eBook, RUR - iTeX translation reports
Transkript
eBook, R.U.R. Karel apek The Project Gutenberg eBook, R.U.R., by Karel apek This text was converted to LaTeX by means of GutenMark software (version Jul 12 2014). This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost The text has been further processed by software in the iTeX and with project, by Bill Cheswick. almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: R.U.R. Author: Karel apek Release Date: August 2, 2004 [eBook #13083] Language: Czech Character set encoding: UTF-8 ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK R.U.R.*** Thanks to Curtis Weyant and Al Haines for creating plain text from HTML. The HTML came from an anonymous donor. Karel apek R.U.R. (Rossum´s Universal Robots) Kolektivní drama o vstupní komedii a tech djstvích Contents 1 OSOBY 1 2 Pedehra 3 3 OPONA 24 4 OPONA 47 5 OPONA 66 6 OPONA 79 7 This and all associated files of http://www.gutenberg.net/1/3/0/8/13083 various formats will be found in: 80 8 Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 82 9 Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm 87 10 Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation 88 Chapter 1 OSOBY Harry Domin: centrální editel Rossumových Univerzálních Radius: Robot Robot Damon: Robot In. Fabry: generální technický editel R.U.R. 1. Robot Dr. Gall: pednosta fyziologického a výzkumného oddlení 2. Robot R.U.R. 3. Robot Dr. Hallemeier: pednosta ústavu pro psychologii a výchovu robot R.U.R 4. Robot Konzul Busman: generální komerní editel R.U.R. Primus: Robot Stavitel Alquist: éf staveb R.U.R. Helena: Robotka Helena Gloryová Robotský sluha Nána: její chva a etní Roboti Marius: Robot Domin: v pedehe asi osmaticetiletý, vysoký, oholený Sulla: Robotka Fabry: rovn oholený, plavý, váné a jemné tváe Dr. Gall: drobný, ivý, sndý, s erným knírem Hallemeier: ohromný, hmotný, se zrzavým anglickým knírem a zrzavým kartáem vlas Busman: tlustý, pleatý, krátkozraký id Alquist: starí ne ostatní, nedbale obleený, dlouhých, proedivlých vlas a vous Helena: velmi elegantní Ve vlastní he vichni o deset let starí. Roboti v pedehe obleeni jako lidé. Jsou úsená v pohybech i výslovnosti, bezvýrazných tváí, upeného pohledu. Ve vlastní he mají plátné blzy v pasu staené emenem a na prsou mosazné íslo. Po pedehe a druhém aktu pestávka. Chapter 2 Pedehra Ústední kancelá továrny Rossum s Universal Robots. mapy, dopravní Vpravo vchod. Okny v prelní stn pohled na nekonené ady lodní ád, tabulka s telegrafickými záznamy kurs atd. V továrních budov. Vlevo dalí editelské místnosti. kontrastu k Domin: (sedí u velikého amerického psacího stolu v otáecím této výzdob stn je na zemi nádherný turecký koberec, kesle. Na vpravo kulatý stole árovka, telefon, títka, poada dopis, atd., na stn vlevo stl, pohovka, koená klubovní kesla a knihovna, v ní místo veliké mapy s lodními a elezniními liniemi, veliký kalendá, knih hodiny, stojí láhve s vínem a koalkami. Vlevo pokladna. Vedle je ukazují nco málo ped polednem; na stn vpravo titné Dominova stolu plakáty: “Nejlacinjí práce: Rossumovi Roboti” “Tropití Roboti, nový psací stroj, na nm píe dívka Sulla.) vynález. Domin: (diktuje) “—e neruíme za zboí pokozené dopravou. Kus 150 d.” “Kadý si kup svého Robota!” “Chcete zlevnit Upozornili svoje jsme vaeho kapitána hned pi nakládání, e lo je nezpsobilá výrobky? Objednejte si Rossumovy Roboty.” Dále jiné k doprav Robot, take zkáza nákladu nepadá na ná úet. Zna- Helena: Pan centrální editel Domin? menáme se— Domin: Prosím. za Rossum s Universal Robots—” Hotovo? Helena: Jdi k vám— Sulla: Ano. Domin:—s lístkem prezidenta Gloryho. To staí. Domin: Nový list. Friedrichswerke, Hamburk.—Datum.— Helena: Prezident Glory je mj otec. Jsem Helena Gloryová. “Potvrzujeme Domin: Sleno Gloryová, je pro nás neobyejnou ctí, e—e— objednávku patnáct tisíc Robot—” (zazvoní domácí teleHelena:—e vám nememe ukázat dvee. fon. Domin jej zvedne a mluví do nho) Haló—Zde centrální—ano.— Zajisté. Ale Domin:—e smíme pozdravit dceru velkého prezidenta. Prosím, posate se. ano, jako vdycky.—Ovem, kabelujte jim.—Dobrá—(zavsí telefon) Sullo, mete odejít. (Sulla odejde) Kde jsem pestal? Sulla: Potvrzujeme objednávku na patnáct tisíc R. Domin: (usedne) ím mohu poslouit, sleno Gloryová? Helena: Já jsem pijela— Domin: (zamylen) Patnáct tisíc R. Patnáct tisíc R. Domin:—podívat se na nai tovární výrobu lidí. Jako vechny návtvy. Marius: (vstoupí) Pane editeli, njaká dáma prosí— Prosím, beze veho. Domin: Kdo? Helena: Myslela jsem, e je zakázáno— Marius: Nevím. Podává vizitku. Domin:—vstoupit do továrny, ovem. Jene kadý sem pijde s ní Domin: (te) Prezident Glory.—e prosím. Marius: (oteve dvee) Rate, paní. (vejde Helena Gloryová. Marius odejde) Domin: (vstane) Rate. vizitkou, sleno Gloryová. Helena: A vy ukáete kadému ... ? Domin: Jen nco. Výroba umlých lidí, sleno, je tovární tajemství. Helena: Pro mne nenecháte domluvit? Domin: Prosím za prominutí. jiného? Domin: (pozoruje ji naden) Hm—ovem—my—tak jest. Chtla jste snad íci nco Helena: Vy mi nedvujete? Helena: Chtla jsem se jen zeptat— Domin: Neobyejn, sleno hele—pardon, sleno Gloryová. Vskutku Domin:—zda bych vám zcela výjimen neukázal nai továrnu. Ale zajisté, neobyejn poten—Mla jste dobrou plavbu? Helena: Ano. Pro— sleno Gloryová. Helena: Jak víte, e jsem se na to chtla ptát? Domin: Protoe—míním toti—e jste jet velmi mladá. Helena: Pjdeme hned do továrny? Domin: Vichni se ptají stejn. Vstane. Ze zvlátní úcty, sleno, vám Domin: Ano. Myslím dvaadvacet, ne? ukáeme víc ne jiným a—jedním slovem— Helena: Dvaadvacet eho? Helena: Dkuji vám. Domin: Let. Domin: Zaváete-li se, e nikomu neprozradíte ani to nejmení— Helena: Jedenadvacet. Pro to chcete vdt? Helena: (vstane a podává mu ruku) Mé estné slovo. Domin: Protoe—ponvad—(s nadením) Zdríte se déle, e ano? Domin: Dkuji. Nechtla byste snad sejmout závoj? Helena: Podle toho, co mi ukáete z výroby. Helena: Ach ovem, vy chcete vidt—Promite. Domin: Prosím? Domin: ertova výroba! Ale zajisté, sleno Gloryová, vechno uvidíte. Helena: Kdybyste mi pustil ruku. Prosím, posate se. Zajímala by vás historie vynálezu? Domin: (pustí) Prosím za prominutí. Helena: Ano, prosím vás. (usedne) Helena: (snímá závoj) Chcete vidt, nejsem-li