Quintus Ennius [microform]
Transkript
Quintus Ennius [microform]
. UBRARir OF THf ;6 $ 'I* ;<i^ -^ ^'í ..^- ;? -: jffi.: C. K. STÁTNÍHO tVV / REÁLNÉHO A VYSSIHO GYMNASIA -?• V KLATOVECH itl: 1^' vt;: VYDANÝ .-j- -^- v''^; W-'>Í! ZA ŠKOLKI ROK 1895—96. obsah: QTJINTUS ENNIUs/ NAPSAL VÁCLAV HANUŠ. ZPRÁVY ŠKOLSKÉ NAPSÁNY EDITELEM. ^<^n t^=>' ' \ v KLATOVECH. ÍíAKLADEM ústavu. - TISK MAX. ERMÁKA. 1996, ^-.Aí^J^-^^s^Jri- - . -k, '._*' -"^ .'.wVi .'^ v. r .. — >'"-VAT'i^'yi?,:-^?r'í? .'.'"f/;^;- '^ -i'x: .'.: j-. :'*^ -*-'- ,-"-'1, \:^ í;;^-^- ^sL -.-- < i „J I ' --pífeí f,?i':'i :'^0^^ý^^ ^'-'K^s.".V _ \'-^<^^J^\''H,' .!- ^^•'r- ,.•^-'<-^ -;v^:,-; :, V^Š'. : /^v.i:^ r --í^Si ' ::, - WíV-^Mír •r:-A.v--r. — .»->--• a^i -í"-^;^^^- Wm-::fífíííi. -.-i-. ;ftS: Quintus Ennius. I. V dob, kdy dech fm a vcházel života ve spojení s eckého poal Éeckem ln v Musy národní obsahu a podoby svým již zasluhovala by studia Zcela mi úrodnosti, základ, nov úrodný nového zušlechtní, velmi dobe Éím, civilisace. nazvati periodou vlády hellenisma, nejpodrobnjšího; já obmezím se jenom na nejnutnjší, byl charakter Éek Kdežto cílem m&žeme Sicílii, Ennia objevila se na po- Plaula, mému pedmtu. nepostradatelným k porozumní býti rzný krok za krokem rukou v&dí nitky pokroku intellektuálního v dilfim charakter Tato perioda, jež zdá se v a jež sebou zmítaly tak jako ve kvasa jména Andronika, Naevia, : výšeném míst, držíce vtiskujíce nabývaly v Latiu, pes Kampanii vedoucí cestou, umní, všechny dosud neurovnané zárodky ynikati v duší spolenosti latinské bylo vdou písné školy ímské a umním svt a ušlechtilé školy bellénské. vzdlávati, znal drsný Éíman jedinou úlohu: podrobiti národy své železné vli: iC/" |-- Excudent . - - alii spirantia mollius aera, Credo equidem, vivos ducent de marmore voltus, •, " ^':'A.' >r ;;,' :. Orabunt causas melius, coelique meatus , Describent rádio, et surgentia sidera dicent: . Tu .^^ y íírkir- regere imperie -populos, Romane, Hae ^ tibi erunt artes: Parcere subiectis memento; paeisque imponere morem, et debellare superbos. '*'.:': L (Verg. Aen. VI., 847^853.) . Jíž ona povsf, jež zakladateli ici, jasn Éima dává vyslovuje onen základní charakter otce boha války a kojnou ímského státu: vl- zmužilosf a ne- zlomnou vli. Vliv civilisace bellénské literatura ecká na ímskou byl veliký, rozsáhlý, hluboký : jazyk, a spolu s nimi nádherymilovnosf a zženštilost orientálská staly se ddictvím spolenosti ímské, zmodifíkovaly ^^í^SMtA- ji znateln, uhladily a zušleeh- 6 Enltura se rozšíila, sestoupila od patrici k plebejm, spsobils veliké tily ji. hnuti v myšleni a podala ti a Cato jsou novou kidla k lepším veliké osobnosti Scipio pijímá, pán; iteli sv^ch mu mocen: podobá Éíma vede duši stoji onoho vku. poctami zasypává otroky ecké, chrání, Gato civilisaci. k správn jednal voká politika senátu s pry odesílá z p»vn ímského spsobila sd u* stali samojediný representuje vln. osa- Vyhání AI- . eeterum autem oenseo Gar- -(• Éim k minulosti. jluj' Myslím, že chladná, egoistická, ecká než více zla, nádherymilovnosti orientálskou vcházela do ~ Karneada, jako nebezpeného pipoutati tchto dvou? kteí utkvlém konservatismu, avšak Kartbaginu jedinou vtou thaginem esse delendam -); obce Kdo v žívotT: uprosted rozbouených se skalisku stojícímu ztroskotává novému nmu proti caea a Filiska, filosofy epikurejské; .mluvku, Appin^ Glaudius Scipio, cilfim. íma zženštilost: spolu umní vda, di- a osvta ruku ; "-^ úskonos a tyrannie. Af tomu však ^^ pohánla ku pedu stroj života ímského, sledo-. j.^^ v ruce 8 politikou senátu zpronevilost, jakkoli, bystina nových ideí pírody vedoucí k zušlechtní; vála zákon nismus neudusil, neporušil národní smýšlení latinské; k vbec zpsobil oistil: emu ze strachu nerozumí životu isolovaném, ; neobsáhlému dobru; zavedl zla oproti vdou eckou, ped nepatrným kdo sní o sní bez budoucnosti. o národu A zlem zíká se divošském, barbarském, jenž žije v dom bez obchodu, bez pokroku;, minulost, jenž chvje Scipionov; vychází s pravdou, kdo myslí, že spolenost vnikání života eckého: fiím byl se Scipionera, a šíi se po i ímská celém snažila se zameziti abych se lépe vyjádil, rodou; chtl hýbati se a pokroiti ku pedu. Cato byl jedinou výminkou dvma vzdlanosti, epickýrai postavami vystupuje antagonist, v nichž Áppius Glaudius Caecus jako charakter tém legendární, zpola jinoch, plebej, konservátor a reformátor statista, Vítzství ve všem. pívrženc Scipionových Andronicus píše Annály. zpola staec, zárove: Scipio a Gato v bylo dokonalé. s pí- Mezi zosobnny dva smry právník, feník, mravokárce, grammatik: osobnost velebn ímská, možná jedin v mus ped se obezetným obanem ímským: state- není dobrým, stateným, sídlí pro vlivu, ojedinlém,' po celém Latiu. Míjí se tmito to, mnohostranného dobra, národ uzaveném každému cizímu proto Cato, nosf a pravá obezetnost mst, málo zmodiíikovaLje toliko a píroda. volá Kdo velmi neodolatelnou. Helle'' stala se tudíž onom vku, zpola patricij, zpola jediném tle. Hellenismus pevládl pekládá Homéra, Naevius opvá válku punskou, En- '^^ *J<> J' QDintosEnnius Darodil se v Rudiích (Radiae, oyaí Bugge), v území Potvrzuje to Strabo a básník s^m: Peokemíkém. Nos sumu' Bomani, M--^:-:rW:^'-tJy-:^ Enn. Fragm. Lib. XVI. --.ry Daun, Messap Staré territorium Peuketi&, onom východním pruhu qui fuminus ante Eudini Lue. Mueller. a Sallentinfi nalézalo se na mysu Leuca táhne jenž od Itálie, III. se až k ~ ece Fren- tone (Herodot lil. 138., IV. 99., Vil. 170.) Pruh ten nazýván zprvu Japygie, "potom všeobecn Kalabrie. .. eckými, Tradice, rozšíená historiky od Hellén a vymyslila si Japyga, Dauna, Peuketia, Messápa, syny Lykaonovy a bratry Oinotrovy^ jakožto národy. a usazující pátelství ek samotáské beroy (Dion. Halik. 