „Jo, je to hrozný. Odnesla to celá rodina. I pes. Všichni ještě stažení z kůže. Vzadu je ještě jedna oběť, ale kdo to byl, zjistíme snad podle otisků zubů. Ten šílenec ho nebo ji totiž zapálil. A podle toho, co vypověděli sousedi, tak asi kolem druhé hodiny ráno slyšeli strašnej křik. A všichni se báli vylízt z baráků. Tohle je totiž dost pochybná čtvrť.“ „Panebože. A co ten kluk? Jak ten do toho zapadá?“ „Každá vražda má svýho pachatele, Honzo.“ „Chceš říct, že ten kluk …?“ „Jo. Všude jsou jeho otisky. Prostě všude.“ Byl jsem v šoku. „Jak?“ „To nevíme, Honzo. Proto jsi tu ty. Aby ses ho zeptal.“ „Dobře. Jdeme za ním.“ „Nechceš vidět víc?“ „Ne. Viděl jsem toho už dost, Petře.“ Pomalu jsem vstal a uklidnil jsem svoje vnitřnosti. Vzpamatuj se, Honzo, seš profík. Je to jen práce. Zeptáš se toho kluka, co udělal – a proč udělal z celý rodiny kukly zatracených motýlů – a tím to hasne. Už ho v životě neuvidíš. Upravil jsem si sako a odešel jsem zpátky za plachtu. Pryč od hrůzného výjevu. Sotva se za mnou zavřela stěna z plachty, tak jsem si zapálil, abych si dodal odvahu a ještě víc se uklidnil. Došel jsem k sanitce a podíval se na chlapce. Byl docela malý, asi tak sto dvacet centimetrů. Mohlo mu být něco kolem šesti, maximálně osmi let. Měl krátké blond vlasy, vodově modré oči a usmíval se, jako by se nic nestalo. Zhluboka jsem si potáhl a odhodil jsem skoro celou cigaretu. Vyfoukl jsem kouř a přidřepl si k chlapci, který si přestal hrát a podíval se na mě. Jeho úsměv zmizel. „Ahoj. Máš hezkého medvídka. Jak se jmenuje?“ „Jeho jméno neumím vyslovit, tak mu říkám Méďo.“ „To je hezké. A jak se jmenuješ ty?“ „Jirka. A ty?“ „Já jsem Jan Hálek. Ale říkej mi Honzo. Rád bych se tě na pár věcí zeptal, pokud ti to nebude vadit.“ „Myslíme, že mi to vadit nebude,“ odvětil Jirka. „Myslíte? Kdo?“ „Nikdo. Jen já,“ pověděl klidně a zase se usmál. Ten jeho úsměv byl podivně známý. Pravděpodobně trpí rozdvojením osobnosti, zapsal jsem si do paměti. „Dobře. Takže, Jirko. Co se tu dnes stalo?“ „Já nevím, pane. Spal jsem. Všichni jsme spali.“ Zase to podivné „my“. „Neslyšels nějaké zvláštní zvuky, když jsi spal?“ „Ne. Vlastně ano, ano. Slyšel jsem, jak se venku na zahradě a kolem domu stávali z kukel motýli. Je to krásný zvuk. Třeba ho taky někdy uslyšíte.“ Zhluboka jsem se nadechl. Tohle je moc i na mě. A to jsem s doktorem Březinou vyslýchal všelijaká individua. „Takže si vůbec nic nepamatuješ? Jen ten zvuk? Nic víc? Ani rozbíjení skla?“ „Opravdu ne, pane. Nic si nepamatuju. Jenom ten zvuk. Už můžu jít domů?“ „O tom já nerozhoduju, Jirko. No, já teď musím jít. Měj se.“ Vstal jsem a vrátil se k Petrovi, který čekal u mého auta se dvěma kelímky s kávou. „Tak co? Jak to šlo?“ „Já nevím. Buď je ten kluk geniální lhář, nebo o tom nic neví. Ale jedno je jisté. Trpí rozdvojenou osobností. A jeho osobnosti se nejspíš překrývají. Chvilku mluvil v první osobě singuláru a pak zase na chvilku mluvil v první osobě plurálu. Je to záhada, Petře.“ „I tak díky za pomoc, Honzo. Sepiš mi, prosím, zprávu. Předám ji lékařům, kteří se jím budou zabývat. Vzhledem k jeho věku nejspíš neskončí v base.“ 29 30 Sedím proti němu a dívám se do té tak kontroverzní tváře. Výraz v jeho očích byl ten malý chlapec, kterého jsem vyslýchal před patnácti roky. Ale úsměv patřil ďáblovi z obrazu na chodbě. Napil jsem se vody a pohodlně jsem se usadil. „Už jsou pryč, Jirko?“ „Jo, prozatím jo. Můžu dostat trochu vody? Máme žízeň.“ „Máš žízeň, Jirko. Nikdo tu není. Tumáš,“ řekl jsem a podával jsem mu sklenici s vodou. Zatímco pil, tak jsem mu vysvětloval, že jsme tu jen my dva a nikdo jiný. Konečně dopil a vrátil mi sklenici. „Vážně tu není?“ zeptal se mě. „Není tu nikdo. Jen já a ty. Motýli tu také nejsou. Pověz mi o nich, prosím. Zajímá mě to.“ „Opravdu smím?“ zeptal se do vzduchu. „Jistě, Jirko. Můžeš,“ odpověděl sám sobě hlasem, ze kterého mrazilo. „Jirko. Koho ses teď ptal, jestli smíš mluvit? Nikdo tu přece není. To už jsme si přece domluvili, ne?“ „Já vím, já vím, já vím, sakra!!! Ale ON tu je vždycky, hahaha, on nezmizí nikdy. Rozumíte? Nikdy!!“ „Kdo, Jirko? Kdo nikdy nezmizí?“ Začalo se mi to vymykat z rukou. Ale pokud ho uklidním, tak tohle sezení dnes skončí, Jirka dostane dávku léků a já si konečně dám na uklidnění čáru štěstí. „Já už jsem vám to říkal. Jeho jméno nesmím vyslovit, tak mu říkám Méďa,“ řekl dětsky. Znovu jsem se napil vody a snažil jsem se uklidnit. „Dobře. Tak se uklidni. Zase bude dobře. Pro dnešek jsme skončili. Sestra Marie ti dá léky a my dva se sejdeme zase za týden, ano?“ „Ano.“ Vstal jsem od stolu a zazvonil jsem na sestru. Dveře do pracovny se otevřely a vešli dva zřízenci ústavu, nasadili Jiřímu pouta a odváděli ho za dveře. Jiří se naposledy otočil a řekl: „A doktore? Neberte drogy. Dostanou vás do pekla.“ Zapotácel jsem se. Sakra. Jak o tomhle ví? Zřízenci se na mě také otočili a podivně se na mě dívali. Mávnul jsem nad tím rukou. Ti dva se tím dál nezabývali a odešli s mým pacientem za dveře. Přešel jsem ke stolu a horečnatě jsem hledal svoje zrcátko, trubičku a sáček se štěstíčkem. Tak jsem říkal kokainu. Našel jsem ho, udělal jsem na zrcátku dvě dlouhé čáry a rychle jsem je sjel. Vtom se za dveřmi začalo dít něco strašlivého. Ozval se Mariin křik a zvuky trhání něčeho. Do toho práskly dva výstřely a ozvaly se dva mužské hlasy na pokraji šílenství. Pak bylo chvíli ticho. Hledal jsem telefon. Vypadalo to na další Jiřího záchvat. Popadl jsem mobil a začal vytáčet policii. Když jsem přiložil sluchátko k uchu, uslyšel jsem jen šum a nějaký hlas šeptal: LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 33 „Poslouchej, Honzo. Slyšíš zpívat motýly?“ Odhodil jsem mobil a přeběhl jsem k sejfu, který byl v polici na knihy. Zběsile jsem otáčel číselníkem. V sejfu mám zbraň. Sakra. Mysli, Honzo, mysli! Jak to bylo? Moje datum narození? Otočil jsem číselníkem. Nic se neozvalo. Datum narození dcery? Zase jsem šíleně otáčel číselníkem. Opět nic. Sakra! Za mnou se ozvala strašlivá rána. Prudce jsem se otočil, abych zahlédl Mariinu zohavenou mrtvolu, jak naráží do zdi mezi okny a zbytky dveří, které odletovaly všemi směry. Ježiši Kriste, co se to tu děje? Rozbitými dveřmi vešel Jiří. Bez pout, celý od krve a s šíleným výrazem ve tváři. Zvolna kráčel ke mně, ve vší své velikosti. „Honzo, doktore Hálku. Ten váš kód. Mohl bych vám pomoci. Zkuste datum vaší svatby.