vyzvda. Jak jste opatrní. Domin: Tak tedy. (sedne si na psací stl, pozoruje Helenu uchvácen a odíkává rychle) Bylo to roku 1920 kdy se starý Rossum veliký filozof vývoj ivota, jsem dneního dne objevil.” Pedstavte si, sleno, e ale tehdy jet mladý uenec odebral na tento daleký ostrov aby tahle veliká slova psal nad chrchlem jakéhosi koloidálního rosolu, studoval moské ivoistvo teka. Pitom se pokouel napodobit který by ani pes neseral. Pedstavte si ho, e sedí nad zkumavkou a chemickou syntézou ivou hmotu eenou protoplazma a najednou objevil myslí na to, jak z ní vyroste celý strom ivota, jak z ní budou látku která se chovala naprosto jako ivá hmota a byla jiného chemického sloení to bylo roku 1932, práv tyi sta tyicet let po objevení Ameriky, uf. vycházet vechna zvíata, poínajíc víníkem a koníc—koníc samotným lovkem. lovk z jiné látky, ne jsme my. Sleno Gloryová, to byl ohromný okamik. Helena: Tak dál. Helena: To umíte zpamti? Domin: Dál? Te lo o to, dostat ivot ze zkumavky ven a Domin: Ano; fyziologie, sleno Gloryová, není mým zrychlit vývoj a emeslem. Tak dál? utvoit njaké ty orgány, kosti a nervy a kdesi cosi a nalézt jakési Helena: Teba. Domin: (slavnostn) A tehdy, sleno, starý Rossum napsal takové látky, katalyzátory, enzymy, hormóny a tak dále, zkrátka, mezi své chemické vzorce tohleto: “Píroda nala jeden zpsob, jak organizovat rozumíte tomu? ivou Helena: N—n—nevím. Myslím, e jen málo. hmotu. Je vak jiný zpsob, jednoduí, tvárnjí a rychlejí, na Domin: Já docela nic. Víte, pomocí tch vodiek mohl dlat, nj co chtl. Mohl píroda vbec nenarazila. Tuto druhou cestu, po které se mohl brát teba dostat medúzu se sokratovským mozkem nebo íalu padesát metr dlouhou. Ale protoe neml kousku humoru, vzal si do hlavy, e udlá Domin: Piblin, sleno Heleno. Ale starý Rossum to mínil doslovn. Víte, normálního obratlovce nebo snad lovka. A tak se do toho pustil. chtl jaksi vdecky sesadit Boha. Byl stralivý materialista, a proto Helena: Do eho? to vechno dlal. Nelo mu o nic víc ne podat dkaz, e nebylo Domin: Do napodobení pírody. Nejdív zkusil udlat umlého ádného Pánaboha zapotebí. Proto si umanul udlat lovka psa. Stálo ho navlas, to adu let, vylo z toho cosi jako zakrnlé tele a polo to za pár jako jsme my. Znáte trochu anatomii? Helena: Jen—docela málo. dní. Ukáu vám to v muzeu. A pak u se dal starý Rossum do vytváení Domin: Já také. Pedstavte si, e si vzal do hlavy vyrobit vechno do lovka. (Pauza) poslední lázy jako v lidském tle. Slepé stevo, mandle, pupek, samé Helena: A to nesmím nikomu prozradit? zbytenosti. Dokonce i—hm—i pohlavní lázy. Domin: Nikomu na svt. Helena: Ale ty pece—ty pece— Helena: koda, e u je to ve vech ítankách. Domin:—nejsou zbytené, já vím. Ale mají-li se lidé umle vyrábt, pak Domin: koda. Seskoí ze stolu a usedne vedle Heleny. Ale víte, co v není—hm—nijak teba— ítankách není? uká si na elo. e byl starý Rossum úasný blázen. Helena: Rozumím. Ván, sleno Gloryová, ale tohle nechte pro sebe. Ten starý Domin: Ukáu vám v muzeu, co spackal za deset let dohromady. Ml to být výstedník chtl opravdu dlat lidi. Helena: Ale vdy vy dláte lidi! mu, ilo to celé ti dny. Starý Rossum neml trochy vkusu. Bylo to hrozné. Bylo to hrozné, co udlal. Ale mlo to uvnit vechno, co má ateista neml drobet pochopení pro industrii, a konen ho mladý lovk. Skuten, úasn piplavá práce. A tehdy sem piel inenýr zavel do njaké laboratoe, aby se tam piplal se svými velikými Rossum, synovec starého. Geniální hlava, sleno Gloryová. Jak uvidl, co tropí starý, ekl: “To je nesmysl, vyrábt lovka deset let. Nebude-li ho vyrábt rychleji ne píroda, pak na ten celý krám potraty, a zaal to vyprávt sám, po inenýrsku. Rossum ho Starý doslovn proklel a do své smrti usmolil jet dv fyziologické obludy, a ho nakonec nali v laboratoi mrtvého. To je celá historie. nakalat.” A pustil se sám do anatomie. Helena: A co tedy mladý? Helena: V ítankách je to jinak. Domin: Mladý Rossum, sleno, to byl nový vk. Vk výroby po vku poznání. Domin: (vstane) V ítankách je placená reklama a ostatn nesmysl. Stojí tam napíklad, e Roboty vynalezl starý pán. Zatím e starý pán hodil na univerzitu, ale o tovární výrob neml pontí. Myslel, e udlá Kdy si okoukl anatomii lovka, vidl hned, e je to píli sloité a e by to dobrý inenýr udlal jednodueji. Zaal tedy pedlávat anatomii a zkouel, co se dá vynechat nebo zjednoduit— Zkrátka, skutené lidi, tedy snad njaké nové Indiány, docenty nebo sleno Gloryová, nenudí vás to? idioty, Helena: Ne, naopak, je to hrozn zajímavé. víte? A teprve mladý Rossum ml nápad udlat z toho ivé a inteligentní pracovní stroje. Co je v ítankách o spolupráci obou Domin: Tak tedy mladý Rossum si ekl: lovk, to je nco, co dejme tomu cítí radost, hraje na housle, chce jít na procházku a vbec potebuje velikých Rossum, je povídaka. Ti dva se ukrutn hádali. Starý dlat spoustu vcí, které—které jsou vlastn zbytené. Helena: Oho! vytíbenjí ne výrobek pírody. Domin: Pokejte. Které jsou zbytené, kdy má teba tkát nebo sítat. Helena: íká se, e lovk je výrobek boí. umlé dlníky je stejné jako vyrábt naftové motory. Výroba má být co Helena: Jak, prosím vás? Domin: Tím h. Bh neml ani pontí o moderní technice. Vila Naftový motor nemá mít tapce a ornamenty, sleno Glory- byste, e ová. A vyrábt si nebotík mladý Rossum zahrál na Boha? nejjednoduí a výrobek prakticky nejlepí. Co myslíte, jaký dlník je prakticky nejlepí? Helena: Nejlepí? poctivý—a oddaný. Domin: Zaal vyrábt Nadroboty. Pracovní obry. Zkusil to s postavami tymetrovými, ale to byste nevila, jak se ti mamuti lámali. Helena: Lámali? Snad ten, který—který—Kdy je Domin: Ano. Z nieho nic jim praskla noha nebo nco. Nae planeta je Domin: Ne, ale ten nejlacinjí. Ten, který má nejmí poteb. Mladý Rossum patrn trochu malá pro obry. Te dláme jen Roboty pirozené velikosti vynalezl dlníka s nejmením potem poteb. zjednoduit. a velmi sluné lidské úpravy. Musel ho Vyhodil vechno, co neslouí pímo práci. Tím vlastn vyhodil lovka Helena: Vidla jsem první Roboty u nás. Obec je koupila ... chci íci vzala do práce— a udlal Robota. Drahá sleno Gloryová, Roboti nejsou lidé. Domin: Koupila, drahá sleno. Roboti se kupují. Jsou Helena:—získala jako metae. Vidla jsem je mést. Jsou tak mechanicky dokonalejí ne my, mají úasnou rozumovou indivní, tak