Pronto 3 - 6 DC
Transkript
Pronto 3 - 6 DC
10/2007 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Pronto 3 - 6 DC Návod k obsluze Art.: 80440902 cs Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 98/37/ES Firma: HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že výrobek HORSCH Pronto 3 DC od sériového č. 4 DC 6 DC 23461326 23471329 23481342 na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 98/37/ES. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity tyto normy a technické specifikace: DIN EN ISO 12100 - 1 DIN EN ISO 12100 - 2 Schwandorf, 12.01.2006 Místo a datum ____________________ M. Horsch Jednatel ____________________ P. Horsch Vývoj a konstrukce Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku! Komu HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364 Typ stroje:........................................................ Sériové číslo:................................................... Datum dodání: ................................................ Vydání návodu k provozu: 10/2007 předváděcí stroj – první použití předváděcí stroj – změna stanoviště předváděcí stroj – konečný prodej - použití nový stroj – konečný prodej – první použití stroj zákazníka – změna stanoviště 80440902 Pronto 3 - 6 cs Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu a seznamu náhradních dílů pro výše uvedený stroj. Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti práce se strojem. ........................................................................ Jméno servisního technika Prodejce Jméno: . .......................................................... Ulice: .............................................................. PSČ: ............................................................... Obec: .............................................................. Tel.: ................................................................ Fax:................................................................. E-mail: ............................................................ Č. zák.:............................................................ Zákazník Jméno: . .......................................................... Ulice: .............................................................. PSČ: ............................................................... Obec: .............................................................. Tel.: ................................................................ Fax:................................................................. E-mail: ............................................................ Č. zák.:............................................................ Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předán servisnímu technikovi. ........................................................................ ........................................................................ Místo, datum prvního proškolení Podpis kupujícího - Překlad původního návodu k obsluze - Identifikace stroje Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo: ................................................... Typ stroje: ....................................................... Rok výroby: ................................................. První uvedení do provozu:................................ Příslušenství: ................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... Datum vydání návodu k obsluze: 10/2007 Adresa prodejce: Jméno: Ulice: Obec: Tel.: ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... Zák. č.: Prodejce: ...................................................................... Adresa spol. HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: Fax: E-mail: Zák. č.: HORSCH: +49 (0) 9431 / 7143-0 +49 (0) 9431 / 41364 [email protected] ...................................................................... Obsah Úvod..............................................................4 Úvod..............................................................4 Záruční podmínky..........................................4 Použití v souladu s určením..........................5 Následné škody...........................................5 Autorizovaný personál obsluhy.....................6 Ochranné pomůcky.......................................6 Bezpečnostní pokyny.................................7 Bezpečnostní symboly a štítky......................7 Bezpečnost provozu....................................12 Bezpečnost dopravy....................................12 Bezpečnost práce........................................12 Připojení a odpojení...................................12 Tlaková nádoba.......................................13 Výměna výstroje........................................13 Při používání..............................................13 Ošetřování a údržba....................................14 Doprava a instalace...................................15 Dodávka......................................................15 Stroje s řízením DrillManager ME..............15 Instalace......................................................15 Instalace DrillManageru.............................16 Seřízení znamenáku..................................17 Nastavení tažné oje...................................17 Zapřažení stroje..........................................18 Připojení hydrauliky...................................18 Připojení osvětlení.....................................18 Osvětlení.....................................................19 Hydraulika Pronto 3 DC, 4 DC a 4 DC pevný...............................................20 Hydraulika Pronto 6 DC...............................21 Funkce hydrauliky......................................22 Stroj sklopte.............................................23 Odstavení stroje..........................................24 Technické údaje.........................................25 Pronto 3 DC.................................................25 Pronto 4 DC . ..............................................25 Pronto 4 DC pevný......................................25 Pronto 6 DC . ..............................................25 Obsluha......................................................27 Pneumatická soustava Pronto DC..............27 Dmychadlo.................................................27 Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel.....................................29 Dotažení příruby dmychadla......................32 Zásobník......................................................33 Hradítko injektoru........................................34 Rozdělovač..................................................34 Dávkovač.....................................................36 Výměna válečku........................................37 Výměna válečku s plným zásobníkem .....37 Kontrola těsnění........................................38 Váleček pro malé druhy semen.................38 Řepkové kartáče........................................40 Hrubé osivo...............................................41 Dávkovač s hradítkem injektoru................41 Údržba dávkovače.....................................42 Radličková jednotka....................................43 Nastavení dorazu radliček.........................45 Zkouška výsevku.........................................46 Nastavení ..................................................46 Hloubka výsevu...........................................46 Přípravné nářadí..........................................48 Pracovní pokyny..........................................49 Kontroly.......................................................50 Doplňková výbava ......................................52 Značkovač před vzejitím............................52 Pěchy.........................................................53 Zadní zavlačovač.......................................53 Kypřič traktorových kolejí...........................54 CrossBoard................................................54 Hydr. systém pro nastavení tlaku radliček..............................................55 Plnicí šnek.................................................56 Zařízení na přihnojování pevnými hnojivy.........................................57 Nastavení vzduchu z dmychadla.............57 Výsev bez hnojiva....................................58 Brzdová soustava........................................59 Ošetřování a údržba..................................61 Čištění.........................................................61 Intervaly údržby...........................................61 Konzervace.................................................61 Mazání stroje.............................................62 Hygiena....................................................62 Zacházení s mazivy.................................62 Servis..........................................................62 Přehled údržby............................................63 Mazací místa.............................................65 Utahovací momenty pro metrické šrouby....67 Utahovací momenty - palcové šrouby.........68 Úvod Záruční podmínky Úvod Žádosti o uplatnění reklamace je nutné doručit prostřednictvím Vašeho prodejce servisnímu oddělení společnosti HORSCH. Ke zpracování je možné přijmout pouze kompletně vyplněné žádosti, doručené nejpozději do 4 týdnů od výskytu závady. Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny! Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze nepřebírá společnost HORSCH žádnou záruku. Tento návod vám má usnadnit seznámení se strojem a umožnit plné využití jeho možností v souladu s určením. Začátek návodu je věnován všeobecnému úvodu do používání stroje. Na to následují kapitoly Péče, Údržba a Chování při provozních poruchách. S návodem k obsluze musí být seznámena každá osoba, která je pověřena prací se strojem, např.: obsluha (včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče), opravy (údržba, kontroly) doprava. Spolu s návodem k obsluze obdržíte seznam náhradních dílů a potvrzení o převzetí. Zástupci společnosti vás seznámí s obsluhou a údržbou stroje. Po provedeném zaškolení zašlete společnosti HORSCH výše uvedené potvrzení o převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tomto návodu k obsluze si společnost HORSCH vyhrazuje právo na změny, které přispívají ke zlepšení stroje. Dodávky dílů s vrácením starých dílů jsou označeny písmenem "R". Tyto čisté a prázdné díly odešlete společně s reklamačním protokolem a přesným popisem závady zpět společnosti HORSCH, nejpozději do 4 týdnů. Dodávky dílů bez vrácení starých dílů: Tyto díly uschovejte ještě 12 týdnů pro případ dalších rozhodnutí. Záruční opravy prováděné jiným než autorizovaným servisem nebo opravy vyžadující více jak 10 hodin práce musí být předem projednány se servisním oddělením HORSCH. Použití v souladu s určením Konstrukce secího stroje odpovídá stavu současné techniky a je v souladu s obecně platnými bezpečnostně technickými pravidly. Přesto mohou při použití vznikat nebezpečí zranění uživatele nebo třetích osob resp. poškození stroje nebo vzniku jiných věcných škod. Následné škody Stroj byl společností HORSCH vyroben řádně a pečlivě. Přesto se mohou i při použití v souladu s určením vyskytnout odchylky v distribuovaném množství (až po úplný výpadek), ke kterým může dojít např. z těchto příčin: Stroj používejte pouze v technicky bezzávadném stavu, v souladu s jeho určením, s vědomím možných nebezpečí a za dodržení bezpečnostních pokynů tohoto návodu k obsluze. Ihned odstraňte především závady, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost! Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích. Originální náhradní díly a příslušenství HORSCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Jinými výrobci dodané náhradní díly a příslušenství nebyly podrobeny našim zkouškám a nemají naše schválení. Montáž nebo použití dílů jiných výrobců může proto podle okolností negativně změnit dané konstrukční vlastnosti stroje a tím i bezpečnost osob a stroje. Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství nenese společnost HORSCH jakoukoli odpovědnost a nepřebírá žádnou záruku. rozdílné složení osiva nebo hnojiva (např. rozložení velikosti zrn, hustota, geometrický tvar, moření, konzervace), ucpáním nebo tvorbou můstků (např. cizími částicemi, osivem s plevami, lepivým mořením, vlhkým hnojivem), opotřebení dílů (např. opotřebení dávkovače), Poškození v důsledku vnějších vlivů. Chybnými otáčkami pohonu a chybnou pojezdovou rychlostí. Špatným nastavením stroje (nesprávná montáž, nedodržení seřizovacích tabulek). Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou funkci stroje a dostatečnou přesnost distribuovaného osiva. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. Sem patří i vyloučení odpovědnosti za následné škody, které vznikly z důvodu chyb při vysévání nebo řízení. Stroj je určen k distribuci a výsevu osiva a hnojiva. Jakékoli použití přesahující tento rámec, např. použití jako dopravní prostředek, je považováno za použití v rozporu s určením. Za takto způsobené škody společnost HORSCH neručí. Riziko nese sám uživatel. Je nutné dodržovat příslušné platné předpisy bezpečnosti práce a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. K použití v souladu s určením patří také dodržení pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu, údržbu a opravy. V tomto návodu k obsluze V tomto návodu k obsluze jsou rozlišovány tři různé typy bezpečnostních upozornění/pokynů. Používají se tyto piktogramy: důležitá upozornění. když hrozí nebezpečí zranění! když hrozí nebezpečí úrazu a usmrcení osob! Pečlivě si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze a všechny výstražné štítky umístěné na stroji. Autorizovaný personál obsluhy Na stroji smí pracovat pouze osoby, které k tomu byly pověřeny provozovatelem a byly příslušně zaškoleny. Minimální věk obsluhujícího personálu je 16 let. Obsluhující personál musí mít platný řidičský průkaz. Obsluhující personál nese v pracovní oblasti odpovědnost vůči třetím osobám. Provozovatel musí dát obsluhujícímu personálu k dispozici návod k obsluze. ujistit se, že obsluhující personál přečetl návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu. Návod k obsluze je součástí stroje. Výstražné štítky udržujte v čitelném stavu, chybějící nebo poškozené štítky ihned vyměňte. Ochranné pomůcky Dodržováním těchto pokynů zabráníte nehodám a úrazům. Upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny předejte i dalším uživatelům. Zanechte jakékoli činnosti ohrožující bezpečnost. Pro provoz a údržbu potřebujete: přiléhavé oblečení. ochranné pracovní rukavice chránící před strojními díly s ostrými hranami, ochranné brýle chránící proti prachu nebo rozstřiku při manipulaci s pevnými nebo kapalnými hnojivy. Dodržujte předpisy výrobce hnojiva. Při zacházení s mořidly nebo mořeným osivem používejte ochranné respirační masky a ochranné pracovní rukavice. Dodržujte předpisy výrobce mořidla. Bezpečnostní pokyny Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny jsou platné pro všechny kapitoly tohoto návodu k obsluze. Nestoupejte na otočné díly. Používejte pouze instalované nástupní opory. Bezpečnostní symboly a štítky Na stroji Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny! Jízda osob na stroji je zakázána! Před provedením údržby a oprav vypněte motor a vytáhněte klíček. Nikdy nesahejte do oblasti s hrozícím nebezpečím sevření, dokud se v ní mohou díly pohybovat! Nebezpečí z unikající kapaliny pod tlakem, dodržujte pokyny v návodu k obsluze! Chraňte své oči před poškozením, nedívejte se přímo do paprsku zapnutého radarového čidla! Zpětný tlak u pohonu dmychadla nesmí překročit 5 barů. Jinak by se hydraulický motor mohl poškodit. Tlaková nádoba je pod tlakem plynu a oleje. Demontáž a opravu provádějte pouze podle pokynů v technické příručce. max. 5bar 00380242 Při zpětném tlaku nad 2 bar vyměňte filtr a příp. olej. Pobyt v oblasti hrozícího nebezpečí je přípustný pouze při vložené bezpečnostní vzpěře. max. 2 bar 00380319 Maschine Zeichnung Rücklauf_Gebläse Hladina musí být mezi min. a max. Pobyt v oblasti hrozícího nebezpečí je přípustný pouze při vloženém zajištění zvedacího válce. Temp: max 60° C max ™l typ: HLP 46 DI N 51524 Tei l 2 min 00380093 Maschine alle Zeichnung P o 5 Rücklaufdruck 0 h o d i n á bei c hZapfwellenpumpe dotáhněte kolové matice/šrouby. alle Ölstand Maschine Nezdržujte se v pojezdové oblasti sklápěcích dílů stroje! Zeichnung 50 h / Nm 00380359 Zeichnungsnummer 00380093 Dateiname Hydraulické nastavení tlaku radliček zvyšuje přítlak radliček. Ten je uveden na manometru. Uzavření hydrauliky při setí bez pevného hnojiva 0 0 bar + 0 I bar 00380943 Max. přípustné otáčky dmychadla a předepnutí hydrauliky sklápění Nastavení pracovní hloubky zařízení na přihnojování pevnými hnojivy Zeichnung Zeichnungsnummer Schardruck 00380354 3 DC: max: 3500 1/min 4 DC: max: 3500 1/min 6 DC: max: 4000 1/min max: 4000 1/min Maschine Maschine P= min 80 + 10 bar Dateiname 3 4 5 7 6 Entw. 1 Datum ed Mai 06 2 00380321 1 Nastavení Zeichnung tlaku radliček - přečtěte si pokyny k obsluze Vorlage Zeichnungsnummer 00380943 7 Da 00380941 Zeichnung Zeichnungsnummer Vorlage 00380321 Maschine Maschine Dateiname Zeichnung Entw. Datum Mai 06 Vždyed připojte všechna hydraulická vedení. V opačném případě se mohou z důvodu souvisejících hydraulických funkcí poškodit jednotlivé komponenty. Zeichnungsnummer Vorlage 00380941 . . . . . . . . . . . . 00380212 Dateiname Zde zavěste při provádění zkoušky výsevku váhu. OFF ON ZERO 00380879 Překládací háky; při překládání zavěste v těchto místech vázací prostředky (řetězy, lana atd.). Zeichnungsnummer 00380879 Dateiname Entw. ed Datum Sept 03 00380880 Zeichnungsnummer 00380880 10 Dateiname Entw. ed Datum Sept 03 00110681 00110682 00110687 Označení hydraulických hadic Symbol je vždy na hadici, která vyžaduje tlak pro uvedení stroje do přepravní polohy (zvednutí, 00110681 sklopení atd.). 00110682 00110683 Hydraulický blok 00110684 Dmychadlo 00110683 00110685 00110682 Zvedání / spouštění stroje Maschine 001106 00110684 00110686 00110687 Plnicí šnek Zeichnung Aufkleber Zeichnungsnummer 00110681 - 7 00110685 00110686 00110682 Stroj 00110681 sklopte 00110687 00110684 Zeichnung Maschine Aufkleber Zeichnungsnummer 00110681 - 7 00110681 00110682 00110682 Znamenák 00110687 00110683 00110684 00110682 00110686 00110687 00110683 Nářadí Zeichnungsnummer 00110681 - 7 00110684 Dateiname Dateiname Dateiname 00110687 Entw. ed Datum Nov 06 00110684 00110685 Maschine Aufkleber 00110684 Zeichnung 00110685 Maschine Aufkleber 00110686 00110686 Zeichnung Zeichnungsnummer 00110681 - 7 00110686 Dateiname 11 Zeichnungsnummer Dateiname Bezpečnost provozu Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení prodejcem, zástupci výrobního závodu nebo pracovníky společnosti HORSCH. Vyplněné potvrzení o převzetí bezpodmínečně zašlete zpět společnosti HORSCH. Stroj používejte pouze v případě, že jsou všechna ochranná a ostatní pro bezpečnost stroje důležitá zařízení, např. odnímatelné kryty, instalovaná na stroji a jsou plně funkční. Pravidelně kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic a případně je dotáhněte. Pravidelně kontrolujte huštění pneumatik. V případě funkčních poruch stroj ihned zastavte a zajistěte! Bezpečnost dopravy Při jízdě po veřejných komunikacích, cestách a prostranstvích dodržujte platná pravidla silničního provozu. Na veřejných komunikacích lze přepravovat pouze s troje s platným technickým osvědčením, vydaným v souladu s vyhláškou č.341/2002 O schvalování technické způsobilosti a provozu na veřejných komunikacích, v platném znění. Stroje bez platného technického osvědčení musí být na veřejných komunikacích přepravovány na podvalníku nebo jiném dopravním prostředku schváleného typu, v souladu s platnou vyhláškou. Dodržujte přípustnou přepravní šířku a namontujte osvětlení, výstražná a ochranná zařízení. Podle typu zapřaženého stroje mějte na zřeteli i jeho přepravní výšku! Dbejte na přípustné zatížení náprav, nosnosti pneumatik a celkové hmotnosti, aby zůstala zachována dostatečná řiditelnost a schopnost brzdění. Jízdní chování ovlivňují nástavbové agregáty. Zvláště při průjezdu zatáček mějte na paměti široké vyložení a setrvačnou hmotnost těchto nástaveb. 12 Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od nahromaděné zeminy. Jízda osob na stroji je přísně zakázána! Při přepravě po veřejných komunikacích jezděte rychlostí max. 25 km/h a vždy s prázdným zásobníkem osiva. Bezpečnost práce Kromě pokynů v návodu k obsluze dodržujte i předpisy bezpečnosti práce vydané profesními agrárními organizacemi. Připojení a odpojení Při připojování a odpojování stroje na tažné zařízení traktoru hrozí nebezpečí zranění. Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu. Při couvání postupujte se zvýšenou opatrností. Je zakázáno zdržovat se mezi traktorem a strojem. Stroj odstavujte pouze na rovném a pevném podkladu. Zapřažený stroj odstavte před vypřažením na zem. Brzdová soustava Stroje mohou být v závislosti na výbavě vybaveny pneumaticky nebo hydraulicky ovládanou soustavou provozní brzdy. Brzdová soustava musí být během jízdy po silnici vždy připojena a plně funkční. Po připojení stroje a před nastoupením přepravní jízdy vždy nejprve zkontrolujte funkci a stav brzdové soustavy. Brzda neplní funkci parkovací brzdy. Před odpojením stroj vždy nejprve zajistěte proti samovolnému pohybu. Na hydraulickém okruhu Hydraulické hadice připojujte na traktoru teprve tehdy, když je hydraulika bez tlaku na traktoru i zařízení. Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná poškození všech vedení, hadic a šroubení! Při hledání netěsností používejte pouze vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a požár! V případě zranění ihned vyhledejte lékaře! Pro vyloučení neúmyslného nebo cizími osobami (dětmi, spolujezdci) způsobeného pohybu hydrauliky musí být řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány. Tlaková nádoba V závislosti na výbavě může být součástí hydraulické soustavy také tlaková nádoba. Výměna výstroje Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu! Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržujete, zajistěte vhodnými vzpěrami! Pozor! U vystupujících dílů (zavlačovače, vidličky, radličky) hrozí nebezpečí zranění! Při stoupání na stroj nestoupejte na pneumatiky pěchu nebo jiné otočné díly. Ty se mohou protočit a následným pádem si můžete způsobit velmi vážná zranění. Při používání Před najetím a před uvedením do provozu zkontrolujte oblast v blízkosti stroje (děti). Dbejte na dostatečný výhled. Žádné z předepsaných a dodaných ochranných zařízení nesmí být odstraněno. V pojezdové oblasti hydraulicky ovládaných dílů se nesmí zdržovat žádné osoby. Nástupní opory a nášlapné plochy používejte pouze při stojícím stroji. Během provozu je jízda osob na stroji zakázána! Tlakovou nádobu neotevírejte ani neobrábějte (svařování, vrtání). I po vyprázdnění je nádoba předepnutá tlakem plynu. V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou nádobu vyprázdněte. Manometr nesmí ukazovat žádný tlak. Tlak na manometru musí klesnout na 0 bar. Až poté smíte zahájit práce na hydraulické soustavě. 13 Ošetřování a údržba Dodržujte intervaly pravidelných kontrol a inspekce uvedené v předpisech nebo v návodu k obsluze. Pro provedení údržbových a ostatních prací odstavte stroj na rovném podkladu s dostatečnou nosností a zajistěte jej proti samovolnému pohybu. Vypusťte tlak z hydraulické soustavy a pracovní agregát spusťte na zem nebo ho podepřete. Před čištěním stroje vysokotlakým čističem zakryjte všechny otvory, do nichž z bezpečnostních a funkčních důvodů nesmí proniknout voda, pára nebo čisticí prostředky. Proud vody nesměrujte přímo na elektrické nebo elektronické komponenty, ložiska ani dmychadlo. Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! Před zahájením prací na elektrické instalaci ji odpojte od přívodu elektrického proudu. Při svařování na stroji odpojte kabely od řídicích jednotek a jiných elektronických komponent. Ukostření proveďte co nejblíže k místu svařování. Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách vždy znovu řádně dotáhněte. Nové stroje nemyjte parními ani vysokotlakými čističi. Ochranný lak je zcela vytvrzený až po přibližně 3 měsících, před uplynutím této doby by se mohl poškodit. 