11, 2. 1, Hellény a Messápy, mezi vypravuje, že pošli onino národové svtem, bloudící zakládající Avšak ne- Strabo IX., VI.). 1. appellativum , tmto od dávané barbar", ei, jež patrn byla eí oikiokou, jejich pvod onomu kmenu oskickému, (Pausanias X. 10. 13.) a jednotvárnost f|í vedou nás k tomu, abychom pipisovali p^'. který vládl §£^ vzboueních italských pv; Messapie však, ásti ve velké stední jenž Itálie, veliký dobách nejstarších oskická, byla pozdji v ml podíl na starých a jehož proti vší zásluze historikové latinští zanedbávali. Eíman a na konec teprve od podmanna nou ímskou, odráží se vrn mu Quinta Ennia; dává v duši gnomii, takka ti duš", ti jazyky, ti tla, jako Geryonovi XVII. honosí -: se, Avšak básník, jenž miluje 17.). od Éek po dobyli Tarenta. Národní divokost Aurunk, zjemnlá duchem eckým, ovládaná att. msta trojí disciplí- ráz a fysio- (A. Gellius, Noct. pochází z památek eckých, vše, eo od Messapa: že pocházi Ennius antiqua Messapi ab origine regis ' (Sil. Datum jeho narozeni pesn C, Manilia Turína a GelDa, XVIL, 21. Cicero, klade se v dobu konsulátu Brutus Historie 18.). Q. Valeria Faltona a od založení Éíma (Varro u léta 514. a 515. mezi Italicus XII.) prvních jeho jest let nám úpln neznáma. Setkáváme Ennius sloužil se s ním poprvé tinské a dovedl Cato c. umní 1.) a Zde píze jal ímskými. 550. v Sardinii pod insigniemi tam jakožto centurio pod Torquatem. Cato quaestor, pojal ho ve svoji (Corn. Nepos, r. se a odvedl ho Ennius vdám eckým Tam seznal ho M. Porcius do velké metropole vyuovati tak nakloniti literatue ímany, že ecké i íma a la- onen za- ' - ¥5^--i?-- ecký rputilý nepítel všeho, co melo jen etin se De nho od Fulviem vešel ve pátelství s svdka jakožto a dvrným píae 47.) Získat si Poblía (Jornélia Šcipiona AfrikÍBl^^'v í který ho Nobiliorem, io a opvatele svých XXXIX. (Livius Enniem vypravuje Oicero De ve spise orat. pišel Ennia navštívit, zapela služka svého opt Enníus Když potom za nkolik dní dvemi, zvolal je-li pán doma, sám „Ty bezbožnice, když jsem se nedávno mn že nejsi doma, a ty nechceš ani Obanství ímského domohl -Nobiliorem M. P. iam patrio cum pate qui ei v instituto eius in psal, Ml dm každém vku. Cron. Euseb. 515.), zvnnému ješt tkati bledé Historie umínila dokud mohl; ginta natus o — et a O témž zmiuje (Varro, 1. vedle nmž i se Cioero_ Píze meem syna 1. a oštpem-: mrav Hieronymus, V. 34.163. chrámu Bonae Deae, fantasie národa i sta- icCí* uitelem ve stáí: proti básníka vidla mohlo by se íci, že o jeho láskách.: povznesenou vku s vixit nad slabost pirozené povahy ve spolenosti staré služky klidem nikdy Ennius) ita senectutem, ; neporušeným férebat ut eis paene duo, trpliv :. quae delectari videretur. Prosiluit dicenda ,, nisi pbtus ad bím maxima putantnr pi vín: Ennius ipse pater nunquam snášel lidské. annos septua- Sed : cnm Rema. nám nieho vyšší, enim byl vesel qui etiam tom uiniti postavu starého básníka ješt skvlejší a chudobu paupertatem 5.), Romula stíny pomlením (tot poetou a filosofem na Aveutinu nevypravuje stáí, pakostnici, •\. Futvíová: Q. civitate donavit, vládl V- tvé služce, . s/na svrchu uvedeném. s jistotou : Nasika odpovdt: ímského dopomohla mu ke vedie oltáe Evandrova, Dožil se vysokého Cato Brutus 20.) ~ Eunius se uvil jsem ptal, militaverat, na míst Saxum Sacrum, na úctyhodnjší a jaksi onera, A pcf se -: byl vojákem a poetou ve mládí, si doma!" není Potentii. v tradicí zapamatoval. to si deditum studio litterarum Aetolia - Nasika/^ Seípio pišel a ptal zakroením 570. r. které požíval u národa Ennius pracoval a v „Ne, tob d&vérilém samotnému uviti?" se pro Arch. 9. a Livius Fulviova a vážnost, teku k Nasikovi po tresvir coloniam deduxisset etc. (Cicero: ješt Nasika „Jakže, což nepoznávám hlasu tvého?" zarazil a zvolal: Q. Ennium, pána. Nasika.- O rozmarná anekdota, kteroBj' Kdjž jedenkráte^ 68.: II. "* 44.), stal se oblífoeneem Cecilia Statia. svdí a Scipionem Nasíkou dovedl do AtšíoUe 565. r. pítelem Galbovým, Seípiona Nasikj a pátelství mezi stáff áSiJS^^' zadostiaméním a láskou (ÁureUus Yiclorv^ a to s nejvétším viris illastribus T nepobrd nádech, Cato, (Cicero, -.^-í^t arma Hor. Epist. 1.19,, 7., ^^-ší i^ i*v :r^ : mladickými 4ával se iináieti 'ábmí: ^ : . '^i^iylr-^::^:^- - . equs Sieut fortis < . * V Zemel - -^ , stár jsa, 70 let pohben na XX^.yiII. 56 ). .•' .- '-, " Cato maior 5 hrobce Scipion v hrob jeho Adspicite, o eives, senis Miieller. 20. 