“ Ani jsem se nerozmýšlel. Nevím, jak to věděl. Zkusil jsem to. Zámek tiše cvaknul a sejf se otevřel. Vytáhnul jsem svou berettu a s prstem na spoušti jsem se otočil. Jiří tam nestál. Pracovna byla prázdná až na velkou motýlí kuklu. Jen nějaký zvuk doplňoval onu klidnou scenérii. Kukla se začal svíjet a pomalu pukat do rytmu té omamné hudby. Sklonil jsem zbraň a zaposlouchal se. Ten zvuk. Tohle bylo to, o čem mluvil Jiří té osudné noci. Zvuk pukání kukly, ze které se klubal motýl. Jenže z téhle kukly se neklubal motýl, ale stvoření ne nepodobné Mefistovi z obrazu doktora Březiny. Omámen hudbou jsem zapomněl na zbraň, která nyní těžce dopadla na podlahu. Mefisto se přibližoval. Podíval jsem se na jeho úsměv, který mi byl tak důvěrně známý. Usmál jsem se také. „Víš, Mefisto. Já na tebe nevěřím. Seš jenom moje představa. Ten koks byl nejspíš řízlej.“ „Doktore Hálku. Měl byste věřit. Chcete něco vidět?“ řekl ďábel hlasem studeným jako smrt. „Ano.“ Mefisto máchnul svým rudým drápem a před doktorem Hálkem se zjevil obraz. Obraz zkázy jeho těla i duše. Jan viděl, jak Jiří pokládá jeho tělo na stůl. Poté ho vysvlékl a podíval se skrz obraz. „Smím, Méďo?“ Mefisto se usmál. „Smíš, Jirko. Jistěže smíš.“ Poslední, co doktor Jan Hálek viděl, byla šílená tvář Jiřího F. „Slyšel jste zpívat motýly, doktore?“ zeptal se nevinně. „Slyšel, Jirko, slyšel.“ „Tak teď přijde bolest. Sbohem, doktore.“ LUKÁŠ NAVRÁTIL | Je mi 26, pocházím z Uničova. Psaním se zabývám už 7 let. Píšu hlavně povídky, sem tam nějaký článek nebo báseň či písňový text. První pokus o literární dílo jsem datloval do starého psacího stroje, avšak tento pokus vzal za své během jednoho jarního úklidu. Mám rád hudbu, četbu a věci s tím spojené. [email protected] lukáš navrátil je to prozaické, přátelé třemi nápravnými zařízeními, ze kterých byl kvůli svému zkratovému chování a zabití spoluvězně odsunut do sanatoria v Kroměříži. Mělo ho za těch patnáct let na starosti asi dvacet různých odborníků na psychoanalýzu, psychiatrů a dalších odborníků, z nichž se dva zbláznili a jeden spáchal sebevraždu. Je to s podivem, protože Jiří začal mluvit až se mnou. Možná to bylo tím, že se na ně tak zvláštně usmíval. Nakonec po těch letech skončil Jiří u mě, když v jednom ze svých agresivních záchvatů v mírovském vězení křičel moje jméno. 31 je to prozaické, přátelé Vrtulník 32 Šero ohleduplně sestupovalo do ulic a pohyb za okny se stával vláčnějším. V azylovém domě bylo dnes živěji než v ostatní dny. Před sprchami se vytvořila nezvykle dlouhá řada. Přivezli balíky čistého šatstva a dobrovolnice, třebaže jsou dnes vlídnější, trvaly na svém. A chlapi nebrblali. Nebrblají ani jindy, ale dnes se proti nim spiklo i těch několik málo bezdomovkyň, které se mohly v ženských sprchách cákat, jak dlouho chtěly. Co chvíli některá upozornila na špatně oholené místo, upravila někomu límeček nebo se významně usmála. Vrtulník, jinak Milana nikdo ani neznal, sebou málem trhl, když ho dobrovolnice oslovila „pane“ a příjmením, aby podepsal převzetí vánočního balíčku. Odvykl si. Přezdívku si přinesl z kriminálu, kam se pravidelně vracel a kde se kupodivu cítil docela spokojený. Nedostal se tam sice k chlastu, zato si liboval ve své pověsti zručného zahradníka. Pokaždé, když byl zavřený, bylo to ve věznici znát. Upravené záhony, ostříhané keře, posekané trávníky, nalíčené obrubníky. Raději pobýval celé dny venku s kolečky a zahradnickým náčiním než na cele. A přes zimu natíral sokly, katry a plechové záchodové boxy. Co chvíli byl vidět na jiném místě, a odsud i přezdívka. Venku to bylo ale horší. Chlast je svinstvo, přiznával rezignovaně pokaždé, když ho opilého nechtěli vpustit na ubytovnu. A opilý byl téměř denně, s výjimkou, kdy mu bylo špatně a celý den prospal. Naštěstí neměl zlou opici, jen každému skákal do řeči. Byl to takový všeználek, ale v autech se vyznal. Řidičák mu vzali už před léty, na obnovu neměl prachy, ale i tak si občas zajezdil, než ho znovu načapali a „mařenku“, jak se v hantýrce říká maření úředního rozhodnutí, mu přičetli k drobným krádežím, když už neměl co pít. Dnes však nepil. Na Štědrý den nepil nikdy. Měl své zásady, říkával „svátek je svátek“. Ani nebyl naměkko. Také nikdy nevyprávěl o svých šťastnějších dobách. Pokaždé mávl rukou, a když měl vyjmenovat své tři už dospělé děti, odříkal to jako jednoduchou násobilku a tím to pro něj skončilo. Nebyl cynik, jen si dávno přiznal, že to zpackal, a byl rád, že když byly malé a on ještě dělal na šachtě, na dárcích nešetřil. Nejel ani do televizní Pošty pro tebe, kam si ho pozvaly. „Zkurvil jsem jim život už dost a jiný stejně nebudu“, sprovodil věc ze světa. Možná i zatrpkl, když ho v kriminále chtěl ředitel za odměnu pustit na pár dnů domů. Psal všem třem, jestli by mohl k nim, ale nikdo se neozval. Tehdy v noci na záchodě, kam si šel zakouřit, našel pověšeného mladého feťáka. Rychle ho nadzvedl a držel, než přiběhli dozorci. Ještě ho rozdýchali, ale za týden v nemocnici stejně zemřel. Když vyzvali rodinu, aby si vyzvedla tělo, odmítla. Tak ho vězeňská služba zpopelnila na své náklady. Všichni okolo nad tím kroutili hlavou, ale on LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 JIŘÍ HORT|žije v Ostravě, kde donedávna pracoval jako vychovatel ve věznici. Publikuje na literárním serveru Písmák pod nickem a2a2a, jeho povídky byly otištěny v revue Weles, básně v Hostu. Získal řadu literárních ocenění, mimo jiné v soutěži festivalu Literární Vysočina. [email protected] jiří hort Jiří Hort se nedivil. Jednou skončím stejně a ani pes po mně neštěkne, pomyslel si. Chválili ho, že zachránil lidský život, říkával, že by to udělal každý, a tak si to i myslel, ale přece jen byl rád. Ochotně na potkání každému vyprávěl detaily, ale především měl po dlouhé době pocit, že alespoň na chvíli ho řadí někam jinam. Rád by tomu i uvěřil, ale dobře si uvědomoval, kam patří. Nestyděl se. Každý jsme nějaký, tvrdíval a považoval si, že si umí na tabák a kafe vydělat a nechodí po buzeráku sbírat vajgly. Když už byli všichni vykoupaní a převlečení, roznesli na stoly rybí polévku a přípitek a pan farář začal pronášet řeč. Vrtulník byl zticha, ale moc neposlouchal. Věděl dopředu, co farář řekne. Pozemské soudy ho jaksi míjely, zakládal si alespoň na tom, že nic nepředstírá a že mu to jednou bude přiznáno jako polehčující okolnost. Před půlnocí se z azylového domu vytratil. Pan farář je pozval na půlnoční a kostel byl jen nějakých patnáct minut pěšky. Ani nebylo příliš zima. Jak se blížil, potkával přicházející rodinky, páry a party puberťáků. Zastavil se. Byl sám. Z ochozu kostela se nesly melodie koled v podání místních trubačů, které zvaly ke mši. Chvíli naslouchal a vrátil se. 33 Můžu už domů? (kráceno) „Tady není nic, co by tě mohlo zajímat, Honzíku. Vrať se do pokoje.“ „Shoříš v pekle za všechny ty jehly, cos do mě napíchal, za všechny ty pilulky, cos do mě nasypal, a za každý neboj se, cos kdy v mý přítomnosti použil! Přísahám, že jednou budu v noci plakat tak, až z toho chcípnu.“ „To přece nejde.“ „Vypadni!!!“ „Vrať se prosím zpět do svého pokoje, Honzíku.“ „Nebudu tě poslouchat!“ „Pak se odtud ale nedostanu.