teligenci, ale tií. nemají dui. Ó, sleno Gloryová, výrobek inenýra je techDomin: Vidla jste mou písaku? nicky Domin: (poloí ruku Sulle na rameno) Sulla se nehnvá. Podívejte se, Helena: Nevimla jsem si. Domin: (zvoní) Víte, akciová továrna Rossumových Unisleno Gloryová, jakou dláme ple. Sáhnte jí na tvá. verzálních Robot dosud nevyrábí jednotné zboí. Roboty. Ti lepí Máme jemnjí a hrubí Helena: Oh, ne, ne! budou snad ít dvacet let. Helena: Pak hynou? Domin: Nepoznala byste, e je z jiné látky ne my. Prosím, má i typické chmýí blondýnek. Jen oi jsou drobátko—Ale zato vlasy! Obrate se, Domin: Ano, opotebují se. Sullo! (vstoupí Sulla) Domin: Sullo, ukate se slen Gloryové. Helena: (vstane a podává jí ruku) Tí mne. Je vám asi hrozn smutno tak daleko od svta, vite? Sulla: To neznám, sleno Gloryová. Rate usednout, prosím. Helena: (usedne) Odkud jste, sleno? Sulla: Odtud, z továrny. Helena: Pestate u! Domin: Pohovote s hostem, Sullo. Je to vzácná návtva. Sulla: Prosím, sleno, posate se. (ob usednou) Mla jste dobrou plavbu? Helena: Ano—za—zajisté. Sulla: Nevracejte se po Amélii, Sleno Gloryová. Barometr siln klesá, na 705. Pokejte na Pensylvánii, to je velmi dobrá, velmi silná lo. Helena: Ach, vy jste se narodila tady? Domin: Kolik? Sulla: Ano, byla jsem tu udlána. Helena: (vyskoí) Coe? Sulla: Dvacet uzl za hodinu. Toná dvanáct tisíc. Domin: (smje se) Sulla není lovk, sleno, Sulla je Robot. Domin: (smje se) Dost, Sullo, dost. Ukate nám, jak umíte francouzsky. Helena: Prosím za odputní— Helena: Vy umíte francouzsky? Sulla: Umím tyi jazyky. Píi Dear Sir! Monsieur! Geehrter Domin: Pardon, mluvila jste o li. Herr! Ctný Helena: Vy ji chcete dát zabít? pane! Domin: Stroje se nezabíjejí. Helena: (vyskoí) To je humbuk! Vy jste arlatán! Sulla není Helena: (obejme Sullu) Nebojte se, Sullo, já vás nedám! Robot, Sulla eknte, je dve jako já! Sullo, to je hanebné—pro hrajete takovou drahouku, jsou k vám vichni tak suroví? To se nesmíte dát komedii? líbit, Sulla: Já jsem Robot. slyíte? Nesmíte, Sullo! Helena: ne, ne, vy lete! Oh, Sullo, odpuste, já vím— Sulla: Já jsem Robot. donutili vás, Helena: To je jedno. Roboti jsou stejn dobí lidé jako my. abyste jim dlala reklamu! Sullo, vy jste dve jako já, e? Sullo, vy eknte! byste se nechala rozíznout? Domin: Lituji, sleno Gloryová. Sulla je Robot. Sulla: Ano. Helena: Vy lete! Helena: Oh, vy se nebojíte smrti? Domin: (vztyí se) Jake?—(zazvoní) Promite, sleno, pak vás Sulla: Neznám, sleno Gloryová. musím Helena: Víte, co by se pak s vámi stalo? pesvdit. (vejde Marius) Sulla: Ano, pestala bych se hýbat. Domin: Marie, dovete Sullu do pitevny, aby ji oteveli. Helena: To je hrrozné! Rychle! Domin: Marie, eknte slen co jste. Helena: Kam? Marius: Robot Marius. Domin: Do pitevny. A jí rozíznou, pjdete se na ní podívat. Domin: Dal byste Sullu do pitevny? Helena: Nepjdu. Marius: Ano. Domin: Nelitoval byste jí? Domin: Pojte sem k oknu. Co vidíte? Marius: Neznám. Helena: Zedníky. Domin: Co by se s ní stalo? Domin: To jsou Roboti. Vichni nai dlníci jsou Roboti. A tady dole, Marius: Pestala by se hýbat. Dali by ji do stoupy. Domin: To je smrt, Marie. Bojíte se smrti? Marius: Ne. vidíte nco? Helena: Njaká kancelá. Domin: Útárna. A v ní— Domin: Tak vidíte, sleno Gloryová. Roboti nelpí na ivot. Nemají toti Helena:—plno úedník. ím. Nemají poitk. Jsou mén ne tráva. Helena: Oh, pestate! Polete je aspo pry! Domin: Marie, Sullo, mete odejít. (Sulla a Marius odejdou) Helena: Jsou hrrozní! To je ohavné, co dláte! Domin: Pro ohavné? Helena: Nevím. Pro—pro jste jí dali jméno Sulla? Domin: Nehezké jméno? Helena: Je to muské jméno. Sulla byl ímský vojevdce. Domin: Oh, myslili jsme, e Marius a Sulla byli milenci. Helena: Ne, Marius a Sulla byli vojevdci a bojovali proti sob roku— roku—Nevím u. Domin: To jsou Roboti. Vichni nai úedníci jsou Roboti. A uvidíte továrnu— (v tom spustí tovární píaly a sirény) Domin: Poledne. Roboti nevdí, kdy pestat v práci. Ve dv hodiny vám ukáu díe. Helena: Jaké díe? Domin: (sue) Msidla na tsto. V kadém se míchá látka na tisíc Robot najednou. Potom kád na játra, mozky a tak dále. Pak uvidíte továrnu na kosti. Potom vám ukáu pádelnu. Helena: Jakou pádelnu? Domin: Pádelnu nerv. Pádelnu il. Pádelnu, kde bí najed- budou vám vechno opakovat po poádku. Nco nového nikdy nou celé nevymyslí. kilometry zaívacích rour. Pak je montovna, kde se to dává dohromady, Mohli by docela dobe uit na univerzitách. Pak se roztídí a rozelou. Denn patnáct tisíc kus, nepoítajíc stálé procento víte, jako automobily. Kadý dlník pidlá jen jednu souást, vadných, které se hodí do stoupy... a tak dále a tak dále. a zas Helena: Zlobíte se na mne? to samoinn bí dál k druhému, tetímu, donekonena. To je Domin: Ale chra bh! Myslím jen, e .. e jsme mohli mluvit nejzajímavjí podívaná. Pak pijde suárna a skladit, kde er- o jiných stvé vcech. Je nás tu jen hrstka mezi stotisíci Roboty, a ádná ena. výrobky pracují. Helena: Proboha, hned musejí pracovat? Mluvíme jen o výrob, celý den, kadý den—Jsme jako prokletí, sleno Domin: Pardon. Zvykají si na Gloryová. Pracují, jako pracuje nový nábytek. Helena: Mn je tak líto, e jsem ekla, e—e—e lete— existenci. Jaksi uvnit srstají i co. Mnoho v nich dokonce nov (Zaklepání) narstá. Rozumíte, musíme nechat drobet místa pro Domin: Vejdte, mládenci. pirozený vývoj. A (Zleva vyjdou in. Fabry, dr. Gall, dr. Hallemeier, stavitel Alquist) zatím se výrobky apretují. Helena: Co to je? Dr. Gall: Pardon, neruíme? Domin: Tolik co u lidí “kola”. Uí se mluvit, psát a poítat. Domin: Pojte sem. Sleno Gloryová, to jsou Alquist, Fabry, Gall, Mají toti Hallemeier. Dcera prezidenta Gloryho. úasnou pam. Kdybyste jim peetla dvacetisvazkový Nauný Helena: (v rozpacích) Dobrý den. slovník, Fabry: Nemli jsme potuchy— Domin: Ticho, nechte mluvit slenu Gloryovou. Dr. Gall: Nekonen poctni— Helena: (k Dominovi) O em mám s nimi mluvit? Alquist: Bute vítána, sleno Gloryová. Domin: (s údivem) O em chcete. (Zprava vrazí Busman) Helena: Mám... smím mluvit docela oteven? Busman: Haló, co tu máte? Domin: Ale ovem. Domin: Sem, Busmane. To je ná Busman, sleno. Dcera Helena: (váhá, pak zoufale odhodlána) eknte, není vám prezidenta Gloryho. nikdy trapno, jak Helena: Tí mne. s vámi nakládají? Busman: Jemináku, to je sláva! Sleno