78.), od- XXXV. 14.), (Cicero: pro Arch. poeta postavena a oplakáni národem, si a Brutus malou svou mohovitos (Plinius a na 34.) Zasloužil Enn.: Lib. XVll. írgm. IV. (Cicero: snad via Appia, Maximas V. 9., Valer. .jí.:- spatio qui saepe siipremo %.: kázal synu sestry své Pacuviovi byl nalézal v klidoém sv^- Olympia, nune senio conectu' qoiescit. "Vielf - útchy myŠlétikami, mu socha (Livins ho nepál si Enni imaginis formám: Hie vestrum panxlt maxuma facta patrm. Nemo me lacrumis decoret, nec funera fletu Cur? Faxit. virm. Volito vivo" per ora Enn: Epigram. II. Mueller. III. Ennius pokusil se ~T~^. tém literami innosti.- od epopeJA ve všech druzích až po epigram; innost jeho ducha, obdaeného podivuhodnou pamtí (Cicero: de zvlášt Euripidových, i s nímž sdílel své city Médeu vyhnanou, Melanippu, genii, Médeu athénskou, Phoenixe, % Aeschyla (Q. Ennii, t'-' fy jehož a Andromedu, Heknbu, Lugduni 1620. Vahlen Komedie jeho vlohám toho máme: Capuncula originálem Vbec, i s in : Peti Jrechthea a Alkumeona napodobil. Aianta, z Aristarcha Seriverii colleet. Ennianae poes. asi nelze castig. G. J. 1854.) pokoušel se v ní jen s malou Z nkolika málo fragment, výsledkem. a Pankratiastes, Achilla. disp. et explie. vet. trag. reliqu. Lipsia neodpovídala: nepatrným Ifi- Andromachu, Alexandra a sund Sofokiea ze napodobením dramat eckých, Fragm. quae supersunt ab Hieron. Columna conq. innosti a kromé jež asi Telepha, Kresfonta, Eumenidy, napodobil Neap. 1585. Tragoed. fragm. Vossi. Poal byla opravdu neobyejná. orat. II.), správn usouditi, zda byly práce pekladem. divadlo ecké bylo jaksi palaestrou všestrann bohatého ducha Enniova, jenž stával se stále mohutnjším, stále vtším, stále hodnjším udati základní tón veliké epopeji. Psal též' básn didaktické, satiry, bajky, epigramy a mnohé jiné básn •:''^ 10 ,-' ípv. rzné ' . podítatjr, ; : '..íMS---*' : jež sestavil smési ve 4 n«bo Saturae, vren 10. 47.) a nadepsal Této i der romiscben Literatur 92. Avšak dílem, Homéra, jsou zaji«té celou historii íma i v díle v ' slova*)! ' snadj Scipionis a dle Teuffla mu povst nejslavnjší a jméno iatinskéba' v^^;-' píchodu Aeneova, dle ústního podáni, od až do smrti Afrikána zemel 2 zpvy, až do a rozmnožil je o muže, jenž svými ohnivými >> dob bás- až do jenž staršího, ' ' epická v 18 knihách, jež obsahuie vsobS- 567.; r. " "! 580., z nichž r. posledním neváhal básník oslavovati sebe sama (A. Gellius, Noet. jiikožto ^ :' báse tom pokraoval pozdji 21, 48.) í. 1.) Annály, pesnji, významu tohoto starému jsa in Horatitim Šat. Epicharmus a Euhémerus. (Teuffel: Geschichte zjednalo jež 6 knih (Porfjrius bylo Elogiam ástí (miscellanea) Sota, Protrepticus, Hedyfagetica, níkových, '-Vi att. XVII., vniknouti do duše verši dovedl Éíman: i " Enni poeta salv qui mortalibus ^• Versus propinas flammeos meduUitus Ennius: Pedmt ský, básn, výhradn národní rairnný živým novinky, zavádné Annály básní nad níkem duší básní jediného ta Scipio 1. Mueller. a rozsáhlý, velý, vlastenecký cit umní obezetností ecké, úpravný, plamenný ve starý jazyk ím sloh, Latia, to vše uinilo ímského, prvním dležitým pom- jiné oblíbenou u národa ovšem nemohla býti svázána Homérových, zvlášt Odyssey, hrdiny; vdomí Báse avšak bájená historie onou bytnou jednotou, která nemohla rozkládati Žíma, jak tak, ji jest na skutcích se vytvoila fantasie mohli ímané a duše národa latinského.- to vše bylo v uí. ta podobala se obdivovati se celé byla velkou III. lib. jejich literatury. Báse lidu, s citem pro život a Sat. ad zajisté obrovské svých tradic, pece vnitern spoutáaa jediuou a, akoli ideou, ve které gallerii, nemá zjevn žádného pouta, velikým duchem, onou fortitudo, kteráž jako slova Oidipova tkví v celé historii sfingy latinské. Moribus antiquis res stát romana virisque Enn. *) Jméno satura pochází nejspíše a vzhledem ku množství rzných qucdam genere vácí, jimiž byla S-l» : Lib. XV. 5. farciminis, jak praví Varro naplnna a vjopána; níme 86 k obyejnjšímu odvozování jména toho od Mueller. satyr, a£-Ii anebo od nepiklo- satora lanx, modifikovaného ponkud od Mommsena, jeuž shledává opt v satie maškarádu vycpaného lidu (Mommsen: Romiache Geschichte I. Cf. Teuffel: Geschichte der rom. Literatur 92. 1.) _ ^ J-íf-V, Božvrb a jednota básné v obyejích parozsáhlou oživuje svou pítomností gallerii, bizen a obraz, nichž v každém z vymyká že jpho genius bližším., obsažena je.cplá se, tváí v tvá že jest cítí, héroy, s Kniha U., dedikovaná rozpomíná , ^;v básn. celé muže se v dobám j^mu nej- mythickému, že cítí, oitým svdkem byl. Fulviu Nobiliorovi, byly 15., Tu, novými dobami, s kdy než více jindy básník sám vojínem; že jest on, jednajícího, jeho slovo stává se nervósním, zpsob vyjadování mén se me: lze pelivým, pímo ale psobivjším, íci, že básník vrhá se do stedu zápasících vojsk a bojuje: :-: ^ Undique conveninnt, tla tribuno velut imber, Configunt parmám, tiunit hastilibus umbo, ' Aerato sonitu galeae. Sed nee pote quisquam /' , Undique nitendo corpus discerpere " Semper adundantes p\ irj tomu uvažme jichž Hannibalovým, jeho verš blýská se a zasazuje rány jako I*- % promuje 'v^irutým, divokým; jeho |.- z K Iliada. stýká se událostí, Fabiovi, 12., souasníkem že jest s^, vypravovatel i', zpvy nejkrásnjšími zajisté Plarainiovi, postup podo- vdycbuje skutenost, jest pohnut, historie a uprosted nekonený obalu skuteným ímanem, když jež znal, ke druhému, tu konce postupuje k se fantastickému abych tak ekl, atmo|^éru skutené povnáší onen duchem íma, veden, vážným ješté, že básník, duch ímský, stateoj verši: antické, prochází/ od jednoho ve zbrani i spoívá v tomto _ Totum sudor habet . Nee respirandi hastas frangitque corpus, quatitque. muUumque laborat. copia: praepete ferro. fit tla manu iacientes Histri ferro. sollioitabant. feí'- Enn. Lib. XVI. ^V:.. Není ., spíše více ješt: je to Nechci ici, že by básnik vyšel vždy vítzn |t,.