14 Doprava a instalace Při první instalaci hrozí zvýšené nebezpečí nehody a úrazu. Dodržujte prosím pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách. Dodávka Secí stroj s nástavbovými agregáty je zpravidla dodán v kompletně smontovaném stavu na podvalníku. Jestliže jsou pro dopravu některé díly nebo skupiny demontovány, naši prodejci nebo montéři výrobního závodu je namontují na místě. V závislosti na provedení podvalníku je možné se strojem sjet dolů pomocí traktoru, nebo musí být stroj složen pomocí vhodných zvedacích prostředků (vysokozdvižný vozík nebo jeřáb). Přitom je nutné dbát na dostatečnou nosnost zvedacích a vázacích prostředků. Místa pro uchycení a ukotvení jsou označena samolepicími štítky. Použijete-li pro zavěšení jiné body, je nutné zohlednit těžiště a rozdělení zátěže. Tyto body se však musí v každém případě nacházet pouze na rámu stroje. Stroje s řízením DrillManager ME Instalace Zaškolení obsluhujícího personálu a první instalaci stroje provedou pracovníci našeho zákaznického servisu nebo pracovníci prodejce. Používání stroje před zaškolením je zakázáno! Obsluha stroje je povolena až po zaškolení obsluhujícího personálu pracovníky zákaznického servisu resp. prodejce a po přečtení návodu k obsluze. Při provádění instalace a údržby hrozí zvýšené nebezpečí nehody a úrazu. Před provedením instalace a údržby se se strojem seznamte a přečtěte si návod k jeho obsluze. V závislosti na objemu výbavy Volně dodané díly ze stroje odeberte. Ze zásobníku osiva vyjměte všechny díly! Zkontrolujte všechny důležité šroubové spoje! Promažte všechny maznice! Zkontrolujte tlak v pneumatikách! Zkontrolujte upevnění a funkci všech hydraulických spojů a hadic. Zjištěné závady ihned odstraňte nebo nechte odstranit! U všech strojů s řízením DrillManager ME je hydraulická funkce zvedání/spouštění možná bez další instalace. Tyto stroje je možné z podvalníku složit bez instalace základní výbavy. Další hydraulické funkce jako sklopení nebo znamenák je možné aktivovat až po instalaci základní výbavy do traktoru. U některých variant je funkce sklápění připojena na vlastní řídicí jednotku. 15 Instalace DrillManageru Montáž: U všech strojů s řízením DrillManager je při první instalaci nutné nainstalovat základní výbavu do traktoru. Kabely základní výbavy se musí připojit přímo na akumulátor traktoru. Kabely se nesmí nikde dřít a izolace se nesmí poškodit. Připojení na akumulátoru musí mít dobrý kontakt. Chyby při montáži vedou k výpadkům napětí a k nedefinovatelným chybovým hlášením a výpadkům. Kabely nesmí být v žádném případě připojeny do jiných konektorů v kabině. DrillManager Müller (ME) Základní výbava obsahuje vždy kabely 2 x 6 mm² a 2 x 2,5 mm² pro elektrické napájení. U dodávek zhruba do května 2006 je nutné připojit pouze oba kabely 6 mm² (k dispozici je pouze jedna pojistka 50 A). Zhruba od května 2006 je nutné připojit všechny kabely (pro červený kabel 2,5 mm² je k dispozici další pojistka 10 A). Monitor nesmí omezit výhled řidiče směrem na silnici. 16 Základní výbava s monitorem Držák monitoru namontujte na vhodném místě v zorném poli a ovládacím dosahu řidiče. Tlustý kabel natáhněte k akumulátoru a příp. jej prodlužte. Oba držáky pojistek pevně a trvale spojte s kabelem. Oba červené kabely pevně spojte s kladným pólem akumulátoru a oba černé kabely se záporným pólem akumulátoru. Držák monitoru připevněte vzadu na monitor a připojovací kabel zasuňte dole na monitoru. Seřízení znamenáku V pojezdové oblasti znamenáků se nesmí zdržovat žádné osoby. Na všech pohyblivých dílech vznikají nebezpečná střihová místa a hrozí nebezpečí sevření. Nastavení tažné oje U tažné oje v kombinaci s přípravnými agregáty nebo širokými pneumatikami traktoru (zdvojené pneumatiky) je možné upravit její délku. Znamenáky je při první instalaci nutné nastavit na pracovní záběr. Značení se provádí od středu traktoru. 4,0 m 2,07 m Tažná oj Pronto 4 DC = 4 m Seřízení znamenáku Nastavovací délka znamenáků vyplývá z poloviční šířky stroje plus poloviční vzdálenosti radliček, měřeno od středu vnější radličky. Zeichnung Spuranreißer např.: 400 cm : 2 200 cm + 7,25 cm Povolte tři šrouby na držáku tažné oje a střední šroub vyjměte. Posuňte oj do nové pozice a šroub zasuňte zpět. Všechny tři šrouby opět pevně dotáhněte. Zkontrolujte polohu a upevnění hadic a kabelů, v případě potřeby proveďte korekci a nové upevnění. = 200 cm = 207,25 cm feb 03 Dateiname Spuranreißer Entw. ed Datum märz 04 U stroje Pronto 4 DC je znamenáky nutné nastavit na 2,07 m od středu vnější radličky. Pronto 3 DC 1,5 m + 7,5 cm = Pronto 4 DC 2,0 m + 7,25 cm = Pronto 6 DC 3,0 m + 7,5 cm = 1,57 m 2,07 m 3,07 m 17 Zapřažení stroje Při připojování se v prostoru mezi traktorem a strojem nesmí zdržovat žádné osoby. O ostré funkční hrany a při přestavbě stroje se můžete zranit. Zapřažení: Spodní rameno zajistěte proti stranovému výkyvu. Stroj zavěste na dvoubodovém závěsu nebo při provedení se zalomenou ojí zapřáhněte na výkyvném závěsu. Připojte řízení secího stroje. V závislosti na výbavě připojte hydraulické okruhy pro pracovní hydrauliku a pro pohon dmychadla. Připojte osvětlení. Připojte brzdovou soustavu (volitelná výbava). Secí stroj zvedněte a sklopte. Zkontrolujte pojistku proti vyklopení. Všechny kabely, vedení a hadice uložte tak, aby během provozu (průjezd zatáček) nedošlo k jejich poškození. Všechny konektory (hydraulické, elektrické a pneumatické) udržujte v čistotě a dbejte na pevnost jejich spojení. V důsledku znečištění konektorů pronikají nečistoty i do protékajících médií. Konektory následně netěsní a v připojených skupinách dochází k funkčním poruchám a výpadkům. 18 Připojení hydrauliky Hydrauliku připojujte pouze v případě, že jsou hydraulické okruhy stroje i agregátu v beztlakém stavu. Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. V případě zranění ihned vyhledejte lékaře. Hydraulika "Sklopení" je vybavena tlakovou nádobou. V této souvislosti dodržujte bezpečnostní pokyny týkající se tlakové nádoby. Pro vyloučení chyb při připojování jsou konektory označeny symboly. U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce. Připojení osvětlení Při přepravě po veřejných komunikacích musí být osvětlení stroje připojené a plně funkční. Připojte konektor osvětlení stroje k traktoru. Zkontrolujte čistotu osvětlení a výstražných tabulí. Osvětlení R 3 5.1 5.2 1 6 5 5.3 2 1 7 4 1 2 3 4 5 6 7 2 3 6.1 6.2 L 4 6.3 Instalace osvětlení Zeichnung Beleuchtung 1. 2. 3. 5.1 5.2 5.3 4. 6.1 6.2 6.3 Konektor 7-pólový Zeichnungsnummer Rozvaděč Koncová svítilna vpravo Žárovka ukaz. směru (blikač) Žárovka koncového světla Žárovka brzdového světla Koncová svítilna vlevo Žárovka brzdového světla Žárovka koncového světla Žárovka ukaz. směru (blikač) April 02 Dateiname Beleucht.skf Entw. ed Datum Feb 04 Konektor a zapojení kabelů: Č. Ozn. Barva Funkce 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. L 54 g 31 R 58 R 54 58 L žlutá - - - bílá zelená hnědá červená černá Blikač vlevo --Kostra Blikač vpravo Konc. sv. vpravo Brzdová světla Konc. sv. vlevo Osvětlení pravidelně kontrolujte, abyste neohrožovali jiné účastníky silničního provozu svou nedbalostí! 19 Hydraulika Pronto 3 DC, 4 DC a 4 DC pevný 1 1 2 1 2 2 5 S L S R L2 R2 L1 R1 H 6 H H R2 7 3 8 7 3 4 6 4 9 HZ K SK 4 10 R1 SZ HZ 12 R H L1 6 3 H L L2 H SZ 3 1. Steuergerät 2. Hydr. Kupplung 3. Hydr. Sperrventil 1 4. Hydr. Zyl. Werkzeuge 2 5. Hydr. Steuerblock 6. Hydr. Zylinder Spuranreißer 5 7. Hydr. Sperrventil eins. 8. Schalter Arbeitssignal 9. Hydr. Zyl. Fahrwerk 10. Hydr. Ventil Vorauflaufm. 11. Hydr. Zyl. Vorauflaufmarkierer 12 12. Absperrhahn 11 13 13. Hydr. Zyl. Düngereinrichtung 7 K HK 8 6 4 9 4 18 4 14 15 3 3 11 13 13 Hydraulika Pronto 3 a 4 DC pevný s říz. DrillManager Müller a systémem PPF 1. Řídicí jednotka 2. Hydr. spojka 3. Hydr. uzavírací ventil 4. Hydr. válec nářadí 5. Hydr. řídicí blok 6. Hydr. válec znamenáku 7. Hydr. uzavírací ventilMaschine - jednostranný 8. Tlakový spínač pracovního pronto 4signálu dc - me ppf Zeichnung 9. Hydr. válec podvozku pf Hub- und Spuranreißer - MEznačkovače mit Festdünger 10. Hydr. ventil před vzejitím 11. Hydr. válec značkovače před vzejitím 12. Uzavírací kohout 13. Hydr. válec přihnojování Hydraulika u strojů Pronto 3 a 4 až na počet válců zařízení na identická. 20 15 10 16 17 19 19 Hydraulika Pronto 4 DC s říz. DrillManager Müller a systémem PPF 1. Řídicí jednotka 2. Hydr. spojka 3. Hydr. uzavírací ventil 4. Hydr. válec nářadí 5. Hydr. řídicí blok 6. Hydr. uzavírací ventil 7. Hydr. válec znamenáku Zeichnung 8. Spuranreißer Hydr. válec -sklopení Hub, Klapp, und ME mit Festdünger Zeichnungsnummer 9. Tlaková nádoba Dateiname 23582300 10. Manometr 11. Hydr. uzavírací ventil - jednostranný 12. Tlakový spínač pracovního signálu 13. Hydr. ventil - s mech. ovládáním 14. Hydr. válec podvozku DC pevný je 15. Hydr. válec pěchu 16. Hydr. ventil značkovače před vzejitím přihnojování 17. Hydr. válec značkovače před vzejitím 18. Uzavírací kohout 19. Hydr. válec přihnojování Zeichnungsnummer Entw. ed JJKW 0619 23498600 Hydraulika Pronto 6 DC 1 1 2 2 S 5 L H R L2 R2 L1 R1 8 HZ K 3 9 H H SZ 7 10 K SK HK 7 12 4 8 11 6 6 13 4 4 4 18 4 4 14 15 15 3 16 17 19 19 Hydraulika Pronto 6 DC s říz. DrillManager Müller a systémem PPF me 1. Řídicí jednotka 2. Hydr. spojka 3. Hydr. uzavírací ventil 4. Hydr. válec nářadí 5. Hydr. řídicí blok 6. Hydr. uzavírací ventil 7. Hydr. válec znamenáku 8. Hydr. válec sklopení 9. Tlaková nádoba 10. Manometr 11. Hydr. uzavírací ventil - jednostranný 12. Tlakový spínač pracovního signálu 13. Hydr. ventil - s mech. ovládáním 14. Hydr. válec podvozku 15. Hydr. válec pěchu Zeichnung 16. Hydr. ventil značkovače před vzejitím Hub, Klapp, und Spuranreißer - ME mit Festdünger 17. Hydr. válec značkovače před vzejitím 18. Uzavírací kohout 19. Hydr. válec přihnojování Zeichnungsnummer 23282800 21 Date Tlaková nádoba Hydraulické soustavy sklápěcích strojů Pronto DC jsou vybaveny tlakovou nádobou. V rámci prevence nehod a úrazů je s nádobou nutno zacházet se zvláštní opatrností. Tlakovou nádobu neotevírejte ani neobrábějte (svařování, vrtání). I po vyprázdnění je nádoba předepnutá tlakem plynu. V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou nádobu vyprázdněte. Manometr nesmí ukazovat žádný tlak. Tlak na manometru musí klesnout na 0 bar. Až poté smíte zahájit práce na hydraulické soustavě. Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. V případě zranění ihned vyhledejte lékaře. Funkce hydrauliky Řídicí jednotky v traktoru musí být při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány. V pojezdové oblasti sklápěcích dílů stroje se nesmí zdržovat žádné osoby. U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce! Sklápěcí pohyby provádějte pouze ve zvednutém stavu stroje. Hydraulika u řízení DrillManager Müller (ME) U strojů s řízením DrillManager ME se hydraulické funkce volí prostřednictvím menu řízení. DrillManager proto musí být vždy připojen k elektrické soustavě traktoru. Hydraulické funkce lze navolit až po zadání v menu "Data stroje a aktivace hydraulického řízení znamenáku" (viz návod k obsluze DrillManager ME). Funkce "zvedání" je bez proudu zapnutá a s proudem zablokovaná. Funkce "sklopení a znamenák" jsou s proudem zapnuté a bez proudu zablokované. Při výpadku proudu dojde při zvednutí stroje k zatažení znamenáků. 22 Stroj sklopte Sklopení: Připojte DrillManager Müller a na displeji zvolte hydraulickou funkci "zvedání". Stroj zvedněte. Na displeji zapněte hydraulickou funkci "sklápění". Sklopte stroj. Pojistka proti vyklopení automaticky zaskočí. V rámci prevence nehod a úrazů je nutné funkci pojistky zkontrolovat. Hydr. válec na podvozku vyplňte distančními kusy (přepravní pojistka pro jízdu po silnici). V provedení se zalomenou ojí naplňte distančními kusy i hydraulické válce na oji. Stroj spusťte na přepravní pojistku hydr. válců. Při jízdě po silnici DrillManager vypněte. Vyklopení: Zapněte DrillManager Müller a zvedněte stroj. Odblokujte pojistku proti vyklopení. Přitom pamatujte na aretaci. Aby nedošlo k opětovnému zablokování, musí pojistka spadnout dolů. Na displeji zapněte hydraulickou funkci "sklápění". Vyklopte stroj. Při vyklápění udržujte pomocí řídicí jednotky tlak, aby byla tlaková nádoba sklápěcího válce předepnutá tlakem min. 80 bar. 3 1 2 Manometr na zásobníku osiva 1. 2. 3. Tlak v pohonu dmychadla Předpínací tlak v hydraulice sklápění Kryt odkládací schránky (uzamykatelný) Pojistka při sklopení 23 Nastavení sklápěcího válce: Pojezd obou sklápěcích rámů je při vyklápění vymezen dorazem pístnice ve sklápěcím válci. V koncové poloze musí sklápěcí rámy ležet rovnoběžně se středovým rámem. Při opravách na sklápěcím válci nebo při nerovnoměrném ukládání osiva zkontrolujte rám a v případě potřeby proveďte nastavení pístnice v oku pístního čepu. Odstavení stroje Sklápěcí rámy zvedněte vhodnými prostředky. Vyjměte čep a proveďte úpravu nastavení oka čepu na pístnici, až sklápěcí rám leží rovnoběžně se středovým rámem. Nasaďte čep tak, aby mohl jeho trn převzít funkci pojistky proti vyklopení. Secí stroj by měl být odstaven v hale nebo pod přístřeškem, aby se v zásobníku, dávkovači a ve výsevních hadicích nehromadila vlhkost. Při pojíždění dávejte pozor na okolí. V pojížděcí oblasti stroje se nesmí zdržovat žádné osoby (děti). Stroj odstavujte na vodorovném a pevném podkladu, traktor vypněte. Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu. Hydraulická vedení a elektrické spoje rozpojte a zavěste do příslušných držáků. Rozpojte brzdová vedení (volitelná výbava). Podstavte odstavné opěry. Stroj vypřáhněte. V systému pro nastavení tlaku radliček snižte tlak, aby se gumové prvky uvolnily a neztratily svou upínací sílu. Vyprázdněte zásobník osiva. Vyčistěte dávkovač. Uzavřete kryt zásobníku osiva. Elektrické a elektronické komponenty řízení secího stroje uložte v suché místnosti. Výbava s pneumatickou brzdou; odvodněte vzdušník a při delším odstavení uzavřete hadicové spojky. Pokud jste pracovali s pevnými hnojivy, důkladně omyjte zásobník i stroj. Hnojivo je agresivní a podporuje korozi. Velmi agresivně napadá především pozinkované díly, jako jsou šrouby. 24 Technické údaje Pronto 3 DC Pronto 6 DC Přepravní šířka:.....................................3,00 m Přepravní výška:....................................2,70 m Délka:....................................................6,50 m Pracovní záběr:.....................................3,00 m Hmotnost v prázdném stavu:.............. 3 270 kg Zatížení na čepu závěsu:...................... 580 kg Zatížení na nápravu:.......................... 2 690 kg Celková přípustná hmotnost: . ........... 6 300 kg Min. tažný výkon:..................od 74 kW/100 PS Počet radliček:..............................................20 Se zař. na přihnojování pevnými hnojivy Přepravní výška:....................................3,40 m Hmotnost v prázdném stavu:.............. 4 000 kg Přepravní šířka:.....................................3,00 m Přepravní výška:....................................3,40 m Délka:....................................................8,10 m Pracovní záběr:.....................................6,00 m Hmotnost v prázdném stavu:.............. 6 300 kg Zatížení na čepu závěsu:...................... 900 kg Zatížení na nápravu:.......................... 5 500 kg Celková přípustná hmotnost: . ........... 9 200 kg Min. tažný výkon: . ..............od 130 kW/180PS Počet radliček:..............................................40 Se zař. na přihnojování pevnými hnojivy Přepravní výška:....................................3,40 m Hmotnost v prázdném stavu:.............. 7 000 kg Rozměry a hmotnosti Pronto 4 DC Rozměry a hmotnosti Přepravní šířka:.....................................3,00 m Přepravní výška:....................................2,70 m Délka:....................................................6,85 m Pracovní záběr:.....................................4,00 m Hmotnost v prázdném stavu:.............. 4 475 kg Zatížení na čepu závěsu:...................... 580 kg Zatížení na nápravu:.......................... 3 960 kg Celková přípustná hmotnost:.............. 7 400 kg Min. tažný výkon:.................od 100 kW/136PS Počet radliček:..............................................28 Se zař. na přihnojování pevnými hnojivy Přepravní výška:....................................3,40 m Hmotnost v prázdném stavu:.............. 5 200 kg Pronto 4 DC pevný Rozměry a hmotnosti Rozměry a hmotnosti Informace k údajům Skutečné údaje se mohou v závislosti na rozdílných stupních výbavy lišit od uvedených hodnot. Údaje o strojích jsou uvedeny bez doplňující výbavy. Při použití nástavce zásobníku se u strojů Pronto 3 DC a 4 DC zvyšuje přepravní výška o cca 30 cm. Hmotnost stroje a zatížení na závěsné zařízení se zvyšuje u provedení s čelním pěchem, především u vypěněných pneumatik a zařízení na přihnojování pevnými hnojivy. Tažné oje u strojů Pronto 3 DC a 4 DC je možné vytáhnout o 0,6 m. Stroj Pronto 6 DC je s prodlouženou tažnou ojí delší o 0,9 m. Přepravní šířka:.....................................4,00 m Přepravní výška:....................................2,70 m Délka:....................................................6,60 m Pracovní záběr:.....................................4,00 m Hmotnost v prázdném stavu:.............. 4 200 kg Celková přípustná hmotnost:.............. 7 400 kg Min. tažný výkon:.................od 100 kW/136PS Počet radliček:..............................................28 Se zař. na přihnojování pevnými hnojivy Přepravní výška:....................................3,40 m Hmotnost v prázdném stavu:.............. 5 500 kg 25 Hydraulika 1 x dvojčinná: .....................zvedání, sklápění, Znamenák 1 x dvojčinná s regul. ventilem:......Dmychadlo 1 x beztlak. vratná větev max.: 5 bar......................................... odp. olej Množství oleje u přím. poh. dmychadla: ....................................... 45 l Elektrika 1 x konektor 7-pólový 12 V:............... osvětlení 1 x konektor:................................ DrillManager Provedení Objem zásobníku osiva:............2 800 - 3 500 l Řízení secího stroje:......................elektronický Pohon dávkovače:.........................elektronický Dávkovací množství:...................0 - 500 kg/ha Hydr. dmychadlo 3 a 4 DC max.:............................ 3 500 ot./min Max. množství oleje při 6 cm³:............ 22 l /min Max. množství oleje při 11 cm³:.......... 40 l /min Dmychadlo 6 DC max.:............... 4 000 ot./min Vzdálenost řádků:................................150 mm Tlak radliček:......................................0 - 80 kg Pěch: ...........................................7.50 - 16 AS Emise Dmychadlo, měřeno při jmen. otáčkách: nejvyšší hodnota na křivce opláštění ve vzdálenosti 1 metru od dmychadla. Dmychadlo: ...................................... 98 db (A) 26 Obsluha Pneumatická soustava Pronto DC Pneumatická soustava se skládá z dmychadla, výpusti, odlučovače vzduchu (děrovaný plech) a rozdělovače. Dmychadlo Hydraulická dmychadla jsou poháněna přímo z hydrauliky traktoru nebo čerpadlem na vývodový hřídel. Lopatky dmychadla a ochrannou mřížku je nutné pravidelně kontrolovat a čistit. Usazeniny na ochranné mřížce vedou z důvodu ztráty vzduchu k ucpání výsevních hadic. Usazeniny na oběžném kole dmychadla vedou k házivosti. Uložení je přetěžováno a může se poškodit. Přímý pohon dmychadla Hydraulické dmychadlo je poháněno přímo z hydrauliky traktoru. Pro regulaci otáček musí být traktor vybaven regulačním ventilem průtoku. Vytvořený proud vzduchu dopravuje osivo od výpusti k radličkám. Potřebné množství vzduchu závisí na osivu (druh a hmotnost), výsevku, pracovním záběru a výsevní rychlosti. Jednoznačnou definici správných otáček dmychadla proto není možné stanovit, nastavení je nutné zjistit praktickou zkouškou přímo na poli. Hydraulické čerpadlo musí dodávat dostatečné množství oleje, aby otáčky dmychadla neklesaly ani při poklesu otáček traktoru nebo při zapnutí jiné hydraulické funkce. Proud vzduchu nesmí být příliš velký, aby osivo nevyskakovalo ze seťového lůžka nebo aby nedocházelo k jeho vyfukování z mřížového plechu na dávkovači (viz dávkovač). Nesmí být ani příliš malý, aby osivo nezůstávalo ležet v hadicích a neucpávalo je. Příliš malý proud vzduchu může také negativně ovlivnit rozdělování osiva. Proto by mělo dmychadlo běžet v co možná nejvyšších otáčkách. Pro zajištění rovnoměrné příčné distribuce osiva doporučujeme v závislosti na pracovním záběru a osivu u strojů Pronto 3 a 4 DC min. 3000 ot./ min a u stroje 6 DC min. 3500 ot./min. Kontroly a údržba Zkontrolujte zpětný tlak max. 5 bar. Zkontrolujte nastavení škrticí klapky. Pravidelně čistěte sací mřížku vzduchu, aby se nesnižoval proud protékajícího vzduchu. Zamezíte tím ucpávání. Z lopatek dmychadla odstraňujte usazeniny, předejdete tak vzniku házivosti a poškození oběžného kola a uložení. Dotáhněte upínací kužel na hřídeli dmychadla (viz kap. Příruba dmychadla). Otáčky dmychadla se nastavují pomocí množství oleje na regulačním ventilu průtoku. Nastavení dmychadla, dopravu a ukládání osiva je nutné pravidelně kontrolovat na všech radličkách na začátku výsevu a u velkých ploch také průběžně. 27 Motor dmychadla Pronto 3 a 4 DC Zpětné potrubí je k traktoru nutné připojit bez tlaku! Motor dmychadla Pronto 6 DC Potrubí odpadního oleje je nutné k traktoru připojit bez tlaku! Zpětný tlak max. 5 bar! Otáčky max. 3500 ot./min. Zpětný tlak odpadního oleje max. 5 bar! Otáčky max. 4000 ot./min. Motor dmychadla Pronto 6 DC Motor dmychadla Pronto 3 a 4 DC 1 1 8 1 1 2 2 3 2 4 6 4 7 3 3 5 2 3 4 6 5 4 5 Hydraulika pohonu dmychadla Hydraulika pohonu dmychadla 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Hydr. ventil s regulací průtoku Hydr. spojka Manometr Hydr. motor Dmychadlo Nastavitelný přetlakový ventil Hydr. ventil s regulací průtoku Hydr. spojka Manometr Hydr. motor Dmychadlo Zpětný ventil Potrubí odpadního oleje Hydr. připojení bez tlaku k traktoru 28 Maschine alle Zeichnung Antrieb Befüllschnecke (direkt) 9 4 5 4 5 6 7 8 Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel Funkce Čerpadlo na vývodový hřídel pohání hydr. motor 1 1 dmychadla. 1 Manometr vysokého tlaku ukazuje pracovní tlak v hydraulické soustavě. Tlak stoupá proporcionálně s počtem otáček dmychadla a měl by se pohybovat mezi 50 a 130 bar. Hydraulické dmychadlo je poháněno čerpadlem na vývodový hřídel. 8 9 7 3 5 6 4 2 2 větvi je olej veden přes chladič a filtr 2 Ve vratné zpět do olejové nádrže. 3 3 Přetlakový ventil v hydraulickém bloku chrání jednotlivé4 komponenty 9 a zpětný ventil umož-4 5 doběh dmychadla při odpojení vývodové 5 ňuje hřídele. Manometr ve vratné větvi hlídá dynamický tlak. Překročí-li 6 zpětný tlak hodnotu 2 bar,7 je nutné6 7 vyměnit filtr. 8 Maschine Zeichnung Dmychadlo s pohonem vývodovým hřídelem Säwagen Gebläse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Čerpadlo na vývodový hřídel Hydr. blok s přetlakem a zpětným ventilem Manometr vysokého tlaku Hydr. motor pohonu dmychadla Dmychadlo Manometr zpětného tlaku (max. 2 bar) Chladič Filtr Olejová nádrž Technické údaje Hltnost čerpadla: Hltnost motoru: Provozní tlak: Otáčky výv. hřídele: Připojení: Otáčky dmychadla: Lamely chladiče je nutné pravidelně čistit, v opačném případě se snižuje proud chlazení a proud vzduchu dmychadla. Hydraulický olej se přehřívá a výsevní hadice se ucpávají. Při montáži se čerpadlo na vývodový hřídel nasazuje na hnací konec. Pomocí držáků je čerpadlo nutné připevnit k traktoru pevně a bez pnutí. Čerpadlo se při provozu nesmí pohybovat, v opačném případě by mohlo dojít k poškození hřídele a ložisek. 43 cm³ 10 cm³ - 130 bar 1000 ot./min Z 6, Z 20 a Z 21 - 4000 ot./min 29 Ze Nastavení výkonu dmychadla Dopravované množství vzduchu dmychadla závisí otáčkách vývodového hřídele. Otáčky dmychadla lze při příliš velkém množství vzduchu snížit na přetlakovém ventilu. Zásobník hydraulického oleje s filtrem, manometr zpětného tlaku a ukazatel stavu oleje. Motor ventilátoru (provedení se škrticí klapkou není sériové) 30 Kontroly a údržba Dodržujte zpětný tlak max. 2 bar. Zkontrolujte stav oleje. Očistěte ochrannou mřížku dmychadla a lamely chladiče od nečistot. Očistěte lopatky dmychadla od nečistot. V případě potřeby vyměňte olej a filtr. Dotáhněte upínací kužel na hřídeli dmychadla (viz kap. Příruba dmychadla). Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel Porucha Možná příčina Odstranění Poškození ložisek dmychadla Normální opotřebení Dmychadlo běželo s nadměrným výkonem Vyměňte ložiska. Dmychadlo nikdy neprovozujte bez namontovaných pneumatických hadic. Lopatkové kolo vyměňte nebo v případě znečištění zbavte nečistot. Házivost lopatkového kola Těsnicí kroužek hřídele na motoru netěsný Zpětný tlak větší než 2 bar Zkontrolujte zpětný tlak. Hydr. olej přehřátý Dmychadlo běželo s nadměrným výkonem Snižte výkon a zkontrolujte hladinu oleje Zkontrolujte tlak na dmychadle. Vyměňte olej a olejový filtr. Ochrannou mřížku dmychadla očistěte. Lamely chladiče očistěte. Tlakový ventil správně nastavte. Olejový filtr znečištěný Ochranná mřížka dmychadla znečištěná Olejový chladič znečištěný Přetlakový ventil nastaven příliš nízko Hydr. motor vadný Dmychadlo běželo s nadměrným výkonem Hydraulický olej znečištěný Snižte výkon a zkontrolujte tlak na dmychadle. Vyměňte hydraulický olej a filtr. Ložisko čerpadla na vývodový hřídel vymlácené Čerpadlo příliš utaženo nebo nedostatečně pevně připevněno k traktoru Ložisko vyměňte, čerpadlo namontujte pevně bez přepnutí. Žádný tah vzduchu na radličkách Vzduchové hadice ucpané Sací mřížka vzduchu znečištěná Mřížku sacího vzduchu očistěte. 