“ „Vypadni!!!“ „Paní Jasná, odveďte prosím Honzíka zpět do pokoje.“ „No copak se tu zase touláš… Pan doktor teď pracuje,“ uculila se na mě s e s t ř i č k a - č ů z i č k a . A pak mě ta kráva Jasná zase chytla a táhla na moji cimru. Já to tam nesnáším. Je tam akorát okno ve dveřích, aby na mě mohli čumět a nemuseli ke mně. Ponorka. Přesně to to je. Chtěl jsem se jen projít. Je přece vycházka. „Už není.“ „Vypadni, nesnáším tě!!!“ zařval jsem na něj. Pořád to zkouší. Chce mě přemoct, ale tohle tělo je moje! Stiskl jsem sestřičce ruku a zatáhl ji, až se zapotácela. „Co není, Honzíku?“ pozvedla na mě pravé obočí. Nic jsem jí neřekl. je to prozaické, přátelé „Tak to hezky spolkni, Honzíku,“ řekla mi z ničeho nic Jasná. Jak jsem se sem…?! To von! Jak se mu to zase povedlo. Musím se příště víc hlídat a nesmím se nechat přemoct. „Z modrejch bleju!“ štěkl jsem po ní. „Ale vždyť jsi byl teď tak klidný… Sněz je a povím panu doktorovi, že je nemáš rád a třeba ti napíše jiné,“ usmála se. Co se na mě furt culí?! Směje se mi, že mě zase přemohl. Honzíček to, Honzíček tamto. Debil. 34 „Tak sníš je? Jinak to budeme muset udělat…“ A ruka jí sjížděla do kapsy u pláště. „Zkus na mě vytáhnout jedinou jehlu! Rozpíchám ti s ní ksicht. Nechci. Slyšíš, ty, já jsem JÁ!!!“ zařval jsem z plných plic a v tu chvíli mi hodila prášek do pusy. „A šup. A nenadechneš se, dokud ho nespolkneš,“ řekla vítězně. Jak to ta mrcha udělala? Nespolknu. Radši se zadusím. Ne. „To jste nemusela, sestřičko. Můžete říci panu doktorovi, že je mi lépe. Děkuji. Chvíli se natáhnu. Jsem unaven.“ LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 „Dobré ráno, pane doktore. Dobré ráno, Honzíku, vyspal ses hezky?“ ptala se mě sestřička. Přikývl jsem. „Přijela zásilka. Čekají před sanatoriem. Ten nový přístroj. Mimochodem funguje ten odvar na ten váš kašel, pane doktore?“ tázala se a pozvedla pravé obočí. Přikývl a odkašlal si. „Honzík půjde vyzvednout zásilku s námi.“ Podívala se na doktora a on znovu přikývl. Mám rád, když jdeme ven. Je tam slunce a volnost. „Budu moci dnes odejít, pane doktore? Už mi nic není.“ „Ne, Jane,“ vysípal ze sebe doktor a pak se ošklivě rozkašlal. „Honzíku, neobtěžuj pana doktora. Bere tě ven a to by ti mělo pro teď stačit,“ a pak se na mě krásně usmála. Budu hodný a pak budu volný. Přece mi nic není. Před s a n a t o r i e m , tak se to tu jmenuje, stálo velké auto s velkými světly. Vystoupili z něj dva pánové. „Jak se máš, šikulo?“ povídal vyšší z nich a pocuchal mi vlasy. „Nesahejte na naše chráněnce, ano?!“ vyštěkla na něj sestřička. Ani jsem nestačil říct, že se mám hezky a že bych mohl jet s nimi dolů do města. „S takovou fúrií se asi moc dobře nemáš, co…“ dodal ten nižší. Měli takové legrační čepice s vyšitou trumpetou. „Vy jste doktor Tomáš Lob?“ zeptal se pana doktora ten vyšší a držel v ruce nějaký papír. „Ano, to je pan doktor Lob,“ řekla suše sestřička vyššímu pánovi, „má teď hlasovou indispozici.“ „Ano, jsem doktor Lob,“ zazněl tiše doktorův hlas. Ten menší se na mě najednou podíval a začal se hrozně hihňat. A tak jsem se začal taky hihňat. „Je nemocný, nesmějte se mu!“ štěkla sestřička zase. Takovou jsem ji neznal. Pan doktor podepsal papír od toho velkého a dal ho tomu malému. Oba dva pak otevřeli dveře vzadu a vytáhli ven velkou krabici. „Kam s tím krámem?“ řekl ten menší. „Pojďte za námi, odvedeme vás do elektrokonvulzivní komory,“ oznámila oběma sestřička. „Cože, kam?“ „Prostě jdi za nima, ty pako,“ pošťuchovali se. „Honzíku, jdi do společenské místnosti,“ řekla najednou sestřička, když jsme prošli hlavním vchodem. „Chci vidět ten krám!!! A vy dva nečumte!!!“ „Neměl bys na ně být takový, nesou něco důležitého.“ „Táhni, vypadni, nesnáším tě!!! Jdi ze mě!!! Héj, nech mě, ty krávo!!!“ Ale to už mě Jasná táhla dlážděným koridorem k cimrám. „Půjdeš si lehnout,“ zaštěbetala na mě ta mrcha a zase se tak blbě uculila. Proč to dělá, když ví, že mě to sere. Jasně, že přesně proto. Ona mě chce srát. „Tu máš, mrcho!!!“ No ta sedla, přesně na solar. „Ale copak, copak? Špatně se nám dýchá, paní Jasná?“ Dobře jí tak, svini. Myslel jsem, že se belhá ke stěně, že se chce opřít. Najednou ale něco zmáčkla. Tlačítko! Ta mrcha je zavolala. Zas tak jsem ji přece neflákl. Ale ne. Už jdou. Ti tři hajzlové už jdou. „Já nechci!!! Já tam nechci!!!“ „Ne, prosím, ne, prosím, ne, prosím…“ Proč jsem musel do tmy? Já přece nic neudělal. Chce se mi čůrat. Nemůžu se hýbat. Já to tu nevydržím. Ty řemeny táhnou. Já chci pryč. Pomoc. „Pomóc!“ „ÁÁÁÁÁÁ!!!“ Co to bylo? Takhle tu nikdo nekřičí. Že by někdo nový? Kdybych se tak mohl podívat. Ta hloupá tma. Ach ne. Počůral jsem se. Vždyť jsem přeci volal. Asi jsem usnul. A pak ty sny. Všude byly záchody. Všecky byly zaklopené a nešly odklopit. A pak. Už to nešlo vydržet. 36 [email protected] tomáš gottwald Tomáš Gottwald 35 Jak jsem se sem…? Asi jsem musel na chvíli omdlít. Au, zase mě přivázali. Aspoň, že je otevřené okno. Sestřička má krásný výhled. Všechny ty stromy a hlavně město dole. Už tu nechci být! Není tu něco, čím bych mohl přeřezat ty řemeny? Tam něco je. Ještě že ta židlička má kolečka. Víííí. Dojel jsem skoro na opačnou stranu sesterny. Ach jo, je to jen hřebínek. Ještě je na stole lampička a telefon. Ten má i pan doktor. Vždycky na něm zatočí tím točítkem a řekne své jméno. Pak si něco přeje, třeba aby přišla sestřička. Někdy se ptá, co má vytočit, aby si zase mohl něco přát. A co je tohle?! Papírek… Dobré ráno, paní Jasná, přes noc jsem připravil k provozu náš nový přístroj na elektroterapii. Záběr poruch, které lze za jeho pomoci léčit, není ještě plně ohraničen. Je to novinka. Nicméně lze počítat s tím, že se již dnes můžeme pokusit aplikovat tuto novou metodu na našich případech. Až se probudím, sdělím vám, kteří to jsou. Vím, že byste ráda viděla pacienta Jana již zdravého, i přesto, co se včera večer stalo. Ano, vím to. Zřízenci mi to včera řekli, když mi pomáhali montovat přístroj. Proč jste mi nic neřekla? Nic bych mu neprovedl. Ale jak jsem slyšel, postarala jste se o něj sama. Doufám, že Vám Jan neudělal žádné modřiny. Nevím, jak bude přístroj fungovat na hlavní chorobu, ale jeho deprese a paranoiu by vyléčit měl. Děkuji Vám ještě jednou za Váš odvar. Je výtečný. Dnes v noci se mi již výborně odkašlávalo. je to prozaické, přátelé Tom Lob 36 „Copak tu děláš, Honzíku?“ nakoukla sestřička do dveří. „Šmarjá! Co kdyby se rozvázal a skočil z okna? Proč ho nehlídáte?“ křičela na zřízence. „Vždyť sotva dosáhne na parapet, paní,“ řekl jeden z nich. „Hlupáci,“ odvětila jim sestřička, „jasně jste viděli, že v něm byl ten zlý! Proto jsme ho připoutali a vy jste pak u něj měli být, aby si neublížil. Na co tu vlastně jste…“ povzdechla si. „Na to, abysme ho přišli zpacifikovat, když vás začne pacifikovat von, paní,“ uculil se jeden z nich na sestřičku. „Dost řečí, vezměte Honzíka do elektrokonvulzivní komory,“ jen to dořekla, už mě zřízenci odpoutali od židličky a nesli mě ven ze dveří. „Ahoj, Jane,“ řekl mi pan doktor tiše a pak si odkašlal. „Proč není Honzík ve svém pokoji?“ LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 29 Sestřička zvedla pravé obočí a podívala se zmateně na pana doktora. „Nejprve léčbu, pak Jana zavedete do pokoje,“ dodal tiše a pokynul rukou ke zřízencům. „Připoutat jako toho Standu?“ zeptal se jeden z nich. Doktor jen kývl a zakašlal. „Sundejte ze mě ty hnusný pracky!!! Do toho krámu mě nedáte!!! Rozumíte, svině!!! Ne! NE!!! Co se culíš, ty krávo, co se na mě porád culíš?!!! Nechte mě!!!“ ječel jsem, cukal jsem se, všechno bylo na houby. Připoutali mě k lůžku. Nade mnou stála nějaká mašina a z ní trčely dráty. Zřízenci, sestra a doktor se seřadili po boku postele jako nějaký svatý ďáblové. „Dobře, pánové, a teď mu dejte na hlavu ta sluchátka,“ zašeptala sestra. Na co mi cpou na hlavu ten bazmek? Kdybych se tak mohl hejbat. Do háje, jsem úplně přikurtovanej! „Vy mrchy!!! Za tohle vás zabiju, slyší… ÁÁÁÁÁÁÁÁ!!! Doktore zkur… ÁÁÁÁÁÁ!!!“ „Pane doktore, proč mi to děláte? To bolí!“ To ta páčka! Tahá za ni a pak to bolí. „ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ!“ To není možný! Jak se sem dostal on? Vždyť už byl tak dlouho pryč… „…přece ten vyděšený výraz, sestřičko,“ řekl tiše doktor a odkašlal si. „Myslíte, že se slyšel? Že se už zase navzájem vnímají?“ podivila se. Pokývl. Co se to děje? Asi jsem byl znova bez sebe. O čem to ti dva mluví? „Ale to by znamenalo, že by se vracel k předchozímu stadiu, že?“ ptala se sestřička. Pokývl. „A je to dobře?“ doptávala se. Pokrčil rameny. Chce se mi spát. Strašně to bolelo. Ta sluchátka to udělala. A páčka. A sestřička se zřízenci. Proč mi to udělali? Chce se mi spát. To už je snad podesáté, co jsem se probudil. Hrozně prší. Proč mě jen sestřička zradila. Byla na mě vždycky tak hodná. „Musíš se jí pomstít, svini.“ „Ne, to nejde.“ To nesmím. Jak bych se pak odtud dostal? Ta bouřka je strašná, ty blesky. Co se to tu pálí? To je něco u dveří. Zkusím se podívat okýnkem ve dveřích. Dveře povolily! Jak to?! Možná byly zavřené jen na elektriku a ne na zámek. Zřízenci jsou líní. Často to tak nechávají a pak otevírají jen přes tlačítko u dveří. A to teď shořelo. A to znamená, že jsem volný! Už můžu domů! „Ano, pane doktore, podívám se na všechny pokoje, ale půjčte mi, prosím, svítilnu, než nahodíte pojistky.“ To byla sestřička! Jde sem. Musím se schovat. Musím. Za lavičku na chodbě! „Stando, jsi tu?“ zeptala se u dveří vedle. „N-ne, n-nejsem,“ ozval se Standa ze svého pokoje. „B-běžte pryč. N-nechci ty klapky na uši už nikdy v-vidět.“ Sestřička zamkla Standovy dveře a začala svítit na moje. „Honzíku, jsi tu?“ špitla na mě a nakoukla do dveří. Pootevřela víc. Posvítila do pokoje svítilnou. Ale to už jsem vyskočil zpoza lavičky a kopl ji do pokoje. „Tumáš, ty jedna zrádná!“ „Jen jí dej, svini!!!“ A než se stačila postavit na nohy, dovřel jsem dveře a zapřel je lavičkou. „Co to děláš, Honzíku?“ křičela a bouchala vyděšeně do dveří. „Musíš nad ním vyhrát! Ty jsi přece hodný!“ „Byl jsem hodný, a stejně jste mě nechtěli pustit. A ten nový stroj mi ublížil! Už tu nechci být. A vy byste mě nikdy nepustili.“ „Honzíku, zůstaň tu!“ bědovala a tloukla do dveří. Pak najednou problikla světla a z doktorova kabinetu se ozvala strašná rána. Sestřička řvala, ale mně to bylo jedno. Je čas odjet do města. Posunul jsem druhou lavičku na dveře zřízenců a spěchal do kabinetu. Doktor ležel nehybně na zemi a měl popálené ruce. Venku pořád strašně pršelo a hřmělo. „Pane doktore, je vám dobře?“ zašeptal jsem na něj. http://lzicka.wbs.cz tomáš gottwald Doufám, že se nebudou zlobit. „ÁÁÁÁÁÁÁÁ!!!“ Ale to zní jako Standa z vedlejšího pokoje. Co mu to dělají? Proč mu to dělají? „Áááááá…“ Proč tak ztichl? Kdo to jde? Já už to tu nevydržím… Proč jsou ty kroky tak blízko? Určitě si jdou pro mě. Někdo mi přece musí pomoct! „Sestřičko, pomoc! Já to tu nevydržím!“ Snad mě slyšela. Ty kroky jsou blíž. Co to zabzučelo? Blízko a vpravo. Asi zámek na Standově pokoji. Tak vážně křičel Standa. Co mu to provedli?! Někdo otevírá! „Honzíku, je všechno v pořádku?“ zašeptala sestřička ve dveřích a vstoupila na samotku. „Sestřičko!!! Jste to vy! Pomoc.“ Usmívá se. Pak je tedy vše v pořádku. Proč jsou s ní ti tři? „Co je Standovi?“ ptal jsem se vyděšeně. „Neboj se o něj. Pan doktor ho léčil,“ řekla klidným hlasem a zase se usmála. Je hodná. „Pánové, vezměte Honzíka ke mně na sesternu, než bude pan doktor připraven, zrovna si kloktá,“ řekla mile a mrkla na zřízence. Na co budu čekat na sesterně? 37 38 „Jdi do svého pokoje, Honzíku,“ ozval se doktorův hlas. Ruce měl zkroucené v křeči, a když mluvil, tvář se mu ani trochu nepohnula. Byl úplně mimo, ale slyšel jsem ho dobře. Třeba mi pomůže, pokud to budu chtít. A já to vážně chci! „Já chci odtud pryč!“ zakřičel jsem a bouchl do doktorova stolu. „Pokud něco chceš, stačí zavolat telefonem na stole,“ ozval se doktor. „Ano! Váš kouzelný telefon! Ale já s ním moc neumím,“ odpověděl jsem a vyskočil jsem si na stůl k telefonu. „Pomůžu ti. Však už jsi mě viděl volat tolikrát. Tady přece vždycky ukážu na nástěnku. Na ní jsou číslice a jména. Ty číslice pak vytočíš tady na těch na telefonu,“ napověděl mi doktorův hlas. No jistě! Tak jste to přece vždycky dělal. „A co mám vytočit, abych mohl pryč?“ doptal jsem se ho. „Když něco nevíš, zavolej si informace. To je tohle číslo,“ vysvětloval mi dál. Vytočil jsem čísla, co byla na nástěnce s popiskem „INFO“. Něco v telefonu tůtlo, a pak už tam mluvila nějaká paní. „Haló? Tady INFO – Informace přímo pro vás, co si přejete?“ zachrastilo v telefonu. Nechal jsem doktora říct svoje přání: „Chtěl bych odvézt svého chovance pryč ze sanatoria, ale prší.“ „Prosím? Kdo volá?“ zeptala se paní nejistě. LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 „Dobrý den. Zdravím. Vy jste taxi? Chtěl bych jet dolů do města.“ „Co to má znamenat?“ vytřeštil oči pán, který vylezl z auta s nápisem TAXI. „No jedeme všichni tři, pan doktor byl nakonec hodný, a tak jedeme spolu, že pane doktore?“ „Dobrý den, jsem doktor Tomáš Lob, volal jsem tím telefonem,“ zazněl důstojně a neústupně doktorův hlas. „Co to meleš, kluku pitomá?!“ zíral nevěřícně pán. „Chyťte toho kluka!!! Je nemocný! Chce utéct!“ zaječela od dveří sestřička. Proč?! Ta svině zrádná. „Ty svině zrádná!“ A pak už jsem viděl jen velké ruce toho pána z taxi. „Paní Jasná, vypadá to, že ten váš odvar konečně nese výsledky. Sice ještě chraptím, ale už je to dobré.“ „To jsem ráda, pane doktore.“ „A co ty, Jane, jakpak se dnes máš?