^_ ^: ^ ^ í malba, to poesie, ale - Skutenost veliká, srdnat do víru jejího se vrhá. byly a musily slavná, plná lesku a strannickému zveliování ft,.' je ^"^ vici, vbec takové ^ ; Strunost nedávaly básník byl povahy a než v rozsáhlém pirozený výraz : velikosti, zpvu z bitev se pohlcuje sám. svojím pedmtem. asto básníka, který Události souasné, opévané od našeho básníka býti historickými, i; plamen in 19. Mueller. místa obrazotvornosti, pevn pikován k pravd. Historie Rima, že se odráží lépe v Caesarové kterékoli epopeje ; možnému, život a duše íma veni, vidi, nalézá svj v epigrafu. slova ímského jest nejvrnjším obrazem energie onoho národa. 'V literatue ecké jedinou výminkou je Thukydides, .v ímské pekypuje neko- : ; neéoá žíla Marka recb spisovatel kvalitou Od Katoa Gioerona. Tallia eník a koncentrovati myšlénku a uzavíti resolatních, ítiti se se siuva latinských, pokud možno nejmén v Strnnos epigraf ímských na nepítele. dláta. Na mramor národové moderní, písná jako mramur, a a jež stihla do bronzu psáti do lístk kvtinových, neb napsali je než historie; jsou více báchorka Krásný bodni mánie epigraíická, bezvýznamnosti vlastních skutk, uinili by ímské v pertádaUf ' slov energických, netrpliv jest toužící vy- botovým nmž- jsou j^u ?! V ona snaha pod>yuhodiQá> jest jako jsou vojáci o legiích, vršíku seadéní, kamene jsuu chladná ranami ji a aeita poínaje, vyrytaT mlávi ímané; etní jen pod vzrstající eíifektdiít; vfidcovdtvím kdyby zasvtili své památky lépe^ ventis et rapida aqua. Antické nápiáy in moderní epigrafy menší mají píklad epigraf podal nám náš básník dležitost než v epitafíu pro ^f rikána Suráího: Hic est nemo cui situs, ille neque hostíš civí' Quivit pro factis reddere opis pretium ~^r- íiv' Enn.: Epigr. Tylo musily nezbytn má podmínky historické a pirozené zapotebí bylo v Éecku, znesnadniti podnebí poetického, kde rozum a rovnovážného, položeny b)ly cit Mueller. myšleni a vyjadování velkolepého existenci III. Latin se genus narrativum; epopea klidného, stálého, tak jnké vedle sebe a trvaly v dokonalé harmonii. V Éím této druhy poesie, jež svornosti rodí se z nebylo a pece nerovnováhy vznikly a daily mezi schopnostmi, se z nesouladnosti mezi ideálem a životem. - Mluvíme-li o pednostech o chybách, a a elegance básní Enniovýcb, sluší se též uiniti ne vždy ^!^- pochvaln o Enniovi básník vku Augustova scházela mu ii-íŠ '•' zmínku skutených nebo jen zdánlivých. Již staí spisovatelé ony nejlépe se zmiuji. Jemnosf docela: Ennius ingenio maximus, arte rudis napsal Ovidius v Trist. II. 424. Neladnosf verš vytýká mu -^ Hic et in Atti -i^ Nobilibus trimetris apparet rarus et Euni In scenam missos cum magno pondere Aut operae nimium curaque celeris Aut ignoratae premit artis -'S^-^r^sM '' Horatius versus carentis crimine turpi. A. P. 258. -t T/tka ÍBÚt neladnýeh nebo pouhýb malicberaých hiek. Tak v. Sat. 15. nalézá se verh, \ némž jsou samé I . campus splendet Sparsis hastis loDgis Híkou (násiíná nazvati lze T^x9|ff^) ^s-r^^5^ známý onen :~ ' >'-,^'. Bovnéž tak smšnými jsou mnohé „O " et borret ' ^ p&le allíterace a assonance, jako: Tite, tuté, Táti, tibi tanta, tyranne, tulisti." „Muitorum veterum legum Divumque hominumque." ;|-;^^. "";•., „Disperge bostes, Tiistrahe, diduc, divide, differ." Nebo.: V:-/"-. -• V-. „Stultust qui fupida cupiens cupienter cupit." ' „Quicquam quisquam cuiquam quod conveniat neget." Nam Charaktaristický píklad z« satir Enniovýcb uvádí Gell. XVIII. 2 Í-; qi quem lopide postulát alterum frustrari, esse, si dv -^ 5v; - nam non qoi sese illest frustrari, quam híkou „At tuba Horatius vytýká kterou on sám qui frustratur, frustra sentit, dicit frustra is frustraat, rv nj -.-_- sonitu tarataotara dixit" terribili že nesplnil byl vzbudil, tvrd kterou uadéji, o sobe ven skládali a na poátku Annál, že pišla: Ennius Ut jest verš: též Enniovi, neskromné duše Homérova v et sapiens et fortis et alter Horaerus, dicunt, leviter eurare videtur critiei Quo promissa cadant et somnia Pythagorea. Epist. II. • _, Ohyby eum frustratur, frustra frustra. Onomatopoetickou SáSi -" diairese: „Moerentes, flentes, lacrimantes, commiserantes." .-^^-f;:V • ' .>;. kde roztrženo slovo ve verš, . ' saxo cere comminuit brum transfíxit corpus, .^;S' mnohD neoprávnéBOo, oeboC vskutku nalézti lze a Eonia ta neoi nejsou ovšem tuto vytknuté jaksi po stránce zevnjší. Jiné chyby všechny, jsou chyby Enniovy, zvlášt v to 50. 1. chyby jen teba básni Aunales, pisouditi povaze svrchu uvedených historických a pirozených podmínek šlení a vyjadování se Latin, duchu spolenosti ímské a povaze opvané látky, spíše než o sob, my- emu jinému. p své látce, Nicmén o své dob, básník o bez nvážeiiého rozhodnutí své vle. má jasné a tak svém umní, bezpené vdomi že nepraví a neiní nieho : Vjitky, :pif^:;.'