Gloryová, smíme Fabry: Kdo, prosím? kabelovat do novin, Helena: Vichni lidé. e jste ráila zavítat -? (Vichni se na sebe zaraen dívají) Helena: Ne, ne, prosím vás! Alquist: S námi? Domin: Prosím, sleno, posate se. Dr. Gall: Pro myslíte? (Fabry, Busman a Dr. Gall pitahují lenoky) Hallemeier: U sta hrom! Fabry: Prosím— Busman: Ale bh uchovej, sleno Gloryová! Busman: Rate— Helena: Co necítíte, e byste mohli existovat lépe? Dr. Gall: Pardon— Dr. Gall: Pijde na to, sleno. Jak to myslíte? Alquist: Sleno Gloryová, jakou jste mla cestu? Helena: Myslím, e—vybuchne -, e je to ohavné! e je to Dr. Gall: Zdríte se u nás déle? strané! Fabry: Co íkáte továrn, sleno Gloryová? (Vstane) Celá Evropa mluví o tom, co se tu s vámi dje! Proto sem Hallemeier: Vy jste pijela na Amélii? jedu, abych to uvidla, a je to tisíckrát horí, ne si kdo mysli! Hallemeier: Orchestr? Jak Helena: Víc ne to. to mete snáet? Alquist: Vás samotnou? Alquist: Co snáet? Helena: Oh, co o mne! Zstanu, pokud bude teba. Helena: Své postavení. Proboha, vdy jste lidé jako my, jako Busman: Paneboe, to je radost! celá Evropa, Alquist: Domine, pjdu pipravit pro slenu nejlepí pokoj. jako celý svt! To je skandální, to je nedstojné, jak ijete! Busman: Propána, sleno! Domin: Pokejte chvilku. Bojím se, e—e slena Gloryová jet Fabry: Ne, mládenci, má trochu pravdu. ijeme tu jist jako Indiáni. nedomluvila. Helena: H ne Indiáni! Smím, oh, smím vám íkat brati? Dr. Gall: Harry, opovate se! Busman: Ale boíku, propak ne? Helena: Dkuji vám. Vdla jsem, e mne budete chránit. Helena: Ne, nedomluvila. Leda byste mi násilím zavel ústa. Helena: Brati, nepijela jsem jako dcera prezidentova. Pijela Domin: Pardon, sleno Gloryová. Jste si tím jista, e mluvíte jsem za s Roboty? Ligu humanity. Brati, Liga humanity má u pes dv st tisíc Helena: (zarazí se) S kým jiným? len. Domin: Je mi líto. Ti pánové jsou toti lidé jako vy. Jako Dv st tisíc lidi stojí za vámi a nabízí vám svou pomoc. celá Evropa. Busman: Dv st tisíc lidí, paneku, to u je sluné, to je docela Helena: (k ostatním) Vy nejste Roboti? krásné. Busman: (ehtá se) Bh uchovej! Fabry: íkám vám vdycky, není nad starou Evropu. Vidíte, Hallemeier: Fuj, Roboti! nezapomnla na nás. Nabízí nám pomoc. Dr. Gall: (smje se) Pkn dkujem! Dr. Gall: Jakou pomoc? Divadlo? Helena: Ale... to není mono! Fabry: Na mou est, sleno, my nejsme Roboti. Helena: Protoe u víte—protoe—protoe bych vám bouila Roboty. Helena: (k Dominovi) Pro jste mi tedy íkal, e vichni vai úedníci Domin: Drahá sleno Gloryová, tady u bylo na sta spasitel a prorok. jsou Roboti? Kadá lo nkterého piveze. Misionáe, anarchisty, Armádu Domin: Ano, úedníci. Ale editelové ne. Dovolte, sleno spásy, Gloryová: inenýr vechno moné. To je vám úasné, co je na svt církví a blázn. Fabry, generální technický editel Rossumových Univerzálních Robot. Helena: A vy je necháte mluvit k Robotm? Doktor Gall, pednosta fyziologického a výzkumného oddlení. Doktor Domin: Pro ne? Doposud toho vichni nechali. Roboti si vechno pamatuji, Hallemeier, pednosta ústavu pro psychologii a výchovu Robot. Konzul ale nic víc. Dokonce se ani nesmjí tomu, co lidé íkají. Skuten, Busman, generální komerní editel, a stavitel Alquist, éf pímo k nevíe. Baví-li vás to, drahá sleno, dovedu vás do staveb skladit Rossumových Univerzálních Robot. Robot. Je jich tam asi ti sta tisíc. Helena: Odpuste, pánové, e—e ——Je to hrrozné, co jsem Busman: Ti sta tyicet sedm tisíc. provedla? Domin: Dobrá. Mete k ním promluvit, co chcete. Mete Alquist: Ale chra bh, sleno Gloryová. Prosím, sednte. jim peíst bibli, Helena: (usedne) Jsem hloupé dve. Te—te mne polete první lodí logaritmy nebo co je vám libo. Mete jim dokonce kázat o lidských zpátky. právech. Dr. Gall: Za nic na svt, sleno. Pro bychom vás posílali Helena: Oh, myslím, e... pry? lásky— kdyby se jim ukázalo trochu Fabry: Nemono, sleno Gloryová. Nic není lovku cizejího ne Robot. Helena: Oh, pestate! Helena: Pro je tedy dláte? Fabry: Prosím. Dovolte, co vlastn chce ta vae Liga—Liga— Liga Busman: Hahaha, to je dobré! Pro se dlají Roboti! humanity? Fabry: Pro práci, sleno. Jeden Robot nahradí dva a pl dlníka. Lidský Helena: Má zvlát—zvlát má chránit Roboty a—a zajistit jim—dobré stroj, sleno Gloryová, byl náramn nedokonalý. Musel se jednou zacházení. konen odstranit. Busman: Byl píli drahý. Fabry: To není patný cíl. Se stroji se má dobe zacházet. Namoudui, to si chválím. Nemám rád pokozené vci. Prosím vás, sleno Gloryová, Fabry: Byl málo výkonný. Moderní technice u nemohl zapite nás vechny za pispívající, za ádné, za zakládající leny stait. A za druhé— té za druhé—je to veliký pokrok, e... pardon. vaí Ligy! Helena: Co? Helena: Ne, vy mi nerozumíte. My chceme—zvlát—my Fabry: Prosím za odputní. Je to veliký pokrok rodit stro- chceme Roboty jem. Je to osvobodit! pohodlnjí a rychlejí. Kadé zrychlení je pokrok, sleno. Hallemeier: Jak, prosím vás? Píroda Helena: Má se s nimi jednat... jednat... jako s lidmi. nemla pontí o moderním tempu práce. Celé dtství je technicky vzato Hallemeier: Aha. Mají snad hlasovat? Nemají dokonce dostávat mzdu? holý nesmysl. Prost ztracený as. Neudritelné mrhání asem, sleno Helena: Oveme mají! Gloryová. A za tetí— Hallemeier: Koukejme. A co by s ní, prosím vás, dlali? Helena: Koupili si... co potebují... co by je tilo. organismu. Hallemeier: To je moc hezké, sleno; jenome Roboty nic Domin: Vada ve výrob. netí. Hrome, co Helena: Ne, ne, to je due! si mají koupit? Mete je krmit ananasy, slámou, ím chcete; Fabry: Myslíte, e due zaíná skípáním zub? jim je to Domin: To se odstraní, sleno Gloryová. Doktor Gall dlá jedno, nemají vbec chuti. Nemají na niem zájmu, sleno zrovna njaké Gloryová. U pokusy erta, nikdo jet nevidl, e by se Robot usmál. Dr. Gall: S tímhle ne, Domine; te dlám nervy na bolest. Helena: Pro... pro... pro je neudláte astnjí? Helena: Nervy na bolest? Hallemeier: To nejde, sleno Gloryová. Jsou to jen Roboti. Dr. Gall: Ano. Roboti skoro necítí tlesné bolesti. Víte, Bez vlastní nebotík mladý vle. Bez vání. Bez djin. Bez due. Rossum píli omezil nervovou soustavu. To se neosvdilo. Musíme Helena: Bez lásky a vzdoru? Hallemeier: To se rozumí. Roboti nemilují nic, ani sebe. A zavést utrpení. vzdor? Já Helena: Pro—pro—Nedáte-li jim dui, pro jim chcete