31 Dotažení příruby dmychadla Upínací kužel na hydraulickém motoru pro pohon dmychadla se může povolit vlivem kolísání teplot a sedáním materiálu na oběhovém kole dmychadla. Oběhové kolo dmychadla může na hnacím hřídeli cestovat a může zničit dmychadlo. Upínací kužel by se proto měl dotahovat po zhruba 50 hodinách a jednou ročně kontrolovat. K tomu se musí odmontovat ochranná mřížka dmychadla. Upínací kužel připevňuje oběhové kolo ventilátoru a zároveň pevně sedí na hnacím hřídeli. Upínací kužel Při dotahování upínacích šroubů dávejte pozor na toto: Oběhové kolo dmychadla cestuje při dotahování šroubů, zvláště při nové montáži, ke krytu ve směru ochranné mřížky. Volná příruba se proto musí vyrovnat blíže k hydraulickému motoru. Upínací plochy musí být bez oleje a tuku. Upínací šrouby se musí dotahovat absolutně rovnoměrně a v několika krocích. Mezitím by se lehkými údery na přírubu (plastovým kladivem nebo násadou kladiva) mělo dotahování kuželu usnadnit. Palcové šrouby v provedení č. 10 - 24 4.6 se přitom smí dotahovat pouze max. 6,8 Nm. Po dotažení se musí oběhové kolo zkontrolovat, jestli má volný a rovnoměrný chod. 32 Zásobník Zásobník může být v provedení jednokomorovém pro osivo nebo dvoukomorovém pro osivo a hnojivo. Jednokomorový zásobník má objem 2800 / 3500 litrů a zavírá se víkem. Pro zajištění ochrany osiva před nečistotami, prachem a vlhkem by mělo být víko stále zavřené. Při vysoké prašnosti se může prach ukládat v zásobníku a může zaplnit buňky v rotujícím válečku. To vede k chybám v dávkování a zbytečnému opotřebovávání dávkovače. Pomocí vloženého šoupátka je možné osivo dobře rozhrnout a naplnit tak celý zásobník. Pozor při plnění zásobníku: Osivo se musí naplnit do předního zásobníku a hnojivo do zadního zásobníku. Jestliže se stroj pro doplnění sklápí, je před jeho opětovným vyklopením nutné znovu odblokovat pojistku proti vyklopení. Dvoukomorový zásobník na 3800 litrů je členěn v poměru 60 : 40. Dvoukomorový zásobník má provedení tlakové nádoby a během výsevu musí být stále uzavřený a utěsněný. Netěsnosti se ztrátou vzduchu vedou k chybám ve výsevu. Vynášené množství se zmenšuje a může spadnout dokonce na nulu. Pokud se pomocí dvoukomorového zásobníku vynáší pouze osivo a obě komory se používají pro osivo, může se ze zadní komory vyjmout část dělicí stěny. Po výsevu dělicí stěnu zase zavřete a klapku vzduchu z dmychadla zase nastavte do středové polohy. Rozdělovací vidlice se vzduchovou klapkou Přizpůsobení množství vzduchu (dvoukomorový zásobník) V případě velkých rozdílů v hmotnosti u vynášeného množství, např. u řepky a hnojiva, může být nutné přizpůsobit množství vzduchu množství výsevu. K tomu povolte matici na rozdělovací vidlici a klapku trochu posuňte. Větší množství vzduchu se musí přivést k většímu vynášenému množství. Správné rozdělení se musí zjistit praktickou zkouškou na poli a musí se kontrolovat na začátku i během práce. Vzduchová klapka se musí nastavit před začátkem výsevu. Toto nastavení se musí kontrolovat každý den. 33 Hradítko injektoru V hradítku injektoru přivádí dávkovač osivo do proudu vzduchu. Dole je namontováno sklápěcí víko. Pro provedení zkoušky výsevku toto víko otevřete a na háky umístěné na plášti zavěste zkušební pytel. Rozdělovač Rozdělovač osiva je namontován vzadu na zásobníku osiva. Rozděluje a vede osivo k radličkám. V provedení s dvoukomorovým zásobníkem je rozdělovač pevného hnojiva namontován v zadním zásobníku. Všechny komponenty rozdělovačů musí být těsné. I nepatrné netěsnosti a ztráty vzduchu vedou k nerovnoměrné distribuci. Aby při výsevu nedocházelo k funkčním poruchám na trysce injektoru nebo při dopravě resp. distribuci osiva, musí být všechny přípoje a víko těsně uzavřené. Ztráty vzduchu vedou k chybám v dávkování Rozdělovač osiva s magnetickými klapkami Dávkovač s hradítkem injektoru Pro zvláštní aplikace je v rozdělovači možné uzavřít jednotlivé výstupy. Za tím účelem odšroubujte víko a zasuňte mezikusy zalomenou stranou směrem dolů do požadovaných výstupů. Mezikusy 34 Jestliže jsou uzavřená výsevní vedení monitorována senzory toku osiva, je tyto senzory nutné odpojit nebo namontovat do jiných výsevních hadic, aby senzory neustále nehlásily chyby toku osiva. Na rozdělovači jsou namontována motorová hradítka pro řízení kolejových řádků. Zda skutečně došlo k uzavření šoupátek, je nutné zkontrolovat podle proudu vzduchu na radličkách nebo kontrolou vyneseného osiva na povrchu. Motorová hradítka jsou na spodní straně na hřídeli opatřena drobným značením, které vyznačuje polohu klapek. Zde je možné zkontrolovat jak otáčení klapek, tak jejich koncovou polohu. Odlučovač vzduchu (jenom 3 DC a 4 DC s jednokomorovým zásobníkem) Na přechodu od hadice k distribuční věži je instalován odlučovač vzduchu. Odlučovač vzduchu umožňuje díky úniku vzduchu vyšší výkon injektoru a tím větší výsevek. Aby funkce nebyla rušena, musí být otvory vždy volné. Zvláště u velkých výsevků pravidelně otvory kontrolujte a zajistěte volný výstup vzduchu a odstraňujte usazeniny. Přitom také zkontrolujte případné ucpání výsevních hadic a rozdělovače. Rozdělovač je nutné pravidelně kontrolovat, zda neobsahuje cizí částice. Ty ruší tok osiva a funkci motorových hradítek. Oddělovač vzduchu na distribuční věži U malých výsevků a při malých otáčkách dmychadla existuje spíše nebezpečí ucpání ve výsevních hadicích nebo usazenin v rozdělovači z důvodu další ztráty vzduchu v oddělovači vzduchu. I příčná distribuce může být u příliš malých otáček dmychadla nepřesná. Rozdělovač s motorovým hradítkem V tomto případě se musí otáčky dmychadla zvýšit nebo se musí zmenšit ztráty vzduchu na kroužku síta. To se může provést posunutím hadice, další sponou nebo lepicí páskou. Ukládání osiva a rozdělovač se musí kontrolovat na začátku práce a rovněž během setí. 35 Dávkovač Dávkovač HORSCH se skládá z několika dílů a lze jej rozebrat bez nářadí. 1 8 Válečky se dělí podle dopravovaného množství na otáčku. Válečky pro všechny druhy obilí a pevných hnojiv 2 7 Pro výsev různých velikostí semen a různého výsevku jsou k dispozici různé válečky s buňkami. Volba válečků je popsána v návodu pro DrillManager. 3 6 5 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Dávkovač 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Vyprazdňovací klapka s těsněním Kryt Hnací motor Boční víko pro tlakový zásobník se shrnovacím plechem Boční víko pro tlakový zásobník s řepkovými kartáči Boční víko pro normální zásobník s řepkovými kartáči Váleček Boční víko s uložením válečku Válečky Č. Velikost cm³ Barva 1 20 žlutá 2 40 červená 3 100 modrá 4 170 žlutá / alu - - - 5 250 černá - - - 6 320 žlutá / alu - - - 7 500 žlutá - - - 8 800 kovová - - - nevhodný pro fazole a pevná hnojiva Při všech pracích na dávkovači se musí dávat pozor na absolutní těsnost součástí. Netěsnosti vedou k chybám v dávkování. Při montáži dávkovače musí být styčné plochy utěsněny a kryt se nesmí při přišroubování kroutit. 36 Dolů je dávkovač uzavřen výpustí. V ní je osivo zachycováno proudem vzduchu. Při otočení válečku se osivo dostává z dávkovače přes otvor ve výpusti. Kryt se pak musí zase těsně a pevně uzavřít. Výměna válečku Po volbě válečku z tabulky se musí váleček namontovat do dávkovače. Pro výměnu válečku by zásobník osiva měl být prázdný. Odšroubujte boční víko. Váleček s hnací hřídelí vytáhněte. Výměna válečku Po každé výměně válečku se musí zkontrolovat nastavení těsnění a otáčení válečku. Výměna válečku s plným zásobníkem Výměna válečku Vyjměte pojistné kroužky a podložky. Vytáhněte hnací hřídel a nasaďte nový váleček. Axiální vůle hnací hřídele ve válečku je pro samočištění válečku v tělese dávkovače nutná. Výměna válečku s plným zásobníkem Na bočním víku a hnacím motoru odšroubujte křídlové šrouby, vyjměte boční víko a motor. Z hnací hřídele sejměte pojistné kroužky a podložky. Na hnací hřídel nasaďte nový váleček a tím vytlačte starý váleček na straně motoru. Přemontujte hnací hřídel, nasaďte boční víko a motor a připevněte. 37 Kontrola těsnění Váleček pro malé druhy semen Těsnění nesmí být natržené nebo poškozené, případně vyměňte. Boční víko s těsněním namontujte na těleso dávkovače. Těsnění musí přiléhat dostatečně na válečku. Aby při setí malých druhů semen nedocházelo k funkčním poruchám, jsou válečky z výroby kompletně předmontované. Těsnění Válečky pro malé druhy semen Záchytný plech pro těsnění je rozdělen asymetricky. Válečky se mohou montovat s jedním nebo dvěma vynášecími kotouči. Se dvěma vynášecími kotouči na válečku se zdvojnásobí dopravované množství. Vynášecí kotouče jsou k dostání s dopravovaným objemem 3,5 cm³, 5 cm³ a 10 cm³. Vadné těsnění nebo špatné namontovaný opěrný plech vede k chybám v dávkování při výsevu. U všech normálních a jemných semen musí široká strana ukazovat k válečku. U velkých semen jako kukuřice, fazolí atd. musí k válečku ukazovat úzká strana. Válečky pro malé druhy semen se skládají z vynášecích kotoučů, rozpěrných podložek a hnacího hřídele. Válečky pro malé druhy semen Velikost cm³ Tvar buňky / velikost buňky Počet Buňky 3,5 polokulatá, rádius 4 mm 10 7 2 vynášecí kotouče 3,5 cm³ 20 5 Vybrání asi 19 x 3 mm 12 10 2 vynášecí kotouče 5 cm³ 24 10 Vybrání asi 23 x 5 mm 12 20 2 vynášecí kotouče 10 cm³ 24 Při setí se otáčí jenom vynášecí kotouče ve válečku, rozpěrné podložky jsou pomocí dorazů zablokovány v tělese dávkovače. 38 Při montáži a demontáži válečků se musí pojistky proti protáčení otočit do vybrání v tělese dávkovače. Montážní pokyny: Aby se osivo nedostalo mezi vynášecí kotouče a rozpěrné podložky, jsou vynášecí kotouče a rozpěrné podložky se zalícovanými podložkami montovány bez vůle. Montáž válečku pro malé druhy semen Údržba: Funkce a použitelnost válečků pro malé druhy semen se musí kontrolovat každý den. Mezi vynášecími kotouči nesmí být žádná mezera. Je-li mezera příliš velká, musí se vložit další zalícované podložky. Vynášecí kotouče se musí lehce otáčet. Mořidlo nebo podobné látky nesmí vynášecí kotouče ani ložiska blokovat. Pojistné závlačky musí být na místě a správně namontované, aby nevznikala žádná mezera. Váleček pro malé druhy semen Do rozpěrných podložek jsou zabudována ložiska. Podle výrobní tolerance se vkládají zalícované podložky, aby se vynášecí kotouče netřely o rozpěrné podložky. Po montáži všech dílů se zbývající meziprostor až po pojistný kroužek vyplní zalícovanými podložkami. Pak nasuňte pojistný kroužek. Při správné montáži válečku lze vynášecími kotouči mezi rozpěrnými podložkami rovně a volně otáčet. Díly se nesmí vzájemně třít, přitom vůle musí být co nejmenší. Při kontrole proti světlu musí být spára ještě viditelná. 39 Funkční zkouška Po montáži nového válečku se musí prověřit funkce a otáčení válečku. Řepkové kartáče K tomu váleček zapněte jak je uvedeno v oddíle "Zkouška výsevku". Před setím jemných semen se musí kartáče namontovat do bočních vík a zkontrolovat jejich funkce. Hnací motor musí běžet rovnoměrně hladce. Nesmí být slyšet žádná místa s těžkým chodem. Řepkové kartáče čistí vynášecí kotouče ve válečcích pro druhy malých semen. Při nerovném běhu je dávkování nepřesné a motor se může přetížit. Místa s těžkým chodem pokud možno najděte. Poškozené díly opravte (přebroušení, přesoustružení...) nebo vyměňte. Šrouby na bočních vících pro hnací motor a uložení válečku povolte a boční víka znovu vyrovnejte, aby se povolilo pnutí. Pokud je hnací hřídel prohnutá, musí se vyrovnat nebo vyměnit. Jsou-li mezi válečkem a skříní dávkovače ulpěná cizí tělesa, musí se odstranit. Je-li ve válečku prach nebo mořidlo mezi vynášecími kotouči a rozpěrnými podložkami, váleček rozmontujte a vyčistěte. Namontované řepkové kartáče Zkontrolujte otáčení a připevnění. Zkontrolujte stav a účinnost čištění kartáčů. Boční víko s kartáči namontujte do dávkovače. Kartáče musí přiléhat na vynášecích kotoučích plně a otáčet se s válečkem. Funkce a účinnost čištění kartáčů se musí zkontrolovat před začátkem setí a pak pravidelně průběžně. Zalepené vynášecí kotouče vedou k chybám dávkování při setí. Vynáší se méně osiva. Boční víko s řepkovými kartáči lze odmontovat i při plném zásobníku osiva. Zalepené vynášecí kotouče lze přitom čistit i v zabudovaném stavu. Řepkové kartáče by se měly při normálním osivu vymontovat. Otvory v krytu se musí zase uzavřít. 