~- igám toho _ po8 8ui, umlcem jenž • ""' uinil Aischylovi, vdom, nemžeme bjl 8i Sofokls již kou a ímskou, .. V mže. co to, ím jíž tak ml velice aniž by» com- vždycky tomto Ennius jest vící pomru onen temperament budoucnosti v poínal, si ílnnia, který je a více ílímanem, než všichni jeho vrstevnici a on representuje v souladném ; na obrátiti co dlá, jenž chce ví, že správné nkteí z pozdéjšícli; mezi vzdlaností zavázán býti ec- za nej-^ krásnjí produkty umní. Enniv Sloh je býti shledáván drsným, (Horat. Epist. k dob II. shledáme jeho, neozdobným od zjemnlých spisovatel O vid. Amor. 50. 1. pojm a mže vku Augustova uzavený, energický, velý, plný obraz, v nm 15. a Trist. 11.424.); avšak hledíme-li I. vždy cosi dokonalého a ullechtiliho, emž pi, ecko: uprosted posvátného lesa, plného tajemných stín a náboženských hrz spatíme najednou vystupovati jako teplý paprsek slunení, uvidíme tepetati se nco jasného a harmonického, jež pipomíná jistým zpsobem eckou Musu, postehneme vanouti nco jako novou mímovoln budeme vzpomínati jia vni, která ohlašuje již A zuje. Vergilius máme tom Ennium v Donati se, velice Vita haberet de stercore multum Zdá opt od nho vbec Ennia manu in colligere verbis boh Homérových. Homér trefn napodoben. nalézá se také u Ennia dosti verš, v nichž Verše ty pak pebíral o dálky ambrosii z mnoho vážil a 71.: §. Quum quidnam rogareturque, Habet enim z poeta nho is jako by obliba, které se tšily aby lecehos svým vlastním Svdectví (Vergilius) aliquando aurum faceret, respondit se ille uka- erpal. ssntentias sub egregias básním nich z získal. básn Enniovy u Éíman, pro svá díla causa duros quosdam quam versus et enorines Nasvduje tomu ut Ennianus populus et aliquid byla použil a tím vtší místo u Gellia XII. 2. 10. (Annaeus Seneca) de Ennio quoque noster Vergilius interposuit, 1. ornatis. vedla Vergilia k tomu, populárnosti si Vergilii Eunii. Macrobius Sat. VI. Vergiiius, jak non ex alia supra mensuram trahentes adgnoseeret in novo carmine aliquid antiquitatis. Škoda, že nezachovaly ukázati, jak dalece sáhal vliv trném potu nám Annály celé, Enniv na Vergilia. se zlomk zachovaných musíme V Aeueid Vergiliov XII. 499. bylo by pak Takto se spokojiti jen pi možno jasnji pomrn nepa- nkolika ukázkami. nalézá se verš: irarumque omneš eífundit habenas. Totéž teme v Annálech Enniových (Ann. 464. Vahlen) irarumque effunde quadrigas. ' , , y;;; : -'^S!*i.•fl- -*- Nebo, Áen. XI. 492.^ ' ' " ^ Qualis ubi abruptis fugit praesepia vinclis -,v, ,;;Tandem liber equus, campoque potitus aperto =. íí^fe. í .,- adsufttus armentaque tendit equarum aquae perfiindi flumine noto alte colla, trmos. per Eania Ann. 503,: Et i'/ -,ií Aut in pastus Luiurians, luduntque iubae per '/:.: II ille Emicat arrectisque fremit cervicibus 4iíía!!>.,.; íiS; *4: Aat tura sic ut equua qui de praesepibus fartus Vincla suis magnis animis abrupit et inde .. Fet sese oampi per caerula laetaque prata Celso pectore, saepe iubam quassat simul altam '^z Spiritus ex \. '^V' N - anima Toto pirovnání o pádícím calida Bpumas koni nalézáme agit albas. též Jiný píklad, kde Vergilius celé místo Enniovo v Aen. VII. Procumbuat ;:• stabula alta ferarum, piceae, sonát icta securibus ilex Praiineaeque trabes cuneis . et fissile robur Scinditur, advolvunt ingentes montibus ornos. Au Ennia v Annálech 193.: Incedunt arbusta per ; alta, securibus caedunt, Percellunt magnas quercus, eiciditur ilex, ' '- Praxinus frangitur atque abies consternitur alta Pinus proceras pervortunt: omne sonabat * Arbustum fremitu 1 Nebo - ^=1á; '^r siluai frondosai. verš o Pabiu Cunctatoroví Verg. A«n. VI. 846: Unus, qui nobis cunctando "*' au restituis rem Ennia Ann. 313.: Unus homo r'.; A dále, II. VI. 506. pevzal a napodobil, 179.: Itur ín antíquam silvam, .; u Homéra v nobis cunctando restituit rem. Aen. VIII. 596. a XI. 875.: Quadrupedante putrem sonitu quatit ungula campm u Ennia, Ann. 231. a 281. totam quatit ungula terram. jest 16 P{klad& ta^ovjcb, kde Daézajf se u Ennia ; |< 7^1^^ ipsum '^^.^^":;'.A.pud ^/ií^ :K ''^:' v.: y. Svdí Enniova. Gicero a neskrblil §. quoque Ciceronem etiam invenies prosa ei poeta, v Pro Mur. . , tak chválí Ennia adoremus, state lucos proiití z pokladu quaedám, ex legit. ingeniosus 14. 30. Quintilianus X. i quibus in 1. 88. : , Gellia XII. 2.: oratione Ennium valde bonus. A i mnoho velice ' _ vbec snad nejvice ze všech spisovatel starovkých Ennia chválou. V Tuscul. III. 19. 45. zove jej: egregius poeta, v summus 198, c$lá mfettt , tom Seneka u o quibus intellegas, illum non perdidisse operám, quod :'_'- - Tak erpal Gicero z Ennia. slovního a fraseologického více. i mezi nimi ns prvém miste Yergiiias, básnici a mnobo spisovatelé erpali by he uvésti ješt Vergilia,^ bylo i Avšak n6toiiko netoliko tatáž slova,- t;též íáse, ale si váiil orat. 1. poeta et auctor ^r:-~.^^:-\^ý._-^^^^,^^-:: Ennium sicut sacros veta- robora iam non tántam grandia et antiqua habent speeiem quantara religionem. Také Seneka, jenž mu neupírá jinak Ennia pramálo nadání. Srv. u Gell. XII. 2. : Quidam šunt tam magni seosus ut licet scripti sint inter hircosos, possint Lukrecius ve své básni 1. cecinit, qui Detulit ex Helicone dávají, ostatní spisovatelé ímští, pece vesms nadání Jak Annály. eeno již vykládány, ale pedítány. 