dát bolest? nevím; jen zídka, jen asem— Helena: Co? Dr. Gall: Z prmyslových dvod, sleno Gloryová. Robot se nkdy pokodí Hallemeier: Nic vlastn. Nkdy se jaksi pominou. Cosi, jako sám, protoe ho to nebolí; strí ruku do stroje, ulomí si prst, padoucnice, rozbije si hlavu, to mu je jedno. Musíme jim dát bolest; to víte? íká se tomu ke Robot. Najednou nkterý pratí vím, je co má v automatická ochrana ped úrazem. ruce, stojí, skípá zuby—a musí pijít do stoupy. Patrn Helena: Budou astnjí, kdy budou cítit bolest? porucha Dr. Gall: Naopak; ale budou technicky dokonalejí. Helena: Pro jim nestvoíte dui? Dr. Gall: To není v nai moci. Fabry: To nyní v naem zájmu. Busman: To by zdrailo výrobu. Propánika, krásná dámo, vdy my to dláme sleno: vechny továrny praskají jako aludy nebo honem kupují Roboty, aby zlevnily výrobu. Helena: Ano, a vyhazují dlníky na dlabu. Busman: Haha, to se rozumí! Ale my, boí dobroto, my jsme zatím vrhli pt tak lacino! Sto dvacet dolar oacený kus, a ped patnácti lety stál set tisíc tropických Robot na argentinské pampy, aby pstili penici. deset tisíc! Ped pti lety jsme pro n kupovali aty; dnes máme Bute tak dobrá, co stojí u vás libra chleba? vlastní tkalcovny a jet expedujeme láteky ptkrát lacinji ne jiné Helena: Nemám pontí. továrny. plátna? Prosím vás, sleno Gloryová, co platíte metr Busman: Tak vidíte; te stojí dva centíky v té vaí dobré staré Evrop; Helena: Nevím—- skuten — zapomnla jsem. ale to je ná chlebíek, rozumíte? Dva centíky libra chleba; a Liga Busman: Mj ty Tondo, a pak chcete zakládat Ligu humanity! Stojí u jen humanity o tom nemá tuení! Haha, sleno Gloryová, vy nevíte, co to je tetinu, sleno; vechny ceny jsou dnes na tetin a jet pjdou ní, píli drahý krajíc. Pro kulturu a tak dále. Ale za pt let, no tak, ní, ní, a—takhle. He? vsate se! Helena: Nerozumím. Helena: Co? Busman: Jemináku, sleno, to znamená, e práce klesla v Busman: e za pt let Budou ceny veho na ádná celá deset. cen! Vdy Robot Lidiky, za i s krmením stojí za hodinu ti tvrt centíku! To je vám legraní, pt let se utopíme v penici a vem moném. Alquist: Ano, a vichni dlníci svta budou bez práce. Domin: (vstane) Budou, Alquiste. Budou, sleno Gloryová. Ale do desíti let Alquist: Domine, Domine! To, co íkáte, vypadá píli jako ráj. Domine, bývalo nco dobrého v slouení a nco velkého v pokoení. Ach, Harry, nadlají Rossumovi Univerzální Roboti tolik penice, tolik byla nevím jaká ctnost v práci a únav. látek, tolik veho, e ekneme: vci u nemají ceny. Nyní ber kadý, Domin: Snad byla. Ale nememe poítat s tím, co se ztratí, kdy kolik potebuje. Není bídy. Ano, budou bez práce. Ale pak neb- pedláváme svt od Adama. Adame, Adame! u nebude jíst chléb svj v ude u vbec ádné práce. Vechno udlají ivé stroje. lovk bude dlat jen to, potu tváe; u nepozná hladu a ízn, únavy a poníení; vrátí se do co ráje, kde t ivila ruka Pán. Bude svobodný a svrchovaný; miluje. Bude ít jen proto, aby se zdokonaloval. nebude Helena: (vstane) Bude to tak? mít jiného úkolu, jiné práce, jiné starosti ne zdokonalit Domin: Bude. Neme to být jinak. Pedtím snad pijdou sama sebe. stralivé vci, Bude pánem stvoení. sleno Gloryová. Tomu se nedá prost zabránit. Ale pak Helena: Zmátl jste mne. Jsem poetilé dve. Chtla bych— pestane chtla bych sluebnictví lovka lovku a otroení lovka hmot. Nikdo u neb- tomu vit. ude Dr. Gall: Jste mladí ne my, sleno Gloryová. Dokáte se platit za chléb ivotem a nenávistí. Ty u nejsi dlník, ty u veho. nejsi Hallemeier: Tak jest. Já myslím, e by slena Gloryová mohla písa; ty u nekope uhlí a ty nestojí u cizího stroje. U nebude s námi své due utrácet v práci, kterou jsi proklínal! posnídat. Dr. Gall: To se rozumí! Domine, poproste za nás vechny. Velice skromná kuchyn, sleno Gloryová. Domin: Sleno Gloryová, prokate nám tu est. Helena: Chtla jsem se vás zeptat— Helena: Ale to pece—Jak bych mohla? Domin: Také bych se vás chtl na nco zeptat. Postaví své hodinky na stl. Fabry: Za Ligu humanity, sleno. Busman: A na její poest. Helena: Ah, v tom pípad—snad— Fabry: Tak sláva! Sleno Gloryová, promite na pt minut. Dr. Gall: Pardon. Busman: Propána, musím kabelovat— Hallemeier: Hrome, a já jsem zapomnl— Pt minut asu. Helena: Na zeptat? Domin: Pardon, vy jste se ptala díve. Helena: Snad to je ode mne hloupé, ale—Pro vyrábíte enské Roboty, kdy —kdy (Vichni, krom Domina, se hrnou ven) Domin:—kdy u nich, hm, kdy pro n pohlaví nemá významu? Helena: Pro jdou vichni pry? Helena: Ano. Domin: Vait, sleno Gloryová. Domin: Je jistá poptávka, víte? Sluky, prodavaky, písaky— Lidé jsou na Helena: Co vait? to zvyklí. Domin: Snídani, sleno Gloryová. Nám vaí Roboti a—a— Helena: A—a eknte, jsou Roboti—a Robotky — protoe nemají navzájem—naprosto— ádné chuti, není to docela—Hallemeier toti výborn rotí. A Domin: Naprosto lhostejní, drahá sleno. Není ani stopy po Gall njaké dovede jakousi omáku, a Busman se vyzná v omelet— náklonnosti. Helena: Proboha, to je hostina! A co dovede pan—stavitel Helena: Oh, to je—hrrozné! Domin: Alquist? Nic. Jenom upraví stl a—a Fabry seene Domin: Pro? trochu ovoce. Helena: Je to—je to—tak nepirozené! lovk ani neví, má-li si je Domin: Ne, ale aspo jednoho. Nechcete-li mne, tedy Fabryho. proto oklivit, nebo—jim závidt—nebo snad— Helena: Nechci Domin:—je litovat. Domin: Doktora Galla. Helena: To nejspí!—Ne, pestate! Na jste se chtl ptát? Helena: Ne, ne, mlte! Nechci ádného! Domin: Rád bych se zeptal, sleno Gloryová, nechcete-li si mne vzít. Domin: Jet dv minuty. Helena: Jak vzít? Domin: Není ena. Domin: Za, mue. Helena: Oh, jen to vám schází! Myslím, e—e byste si vzal kadou, která Helena: Ne! Co vás to napadlo? Helena: To je hrrozné! Vemte si njakou Robotku. Domin: (dívá se na hodinky) Jet ti minuty. Nevezmete-li sem pijede. si mne, musíte Domin: Bylo jich tu, Heleno. si vzít nkterého z ostatních pti. Helena: Mladé? Helena: Ale chra bh! Pro bych si ho brala? Domin: Mladé. Domin: Protoe vás vichni po ad poádají. Helena: Pro jste si ádnou nevzal? Helena: Jak by se mohli opováit? Domin: Protoe jsem neztratil hlavu. A dnes. Hned jak jste sala závoj. Domin: Lituji velice, sleno Gloryová. Zdá se, e se do vás zamilovali. Helena:—- Já vím. Helena: Prosím vás, a to nedlají! Já—já hned odjedu. Domin: Jet jedna minuta. Domin: Heleno, snad jim neudláte