Trojjazyčné poštovní formuláře použité na našem území po
Transkript
Zajímavosti a vzácnosti československých celistvostí z let 1918 – 1939 (3) Trojjazyčné poštovní formuláře použité na našem území po 28. říjnu 1918 Jazykové mutace jsou vděčným polem sběratelské záliby, protože nás provázejí nejen historií, ale rovněž povědomím o mnohonárodním Rakousko-Uhersku. Jedním z dokladů o mnohonárodním uspořádání Rakousko-Uherské monarchie je vydání trojjazyčných verzí peněžních poukázek, balíkových a dobírkových průvodek a pravděpodobně i dalších formulářů. Dle našich zjištění existuje německo-polsko-ukrajinská verze peněžní poukázky bez uvedení data vydání a rovněž německo-polsko-rusínská verze s uvedením roku vydání 1916. Dále je doložena existence německo-polsko-rusínské verze balíkové průvodky a také dobírkové průvodky, viz iniciály d.p.r. (deutsch, polnisch, ruthenisch). Skutečnost, že se opravdu jedná o dvě jazykové verze, rusínskou a ukrajinskou lze doložit příklady rozdílného pravopisu. Detaily peněžní poukázky verze ukrajinská Detaily peněžní poukázky verze rusínská Tyto formuláře se používaly na severovýchodě Rakousko-Uherské říše na území Malopolska (část Haliče), zejména na území Těšínského Slezska a na území tzv. „Kongresovky“ (Rakouský zábor bývalého ruského záboru), označen v lit. /2/, str. 250 jako „b“. Nás samozřejmě zajímají trojjazyčné formuláře, které mají vztah k našemu území a jsou použity po 28. říjnu 1918. A) Trojjazyčné formuláře, které byly zaslány „na naše území“ Německo-polsko-rusínská balíková průvodka Je opatřena podacím razítkem Bielitz 2 (Těšínské Slezsko, polská část) s datem odeslání 15. 5. 1920. Na přední straně je frankována dvěma polskými známkami v korunové i markové měně Mi84 a Mi109. Na zadní straně je příchozí razítko německo polské TRZYNIETZ TRZYNIEC s datem 18. 5. 1920, kdy byl dnešní poštovní úřad Třinec pod polskou správou. Zajímavý je rovněž poštovní poplatek (doručné?), zaplacené dvěma polskými doplatními známkami 5hal MiP15. B) Trojjazyčné formuláře odeslané jako předběžné „z našeho území“ Dne 23. ledna 1919 zahájilo československé vojsko pod velením plk. Šnejdárka postup na Bohumín a Karvinou. Detaily jsou uvedeny v lit. /2/ na str. 281. Předkládáme mimořádný doklad z tohoto období: Německo-polsko-ukrajinská peněžní poukázka Tato poukázka je použitá již v čs. vojskem obsazeném Bohumíně dne 27. 1. 1919. Z nedostatku poštovních známek (rakouské již podle polských nařízení neplatily – pouze do 20. 1. 1919, polské „krakovské vydání“ – známky se zřejmě přímo na poště nenacházely, známé doklady mají vždy filatelistický podtext a české známky emise Hradčany nebyly ještě dodány) bylo poukázečné 25h uhrazeno v hotovosti s poznámkou „Bar franko“. Do Vídně dorazila peněžní poukázka 31. 1. 1919, kde byl uhrazen pravděpodobně poplatek za připsání na účet poštovní spořitelny nouzově známkou 2h Spěšná použitou jako doplatní známka. Použití poštovních průvodek a poukázek v německo-polsko-rusínské jazykové mutaci také na území ČSR po jejím vzniku dokládají dvě následující ukázky: Německo-polsko-rusínská peněžní poukázka Tato peněžní poukázka byla odeslána dne 11. prosince 1918 z Třince (v té době pod polskou správou) do Prahy a je vyplacena známkami rakouského původu 10h Koruna a 3x 5h Koruna (jedna známka je na zadní straně formuláře). Známky jsou znehodnoceny německo-polským razítkem TRZYNIETZ * TRZYNIEC. Poukázka byla doručena do Prahy dne 16. 