5.) i a Quintus akoli v pronuntiabat. (Sueton. de Annály Enniovy studií po7.djšicb i Gellius jistého I^' a rhythmu vady mnohé shle- dílem Enniovým byly staly se Éím Ennianist v Ennianist v Puteoli (Gell. v jistých i v provinciích XVIII. dnech ped velikým - recitoval. magna frequentia oblíbenou knihou lidu ímského, byly pramenem Auuales illustr. Enrií graramat. eertis diebus in 2.) annalist a historik a nevyerpatelným pokladem pro gram- matická studia archaistické Nebude tuším nachovaných -. - populárnosti, že netoliko ve škole byly Vargunteius prý byl první, jenž Vargunteius Enniova.: jeho básnické uznávají. množstvím poslucha Annály Enniovy Quintus primus amoeno mluv od tak zvaných Tak poslouchal umní perenni fronde coronam. nabyly takové v divadle Q. Ennii,, inter unguentatos placere. hlavním a nejznamenitjším bylo, Tyto Annály tamen 117. projevuje nadšenou chválu Ennius ut noster I spravedlivým, že vážil, je tak si zlomk ei. od místa uvésti zde struný obsah sestaviti lze. ^onály poínají obvyklým vzýváním Mus: Annál, pokud jej ze ':. -: ' -vi: Mtisae qaaé pedibns magnuin pulsastis Pak líí básník ^o^érova pfešla musil délati páva a Homér, totiž opvati skutky poíhá záhubou vypravóráoí na Parnassu, že duie^ nho, následkem ehož pirozenou páva v z totéž, co délal Vlastoí , v, sen. Zdálo se mu^^že ocitl se svfij Aeneas opustí Troje. sen srfij _ dcei zjeví se svá starší vého msta. Uftiší Bema, o a její píští vlasf a pijde Aeneas zeme. osud. vypoví Ilia Nyní následuje známé vypravo- jich mládl a jak pikroili k založení no- vypravování týká se únosu Sabinek, smlouvy ze Sabiny a Tím koní kniha tajemného zmizení Bomula. Ve druhé jí dcei Eurydiin. seste, Bomula vání o narození ve snu a oznámí Ilii cestou brdinfi. do Latia. Trojanové a Latinové splynou v jeden jediný národ. Po §mrti ^ Olympm. vylíeny jsou djiny král. a tetí knize tvrtá kniha líí první. djiny až do odchodu další páté vylíeny války samnitské, v šesté knize válka Obsahem sedmé knihy jest první s válka puuská, Ve Éíma. Gallli z knize Pyrrhem epeirským. obsahem osmé a deváté druhá válka punská. V desáté knize líí básník djiny macedonské války proti Filippovi, v jede- pi nichž ohlášena f^kfim svoboda, nácté a dvanácté mír s FiHppem, istmické hry, boje s Bímá Gally a Ligury/ innost Catonovu v Tináctá a trnáctá kniha vypravují ^djiny a jeho vítzství nad Hispany. asijské války proti Aetoly a koneném provázel Ennius M. Fulvia Ligury a Celtibery. Spolu pak Patnáctá kniha jedná o bojích M. Fulvia Nobiliora jeho skvlém vítzství. (Jak již svrchu Antiochovi. zmínno, s Nobiliora na této cesti do Aetolie). V šestnácté knize vylíeny boje pítele svého oslavoval básník v této knize Sedmnáctá kniha líí proti Celtiberra. pítele T. Caecilia Dentera a jeho bratra. Bíman; vedených M. Fulviem Flakkem M. Fulvia, s nímž ve svornosti pak censorský zastával. Obsahem osmnácté, - další boje s Pak pipojena chvála M. Lepida, zprvu úhlavního nepítele, potom však upiranébo úad íman koní nkolika zprávami, Celé dílo o svém poslední knihy, pvodu, pátelství s jest vylíení války již z Éimanú pedu uvedenými, Fulviem Nobiliorem a j. jež s Istry. Ennius sám podiva. '^ 'J^-:. • ' .:&,:.., ^ " • IV. -'%.,: ^'' ' Byly jíž vyteny nkteré pednosti nejiou vyteny všechny. f ':...-.•, Enniovy, avšak tím nikterak ješt - . 18 - pednost naieho básníka spoívá 'KejrtSi Éímanem. aniž pestává bytí ored v tomfo*. Zavádí slova a fráse eeké, Bekem, bytí zdvojuje soabíiskj, nerozpakuje se užívati výraz attickýcb, etruských, sabinských (fitefo. X/olmona.Vita Edd. vol. vedle postaviti I.), nového drsný, slova nehezký slohem brzy až piliš uhlazeným, brzj opt až píliž ledabylým. psáti uprosted všech tch výstednosti a chyb zstává OD, v pojmu, obrazu i stále A nej«nom po literatue íma SvUo, toto jest zásluhou Enniovou. latíoské, fmaném; Ve velebném hexametru eckém, slov. drsný verš saturnský, bouí a probleskuje vždy duše neobmeZuje ímské a ohlašujíc závažnou fási Onen ímského skepticismus, tento my skepticismus, ktt-rý myšlení podstatu když nezbytn musil pozdji vdomí s latínského. od našeho dostatek obráUti se básDÍka. žák, byla u jeho upmobl jsou výplodem prvDÍm ímský národ sjezdil klidn perkaliícli a nejhrubších pi ízená zásadami a charraem, zdji básní filosojfckou, j«ité zjevnji 41. Augustín. Civit kládala avšak vážná se byl stal. složenou 25.), objevuje pímo nebem Nebylo Ennius níkv povznesen z tragoedií. v byl nad svoji je ovšem, že p. bohy, na v Lu- obtmi. vytrvalá, rozumováním, aneb íci, že vypovdl ji by kdy byla nejprve Epi- na zpsob básni Empedokleovýcb, pohistorie prací to v nejvyšší nám popáno nichž národ božstvm, která zorganigovaná, nemžeme sezuatí po nichž zbyla jen zpráva a dva nepatrné zlomky. nkolik zlomk ve zvláštní slavný Pravdou (Gic. Nat. deor. I. míe smlou, božstva jako symboly a personifikace a ku kterémuž nemálo ze svého pidal. dob aby aby zabíjela která filosofií, Faunus, Seilen, bývali válka, První a zemí, vyšlo oste onm lidí. v na boby. která v oné pekladem Euhemerovy Svaté Dei VII, se posmch uvádti podstatu jakéhokoli božství, aspo pokus aceb - ':'] obtoval celé zemi, filosofickými a tak vedená, pouhým úsmškem vypovzena, posmchu; -Wi^^-ví ^^ : pihlížeti k tomu, obžiukových Pan, slavnostech žert ele a v dovoloval v si žil, zemi a spolenos ímskou, nevzdlaností a bázlivostí od starodávna pu slavné tradice prodchout jsa onou Tento, ímský, jenž rozšioval hrzu po básn .i k nebi a útoití ecku, majíc Epikura triumfy slavila v ^. satie: umlecké form formální vyzváni k tomuto titanskému zápasu mezi a energicky • • za . jež rozlévají jeho ve kterém :|p shledáváme jako zakoenlý a takoka jako a který v byl je to etfiSe duše. jeho. i na onen vk, se pouze Av&álr- jejž dosadil nýbrž vysílá paprsky daleko ku pedu a kolem sebe, ozaujíc úct archaismus, která vy- dílu básník dokonale ob lám tato díla, Avšak zachovalo se nám objevuje se ve velké ásti, jak duch bás- dobu: '-.; \?