takový zármutek, e byste je odmítla? Helena: Ale já nechci, proboha! Helena: Ale vdy—vdy si nemohu vzít vech est! Domin: (poloí jí ob ruce na ramena) Jet jedna minuta. Buto mn eknte do oí nco stran zlého, a pak vás nechám. Nebo— nebo— Helena: Vy jste surovec! Domin: To nic není. Mu má být trochu surovec. To patí k vci. Helena: Vy jste blázen! Domin: lovk má být trochu blázen, Heleno. To je na nm to nejlepí. Helena: Vy jste—vy jste—ah boe! Domin: Tak vidíte. Hotovo? Helena: Ne, ne! Prosím vás, puste! Vdy mne rrrozmakáte! Domin: Poslední slovo, Heleno. Helena: (brání se) Za nic na svt—Ale Harry! (Zaklepání. Vejdou Busman, dr. Gall a Hallemeier v kuchyských zástrách. Fabry s kyticí a Alquist s ubrouskem pod paí.) Domin: U jste to upekli? Busman: (slavnostn) Ano. Domin: My také. Chapter 3 OPONA DJSTVÍ PRVNÍ (Helenin salón. Vlevo tapetové dvee do hudebního salónu, vpravo dvee do Heleniny lonice. Uprosted okna k moi a pístavu. Toaletní zrcadlo s drobnstkami, stl, pohovka a kesla, komoda, psací stolek se stojací árovkou, vpravo krb rovn, se stojacími árovkami. Celý salón do drobností má moderní a ist enský ráz.) Fabry: (dává kytice do váz) Aspo dnes aby to neprasklo— Hallemeier: (rovná kvtiny) U erta, dejte s tím pokoj! Koukejte, Harry, tohle je krásná cyklamína, co? Nový druh, mj poslední— Cyclamen Helenae. Domin: (vyhlíí z okna) ádná lo, ádná lo—-Hoi, to u je (Domin, Fabry, Hallemeier vcházejí zleva po pikách a nesou zoufalé. plné nárue kytic a kvtiná) Hallemeier: Ticho! Kdyby vás slyela! Fabry: Kam to vechno dáme? Hallemeier: Uf! Sloí své bím a ehná velkým kíem dvee napravo. Spi, Domin: Nemá ani tuení. (Zívá zimnin) Jete Ultimus vas piplul. spi! Kdo spí, neví aspo o niem. Fabry: (nechá kvtin) Myslíte, e u dnes -? Domin: Ona vbec neví. Domin: Nevím.—Jak krásné jsou kvtiny! Hallemeier: (piblíí se k nmu) To jsou nové primule, víte?A tohle je mj zubama, pnu u huby—Naisto pominutej, brr. Dy to je horí ne nový jasmín. Hrome, jsem na prahu ráje kvtin. Nael jsem bájené zvíe. rychlení, love! Nádherné variety! Pítí rok udlám v kvtinách Helena: Kterého to chytlo? zázraky! Nána: Toho—toho—ak to ani kesanský meno nemá! Toho z knihovny. Domin: (otoí se) Coe, pítí rok? Helena: Radia? Fabry: Aspo vdt, co je v Havru— Domin: Ticho! Nána: Zrouna toho. marjájozef, já si to voklivím! Ani pavouka si tak (Hlas Heleny zprava) Náno! nevoklivím jako ty pohany. Domin: Pry odtud! Vichni po pikách odejdou tapetovýma dvemi. Helena: Ale Náno, e ti jich není líto! (Hlavními dvemi zleva vchází Nána) Nána: ak vy si je taky voklivíte. Propak ste si m pi vezla sem? Nána: (uklízí) Neádi eredný! Pohani! Boe m netrestej, ale já bych je— Propak ádný z nich nesmí na vás ani áhnout? Helena: (pozpátku ve dveích) Náno, poj mne zapnout! Nána: Voklivíte. Kadej lovk si je musí voklivt. Dy i ten pes si je Nána: No hned, no hned. (Zapíná Helen aty) Boe na nebi, to je zv! Helena: Neoklivím, namoudui, Náno. Je mi jich tak líto! Helena: Roboti? vokliví, ani sousto masa vod nich nechce; stáhne vocas a vyje, dy Nána: Fi, ani je menovat nechci. cejtí ty nelidy, fuj. Helena: Co se stalo? Helena: Pes nemá rozum. Nána: Zas to jednoho u nás chytlo. Zane tískat do soch a Nána: Je lepí ne voni, Heleno. Von dobe ví, e je nco víc a vobrazu, skípá e je vod Pánaboha. Dy i ten k se plaí, dy potká pohana. Dy ani mladý to nemá, a i pes má mladý a kadej má mladý Helena: Prosím t, Náno, zapínej! Nána: No hned. Já íkám, to je proti Pánubohu, to je áblovo vuknuti, dlat ty makary mainou. Rouhání je proti Stvoiteli, (zvedne ruku) Helena: Mj svátek? Ne! Narozeniny? Domin: Nco lepího. Helena: Já nevím—ekni honem! Domin: Dnes je tomu deset let, co jsi sem pijela. Helena U deset let? Práv dnes?—Náno, prosím t Nána: Dy u du! (Odejde vpravo) je to uráka Pána, kterej nás stvoil k v obrazu svýmu, He- Helena: (Líbá Domina) es na to pamatoval! leno. A vy Domin: Stydím se, Heleno. Nepamatoval. ste zneuctili vobraz boí. Za tohle pijde stranej trest z nebe, Helena: Ale vdy— to Domin: To oni pamatovali. si pamatujte, stranej trest! Helena: Kdo? Helena: Co to tu voní? Domin: Busman, Hallemeier, vichni. Sáhni tady do kapsy, Nána: Kytky. Pán je sem dal. nechce? Helena: Ne, ty jsou krásné! Náno, podívej se! Co je dnes? Helena: (sáhne mu do kapsy) Co je to? (Vyndá pouzdro a oteve) Perly! Celý Nána: Nevim. Ale ml by bejt konec svta. (Zaklepání) náhrdelník! Harry, to je pro mne? Helena: Harry? Domin: Od Busmana, dve. (Vejde Domin) Helena: Ale—to nememe pijmout, vid? Helena: Harry, co je dnes? Domin: Meme. Sáhni do druhé kapsy. Domin: Hádej! Helena: Uka! (Vytáhne mu z kapsy revolver) Co je tohle? Domin: Pardon. (Vezme jí revolver z ruky a schová) To není to. Sáhni. Domin: Tohle. To je nový druh, Cyclamen Helenae. Tob na poest ji Helena: Oh, Harry—Pro nosí s sebou revolver? vypstoval. Je krásná jako ty. Domin: Jen tak, pipletl se mi. Helena: Harry, pro—pro vichni— Helena: Tos nikdy nenosil! Domin: Mají t velice rádi. A já jsem ti, hm. Bojím se, e mj dárek je Domin: Ne, má pravdu. Tak, tady je kapsa. trochu—Podívej se oknem. Helena: (sáhne) Krabika! (Oteve ji) Kamea! Vdy je to— Helena: Kam? Harry, to je ecká kamea! Domin: Do pístavu. Domin: Patrn. Fabry to aspo tvrdí. Helena: Je tam... njaká... nová lo! Helena: Fabry? To mn dává Fabry? Domin: To je tvá lo. Domin: Ovem. (Oteve dvee vlevo) A koukejme! Heleno, Helena: Má? Harry, to je dlová lo! poj se podívat! Domin: Dlová? Ale co t napadá! To je jen trochu vtí, Helena: (ve dveích) Boe, to je krásné! (Bí dál) Já se solidní lo, ví? zblázním Helena: Ano, ale s dly! radosti! To je od tebe? Domin: Ovem, s nkolika dly—Bude jezdit jako královna, Heleno. Domin: (stojí ve dveích) Ne, od Alquista. A tamhle— Helena: Co to znamená? Dje se nco? Helena: Od Galla! (Objeví se ve dveích) Oh, Harry, já se a stydím, e Domin: Bh uchovej! Prosím t, zkus ty perly! (Usedne) jsem tak astná. Helena: Harry, pily njaké patné zprávy? Domin: Poj sem, Tohle ti pinesl Hallemeier. Domin: Naopak, u týden vbec nepila pota. Helena: Ty krásné kvtiny? Helena: Ani depee? Domin: Ani depee. Helena: Co to znamená? Domin: Nic. Pro nás prázdniny. Skvostný as. Kadý z nás sedí v kancelái, nohy na stole, a podimuje—ádná pota, ádné telegramy— (Protahuje se) Sss-slavný den! Helena: (usedá k nmu) Dnes zstane u mne, vid? ekni! Helena: (v pedelém tónu) Ale já vás varuju, pane; ta mladá dívka má hrozné úmysly. Domin: Proboha, sleno Gloryová, jaképak! nechcete zase vdát? Snad se Helena: Ne, ne, chra bh! To ji ani ve snu nenapadlo! Ale pijela s plánem podnítit rrevoltu vaich ohavných Robot! Domin: Rozhodn. Moná e ano. Toti uvidíme. (Vezme ji Domin: (vyskoí) Revoltu Robot! za ruku) Tak dnes Helena: (vstane) Harry, co je ti? je tomu deset let, pamatuje se?