40 Hrubé osivo U hrubých druhů semen (kukuřice, fazole, hrášek atd.) se místo řepkových kartáčů montuje deflektor. Tento deflektor zabrání tomu, aby se velká semena vzpříčila mezi válečkem a krytem dávkovače a rozemlela nebo zablokovala váleček. Dávkovač s hradítkem injektoru Dávkovač ve strojích s normálním zásobníkem a hradítkem injektoru jsou vybaveny víkem V2A s vybráními. Na trysce injektoru je při provozu podtlak. Přes toto víko V2A se do proudu vzduchu přivádí další vzduch. Deflektor U některých dávkovačů je namontován vysoký oddělovací plech. Tento plech se musí oddělit u spodní hrany průhledového okénka, aby se deflektor dal namontovat. Velká semena se částečně špatně sypou a zcela nenaplní buňky válečku. V takových případech se k osivu může přimíchat mastek nebo grafitový prášek. Dávkovač s víkem pro trysku injektoru Sladění trysky injektoru s víkem funguje až do max. možného výsevku. Pokud se toto množství překročí, vznikne na trysce injektoru náporový tlak. Tím lze přes mřížovaný plech osivo vyfukovat, což vede k pádovému vzcházení osiva ve středu stroje. Tato semena jsou viditelná na povrchu pole, než jsou zatlačena pěchem nebo zavlačovačem. 41 V extrémním případě může přetlak tok osiva v zásobníku zablokovat a vést k výpadku setí. Proto vždy, zvláště při vysokém výsevku a vysokých pracovních rychlostech zkontrolujte funkci pneumatického systému a ukládání osiva. Na povrchu pole nesmí ležet žádná semena. Pokud jsou semena vyfukována, musí se zvýšit otáčky dmychadla (krátkodobě až 4000 ot/min) nebo snížit pracovní rychlost, až injektorový systém zase správně funguje. Údržba dávkovače Dávkovač nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Aby nedocházelo k prostojům z důvodu oprav, měl by se dávkovač a hnací motor po sezóně vyčistit a zkontrolovat jejich funkce. Zvláště ložiska v bočním víku a na hnacím motoru by se z důvodu prachu z mořidla mohla poškodit nebo mít těžký chod. Pokud je to nutné, ložiska včas vyměňte nebo je mějte v zásobě. 1 2 Motor pohonu 1. 2. Šrouby Těsnění hřídele a ložiska Zapojení konektoru na motoru Při přerušení kabelu nebo při opravách konektoru lze kabely přiletovat. Doporučuje se však používat zamačkávané kontakty. Pin č. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 42 Kabel šedý a modrý červený a růžový bílý hnědý zelený žlutý Radličková jednotka Radličková jednotka se skládá z výsevního ramena, radliček a přítlačného válečku. 1 2 3 4 Radličková jednotka 1. 2. 3. 4. Uložení výsevního ramena Kotoučová secí botka Poddajné teflonové prsty Kopírovací kladky Výsevní rameno je vedeno bezúdržbovými gumovými ložisky. Spojuje radličky a přítlačný váleček s hlavním rámem a přenáší tlak radliček. U vlhkých nebo kyprých půd nesmí být předepnutí kotoučové secí botky příliš velké, aby nedocházelo k blokování kotoučů a jejich jednostrannému opotřebení. V případě potřeby je možné použít také příslušnou podložku. V případě opotřebení se snižuje intenzita předepnutí kotoučových secích botek, příp. kotouče ztratí vzájemný kontakt a nedotýkají se. Potom je kotoučové secí botky nutné vyměnit nebo znovu obnovit jejich předepnutí odstraněním podložek. Jestliže se kotouče z důvodu chybného předepnutí, příliš kypré půdy nebo opotřebení zastaví, dojde při ukládání osiva k tvorbě chomáčků. Po provedení výměny kotoučových secích botek je nutné nastavit předepnutí obou kotoučů pomocí podložek. Kotoučové secí botky musí být na břitu mírně předepnuta, musí s nimi však být ještě možné bez vynaložení síly otáčet. Pro usnadnění tahu a zajištění přesného otevření výsevního kanálu jsou kotouče vpředu osazeny v úhlu a jsou mírně předepnuty. Dvoukotoučové radličky prořezávají seťové lůžko a uvolňují výsevní horizont. Mezi kotouči probíhá ukládání osiva, to je následně mírně přitlačeno instalovanými uniformery. Meziprostor je zbavován nečistot pomocí stěrače. Seřízení stěrače probíhá průběžně automaticky. Seřízení, účinnost a opotřebení stěračů je nutné pravidelně kontrolovat. 43 Zároveň je nutné věnovat pozornost i škrabkám. Jestliže se na nich v důsledku opotřebení vytvořila hrana, nesmí tato hrana ležet na vnější straně břitu, protože v tom případě není možné automatické seřízení. V případě potřeby vložte další podložku, nebo škrabku vyměňte. Gumová ložiska chraňte před olejem. Oleje a tuky mohou gumovým prvkům škodit a mohou negativně ovlivnit jejich funkci. Poddajné teflonové prsty Poddajné teflonové prsty fixují osivo v seťovém lůžku a mírně ho přitlačujte. Za vlhkých podmínek a na lepivých půdách můžou poddajné teflonové prsty zachycovat nežádoucí zbytky. V tom případě by měl být demontován. Je-li stroj spuštěn, neměli byste s ním couvat, aby nedošlo k poškození poddajných teflonových prstů. Kopírovací kladky Kopírovací kladky jsou k výsevnímu ramenu připevněny rastrovým ozubením. Zajišťují hloubkové vedení při ukládání osiva, zakrývají osivo jemnou zeminou a přitlačují ji na osivo. Kopírovací kladky jsou zbavovány nečistot pomocí škrabky. V případě je možné škrabku znovu seřídit. Škrabky, kotoučové secí botky a přítlačné válečky Jestliže nejsou v měkkých či písečných půdách kopírovací kladky s to zajistit dostatečné hloubkové vedení, lze je vyměnit za kopírovací kladkyce o šířce 10 cm. Údržba Zkontrolujte stav uložení výsevního ramena (gumové prvky). Po uplynutí životnosti nebo při ztrátě předpínací síly je vyměňte. Zkontrolujte stav kopírovacích kladek, jejich lehký chod, pevné utažení přídržných šroubů na rastrovém ozubení. V případě potřeby seřiďte škrabky kopírovacích kladek. Zkontrolujte opotřebení, předepnutí a lehký chod kotoučových krojidel a ložisek. Kotoučová krojidla dotahujte momentem 130 až 150 Nm. Kontrolujte stav, pevné utažení a nastavení škrabek a uniformerů. 44 er mm nu gs 8 un 35 n ich 0 Ze 38 me na tei Da . tw En ed Ju tum Da li 0 Nastavení dorazu radliček 00 Aby radličky ve zvednutém stavu a při přepravě po silnici pevně dosedaly na stroj, fixují je dva dorazy. M e e hin in sc ch Ma as Vo ng nu e ich g Ze rla Přední lišta je pevně spojena s rámem a její nastavení není možné upravit. U zadní lišty je možné upravit nastavení výšky a v případě potřeby je nutné provést její dodatečné seřízení. Dorazová lišta radliček vpředu a vzadu 00 r me um gsn nun 358 ich Ze 380 e am tein Da ed tw. En Ju tum Da li 05 Nastavení dorazu radliček Stroj zcela zvedněte. Nadzvedněte radličky vzadu, zkontrolujte vůli a předepnutí. V případě, že lišta vykazuje vůli a držáky radliček dosedají na lištu, je nutné lištu seřídit. Stroj spusťte. Při seřízení posuňte lištu o cca 5 mm směrem dolů. Stroj zvedněte a znovu zkontrolujte předepnutí. 45 Zkouška výsevku Zkoušku provádějte pouze na spuštěném a stojícím stroji. U osiva nepoužívejte žádné lepivé moření. To ovlivňuje přesnost dávkování. Pozor na cizí částice v osivu a v zásobníku! V závislosti na typu osiva nainstalujte řepkové kartáče nebo usměrňovací plech. Zkontrolujte všechna boční víka na dávkovači. Podle požadovaného výsevku namontujte vhodný váleček a zkontrolujte jeho vystředěný běh. Zkontrolujte stav a nastavení těsnění. Zásobník naplňte osivem/hnojivem. Jemnými osivy plňte zásobník pouze v malých množstvích. Otevřete klapku na výpusti injektoru a zavěste zkušební pytel. Spusťte stroj a proveďte zkoušku (viz návod k obsluze řízení DrillManager). Zavřete klapku. Pozor na těsnost! Nastavení Hloubka výsevu Hloubka výsevu je určována výškovým nastavením stroje pomocí hydraulických válců a úpravou tlaku na secích radličkách. Vzájemné sladění těchto nastavení je nutné přizpůsobit půdním podmínkám a je ho tedy možné úspěšně provést pouze v pracovní poloze na poli. Tlak radliček Čím tvrdší je půda a čím hlouběji má být osivo zavedeno, tím vyšší tlak je nutný. Při spuštění stroje se jeho hmotnost přenese na secí rám. Výška je omezena hliníkovými klipsy na hydraulických válcích. Hydraulický válec podvozku Vznikající tlak je pomocí gumových prvků přenášen na radličku a přítlačný váleček. Injektorová výpust se zkušebním pytlem Při provádění zkoušky na stroji ve sklopeném stavu hrozí nebezpečí zranění hlavy a očí. Noste vhodný ochranný oděv. 46 Nálepka znázorňuje barevnou kombinaci hliníkových klipsů pro další stupeň nastavení. V systému pro úpravou tlaku je možné vytočením stavěcího šroubu zvýšit tlak radliček. Nadměrným přenosem tlaku však docílíte opačného efektu, dojde k mírnému nadzvednutí rámu přítlačnými válečky, nebo přítlačné válečky zajedou do půdy a nemohou tak nadále zajišťovat přesné hloubkové vedení radliček. Nastavení pracovní hloubky Ke správnému nastavení doporučujeme použít pokusnou metodu. V systému pro nastavení tlaku radliček nastavte malý tlak. Na hydraulických válcích zasuňte stejný počet a barevnou kombinaci hliníkových klipsů. Spusťte stroj na hliníkové klipsy do pracovní polohy a ujeďte několik metrů. Zkontrolujte hloubku průniku radliček a utužení půdy přítlačnými válci. V případě potřeby zvyšte tlak radliček a po ujetí několika metrů zkontrolujte změnu. Jestliže se nepodaří najít požadované nastavení v rámci rozsahu systému pro nastavení tlaku radliček, je nutné postup zopakovat s nejbližším hlubším nastavením na hydraulickém válci, až se podaří nalézt správné vzájemné sladění. Stavěcí klika systému pro nastavení tlaku radliček Nastavení na hydraulickém válci a systému pro nastavení tlaku radliček se vzájemně doplňují a ovlivňují. Změny na hydraulickém válci se projeví převážně v hloubce výsevu, mají však vliv i na tlak radliček a přítlačné válečky. Změny v systému pro nastavení tlaku radliček se projeví převážně na radličkách a přítlačných válečcích, mají však vliv i na hloubku výsevu. Všechny stavěcí prvky nastavte na stroji stejně. U všech sklápěcích strojů musí být hydraulika sklápění předepnutá tlakem min. 80 bar, aby během výsevu nedocházelo ke zvedání sklápěcích křídel. Po provedení každé změny je proto nutné zkontrolovat hloubku výsevu a účinek přítlačných válečků na utužení půdy a hloubkové vedení. 47 Přípravné nářadí Nastavení pracovní hloubky: Nastavení pracovní hloubky je nutné přizpůsobit půdním podmínkám a je ho tedy možné úspěšně provést pouze v pracovní poloze na poli. Čím tvrdší je půda a čím hlouběji musí pracovní nářadí během přípravy půdy proniknout, tím větší předepnutí je nutné na gumových prvcích. Nastavení pracovní hloubky na přípravném nářadí probíhá pomocí vlastní řídicí jednotky. Pracovní hloubka je indikována na ukazateli umístěném na přední stěně. Při zvedání stroje zůstávají přípravná nářadí v nastavené pracovní hloubce. Požadovanou pracovní hloubku je možné nastavit a upravit i během práce. Ukazatel pracovní hloubky Gumová ložiska chraňte před olejem. Oleje a tuky mohou gumovým prvkům škodit a mohou negativně ovlivnit jejich funkci. Údržba Zkontrolujte stav uložení (pryž); v případě zestárnutí pryže nebo při ztrátě předpínací síly je vyměňte. 48 Pracovní pokyny Odstavení stroje V rámci prevence vzniku škod způsobených vlhkem by měl být stroj odstavován pokud možno v hale nebo pod přístřeškem. Rychlost závisí na polních podmínkách, druhu půdy, posklizňových zbytcích, osivu, výsevku a dalších faktorech. Pracovní rychlost Se secím strojem Pronto DC je možné pojíždět vysokými pracovními rychlostmi. V náročných podmínkách jeďte raději pomaleji. Obrácení Během výsevu byste měli snížit otáčky až krátce před zvednutím stroje, aby výkon dmychadla neklesl příliš silně a nedošlo tak k ucpání hadic. Stroj zvedejte za jízdy. Po obrácení spusťte stroj s odpovídajícími otáčkami dmychadla asi 2 - 5 m před seťovým lůžkem. Osivo potřebuje trochu času, aby se dostalo z dávkovače až k radličkám. Pracovní spínač vydá uvolňovací signál až poté, kdy tlak ve zvedací hydraulice (plovoucí poloha) poklesne pod 50 bar. Po výsevu Zásobník osiva a dávkovač by měly být po ukončení výsevu vyprázdněny a vyčištěny. Osivo a mořidlo mohou během noci zvlhnout a slepit se. To pak může vést k tvorbě můstků v zásobníku osiva a k zalepení rotorových buněk. Tím mohou vznikat chyby v dávkování a setí. Stroj odstavujte na vodorovném a pevném podkladu. Pod secí stroj podstavte odstavné opěry. V systému pro nastavení tlaku radliček snižte tlak, aby se gumové prvky uvolnily a neztratily svou upínací sílu. Elektrické a hydraulické přípojky odpojte od traktoru. Konektory zavěste do příslušných držáků. Stroj vypřáhněte. Vyprázdněte zásobník osiva. Vyčistěte dávkovač. Uzavřete kryt zásobníku osiva. Elektrické komponenty jako spínací skříňku kolejových řádků, řídicí jednotku pro řízení výsevu atd. uložte v suché místnosti. Gumové prvky chraňte před stykem s oleji a tuky. Výbava s brzdou; odvodněte vzdušník a při delším odstavení uzavřete hadicové spojky. Pokud jste pracovali s pevnými hnojivy, důkladně omyjte zásobník i stroj. Hnojivo je agresivní a podporuje korozi. Velmi agresivně napadá především pozinkované díly. Zásobník osiva je možné vyprázdnit pomocí vyprazdňovací klapky na levé straně. Za tím účelem podstavte pod klapku vhodnou nádobu a otevřete uzavírací šoupátko. Zbytky je možné vyprázdnit výpustí. 