- : V- ' dem Ego - - - Nam si ' *r ''-i' - - " • geaus esaa semper Sed eos Qoa eurafe , - eurent, bene bonis Aut inertes, aut insani, aut quibus egestas imperat, '/^#?.-"*V K tomuto ' V domnnkám k témto imptidetesque básník jako v jádru je Lukrecius, _ \ i-^i_:: umn(m ^ v -.í;*^^*'- fab. reliqu. I. Mueller. augurskjm a povrami své doby, bob, a zbytenosti ono pipojuje chováni t nichž se tuši a isté, které peeti pikladpm- zásady, onu jasnou a mužnou bezáhonnosf, kterou nese na ele: -^n-^iífJ"'- S ;- ^^ «^^ ^. frontei "" '. — eo ego ingenio sum — "^ — ^^ — ^" Amicitiam atque inimicitiam " , '£i':' — natus : -.; >.> " . - Enn. Fab. Achilles VI. Vivam an moriar ;: mu dává právo zvolati nulla -^-'if 5 ' in mest metus. Incert. fab. reliq. XVIII. Mueller. Wl;~\ _~' in - . ono bezpei a klidné svdomi, které ;,*r — promptara gero :i "- V. . Tyto mocné a originelní ' pednosti, jež se fragmentech našeho básníka, byly zanedbány, znamenitých uenc. i^ji nespravedlivý 1 njlím menul úsudek o Enniových zajisté slavný badatel ten, Annálech. všech dob pronesl velmi píkrý Mommsen nazval je nejvad- že Ennius Zapo eposu a historie. nemohl zachovati jednoty komposice, jako letopisy prosaické nemohou Vadou býti to sice jp, avšak musíme organickým celkem, tak také býti letopisy básnické. Osteji vystoupil proti Enniovi Niebuhr, který chtl z hjti^hvi a ve zneuznány od nkterých (Wechselbalg) ehtl-K podati historické epos chronologické. nemohou jim spíše všude Tak Mommsen v nejnovjší dítem Enniovým a „zmetkem* uvážiti, že i objevuji pro iré rybájené hypothósy a nejélarnéjši obf nho uiniti pro svj hnév. *'"' „ "íi'. arioli, Incert. nepotebnosti o " moastraut viam. alteri > hrdému pohrdáni z^-- -. BciperstitiíMif Táíes; semitam noa sapiuat, . "i. male malis, quod nonc abest: sít, Sed 8Íbi " bumanum genua; Beoefacta male locata male facta arbitror. Qui - dicam coelitam;". dixi et qaid agat ^opinor, . kozla : Eddíus jes jemu cizíDcem, ekem^ pochlebnikém vzorem mrzkého o- ; ' troctrí, rauž«m, který zavádí a roztrušuje bellenísmiis, jenž kazí a árodDÍ poesie vokým Bkým. ímské, pé»tované statené Naeviem, báSDÍkem Daodvisiym, odprcem to (Srv. vzném, vybnancem, pravým patricii^, Niebuhr 643. 1. Mommsen Zanechme povérenébo stracbu s Edo historií. na m. Metell (Hieronymus, pozdji vezení, spécbem, opval ' jen nkolik svj vlastni zlomk. létech Jeho hrdou náhrobek a jež nám porame a latinské od kterých punskou, válku povahu naznauji (A. Geliius zvlášté niž z nám jenž koQal: Scipion komoedii i zachovalo se est Orcino šunt Obliti Romae ve výši nám pýcha tato ped tmi, traditus thesauro, loquier Latina lingua. na svobodu od tribun ze svých dl ony pohany, (Gell. Noct. I. které zlomcích On na uvrhl hodnjším objevuje nám v tomto V zachovaných, se i chválí své píznivce, avšak nepochlebuje jím. z elogia Scipiouova o hrdinovi tom knihy k Annálflm sob pipojené zmínky není; ani ráz dstojnosti jmské na poest Fulvia Nobiliora, nemžeme nius líí dobrého píznivce, teba by vyjadovalo city básníkovy, viniti ze servilnosti. nikoli jako otrok ; On vbec lovk jako objevuje se pamtlivý a nám vdný Oato maior 5. 14., že básník ten byl souditi To, jak En- pece nemže jako pítel svých ochránc, za pijatá dobrodiní, kteráž ovšem nebyla nikterak píliš skvlá, vzpomeneme-li spise epitafíon pro a historické pravdivosti; ani píznivé ani nepíznivé, majíce v rukou jen skromné zlomky. bo nepátel svých hlavy : velikého Afrikána nese na z byl když byl potom, lidu teprve 24) Jak daleko skromnjším a chvály náš Ennius! A. Gellius sdluje dobou byl potupil. krátkou vyal att. 24. I. nepomohla, když nalézal se ve vzení, udržeti elo ped které puštn že byl též, mu - potam. Gell. Noct. att. Avšak nám ^ foret fas, Flerent divae Camoenae Naevium Itaque postquaaa ú- - ; si s pro superbiam Campanara Mortales immortales flére a"-. jež složil pro verše, hanící ho Gellius, I. uvržen byl do zprvu pokusil se o tragoedii zachoval -latiu* ebladbé se pímo ímaD, pýchu nobil, 144.), do vybnanství; posledních v tedj ne punské, opval Chron. olymp. poslán Dána národnosti 14.), Homérem to di- 14.) slavného uved. III. služby válené v první válce III. Kampaan, Nae\ius? byl Mommsen 24. srv. jádro ubijí chd si na to, eo dí Clcero ve a spokojen byl sa svou chudobou. :,>. :'.