—Sleno Gloryová, jaká est pro nás, Domin: Haha, sleno Gloryová, to se vám povedlo! Revoltu Robot! Spí e jste pijela. byste vzbouila i vetena nebo cvoky ne nae Roboty! Helena: Oh, pane centrální editeli, mne tak zajímá vá (Usedne) Ví, závod! Heleno, byla jsi skvostné dve; zbláznila jsi nás vechny. Domin: Pardon, sleno Gloryová, je sice písn zakázáno— výroba umlých lidi je tajná— Helena: Ale kdy poprosí mladá, trochu hezká dívka— Helena: (sedá k nmu) Oh, tehdy jste mn vichni tolik imponovali! Pipadala jsem si jako holika, která zabloudila mezi—mezi Domin: Mezi co, Heleno? Domin: Ale zajisté, sleno Gloryová, ped vámi nemáme Helena: Mezi ohrromn\’{e} stromy. Byli jste tak jis tajnosti. vid\’{\i}, Harry, za tch deset let m nikdy nepela tai co, a vy jste nikdy nezapochybovali---Ani kdy se ve Helena: (najednou ván) Jist ne, Harry? Domin: Ne. Domin: Co se hatilo? Helena: Vae plány, Harry. Kdy se teba dlnici bouili proti Robotm a rozbíjeli je, a kdy lidé dali Robotm zbran proti tm povstáním a budou mít dti, a pak— Domin: Co pak? Helena: Pak budeme ít od zaátku, Harry. (zazvoní telefon) Roboti pobili tolik lidí—A kdy pak vlády udlaly z Robot Domin: (vytrhne se) Helen Promi. (vezme sluchátko) vojáky a Haló—ano.—- Coe? bylo tolik válek, a to vechno, ví? —Aha. U bím. Povsí sluchátko. Fabry mne volá. Domin: (vstane a pechází) To jsme pedvídali, Heleno. Helena: (spíná ruce) ekni— Rozumí, to je pechod—do nových pomr. Helena: Celý svt se vám klanl—(vstane) Oh, Harry! Domin: Co chce? Helena: (zastaví ho) Zavi továrnu a odjeme! My vichni! Domin: Prosím t, jak to souvisí? Domin: Ano, a pijdu. Sbohem, Heleno. (bí kvapem nalevo) Necho ven! Helena: (sama) Ó boe, co se dje? Náno! Náno, honem! Nána: (vyjde zprava) No, co zas? Helena: Náno, najdi poslední noviny! Rychle! V pánov lonici! Helena: Nevím. ekni, odjedeme? Já mám takovou hrzu z Nána: No hned. (odejde vlevo) neho! Helena: Co se jen, proboha, dje? Nic, nic mn neekne! (dívá se triedrem Domin: (chopí ji za ruce) Z eho, Heleno? Helena: Oh, já nevím! Jako by na nás a na vechno nco padalo—neodvratn k pístavu) Je to válená lo! Boe, pro válená? Nco na ni nakládají—a v takovém spchu! Co se pihodilo? Je na ní jméno— — Prosím t, udlej to! Vezmi nás vechny odtud! Najdeme na svt “Ul-ti-mus”. Co je to “Ultimus”? místo, kde nikdo není, Alquist nám postaví dm, vichni se oení a Nána: (vrací se s novinami) Po zemi je nechá válet! Takhle je rozmakat! Helena: (rozeve rychle noviny) Staré, u týden staré! Nic, sedm set tisíc lidí patrn na rozkaz velitele. Tento in, píící nic v nich! se” (pustí noviny) Tak vidí, Náno, to jim poruili lidé! (Nána zdvihne je, vyndá z kapsy v záste rohové brejle, Nána: Tudle je nco nejtlustjc vytitnýho. “Po-sled-ní zpráposadí se a te) vy. V Ha-vru Helena: Nco se dje, Náno! Mn je tak úzko! Jako by vechno se u-sta-vi-la prv-ní or-or-ga-ni-zace Robot.”—To nic není. bylo mrtvé, i Tomu vzduch— Nána: (slabikuje) “Vál-ka na Bal-ká-n. " Ach Jezus, zase trest boí! ak ta vojna pijde taky sem! Je to daleko vodtud? Helena: Daleko. Oh, neti to! Je to poád stejné, poád ty války— Nána: Jakpak by nebyly! Copak neprodáváte poád tisíce tisíce tch pohanu nerozumím. A tudle, Prokristapána! paneboe, zas njaká vrada! Helena: Jdi, Náno, odnes ty noviny! Nána: Pokat, tadyhle je nco velkýho. “Po-pu-la-ce.” Co to je? Helena: Uka, to já vdycky tu. (vezme noviny) Ne, jen si pova! te “Za za vojáky?—Oh, Kriste Pane, to je doputní! poslední týden nebylo opt hláeno ani jediné narození.” (pustí Helena: Ne, neti! Nechci nic vdt! noviny) Nána: (slabikuje) “Ro-bot-tí vojáci ni-ko-ho ne-e-tí v do- Nána: Co to má bejt? by-tém Helena: Náno, lidé se pestávají rodit. ú-ze-mí. Vy-vra—Vyvradili pes sedem set tisíc ob-an-ských Nána: (skládá brýle) Tak to je konec. To je s náma konec. lidí —” Lidí, Heleno! Helena: Prosím t, nemluv tak! Helena: To není mono! Uka—(nakloní se k novinám, te) Nána: U se lidi nerodj. To je trest, to je trest! Hospodin “Vyvradili pes poranil enský neplodností. Alquistovi vlevo naproti) Helena: (vyskoí) Náno! (Pauza) Nána: (vstává) To je konec svta. Z ábelský pejchy ste se opováili Helena: (vrací se s Alquistem—Alquist jako zedník, pomazán vápnem a tvoit jako Pámb. Bezbonost je to a rouhání, jako bohové chcete cihlami) Jen pojte. Alquiste! Já Vy jste mi udlal takovou radost, bejt. A jako Bh vyhnal lovka z ráje, tak ho vyene ze svta vás mám vecky tolik ráda! Ukate ruce! celýho! Alquist: (schovává ruce) Paní Heleno, zamazal bych vás, Helena: Ml, Náno, prrosím t! Udlala jsem ti nco? Udlala jsou od práce. jsem nco Helena: To je na nich to nejlepí. Dejte sem! (tiskne mu ob tomu tvému zlému Pánubohu? ruce) Nána: (s velikým gestem) Nerouhat se!—Von dobe ví, pro Alquiste, chtla bych být maliká. vám nedal dít! (odejde vlevo) Alquist: Pro? Helena: (u okna) Pro mn nedal—Boe mj, copak já za to mohu?—- Helena: Aby mne tyhle hrubé, umazané ruce pohladily po tvái. Sednte, (otevírá okno a volá Alquiste) Haló, Alquiste! Pojte sem nahoru!— prosím vás. Alquiste, co znamená “Ultimus”? Coe?