“ „Jsem Honzík! Už si to konečně zapamatuj. Jsem přivázanej k tomu blbýmu stroji…, tak se mám. Kéž bys chcípl, doktore pitomej!!!“ „Jen by mě, paní Jasná, zajímalo, jestli to patřilo mně, anebo mně v něm. Dejte mu, prosím, sluchátka a kousátko. Začneme. Neboj se, Jane.“ TOMÁŠ GOTTWALD|27 let, živí se slovem. Ovšem tedy mluveným, psané má jen pro radost. Napsal už několik povídek, ale tato zatím získala největší úspěch. V literární soutěži Univerzity Palackého se s ní v roce 2012 umístil na 2. místě. Dle poroty byl tento ročník zvlášť vydařený, a tak má buď velký talent, nebo velké štěstí. Posuďte sami. Povídku napsal během chorobného odporu k psaní diplomové práce a je tedy dílem skrz naskrz prokrastinačním. [email protected] tomáš gottwald je to prozaické, přátelé „Doktor Tomáš Lob,“ zazněl rozvážný, jemný hlas. „Aha. Chcete kontakt na městské taxi?“ ptala se paní dál. „To nás odveze, kam budeme chtít?“ zeptal jsem se nedočkavě. „Odveze vás, kam mu řeknete, je to taxi. Je vše v pořádku? Zníte zvláštně,“ vyptávala se paní. Zatraceně, nesmím skákat do řeči panu doktorovi. „Ach ano, zapomněl jsem. Měl jsem nehodu,“ zareagoval doktor po chvilce. „Číslo je 1161,“ ozvala se paní stroze. „Děkujeme.“ A položili jsme sluchátko. „Tak zavoláme to taxi, Honzíku.“ Začali jsme vytáčet nová čísla. „Halo, to je městské taxi? Tady doktor Lob,“ mluvil za nás doktor. „Zdravím, ano, co potřebujete?“ zeptal se nějaký pán. „Chtěli bychom odvézt do města,“ opáčil doktor. „Kolik vás je? A jaká je vaše adresa?“ „Jsme tři. Honzík Hodný. Honzík Zlý. A taky pan doktor Tomáš Lob. Jsme v sanatoriu tady nad městem na kopci,“ řekl jsem nadšeně do telefonu. „To je nějakej fór, kdo to je?“ zeptal se pán. „Nikoliv, toto není žádný fór,“ převzal pohotově telefon můj doktor. „Aha. Tak chvíli vydržte. Taxi tam přijede,“ sdělil pán, a pak to začalo tůtat. A teď si tu klidně všichni zůstaňte. My už jedeme pryč. 39 Pane řediteli, našel jsem poklad! VLADIMÍR GRAČKA|1943, zedník, památkář, publicista. Prozkoumal mnohá historická místa Olomouce, např. Michalské návrší, Korunní pevnůstku, dómský vršek či univerzitu nad hradbami. Na začátku 90. let objevil i slavný poklad arcibiskupa Prečana. Je autorem několika knih, např. Objevovaná Olomouc (2001, 2012), Domovní znamení, ochranné plastiky a obrazy v Olomouci (1986), Domovní znamení v Olomouci (2008, 2013), Olomoucké panoptikum (2013). foto|Jiří Kopáč, denik.cz (14. 6. 2013) na čaji s... V den, kdy jsme se sešli s panem Vladimírem Gračkou, bylo počasí deštivé a nálada ponurá. Vcházel jsem do recepce Vlastivědného muzea v Olomouci, kde jsme měli domluvenou schůzku, ponořen do vlastních myšlenek a téměř bez nálady. To jsem však ještě nevěděl, jak zajímavý a působivý dialog na mě čeká. Sám milovník historie a všelijakých záhad jsem žasl nad zkušenostmi pana Gračky. Předem připravené otázky jsem brzy odložil. Témata rozhovoru se postupně měnila. Nakonec se nám podařilo vytvořit příjemnou přátelskou atmosféru, která přemohla i mou melancholickou náladu. Připadalo mi, jako bych se znovu vrátil do dob, kdy jsem ještě jako malý chlapec poslouchal babiččino vyprávění o „starých časech“. 40 Jste pravděpodobně nejslavnější „hledač pokladů“ v Olomouci. Jak jste se k tomuto „oboru“ dostal? Je to moje záliba už od dětství. V knize Objevovaná Olomouc zmiňuji vliv mého otce, který mě ještě před školou, ve školce, vodil po městě a vysvětloval mi – protože byl takový sečtělý – různé zajímavosti. Tehdy se mi město zdálo hrozně veliké. Zavedl mě třeba do dómu sv. Václava a tam vzadu mi ukázal velké kamenné kvádry, které sloužily při regotizační přeLŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 stavbě. Nějak to ve mně zůstalo. Ve škole jsem měl hrozně rád dějepis, vždycky jsem měl jedničku. Historii jsem se věnoval zprvu jako amatér, pak, když jsem se vyučil zedníkem a památkářem, i jako profesionál. Dodatečně jsem si udělal ještě průmyslovku. Později jsem dlouhá léta pracoval u památkářů v podniku, který se zabýval rekonstrukcemi a opravami památek. Hrozně mě to bavilo. Když vás něco baví, tak to jde samo. Doslechl jsem se, že jste v minulosti emi- groval do Afriky a pracoval tam... To bylo v roce 1968, kdy nebyly hlídané hranice. Po překročení hranice Rakouska a po částečném pobytu v uprchlickém táboře, kde bylo několik tisíc Čechů. Bylo to přesněji v září 1968. Nejlepší podmínky pro emigraci měla Jižní Afrika. Amerika měla určitá pravidla pro počet přijímaných emigrantů a do Kanady se hlásili především dřevorubci. Nejprve bylo nutné složit zkoušky jazyka afrikaans. S kamarády jsme se tedy rozhodli pro odjezd do Jižní Afriky. Po příjezdu jsem hned začal hledat práci. Zprvu jsem dělal to, co jsem se vyučil. Jeden kamarád ale toužil dělat na lodích. Tak jsme se z Pretorie a Johannesburgu dostali do loděnic v Kapském Městě. Všechny lodě, které jely z východu, se zastavovaly právě zde. Přístav byl přeplněn a hledali se bílí pracovníci, co měli co do činění s montéry. Dělal jsem ve třech firmách, které opravovaly lodě. Později jsem ještě pracoval u firmy, co vyráběla medicínské vybavení. Když jsme měli čas, jezdili jsme na výlety. Byli jsme třeba u Viktoriiných vodopádů nebo v Johannesburgu ve zlatých dolech, jako bílí návštěvníci. Většinou zde totiž pracovali černí dělníci z Angoly. Váš asi nejslavnější nález je tzv. Prečanův poklad, kolem něhož dodnes koluje řada historek. Mohl byste mi říct, jak to bylo s pokladem a jeho nalezením doopravdy? Už bych o tom neměl moc mluvit, protože je to věc minulá. V té době jsem prováděl zednické práce jako živnostník a byl jsem požádán pracovnicí památkové péče – protože jsem dělal sondáže, tzn. stavebně historické průzkumy – o pomoc při sondážích v bývalých kanovnických domech. V květnu jsme dělali v jedné budově na Wurmově ulici, kde byl archív. Na rohu Wurmovy a Křížkovského ulice je konzervatoř. Někdy dopoledne jsem v přízemí narazil při sondáži na slabé místo ve dvoumetrové zdi. Vyboural jsem cihlu a našel velký prostor uvnitř. Sáhl jsem tam a vytáhl vršek biskupské berly. Nejdříve jsem si myslel, že je to nějaká moderní věc, ale když jsem to pak vynesl na světlo, zjistil jsem, že to je pravá slonovina. Když jsem pak vyboural zazdívku celou, našel jsem bedny, ve kterých byly předměty zabalené do papíru. Nechal jsem to tak a šel za ředitelem. Řekl jsem mu doslova: „Pane řediteli, našel jsem poklad.“ Začali jsme to později vybírat už i s památkáři, a dokonce jedním pracovníkem arcibiskupství. Zpočátku se nevědělo, jestli je to ještě na území paláce. Později se zjistilo, že to byl původně suchý záchod. Předměty se ukládaly do košů a každý z nich byl natočen kamerou. Pak se to odneslo do trezoru. Na dně bedny byla nalezena taky kniha. Byla to inventární kniha oněch nalezených předmětů a pamatuji si, že tam bylo napsáno jméno pana Saidla, který nakupoval po 1. světové válce, někdy v těch 20.