-rft,. ^"V^ '-^Itiíi^l''' "trame Éím jeho nebude se již t bystin ecké? dravé jež máme mluviti latinsky uved. epigr. (s^rv. a od Éekfi již Niebuhr tak aspo spracbvané: Tch Ipbigenia atd. nakolik verš&, jež z nich napodobením, aneb aspo, v nejpíznivjším V likých originál divadla eckého, zbaviti se vzor reliq et vit. doka- ), máme, pípad bu je pekladem, neb provanuto je duchem ve- komedii byl daleko volnjší, hoel touhou posmchu, jímž a v Naevi : Zlomky, Equus Troianus, Hesione, Hector, Danáe, Alcestís, rozvahou postavil oproti, s Látky jeho tragoedií jsou ecké pravý opak toho. se zdá, Gell. Necfc att. nevím na základ eho. soudí, oblíbeného básníka (Elussmann z jeho mn jak znjí, Naevius se honosU, že po smrti On. Naeviovi. Narážel tím na vlastenectvi svých dl, která 24.) I. opt ku se nyní stihal mu nebylo osoby, jednotlivé tak hned rovno. ''':' Jak dovedl podávati vtipné ::: z komedie (Isid. mu dokladem, zlomky, vzdláni umlecké v tch Bellm punicum ecká spoívá básn ? Snad cem, než on. v látce ? Naevius Éíman. Snad hexametr ecký? Práv skutky opvá jedin v tato novota Enniova deklinaci, ských skutfen nastalo. Museum XIV. ' . Co znaí str. Naeviov, nž za mla hrozilo slov. Ennius veškeré dosadil vlasten- slavné velebný pro jazyk latinský následek veliké to, nebezpeí, následkem slabiky a odsouvati co pozdji v jazycích porušeni zarazil toto vtším jeho Hrozilo též porušeni fiexe slovesné, zkrátka hrozilo Ennius luculente et vlastenectví Ennius délky samohlásek v krátké nebo zatemovati souhlásky na konci rozdílu metru, : Brutus 19. 75.) punskou, válku saturnském zakoenné snahy promovati zaniknutí (Oic. však jest Ennius daleko Latin ped Enniem blahodárný. velice tu (Ennius) polité. k dílu Myro- ji opus delectat, a dodává V tom pípad máme svžest, energie slohu a pirovnává neodvislosf v charakteru tedy pun- tak Cicero, chtje naznaiti, jak velice Naeviov, v básni quasi Myronis quidem, etiamsi minus quam Kde A o válce Niebuhrv, se opírá úsudek ale s dostatek dyše podstat ecké. vyskytuje se výmluvnos : z njž o Z básn uml. nikdo neupe, posmívat se která jest velikým sice jen nepatrné novu mistrovsky nakreslen obrázek lehkomyslné kokety. 25.; Fest.: adnictat.) I. Zásluhu tuto ské, nmž Tarentilla, v zachovaném zlomku charakteristiky, vidíme v (Brv. Ritschl: román- Rýnské 394. n.). tedy obžaloba, kterou slavný kritik vrhá na hlavu ctihodného liásníka rudijského? T.r! Ennius udusil vlastn jest. to, prý plodný udusiti zárodek zárodek národní národní poesie. poesie? Avšak, probh, co Vím, že Herkules, když byl bj T koíébce, Qi^rtíl dva obrovské hadj, avlak neTÍm, íe nkt0r4inu Tjjadaje pud, myšlení a védomí citj, nco podobného se byl Ennius o jeho pijaty byly od dob latinští jako nejvtšího De 19. 45,, nadéeoím, že byly s Ennianist víme, ; (A. Gellius XYIII. 5. byly prodávány básníci íman Q. Vargunteia (Suftooius de po dlouho ješt Avšak onom vku v opt dobách i de orat, (Cic. 2.), XII.), že Vergilius 2,e bjr gram. 2), ctfny a komentovány ill. že exempláe že Ennia vysoce vážili si nejvtší ho oslavuje že Cicero Tuše. disp. 111. Lukrecius jako prvního, jenž dovedl sebrati ho studuje, de (Cic. napodobí; nátura rer. repiodukujé, I. 118. srv. a z toho Sil. všeho ke konklusi, že Ennius nepostavil se na odpor vývoji dueha a poesie že byl považován, a písn umleckých vnímání Ennius Jestliže v umní otesaných výraz své poesie, to o to díly umní neznamená znamená spíše, jméno takové si náspy, na které jestliže, to ješt, že že poesii poli svými prvotního, zasloužiti; Na ale jako to ovládl a , , r ,"'-"?" v ím záliba i| a tvrdých, ne- eckým zpsobem metrm obrátil k spíše, usilovali oné kultue, že na prolomiti kdy hellenismus, vnikání, vpád vývoj a formu' i i snahou bylo on prorazil ony Scipionové. A tato vc jenž dával formu a kul- byl cítn a žádán od vt- nebezpený vdomí ímského, i jejíž umní poli výrazm umní ímského, pirozený lite- vzdlané, ku ušlechtilé, dsného metra onoho zákona, jenž neodvolateln pudí jednotlivce dosahování jich za otce by snad byl udusil zárodek poesie národní; nesmíme hledti jako na na pokrok jím byl, aby probudila se ustoupiv od znamenám nebyla zajisté dílem protinárodnim, siny. byl v každé usiloval, národní politickém turu prvním originálním skuten pocit schopné duši postaven oltá. eckých, a védách mu aby zasluhujícího, latinské, ratury - «éQn za draiiou jich musíme nezbytn dospti národní, ; my doítáme se, ie Anntíy veejn pednášeny v íra prov. cons. IX. ^1., na Helikonu nehynoucí vnec vavínový Ital. tomu, pirozeným následkem^ následujících, De 45., I. gen. orat. 1. 2.), |iotlailo> národQij-kt^^' A dejme co by bylo pokusil; bylo Itdy poesie celého národa. Zajisté nepopulárnosf takového pokusa? od grammatika Ttšímu, udusiti zárodek bjf sebe básníku, n a vše pustošící, jako nutný následek celé spolenosti k rznému úel. • ..'.fi/.'.. .;^
Podobné dokumenty
chemické výpočty a názvosloví anorganických látek
popsaných v zadání úlohy a specifikovat zadané údaje a ty, které je třeba vypočítat.
Nejobtížnějším krokem řešení je převedení slovního zadání na matematickou
formu. Vedle jednoznačné specifikace f...
Abrahams maso pluh
Pak se mluví o p o s l o u c h á n í s l o v a b o ž í h o . — Pak následuje nauka
o s v á t o s t e c h vůbec a o každé zvlášf. Při s v á t o s t i o l t á r n i se jedná:
o ustanovení a podstatě ...
jsa u-in ost i lLO_h uJ
6. Chrysippos aspon, ac jest ducha velmi bystrého,
mluví o tom v tom smyslu, že se zdá, jako by ho o tom
byla poucila sama príroda a nebyl to vymyslil on sám.
Praví totiž: "Je-li neco v -prírode, c...