49 Kontroly Kvalita práce při setí velmi závisí na seřízení a na kontrolách před a během výsevu a na pravidelné péči a údržbě stroje. Před zahájením výsevu by proto měly být provedeny stanovené periodické údržbové a mazací práce. Kontroly před a během setí Stroj: Je stroj správně zapřažen a jsou závěsné orgány zajištěny? Jsou hydraulická vedení připojena správně, nedošlo k záměně? Jsou spodní ramena bočně zajištěna? Jsou pro jízdu po silnici pojistky proti vyklopení v zaskočeném stavu a je funkční osvětlení? Je pro jízdu po silnici pístnice válce podvozku osazena hliníkovými klipsy a je na ně stroj spuštěn? Je hydraulika sklápění v pracovní poloze předepnutá na min. 80 bar? Jsou znamenáky nastaveny na správnou délku? Je stroj zcela zvednutý, nebo je nutné spodní ramena výškově omezit? Je hydraulika zvedání při výsevu přepnutá do plovoucí polohy? Je stroj v pracovní poloze vyrovnán rovně a je pracovní hloubka správně seřízena? 50 Pracovní nářadí: Jsou radličky, zavlačovače (díly podléhající opotřebení) a ostatní pracovní nářadí a doplňující výbava stále v použitelném stavu? Mají radličky ještě dostatečné předepnutí a otáčejí se všechny snadno? Jsou stěrače ještě v pořádku a jsou správně nastaveny? Jsou kola a uložení pěchu v pořádku? Dmychadlo: Je hydraulické dmychadlo připojeno k beztlaké vratné větvi? Je čerpadlo správně nainstalováno na vývodovém hřídeli? Je u čerpadla na vývodovém hřídeli v pořádku stav olejové náplně a filtr? Jsou oběžné kolo a mřížka dmychadla čisté? Je oběžné kolo dmychadla pevně připevněno na hřídeli? Nedochází k překročení otáček dmychadla a hnacího tlaku? Pneumatika: Jsou motorové klapky či motorová hradítka pro řízení kolejových řádků instalované ve správných výsevních vedeních pro dané kolejové řádky? Je nastaven rytmus kolejových řádků a spínají klapky? Jsou výsevní vedení v kolejových řádcích zcela uzavřena nebo také zcela otevřena? Nejsou výsevní hadice prověšeny a jsou bez vody a usazenin? Jsou všechny vzduchové hadice od dmychadla až k radličkám těsné a pevně přimontované? Vystupuje vzduch ze všech radliček stejnoměrně? Je množství vzduchu na dmychadle správně nastavené? Vyskakuje osivo ze seťového lůžka nebo zůstává ležet ve výsevních hadicích, dochází k jejich ucpání? Není odlučovač vzduchu na distribuční věži ucpaný, není zanesen usazeninami? Je v závislosti na provedení dmychadla u dvoukomorového provedení vzduchová klapka v rozdělovači ve střední poloze? Dávkovač: Jsou kartáčová a ostatní těsnění v dávkovači ještě v použitelném stavu? Je u jemného osiva namontován čisticí kartáč a je v pořádku? Je u hrubého osiva namontován stírací plech? Jsou všechny přípojky a vyprazdňovací klapka pevně a těsně uzavřeny? Vychází osivo ze všech radliček? Dochází v zásobníku k tvorbě můstků (zvláště u osiva s plevami)? Je speciálně u jemného osiva distribuován správný výsevek? Je osivo vyfukováno z mřížovaného plechu? Kontroly setí se musí provádět před začátkem práce a u větších ploch i pravidelně během práce! 51 Doplňková výbava Značkovač před vzejitím Značkovače před vzejitím vyznačují kolejové řádky před zahájením výsevu. Na držáky krojidel je lze instalovat i dodatečně. Kotoučová krojidla jsou zvedána hydraulicky a řízena elektricky systémem řízení kolejových řádků. Nastavení pracovní hloubky Značkovací hloubku je možné nastavit na držáku prostřednictvím čepu a stavěcích otvorů. V nejvrchnějším otvoru je rameno zablokované a značkovací funkce je vypnutá. Nastavení výšky na značkovači před vzejitím Značkovač před vzejitím Účinnost kotoučových krojidel je možné přizpůsobit půdním podmínkám a požadované značkovací hloubce natočením držáku. Za tím účelem držák povolte a natáčejte čtyřhran, až dosáhnete požadovaného úhlu kotoučového krojidla. Potom šrouby opět dotáhněte. Pro agresivní nastavení je se strojem dodávána doplňková sada držáků, kterými je možné standardní držáky nahradit. 52 Údržba: Zkontrolujte snadnost chodu a vůli ložisek. Na začátku práce zkontrolujte funkci hydraulického ventilu a značkování kotoučů. Zkontrolujte opotřebení kotoučových krojidel. Pěchy Pěchy utužují a urovnávají půdu před kotoučovými krojidly. Pěchy je možné nainstalovat jako mezinápravové, nebo přes celý pracovní záběr jako čelní. Zadní zavlačovač Zavlačovač je veden vzadu přítlačnými válečky, držáky jsou odpružené a jsou jednotlivě upevněny na rámu radliček. Výšku vidliček je možné upravit, během použití ji je nutné přizpůsobit půdním podmínkám a množství posklizňových zbytků. Čelní pěch Během výsevu je stroj vpředu a vzadu výškově nesen pěchy. Hydraulika musí být proto přepnuta do plovoucí polohy. Pěch vpředu hydraulicky nezatěžujte dalším tlakem. Na měkkých půdách odlehčete čelní pěch hydraulikou traktoru. Při použití pěchu se v závislosti na provedení zvyšuje hmotnost stroje. Zavlačovač Vidličky zavlačovače urovnávají seťové lůžko za radličkami a zakrývají zbývající volně ležící osivo. V případě opotřebení nebo pro zvýšení předepnutí je vidličky možné nastavit níže. Údržba: Pravidelně promazávejte ložiska. Zkontrolujte volný běh a upevnění hřídele pěchu. Zkontrolujte tlak, upevnění a stav pneumatik pěchu. 53 Kypřič traktorových kolejí Hroty kypřiče kypří utužené traktorové koleje a urovnávají půdu po hlubokých kolejích ve zkypřeném seťovém lůžku. Hroty jsou odpružené a stavitelné výškově i vzdálenostně. CrossBoard CrossBoard vyrovnává seťové lůžko před pneumatikami pěchu. Je hydraulicky připojen na vlastní řídicí jednotku a může se během jízdy posouvat. CrossBoard Pronto DC Hroty kypřiče traktorových kolejí V případě potřeby je možné nainstalovat i více hrotů. Hřebenový zavlačovač Hydraulické válce Pronto 4 a 6 DC jsou připojeny v řadě. Aby se zaručil sousledný chod válců a aby se všechny pístnice daly vyrovnat na koncový doraz, musí se válce před začátkem práce zcela vysunout. Hřebenový zavlačovač je samostatně upevněn na odpružených držácích. Vidličky urovnávají hřebeny vznikající mezi pneumatikami, za válcem pěchu tak zůstává rovné seťové lůžko. 1 2 3 4 Hydraulika CrossBoard Pronto 4 a 6 DC 1. 2. 3. 4. Hřebenový zavlačovač Řídicí jednotka Hydr. spojka Hydr. uzavírací ventil Hydr. válec V případě opotřebení je vidličky možné seřídit. Maschine pronto 4 u 6 dc 54 Zeichnung Crossbord Pronto DC Zeichnungsnummer 23505100 Dateiname E e Hydr. systém pro nastavení tlaku radliček Hydraulický systém pro nastavení tlaku radliček je obsluhován z traktoru prostřednictvím vlastní řídicí jednotky. 1 2 4 3 Hydr. systém pro nastavení tlaku radliček Hydr. systém pro nastavení tlaku radliček 1. 2. 3. 4. Řídicí jednotka Hydr. spojka Hydr. válec systému pro nast. tlaku radliček Manometr Nastavení Pro nastavení ukládání osiva hydr. válec vysuňZeichnung Zeichnungsnummer Dateiname pomocí Schardruckverstellung te a nastavte požadovaný tlak radliček 23496100 stavěcího šroubu, jak je popsáno v části Nastavení pracovní hloubky. Toto nastavení je na poli nutné provést na "normálním místě". Na obtížných nebo tvrdých plochách pole je potom během výsevu možné tlak radliček zvýšit. Dodávaný tlak je indikován manometrem vpředu. Za "normálních" půdních podmínek válec opět vysuňte. Entw. ed JJKW 0620 55 Plnicí šnek Obsluha Nikdy nesahejte do otáčejícího se šneku! Excentrický zámek vždy zajistěte! Při jízdě po silnici musí být šnek sklopený v přepravní poloze a zajištěný. Plnicí zařízení se skládá z pevné a sklápěcí poloviny. Umožňuje snadné a rychlé plnění zásobníku osiva. Pohon je zajištěn hydraulickým motorem, který je připojen přímo k traktoru. 1 2 3 4 Plnicí šnek 6 5 Hydr. plnicí šnek 1. 2. 3. 4. 5. 6. Řídicí jednotka Hydr. spojka Regulační ventil průtoku Třícestný kohout Hydr. motor Plnicí šnek Zeichnungsnummer Dateiname Regulační ventil průtoku zabraňuje přetočení 23496800 plnicího šneku. Odvádí množství oleje přes 60 litrů do zpětného vedení. Když se šnek v poli a při jízdě po silnici nepoužívá, vyklopte jej nahoru. Vlivem vlastní hmotnosti by se závěs mohl poškodit. Otevřete přepravní víko, odblokujte sklápěcí díl, vyklopte díl směrem dolů a zablokujte ho. Traktor ponechte běžet ve zvýšených otáčkách. Zapněte hydraulický pohon na traktoru. Pomocí třícestného kohoutu zapněte hydraulický motor. Nasypte osivo do trychtýře. Pozor na cizí částice! Okt 07plnění ponechte šnek ještě Po dokončení chvíliEntw. běžet,Datum potom hydraulický pohon pomocí ed Mai 06 třícestného kohoutu odstavte. Na traktoru vypněte hydraulický pohon a vypněte motor. Pro zachycení zbytků v trubce šneku podstavte pod místo sklápění vhodnou nádobu. Trubku šneku odblokujte, sklopte směrem nahoru a zajistěte. Následně uzamkněte přepravní víko. Především po použití mořidla nebo hnojiva plnicí šnek důkladně vyčistěte. Tyto prostředky jsou agresivní a podporují korozi. 56 Zařízení na přihnojování pevnými hnojivy U dvoukomorového provedení může během výsevu současně probíhat i distribuce pevného hnojiva. Hnojivo je do půdy zaváděno před válcem pěchu mezi výsevními řádky (radličkami). Zařízení na přihnojování pevnými hnojivy Od rozdělovací vidlice na dmychadle je proud vzduchu přiváděn k výpusti na předním zásobníku. Zde přivádí dávkovač do proudu vzduchu hnojivo. V distribuční věži, která je nainstalovaná za zásobníkem osiva, je hnojivo vedeno dál k radličkám a do půdy. Komponenty a obsluha výpusti, dávkovače a radliček se stěrači jsou identické s komponenty secího zařízení. Proto je třeba dodržovat stejné pokyny k nastavení, údržbě a práci. Nastavení pracovní hloubky Požadovanou hloubku pro ukládání hnojiva je nutné přizpůsobit půdním podmínkám přímo na poli. Úprava pracovní hloubky radliček pro distribuci hnojiva se provádí pomocí stavitelných čepů na hydraulickém válci. Postup nastavení je znázorněn na příslušné nálepce. Nastavení pracovní hloubky Všechny stavěcí čepy musí být nastaveny do stejné pozice. Nastavení vzduchu z dmychadla V rozdělovací vidlici se vzduch z dmychadla dělí do obou výsevních systémů. Z důvodu možných rozdílů v množství a hmotnosti vynášeného osiva a hnojiva může být nutné proud vzduchu z dmychadla rozdělit jinak. Správné rozdělení vzduchu z dmychadla je nutné vyzkoušet přímo na poli v daných výsevních podmínkách. Při správně provedeném nastavení nesmí v obou systémech docházet k ucpávání hadic resp. k vyfukování osiva nebo hnojiva ze seťového lůžka nebo z mřížového plechu. 57 Výsev bez hnojiva Jestliže nemá být hnojivo distribuováno, je na DrillManageru nutné nastavit pro množství hnojiva hodnotu 0 kg/ha. Radličky pro distribuci hnojiva je ve zvednuté poloze možné pomocí kohoutu uzavřít (viz Hydraulické schéma). Ve zvednuté poloze se kolečka nesmí dotýkat země. Kolečka by se na tomto místě mohla nekulatě obrousit a tím by už nebyla použitelná. V tomto případě je lepší kolečka neblokovat a jednoduše je nechat běžet po zemi. Aby se ukládače hnojiva při dopravě pokud možno fixovaly, měly by se čepy pro nastavení hloubky zasunout do nejhlubší polohy (pos. 7). V rozdělovací vidlici se část vzduchu z dmychadla může přesměrovat k dávkovači osiva. Pokud se pomocí dvoukomorového zásobníku vynáší pouze osivo a obě komory se používají pro osivo, může se ze zadní komory vyjmout část dělicí stěny. Po výsevu dělicí stěnu zase zavřete a klapku vzduchu z dmychadla zase nastavte do středové polohy. 58 Brzdová soustava Secí stroj může být vybaven hydraulickou kotoučovou brzdou. Ovládání brzdy může být hydraulické nebo pneumatické. Pneumatická brzda Pneumatická brzda s dvojitým vedením směřuje brzdnou sílu k hlavnímu brzdovému válci. Hlavní brzdový válec přenáší tlak hydraulicky dál k brzdovým válcům na válci pěchu. 1 1 3 1 2 4 2 2 4 1 2-1 Ukončení sezóny Jestliže má být stroj odstaven na delší dobu, např. na konci sezóny, měla by brzda zůstat odbrzděná, aby nedošlo k přilepení brzdového obložení ke kotoučům a tím ke ztížení opětovného uvedení do provozu. 5 6 7 8 8 Pro zajištění funkční bezpečnosti ventilů by měla být do pneumatické soustavy přimíchána nemrznoucí směs podle návodu k obsluze traktoru. Tato směs udržuje těsnění v pružném stavu a snižuje tvorbu koroze ve vedeních a vzdušnících. Brzdové schéma pneumatické brzdy 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Maschine Pronto dc Vypřažení Při vypřahání odpojte nejprve červenou a potom žlutou připojovací hlavici. Přitom dojde k přesměrování záložního tlaku k brzdovým válcům a stroj je trvale brzděn. S poklesem tlaku dochází k poklesu brzdného účinku odstaveného stroje. Stroj je proto nutné odstavit tak, aby se nemohl dát i bez aktivní brzdy do samovolného pohybu. 