–40. letech, předměty ze slonoviny pro arcibiskupa Prečana. Byly tam různé religiózní věci. Třeba soška biskupa, která měla v břiše malý oltář. Nebo malá vyřezávaná krabička, v níž byly tzv. katsuke, tedy japonské kuličky, znázorňující různé motivy, třeba i sexuální akt mezi gejšou a samurajem. Tyto katsuke jsou tak precizně vypracované, že například ona zmiňovaná gejša má neobutou nohu a na ní i detailně znázorněné nehty na prstech. Těch předmětů bylo celkem osm beden, byly mezi nimi i nějaké polodrahokamy, smaragdy. To vše jsme vrátili a já se pak druhý třetí den ptal paní doktorky, která vedla sondáže, jestli bych nedostal nějaké nálezné, a ona mi to hned http://lzicka.wbs.cz michal šimčík s vladimírem gračkou Vladimír Gračka 41 LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 vička světce z pískovce, a uvádí se, že to sloužilo k odvádění dešťové vody. Ovšem voda v poustevně vystupuje, je to tzv. puklinová voda, která tam stoupá z mlýnského potoka. Je to podobný efekt, jako když dáte kostku cukru na talířek s vodou. Voda začne stoupat – vzlínat. Může za to pórovitý materiál. Michalský vršek nebyl nikdy zarostlý a odjakživa přitahoval obyvatele okolí Olomouce. Bylo to kultovní místo – voda, kámen a rozhled do širého okolí. Tady na kopci je historické jádro Olomouce jako města. Kolem vršku se shromažďovala osídlení již od nepaměti. Dnes už můžeme říct, že v Olomouci byly dokonce i římské legie. Byl jim také postaven památník v Neředíně, který ukazuje počet mil do Říma. Proto už má také smysl Caesarova kašna. Caesar zde sice doopravdy nemusel být, ale legie zde byly určitě. Také patron sv. Mořic pochází z římských dob. Byl to černý velitel římské setniny v Egyptě. Nechtěl na rozkaz obětovat římským bohům, proto byla celá jeho legie zabita v Alpách při pochodu do Galie. Později byl prohlášen za svatého. Mořice si oblíbil biskup Bruno ze Schaumburku, proto jeho kult přivedl sem do Olomouce. V centru města Olomouce jsem si všiml několika domovních znamení. Můžete mi říct, jak vůbec domy k těmto znamením přišly? Souviselo to nejspíš s něčím, co se v tom domě stalo. Například štika a černý kůň. V domě U Černého koně žil šlechtic, který měl syna, mládence. Zamilovala se do něj služka, on si jí však nevšímal a ona nevěděla, jak by se mu zalíbila. Nechala si proto poradit od ostatních služebných, které nabíraly vodu z kašny naproti jejich domu. A ty jí poradily, ať zajde pod hradby do Výpadu za kořenářkou. Kořenářka jí dala koření, které prý když uvaří a dá vypít svému vyvolenému, zblázní se do ní. Tak to udělala a nesla horký čaj pánovi. Jenže v průjezdu se střetla s jeho koněm, krásným černým hřebcem, kterého vedl pacholek k večeru napojit. Pacholek do ní v neopatrnosti vrazil a ona trochu toho čaje vylila na zem. Hřebec se napil a sotva spatřil služku, vyrazil za ní. Ta se ho lekla a utíkala po schodech nahoru ve strachu, že ji udupe. Zděšením vyskočila z okna na dlažbu a zabila se. Kůň skočil za ní, ale zůstal zaklíněný v okně. A zůstal tam dodnes. Nebo třeba řemeslníci dávali své nástroje jako domovní znamení. Dnes je v Olomouci zhruba dvacet pět domovních znamení. Nějaké nálezy jste učinil i na místě Korunní pevnůstky. O co přesně se jednalo? Já jsem tam čistil násypy v prachárně i v tom velkém dělostřeleckém skladu. A pak je zde ještě malý sklad, který je ale v dezolátu. Je tam podlaha. Pod ní v násypu jsme našli kousky barevných kovů. Nejprve jsem si myslel, že to byly dílny, ale pak mě památkáři opravili. Do konce 1. světové války byla nouze o barevné kovy k výrobě střeliva. Pod tou podlahou byly ještě mince, psí známky, knoflíky, a to všecko z mosazi, mědi a cínu. Zůstalo to tam, jak jim to propadalo mezi fošnami v podlaze. S přestávkami se tam pracovalo rok. Později jsem ještě prosíval materiál z rumiska a našel jsem spoustu jiných předmětů, které jsou nyní vystavené v prachárně. Prostě mám na takovéhle nálezy štěstí. Sám se zabývám vojenskou historií a slyšel jsem pověst o ztraceném ruském pokladu, který byl ztracen u Slavkova v době bitvy Tří císařů. Myslíte, že by tam ta pokladnice někde mohla skutečně být? Jen laicky. Byly dvě armády. Volyňská, která táhla přes Halič, dostala se do Slezska a pochodovala přes tehdejší Těšín. To byla tehdy císařská silnice, vedoucí z Vídně přes Brno, Olomouc. Ve Velkém Újezdu je dodnes přepřahací stanice – ty byly co třicet kilometrů –, další byly v Hranicích, Novém Jičíně, Těšíně, Krakově a tak dál až do Lvova. Myslím si, že když oni tudy jeli, tak s sebou museli táhnout vozy se žoldem. Byly to bedny peněz a zásoby. Rusové byli přátelé Rakouska, proto, na rozdíl od dřívější napoleonské armády, která byla nepřátelská a rabovala, platili za potraviny. Rusko bylo odjakživa bohaté na zlato. Zlaté a stříbrné ruble a pětiruble určitě vezli s sebou. Je ale nemyslitelné, aby to bylo přímo na bojišti, tedy u Slavkova. Spíš se to dá předpokládat v okolních vesnicích, kde Rusové měli zázemí. S panem Gračkou jsme pak ještě chvíli pokračovali v rozhovoru na různá témata. Vyprávěl mi například o českých legionářích na Rusi. O jejich zlatě, které pak bylo základem pro vznik Legiobanky. Nebo o tom, kolik různých pokladů měli ruští vojáci, jež pak po Sametové revoluci museli odejít zpátky do Ruska. Nakonec jsem panu Gračkovi poděkoval za rozhovor a přátelsky jsme se rozloučili. Přišlo mi opravdu fascinující, kolik vzácných a tajemných pokladů lze nalézt v našem nejbližším okolí. Přitom jak málo o těchto věcech víme. Dnes se díváme na svět kolem nás čistě realistickým a utilitaristickým pohledem. Ale jak jsme se s panem Gračkou shodli, žádná budova či předmět nebyl v minulosti vytvořen bez nějaké hlubší souvislosti. Děkuji za rozhovor. http://lzicka.wbs.cz michal šimčík s vladimírem gračkou na čaji s... 42 vyvrátila. Pak jsem sám aktivně požádal o nálezné a začala celá tahanice se soudy mezi mnou a panem arcibiskupem. Pak mě to mrzelo, ale já byl nevinen. Nic jsem si nenechal, všechno jsem poctivě odevzdal. Arcibiskup první tiskovou zprávu o nalezení pokladu popřel. V době nálezu pokladu byla celá situace v arcibiskupství dost chaotická, protože arcibiskup Vaňák zemřel a Graubner ještě nebyl jmenován. Arcibiskupství bylo právě bez arcibiskupa. Nakonec jsem od souzení upustil. Nyní provázím v několika církevních stavbách. S panem arcibiskupem jsme si to vysvětlili a dnes spolu máme dobré vztahy. Mimochodem, později jsem zjistil, že v Chomoutově žil zedník, který ten poklad v roce 1948 zazdíval. Prý jste také dělal nějaké výzkumy na Michalském návrší. Jako pomocník pana doktora Bláhy jsem se účastnil výkopu na podlaze křížové chodby. Byl jsem i u toho, jak pan doktor Bláha