12. 1918. Německo-polsko-rusínská dobírková průvodka Horní díl dobírkové průvodky, dobírková poštovní poukázka, byla odeslána dne 31. října 1918, tedy formálně již po vyhlášení Československé republiky, z Dunaszerdahely (Dunajská Streda) do knižního obchodu v Przemyšli. Ve složité poválečné době, spojené se vznikem nástupnických států po rozpadlém Rakousku - Uhersku a s tím souvisejících změn hranic a vojenskými operacemi, nebyly peníze za dobírku zřejmě řádně doručeny či převzaty adresátem a poukázka se v březnu 1919 vrací zpět do Dunajské Stredy. Zde zveřejněné ukázky materiálů poukazují na zajímavost a rozmanitost poštovní historie právě v období let 1918 – 1920, kdy se utvářely hranice Československa. Použitá literatura: 1. Štefek M., Schödelbauer V., Kypast J., Mezera K. – Československé předběžné a souběžné frankované formuláře (rukopis) 2. Tovačovský O. – Monografie čs. známek, 5. díl 3. Weissenstein – Několik poznámek k problematice čs. předběžných celin, Merkur revue 5/2004 4. Manterys J. – Poczta na Ślasku cieszynskim, Stemple pocztowe i cenzury, Krakow 2002 5. Votoček E. – Monografie čs. známek, 16. / I díl 6. Jan Klim, Vladimír Schödelbauer – Československo 1918-1939, Specializovaný katalog známek a celistvostí, Merkur-revue, Brno 2002 7. Miroslav Štefek, Jan Kypast – původní článek v Merkur-revue 6/2005 8. E-katalog celistvostí Československo 1918 – 1939, uveřejněný na internetu na stránkách http://www.japhila.cz/hof/0064/index0064a.htm jako jeden z exponátů virtuální výstavy EXPONET Miroslav Štefek a Jan Kypast
Podobné dokumenty
Stručný popis kostela Nanebevzetí Panny Marie
ztrácet čitelnost a některé údaje na nich byly
již zastaralé. V letech 2010 a 2011 se
podařilo zajistit prostředky od
Jihomoravského kraje a Vinařského fondu,
které spolu s financemi Vinařské akade...
Podací arch A4 — kóty
Udaná cena — jde o ocenění obsahu zásilky
Poznámka, doplňkové služby — tento sloupec
slouží pro uvedení zvolených doplňkových služeb a také údajů, které
jsou pro odesílatele podstatné,
např. číslo ...
Kdy vyšla první československá balíková průvodka?
Únor 1919 spadá do I. tarifního období, kdy sazba za vnitrostátní přepravu balíku do 10 kg
činila 2,20 Kč a pojistné 10 haléřů za každých 300 Kč udané ceny. Poštovné uhrazené
výplatními známkami na...
další informace
FILATELIE, Czech www.stamps.cz
FILATELIE A BAZAR U MAMUTA, Czech
FILATELIE BRANÍK (ONAGER), Czech
FILATELIE FOS, Czech www.fos-aukce.cz
FILATELIE - HOBBY PRAHA, Czech www.filatelie-hobby.cz
FILATEL...
Poštovní podmínky Ostatní služby
adresní štítek a další nálepky a poznámky podle bodu 20 umístí
odesílatel na největší plochu zásilky (dále jen „adresní strana“).
Odesílatel je povinen uvést na adresní štítek telefonický kontakt
n...
Písemná podzim 2015 - a.indd
poškozených známkách
s/ss 15-ti blok zn. 42 ST, 40h olivová, silně posunuté
přetisky s odlišným sklonem, dvě známky bez přetisku
ss rohový čtyřblok zn. 42 ST, 40h olivová, deskové označení
na ZP 10...