2 3 Zapřažení Při zapřahání připojte nejprve připojovací hlavici "brzda" (žlutá) a potom připojovací hlavici "záloha" (červená). V rámci prevence vzniku škod v důsledku vlhka můžete dále uzavřít připojovací hlavice záslepkami nebo plastovými sáčky. Připojovací hlavice "brzda" žlutá Připojovací hlavice "záloha" červená Potrubní filtry 1 Anschluß Bremse gelb Brzdný ventil přívěsu 2 Anschluß Vorrat rot Vzdušník 3 Rohrleitungsfilter 4 Anhängerbremsventil Odvodňovací ventil 5 Luftkessel Hlavní brzdový válec 6 Entwässerungsventil Brzdový válec kotoučové brzdy Údržba: Během provozu denně odvodňujte vzdušníky. V případě potřeby, avšak alespoň jednou za rok, vyčistěte potrubní filtry. 7 Hauptbremszylinder 8 Scheibenbremszylinder Zeichnung Druckluftbremse Dateiname Entworfen ed Datum 06 20 59 Hydraulická brzda Hydraulická brzda směřuje brzdnou sílu od traktoru prostřednictvím hydraulického válce k hlavnímu brzdovému válci. Hlavní brzdový válec přenáší tlak hydraulicky dál k brzdovým válcům na válci pěchu. Brzdový válec na brzdovém kotouči je kluzná sedlová brzda s dvojitým pístem. 1 2 3 3 Kotoučová brzda s kluznou sedlovou brzdou Před jízdou po silnici je nutné zkontrolovat funkci a stav brzdové soustavy. Brzdové schéma hydraulické brzdy 1. 2. 3. Brzdovou soustavu je nutné pravidelně kontrolovat a provádět její údržbu. opravy smí provádět pouze vyškolený odborný personál. Hydr. spojka Hlavní brzdový válec Brzdový válec kotoučové brzdy Kotoučová brzda Hlavní brzdový válec přenáší působící brzdný tlak k brzdovým válcům. 1 Hydr. Kupplung 2 Hauptbremszylinder 3 Scheibenbremszylinder Zeichnung Hlavní brzdový válec ze zásobníkem kapaliny dc Hydraulische Bremse 60 Dateiname Údržba: Pravidelně kontrolujte stav náplně brzdové kapaliny v zásobníku. Brzdovou kapalinu (DOT 4) vyměňte každé dva roky. Zkontrolujte brzdová vedení a hadice, zda nejsou poškozené. Zkontrolujte opotřebení brzdového obložení, při síle pod 2 mm obložení vyměňte. Zkontrolujte opotřebení brzdových kotoučů, mez opotřebení je 18 mm. Entworfen ed Datum 06 20 Ošetřování a údržba Dodržujte bezpečnostní pokyny pro ošetřování a údržbu. Váš stroj byl koncipován a montován na maximální výkon, hospodárnost a komfort obsluhy za různých provozních podmínek. Před dodáním byl stroj v podniku zkontrolován v přítomnosti Vašeho smluvního prodejce, aby zajistilo, že stroj dostanete v optimálním stavu. Pro zachování bezporuchového provozu je důležité, aby ošetřování a údržba byly prováděny v doporučených intervalech. Čištění Pro udržení připravenosti k použití a pro dosažení optimálních výkonů stroj pravidelně čistěte a ošetřujte. Elektrické součásti a dmychadlo, hydraulické válce a ložiska nečistěte vysokotlakými čisticími zařízeními ani přímým proudem vody. Kryty, šroubení a ložiska nejsou při vysokém tlaku vodotěsné. Zvenku stroj čistěte vodou. Aby zateklá voda mohla odtékat, otevřete výpusť osiva pod dávkovačem. Turniket na dávkovači čistěte kartáčem. Radličky, semenovody, zásobník osiva, dávkovač a dmychadlo vyfoukejte stlačeným vzduchem. Při používání s tekutým nebo pevným hnojivem součásti pečlivě očistěte a propláchněte. Hnojiva jsou velmi agresivní a mohou způsobit korozi. Intervaly údržby Intervaly údržby jsou dány mnoha různými faktory. Tak různé podmínky používání, vlivy počasí, pojezdové a pracovní rychlosti, prašnost a typ půdy, používané osivo, hnojivo a mořidlo ovlivňují např. intervaly údržby, ale také kvalita používaných maziv a prostředků pro ošetřování jsou určující pro příští interval ošetřování. Uvedené intervaly údržby proto mohou být pouze orientační. Při odchylkách od normálních podmínek používání se musí intervaly příslušných operací údržby přizpůsobit daným podmínkám. Konzervace Pokud se má stroj na delší dobu odstavit: Pokud možno stroj odstavte pod střechou. Zásobník osiva a hnojiva zcela vyprázdněte a vyčistěte. Otevřete vyprazdňovací klapku. Elektrické ovládací přístroje odpojte a uložte na suchém místě. Stroj chraňte před rzí. Pro postřik používejte jenom biologicky snadno odbouratelné oleje, např. řepkový olej. Kola odlehčete. 61 Mazání stroje Stroj by se měl mazat pravidelně a po každém tlakovém čištění. To zaručí připravenost k použití a snižuje náklady na opravy a časy prostojů. Hygiena Při předepsaném používání nepřestavují maziva a minerální olejové produkty žádné nebezpečí pro zdraví. Delší kontakt kůže nebo vdechnutí výparů by se však měly vyloučit. Zacházení s mazivy POZOR: Chraňte se před přímým kontaktem s oleji používáním rukavic nebo ochranných krémů. Olejové stopy na kůži smyjte důkladně teplou vodou a mýdlem. Kůži nečistěte benzínem, motorovou naftou nebo jinými rozpouštědly. Olej je jedovatý. Pokud jste olej spolkli, ihned vyhledejte lékaře. Maziva chraňte před dětmi. Maziva nikdy neskladujte v otevřených nebo nepopsaných nádobách. Zamezte kontaktu kůže s částmi oděvu nasáklými olejem. Znečištěné oblečení vyměňte. Olejem nasáklé čisticí hadry neuchovávejte v kapsách. Olejem nasáklou obuv likvidujte jako zvláštní odpad. Olej stříknutý do očí vypláchněte čistou vodou a případně vyhledejte lékaře. Rozlitý olej nechte vsáknout vhodným pojivem a nechte zlikvidovat. Hořící olej nikdy nehaste vodou, používejte jenom schválené a vhodné hasicí prostředky a noste ochranu dýchacích cest. Odpady znečištěné olejem a starý vyjetý olej se musí likvidovat podle platných zákonných předpisů. 62 Servis Firma HORSCH si přeje, abyste se strojem a s námi byli plně spokojeni. V případě problému se obracejte na svého prodejce. Pracovníci zákaznického servisu našich smluvních prodejců a pracovníci zákaznického servisu společnosti Horsch jsou připraveni Vám pomoci. Pro co nejrychlejší vyřešení technických nedostatků Vás prosíme o podporu. Pomozte personálu zákaznického servisu vyloučit další dotazy poskytnutím těchto informací: Zákaznické číslo Jméno pracovníka pro styk se zákazníkem Jméno a adresa Typ stroje a sériové číslo Datum koupě a provozní hodiny, příp. plošný výkon Druh problému Přehled údržby Přehled údržby Pronto 3 DC - 6 DC Po prvních provozních hodinách Pracovní pokyny Všechny šroubové a konektorové spoje Kontrola pevnosti spojení a dotažení šroubových spojů Interval Při používání Dmychadlo těsnost, funkce, nastavení otáček Při používání Ochranná mřížka dmychadla zbavení nečistot podle potřeby Lopatkové kolo kontrola stavu a připevnění, zbavení nečistot před použitím dotažení hnací příruby (poprvé 50 hod.) ročně Hydr. přípojky a hadice těsnost všech komponent, místa tření před použitím Vratná větev oleje zpětný tlak max. 5 bar při používání Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel kontrola stavu oleje před použitím nastavení proudu vzduchu na škrticí klapce před použitím výměna oleje a filtru (zpětný tlak přes 2 bar) 4 roky Dmychadlo, výsevní hadice a výpust těsnost, místa sevření a tření, ucpání před použitím Rozdělovač kontrola těsnosti, ucpání před použitím Odlučovač vzduchu (děr. plech) kontrola připevnění a ucpání před použitím Magnetické klapky či motor. hradítka kontrola spínací funkce před použitím Vidlice rozdělovače (pouze dvoukomorový zásobník) kontrola polohy a pevného utažení klapky před použitím Rotor a těsnění kontrola stavu, nastavení a opotřebení denně Ložisko v motoru a krycí víko Kontrola stavu a lehkosti chodu před použitím Řepkový kartáč kontrola stavu a funkce - při nepoužívání demontovat před použitím Hrubé osivo instalace vyhazovacího plechu před použitím Radličky a přítlačné válečky kontrola stavu, pevného utažení a opotřebení před použitím Stěrače na radličkách a přítl. válečcích kontrola stavu, nastavení a opotřebení před použitím Znamenáky a značkovač před vzejitím kontrola stavu, pevného utažení, funkce a snadnosti chodu před použitím Zavlačovače, vidličky atd. kontrola stavu, pevného utažení, nastavení a opotřebení před použitím Stavěcí šroub tlaku radliček kontrola nastavení a snadnosti chodu, naolejování před použitím Pneumatika Dávkovač Pracovní nástroje 63 Přehled údržby Pronto 3 DC - 6 DC Hydraulika Hydr. soustava a komponenty kontrola těsnosti, míst sevření a tření, funkce před použitím Pneumatiky kontrola stavu, připevnění a huštění (2,0 bar) před použitím Hřídel pěchu kontrola stavu, připevnění a snadnosti chodu před použitím Brzdové kotouče a obložení kontrola stavu a opotřebení před použitím Brzdová vedení a hadice kontrola poškození, míst sevření a zlomů před použitím Brzdová kapalina kontrola stavu náplně a těsnosti zásobníku před použitím Vzdušník Vypuštění kondenzátu denně Brzda kontrola funkce - brzdného účinku před použitím Brzdová kapalina výměna - DOT 4 2 roky Osvětlení a výstražné tabule Kontrola stavu a funkce před použitím Výstražné a bezpečnostní nálepky Kontrola existence a čitelnosti před použitím Pěchy Brzda Stroj Po sezóně Celý stroj Provést vyčištění a ošetření Elektrická řídicí jednotka (DrillManager) Uskladnění v suchu Celý stroj Postříkání olejovou mlhou (zakryjte gumové prvky) a odstavení pokud možno pod střechou Ložisko v olejové lázni pro kotoučová krojidla Uložení nastříkat rozpínavým olejem např. WD 40 Pístnice hydraulických válců Pístnice chraňte rozpínavým olejem nebo jinými prostředky proti korozi po 3 - 5 letech Hydraulické hadice zvedací hydrauliky 64 Výměna podle směrnice pro stroje, dodatek I EN 1533 po čištění Přehled mazaných míst Pronto 3 DC - 6 DC Mazací místa 3 DC 4 DC 4 DC pevný 6 DC Interval Tažná oj na dvoubodovém otočném kloubu 2 2 2 2 denně Zvedací hřídel pěchu 2 2 6 6 denně Zvedací válec 1 1 1 1 denně Čepy sklápěcího rámu 4 4 50 hod. Čepy na sklápěcím válci 2 4 50 hod. Válec pěchu 4 4 8 8 denně Čepy znamenáku 2 2 2 2 denně Kotouč znamenáku 2 2 2 2 50 hod. Čelní pěch 3 2/4 2/6 2/6 50 hod. Zařízení na přihnojování pevnými hnojivy 10 10 14 14 50 hod. Plnicí šnek 1 1 1 1 50 hod. Doplňková výbava Mazací místa Otočné a výkyvné ložisko tažné oje Zvedací válec Čepy sklápěcího válce a sklápěcího rámu Zvedací hřídel 65 Otočný bod znamenáku Kotouč znamenáku Ložisko pěchu Plnicí šnek 66 Utahovací momenty pro metrické šrouby Utahovací momenty šroubů - metrické šrouby v Nm Velikost ø mm Stoupání mm 3 67 Provedení šroubů - třídy pevnosti 4.8 5.8 8.8 10.9 12.9 0,50 0,9 1,1 1,8 2,6 3,0 4 0,70 1,6 2,0 3,1 4,5 5,3 5 0,80 3,2 4,0 6,1 8,9 10,4 6 1,00 5,5 6,8 10,4 15,3 17,9 7 1,00 9,3 11,5 17,2 25 30 8 1,25 13,6 16,8 25 37 44 8 1,00 14,5 18 27 40 47 10 1,50 26,6 33 50 73 86 10 1,25 28 35 53 78 91 12 1,75 46 56 86 127 148 12 1,50 12 1,25 50 62 95 139 163 14 2,00 73 90 137 201 235 14 1,50 79 96 150 220 257 16 2,00 113 141 214 314 369 16 1,50 121 150 229 336 393 18 2,50 157 194 306 435 509 18 1,50 178 220 345 491 575 20 2,50 222 275 432 615 719 20 1,50 248 307 482 687 804 22 2,50 305 376 502 843 987 22 2,00 22 1,50 337 416 654 932 1090 24 3,00 383 474 744 1080 1240 24 2,00 420 519 814 1160 1360 24 1,50 27 3,00 568 703 100 1570 1840 27 2,00 615 760 1200 1700 1990 30 3,50 772 995 1500 2130 2500 30 2,00 850 1060 1670 2370 2380 Kolové matice Kolové šrouby 45 80 140 220 300 400 450 500 550 Utahovací momenty - palcové šrouby Utahovací momenty šroubů - palcové šrouby v Nm Průměr šroubů Pevnost 2 Pevnost 5 Pevnost 8 Žádná značka na hlavě 3 značek na hlavě 6 značek na hlavě Palec mm Hrubý závit Jemný závit Hrubý závit Jemný závit Hrubý závit Jemný závit 1/4 6,4 5,6 6,3 8,6 9,8 12,2 13,5 5/16 7,9 10,8 12,2 17,6 19,0 24,4 27,1 3/8 9,5 20,3 23,0 31,2 35,2 44,7 50,2 7/16 11,1 33,9 36,6 50,2 55,6 70,5 78,6 1/2 12,7 47,5 54,2 77,3 86,8 108,5 122,0 9/16 14,3 67,8 81,3 108,5 122,0 156,0 176,3 5/8 15,9 95,0 108,5 149,1 169,5 216,0 244,0 3/4 19,1 169,5 189,8 271,1 298,3 380,0 427,0 7/8 22,2 176,3 196,6 433,9 474,5 610,0 678,0 1 25,4 257,6 278,0 650,8 718,6 915,2 1017 1 1/8 28,6 359,3 406,8 813,5 908,4 1302 1458 1 1/4 31,8 508,5 562,7 1139 1261 1844 2034 1 3/8 34,9 664,4 759,3 1491 1695 2414 2753 1 1/2 38,1 881,3 989,8 1966 2237 3128 3620 68
Podobné dokumenty
Pronto 6 AS
¾¾ Špatné nastavení stroje (nesprávná montáž,
nedodržení seřizovacích tabulek).
Zkontrolujte proto před každým použitím i během
používání správnou funkci stroje a dostatečnou
přesnost distribuované...
HORSCH Sprinter 4 - 6 ST HORSCH Sprinter 4 - 6 ST
S návodem k obsluze dostanete senam náhradních dílů a potvrzení o převzetí. Předávající
zástupce společnosti HORSCH Vás seznámí s
obsluhou a údržbou stroje. Po zaškolení pošlete
potvrzení o převzet...
Pronto 3 - 6 DC
předváděcí stroj – konečný prodej - použití
nový stroj – konečný prodej – první použití
stroj zákazníka – změna stanoviště
80440903 Pronto 3 - 6 DC cs