kopal přímo v kostele. Našel tam nějaké zbytky hrobu, náušnice a jiné šperky z doby Velké Moravy, nebo přesněji rané gotiky. Původně tam byla románská kaplička sv. Michala a později raně gotický chrám sv. Michala s klášterem dominikánů. Denně, když jsem v Olomouci, chodím na Michalský vršek, je to místo s geniem loci, velmi klidové místo, a navíc je tam shromážděno nejvíc památek v Olomouci. Kostel, náměstí, zvonice. Taky jsem tam chodil ministrantovat. Slyšel jste o malém tunelu, jehož vchod je ve zdi v poustevně kostela sv. Michala? Je to vytesané ve skále. Nejsou to podzemní chodby, jak si lidé často pletou, protože zdejší materiál je těžko opracovatelný. Ten otvor je vyzděn a je to taková chodbička, která vede až do středu rajské zahrady pod kašnu, kde je nyní posta- 43 se, Kája Saudek foto|Petr Pyjer Bílek lžičkultura Jméno Saudek prochází v druhé polovině 20. století řadou odvětví umělecké výtvarné scény. Je to zásluhou dvojčat Jana a Karla, řečeného Kája. Prvně jmenovaný je považován za nejvýznamnějšího představitele české aranžované fotografie, druhý se proslavil jako grafik, ilustrátor a komiksový kreslíř. Jeho dílu je v těchto dnech věnována zvláštní pozornost. Před Vánoci mu vyšla rozsáhlá životopisná kniha, na začátku roku se svého opětovného vydání dočkal podle mnohých nejlepší komiks československé historie Muriel a andělé a Muzeum umění Olomouc připravilo retrospektivní výstavu jeho tvorby. Při bádání nad jeho životem a dílem narazíme na spoustu zajímavých momentů, které si na první pohled ani neuvědomíme. 44 Ani propaganda nebyla komunistům dost dobrá Jako v případě mnoha umělců za komunistického režimu, i jeho tvorbu ovlivnila politika. Z politických důvodů mu nebylo umožněno dokončit školu, nastoupil tak jako technický kreslíř do barrandovských ateliérů. To udalo jeho tvorbě nečekaný směr. Filmové plakáty, které v té době zpracoval, se řadí do zlatého fondu. K vrcholu jeho spolupráce s filmem patří kulisy a grafické zpracování snímků Kdo chce zabít Jessii (1966) a Čtyři vraždy stačí, drahoušku (1970), jimž jeho specifický výtvarný styl vtiskl neopakovatelný komiksový ráz. Komiksy určují jeho tvorbu i nadále. V 60. letech jsou známé jeho příběhy Pepíka-Hipíka a hlavně pak příběhy loupežníka Lipse Tulliana. Následující dekáda však není obdobím, jež by komiksům přálo. Obrazové vypravování bylo považováno za zápaďácký patvar. I přesto se Kája Saudek pokusil prosadit, a sice komiksovým zpracováním případů LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 Jako bych ten styl znal Umělecký styl Káji Saudka ovlivnilo několik faktorů. V první řadě je to svébytná poetika amerických komiksů. Ty pilně studoval i v 50. letech, kdy jejich opatřování nebylo zrovna jednoduché. Druhým a svým způsobem zásadnějším momentem bylo seznámení se s prací Alfonse Muchy. Inspiroval se výraznými liniemi, které Mucha využíval ke zvýraznění obrysů svých postav. Zároveň ho fascinovalo secesní množství detailů v pozadí, jež často sám využíval, byť je přizpůsoboval svému stylu. Oba umělci rovněž balancují na hranici kýče a umění a propojují uměleckou a praktickou stránku tvorby. Výrazně se prosadili jako komerční propagační grafici – Muchovy plakáty pro francouzské firmy jsou dnes cenným sběratelským artiklem, stejně jako Saudkovy filmové plakáty z let šedesátých. Neváhejme a saudkujme Ačkoli se může zdát, že je dnes Káji Saudka plno, jeho tvorba si naši pozornost zaslouží, neboť jeho dílo je skutečný fenomén. Člověk nemusí být zrovna milovník komiksů, aby ocenil grafickou kvalitu jejich zpracování. Zkuste navštívit Saudkův komiksový svět na výstavě v Muzeu umění Olomouc, pobavit mysl kvalitním komiksem a potěšit oko krásnou grafikou. Výstava probíhá do 18. května 2014. foto|Petr Pyjer Bílek [email protected] petr pyjer bílek K č Lži ura ultSeznamte Majora Zemana. Ty však cenzura považovala za příliš brutální a nesocialistické. Autor sám o nich říká: „Dnes jsem rád, že můj největší ústupek režimu byl pro soudruhy nedostatečně socialistický.“ Umělecký azyl mu poskytla Česká speleologická společnost, v jejímž propagačním oddělení pracoval. Pod její hlavičkou vytvořil řadu komiksových sešitů. Zde měl možnost částečné umělecké svobody, jediné, co musel splnit, bylo umístění motivu jeskyně do každého díla, což nebyl problém. V 80. letech se částečně vrátil k pohyblivým obrazům a společně s Janem Grygarem vytvořil unikátní naučnou sérii Okna vesmíru dokořán. 45 reportáž z batohu foto|Markéta Lančová 46 Jen tak být. Trochu si číst, povídat, mlčet, koukat se po lidech… Nad hrnkem silného mléčného čaje intenzivně plánujeme naši cestu. Cestovat líně, pomalu. Vlastně už ani nepotřebujeme vidět žádné památky. V Barmě je jedna zlatá pagoda vedle druhé, buddhové nejrůznějších odstínů a velikostí po chvíli splývají. Je pět ráno a my jsme právě dorazili do Mandalay, města se zvukomalebným jménem z Kiplingovy slavné básně, kterým protéká největší místní řeka Íravádí. Řeka. To je ono. Ministerstvo pro vnitrostátní lodní dopravu. Zatuchlá místnost, tři úředníci a dvě zelené tabule s křídovými nápisy. Pomalé trajekty vyplouvají na sever třikrát týdně. Pozítří. Pozítří je dnes, než se naděješ. Zase pět ráno. Tentokrát na molu. Místo pravého poctivého barmského čaje se salkem instantní teamix ze sáčku. Co se dá dělat. Za pár dolarů kupujeme palubní lístek s číslem. Loď je naložená k potopení. Pytle s rýží. Košťata. Ledničky. Balíky ručně vyrobených struhadel z plechovek od piva… Po schodech nahoru je paluba pro cestující. Dřevěná podlaha rozdělená bílou barvou na identické obdélníčky. LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 V minulém čísle jsme chybně otiskli básně Vieroslavy Otrubové a Margot Vémolové. Autorkám se ještě jednou omlouváme. Opravené básně můžete najít ve webové verzi, která je volně ke stažení na našich stránkách. Redakce [email protected] markéta lančová Proplouvání do nového roku Podle čísla hledáme své místo. Jedno místo je asi metr čtverečný. Ve dvou je to dvojnásobek. Souhlasíme, to půjde, když se dva dobře schoulí. Rozbalujeme matrace a deky a sledujeme, jak se paluba plní. Rodiny s dětmi si vytvářejí hnízda mezi pytli a taškami. Jen co se uvelebí, vyndávají ešusy, krmí se rýží, louskají arašídy a plivou kolem sebe slupky slunečnicových semínek. Během deseti minut už sedím na rohoži mezi třemi ženami. Rozhodně musím ochutnat jejich salát z nakládaných čajových lístků. Trochu se upejpám, ale má chabá barmština na to nestačí. Za chvíli už mi jedna soustředěně nanáší na obličej barmskou přírodní verzi make-upu – pastu z kůry tanaku – a druhá mi lakuje nehty na fosforově zeleno. Máme před sebou společné čtyři dny a tři noci. Už tu v Barmě nějaký čas žijeme, jídlo jsme na cestu nebrali. Nejenže nás krmí okolní spolupalubníci, ale na lodi si na živobytí vydělává jedna rodina improvizovanou restaurací. Hrnec rýže a termoska s čajem jsou pořád plné. Mezi několika lahvemi alkoholu objevujeme marakujové víno. Bude nám tu dobře. Jako cizinci máme pořád jisté výhody. Místní policajt, který do sebe klopí jednu lahev whisky za druhou, nás nechá vylézt na střechu trajektu, pozorovat západy a východy slunce. Naše samonafukovací matračky odlákávají děti od svých rodičů, z našeho kousku paluby se stává improvizovaný dětský koutek. Krajina se čím dál více vlní, přibývá kopců, ochlazuje se. Noci ve dvou svetrech, místní mají vlněné čepice. Z problikávajících zářivek na nás padají můry, občas přeběhne nějaký ten šváb. Jakmile přestane kňourat jedno dítě, rozbrečí se druhé. Ráno se na sebe všichni usmíváme. Přežili jsme další noc. Po cestě je několik zastávek. Některé rodiny vystupují a přidávají se nové. Dvě hodiny se vykládají pytle s rýží, které se vezly z Mandalay do Kathy, aby se mohly naložit nové z Kathy do Bhama. Při jedné ze zastávek se nám připlete do cesty Maris. Umí anglicky, vypadá na třináct, je jí sedmnáct a už je vdaná. Když se jí ptám, jestli má svého muže ráda, plácá mě po rukou a čertí se nad nevhodností takové otázky. Hned nato mi ale pošeptá, že včera večer byla moc smutná, protože na něj čekala dlouho do noci, až usnula sama, hladová, bez večeře. Rozplýváme se v krátkých společných okamžicích, obě překvapené, jak jsme si blízko. Možná sestry z minulých životů… Teď ale každá máme jinou cestu. Maris zůstává na molu, já odplouvám dál na sever. Vpodvečer posledního dne starého roku naše plavba končí. Usínáme v čínském hotýlku dlouho před půlnocí, aby nás vzbudilo kokrhání kohoutů a zvonky žebrajících mnichů před úsvitem roku nového. Letos už žádné předsevzetí. Všechno je, jak má být. 47 LITERATURA Lars Kepler|Písečný muž – děsivé a vzrušující drama, které nebudete chtít odložit Jon Steele|Strážci – detektiv pátrající po zmizelém olympionikovi se za podivných okolností dostává k biblické knize Henochově, aby pochopil tajemství, jež jeho případ skýtá Bianca Bellová|Celý den se nic nestane – příběh matky a dcery, které čekají na někoho, kdo zmizel z jejich životů. Pokuste se sami zrekonstruovat případ zmizení pomocí indicií, které kniha nabízí Alexander Stainforth|Duchové by se raději neměli vyvolávat – dívky toužící po dobrodružství se rozhodly vyvolat ducha. Výsledek? Několik brutálních vražd. Kdo nebo co se skrývá za podivnou vraždící bestií? Koethi Zanová|Následky – psychologický román, z jehož napětí a tajemna vás bude mrazit v zádech Dick Francis|Do černého – autor knih o přežití bude sám muset podle svých rad jednat poté, co se nedobrovolně připlete do kolotoče policejního vyšetřování vraždy v domě svého klienta HUDBA Dědovy blechy|čtyřčlenná kapela z Vysokého Mýta stavějící svůj styl na punkovém základě Kafka Band|nový literárně-hudební projekt kreslíře a hudebníka Jaromíra 99 a spisovatele Jaroslava Rudiše Martin E. Kyšperský|jeho nové album Svetr je jako hudba znějící z ulice. Kachna a Zodiac|kapela, která se nechala inspirovat keltskou mystikou. Zajímavý akustický folk DIVADLO K. Čapek, V. Kracík|R. U. R. – autorská divadelní adaptace klasického Čapkova dramatu, kterou po Válce s mloky uvede olomoucké divadlo Tramtarie činohra brněnského Divadla Bolka Polívky|Prachy !!! – téměř detektivní příběh plný nečekaných zvratů a vyústění VÝSTAVY Recykliteratura|krátké anekdoty sestavené z nalezených obrázků a textů, někdy mohou šokovat (naleznete na facebooku) Někdy v sukni. Umění 90. let|výstava představuje tvorbu žen, které se prosadily v 90. letech minulého století. Výstava potrvá do 18. 5. 2014 v Moravské galerii v Brně LABYRINTHUM|výstava pro hravé dospělé i zvídavé děti, hlavolamy obří velikosti a nekonečné labyrinty. Přijďte si do 4. 5. 2014 pohrát na pražské Výstaviště! 48 LŽIČKA V ŠUPLÍKU 1/2014 o l tiráž U LŽIČKA V ŠUPLÍKU první číslo|čtvrtý ročník 2014 šéfredaktorka|zuzana kohoutová zástupkyně šéfredaktorky|petra plevová redakce|vendula drozdová|klára goldstein|michal šimčík externí redaktoři|monika bartošová|petr pyjer bílek|eva johnová jana kopečková|lukáš sedláček|kateřina ráchel valášková korektury|klára goldstein|jana kopečková obálka a ilustrace|tereza procházková komiks|zbyněk sedláček sazba a typografie|zuzana kohoutová na světlo světa zveršovaná věta klára goldstein etudy z kredence klára goldstein|pět otázek pro… petra plevová divnodění eva johnová|zjevení z jeviště kateřina ráchel valášková lžička filmofilka monika bartošová|z poličky do lžičky vendula drozdová gramozaika lukáš sedláček|na čaji s… michal šimčík je to prozaické, přátelé vendula drozdová a petra plevová lžičkultura petr pyjer bílek reportáž z batohu markéta lančová telefon|723 911 975 e-mail|[email protected] web|http://lzicka.wbs.cz časopis je dostupný v olomouci na těchto místech do doby jeho rozebrání: univerzita palackého|ff up (katedra bohemistiky, konvikt) knihovny|zbrojnice (knihovna up), vědecká knihovna v olomouci kavárny|café 87, kavárna õde, café sant' angelo, café m, jazz fresh café čajovny|té & café kratochvíle, čajovna wabi, dobrá čajovna, galerie u mloka, čajovna sofie hospody|ponorka (hospoda u musea), hospoda u kuděje knihkupectví|knihkupectví studentcentrum speciální místa|transfuzní oddělení fakultní nemocnice olomouc v brně v místogalerii a čajovně na skleněné louce, ve valašském meziříčí v schlattauerově kavárně časopis vychází za podpory evropského sociálního fondu a katedry bohemistiky ff up vyšlo v březnu 2014 v nákladu 350 ks časopis je neprodejný uzávěrka zasílání příspěvků do dalšího čísla je 27. dubna 2014 „Den je jako skříňka s tajným dnem.“ Richard Weiner příborník redakce doporučuje FILM The Raven / Havran (2012)|mysteriózní thriller, jenž populární formou připomíná povídky E. A. Poa Sinister (2012)|mistrovský kousek hororového žánru. Pozor, ten kdo nezvládl Kruh, ať se Sinisteru raději vyhýbá 8 femmes / 8 žen (2002)|napínavá detektivní komedie s prvky muzikálového žánru. Uhodnete, která z 8 femmes je vražedkyně? Nebo že by jich bylo víc? Cloud Atlas / Atlas mraků (2012)|filmová adaptace románu Davida Mitchella. Několik různých příběhů zobrazuje myšlenku kontinuální propojenosti našeho bytí a činů napříč časem a prostorem The Woman in Black / Žena v černém (2012)|klasický duchařský příběh s Harry Potterem (pardon, Danielem Radcliffem) v hlavní roli Detektivka. ělrmoennol sinoupsínb ímuckstmea mi,eáeiáčt nnssmznmnr eulekrk.ěo tjydoyt !s mišelcy ! anírehz .ocomle čnusus neneji ízabel pnpe.u oáo, j hmva í yérb . bzcy mvhc ěu.h sk v ty ě e. d m ě . l a . Časopis vzniká v rámci projektu Inovace bohemistiky v mezioborových kontextech. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.