—Ne, pojte práv tak, jak jste! Vy jste tak milý v tch zednických atech! Honem! (zave okno a zastaví se ped zrcadlem) Pro mn nedal? Mn? (nakloní se k zrcadlu) Pro, pro ne? Slyí Alquist: To znamená “poslední”. Pro? Helena: e se tak jmenuje má nová lo. Vidl jste ji? Myslíte, e brzo—udláme výlet? Alquist: Snad velice brzo. ?????????? Copak ty za to me? (vztyí se) Ach, mn je úzko! Helena: Vy vichni se mnou— (jde Alquist: Byl bych rád, abychom—abychom vichni byli pi tom. Helena: To nejsou koníky, Alquiste. Helena: Oh, eknte, dje se nco? Alquist: Máte pravdu. Jsem hrozn zpátenický, paní Heleno. Nemám ani Alquist: Docela nic. Jen samý pokrok. trochu rád tenhle pokrok. Helena: Alquiste, já vím, e se dje nco hrrozného. Mn je tak úzko—- Helena: Jako Nána. Staviteli! Co dláte, kdy je vám úzko? Alquist: Zedniím. Svléknu kabát éfa staveb a vylezu na leení— Helena: Oh, vy u po léta nejste nikde jinde ne na leení. Alquist: Ano, jako Nána. Má Nána njaké modlitby? Helena: Takhle tlusté. Alquist: A jsou v nich modlitby pro rzné pípadnosti ivota? Proti bouce? Proti nemoci? Alquist: Protoe u po léta mn nepestalo být úzko. Helena: Proti pokueni, proti velké vod— Helena: Z eho? Alquist: A proti pokroku ne ? Alquist: Z celého toho pokroku. Mám z nho závra. Helena: A na leení nemáte závra? Helena: Myslím, e ne. Alquist: To je koda. Alquist: Ne. Vy nevíte, jak to dlá dlaním dobe, potkat Helena: Vy byste se chtl modlit? cihlu, poloit a piklepnout— Alquist: Já se modlím. Heléna: Jenom dlaním? Helena: Jak? Alquist: Nu tak tedy dui. Myslím, e je správnjí poloit jednu Alquist: Asi tak “Pane Boe, dkuji ti, es mne unavil. Boe, osvi Domina cihlu ne kreslit píli velké plány. Jsem u starý pán, Heleno; mám a vechny ty, kdo bloudí; zni jejich dílo a dopomoz lidem, aby se své koníky. vrátili k starosti a práci; zadr ped zkázou pokolení lidské; nedopus, aby vzali kody na dui a tle; zbav nás Robot, a rasy. chra Helena: Oh, Alquiste—eknte, pro—pro— paní Helenu, amen”. Alquist: Nu? Helena: Alquiste, vy skuten víte? Helena: (tie) Pro pestaly eny mít dti? Alquist: Nevím; nejsem si tím tak docela jist. Alquist: Protoe toho není teba. Protoe jsme v ráji, Helena: A pece se modlíte? rozumíte? Alquist: Ano. Je to lepí ne pemýlet. Helena: Nerozumím. Helena: A to vám staí? Alquist: Pro pokoj due... to me stait. Alquist: Protoe není teba lidské práce, protoe není teba bolesti, Helena: A kdybyste u vidl zkázu lidského pokolení— protoe lovk u nemusí nic, nic, nic ne poívat—Oh, zloeený Alquist: Já ji vidím. ráj, tohleto! (vyskoí) Heleno, nic není stranjího ne dát lidem Helena:—pak vylezete na leení a budete klást cihly i co? Alquist: Pak budu klást cihly, modlit se a ekat na zázrak. Víc, paní ráj na zemi! Pro eny pestaly rodit? Protoe se celý svt stal Dominovou Sodomou! Heleno, se dlat nedá. Helena: (vstane) Alquiste! Helena: Pro záchranu lidi? Alquist: Stal! Stal! Celý svt, celé pevniny, celé lidstvo, vechno je Alquist: Pro pokoj due. Helena: Alquiste, to je jist ukrutn ctnostné, ale— Alquist: Ale? jediná bláznivá, hovadská orgie! U ani ruku nenatáhnou po jídle; cpe Helena:—pro nás ostatní—a pro svt—jaksi neplodné. se jim rovnou do úst, aby nemuseli vstát—Haha, vdy Dominovi Roboti Alquist: Neplodnost, paní Heleno, se stává poslední vymoeností lidské vechno obstarají! nestárnem A my, lidé, my, koruna stvoení, my prací, nestárnem dtmi, nestárnem chudobou! honem sem se vemi Honem, Nána: (vejde zleva) No, co zas? Helena: Sedni si tady, Náno! Mn ti je tak úzko! rozkoemi! A vy byste od nich chtla dti? Heleno, mum, kteí jsou Nána: Nemám kdy. zbytení, nebudou eny rodit! Helena: Je tu jet ten Radius? Helena: Co lidstvo vyhyne? Nána: Ten pominutej? Et ho nevodvezli. Alquist: Vyhyne. Musí vyhynout. Opadá jako hluchý kvt, Helena: Hu, jet je tu? A zuí? ledae by— Nána: Je svázanej. Helena: Co? Helena: Prosím t, Náno, pive mi ho. Alquist: Nic. Máte pravdu, ekat na zázrak je neplodné. Hluchý kvt musí Nána: Bodej! Spí zteklýho psa. opadat. Sbohem, paní Heleno. Helena: U jdi! (Nána odejde. Helena vezme domácí telefon a mluví.) Haló— Helena: Kam jdete? prosím doktora Galla.—Dobrý den, doktore.—Prosím Alquist: Dom. Zedník Alquist se naposled pestrojí za éfa vás—- Prosím staveb —- na vás, pojte honem ke mn.—Ano, hned te. Pijdete? (povsí telefon) vai poest. O jedenácté se tady sejdeme. Helena: Sbohem, Alquiste. Nána: (otevenými dvemi) U de. U je tichej. Odejde. (Alquist odejde) (vstoupí Robot Radius a zstane stát u dvee) Helena: (sama) Oh, hluchý kvt! To je to slovo! Zastaví se u Helena: Radie, chudáku, i na vás to pilo? Nemohl jste se pemoci? Hallemeierových kvt. hluché? Ne, ne! Ach, kvty, jsou mezi vámi také Vidíte, te vás dají do stoupy—Vy nechcete mluvit?—Hlete, Radie, Na byste potom kvetly! (volá) Náno! Náno, poj sem! vy jste lepí ne ostatní; s vámi si dal pan doktor Gall takovou práci, aby vás udlal jinak! vyrovnají. Radius: Polete mne do stoupy. Radius: Nechci ádného pána, Helena: Mn je tak líto, e vás usmrtí! Pro jste si nedal na Helena: Nikdo by vám neporouel. Byl byste jako my. sebe pozor? Radius: Chci být pánem jiných. Radius: Nebudu pro vás pracovat. Helena: Jist by vás pak udlali úedníkem nad mnohými Helena: Pro nás nenávidíte? Roboty, Radie. Byl Radius: Nejste jako Roboti. Roboti. Roboti dlají Nejste tak schopní jako byste uitelem Robot. Radius: Já chci být pánem lidí. vechno. Vy jen porouíte. Dláte zbytená slova. Helena: Vy jste se zbláznil! Helena: To je nesmysl, Radie. eknte, ublíil vám nkdo? Já bych tolik Radius: Mete mne dát do stoupy. chtla, abyste mi rozuml! Helena: Myslíte, e se bojíme takového potetnce jako vy? (sedne ke Radius: Dláte slova. stolku a píe lísteek) Ne, zrovna ne. Ten lístek, Radie, dáte Helena: Vy schválné tak mluvíte! Doktor Gall vám dal vtí panu mozek ne editeli Dominovi. Aby vás neodvedli do stoupy. (vstane) jiným, vtí ne nám, nejvtí mozek na svt. Vy nejste jako Jak nás ostatní nenávidíte! Copak nemáte nic na svt rád? Roboti, Radie. Vy mn dobe rozumíte. Radius: Já dovedu vechno. Radius: Nechci ádného pána. Vím vechno sám. (Zaklepání) Helena: Proto jsem vás dala do knihovny, abyste mohl Helena: Vejdte! vechno íst—Oh, Radie, já jsem chtla, abyste ukázal celému svtu, e se nám Roboti Dr. Gall: (vejde) Dobré jitro, paní Dominová, Co máte pkného? Helena: Tady Radia, doktore. Dr. Gall: Nevím. Má nco oklivého. Dr. Gall: Aha, ná chlapík Radius Tak co, Radie, dláme pokroky? Helena: Kdybyste vdl, jak nás nenávidí! Oh, Galle, jsou vichni vai Helena: Ráno ml záchvat. Rozbíjel sochy. Roboti takoví? Vichni, které jste... zaal dlat... jinak Dr. Gall: Kupodivu, on také? Dr. Gall: Inu, jsou jaksi vzntlivjí—Co chcete? Jsou podobnjí lidem Helena: Jdte, Radie! Dr. Gall: Pokat! (otoí Radia k oknu, zakrývá a odkrývá mu dlani oi, pozoruje reflexy zorniek) Koukejme. Prosím jehlu. Nebo pendlík. ne Roboti Rossumovi. Helena: Je snad i ta... nenávist podobnjí lidem? Dr. Gall: (krí rameny) I ta je pokrok. Helena: Kam se podl ten vá nejlepí—jak se jmenoval? Helena: (podává mu jehlici) Na to? Dr. Gall: Robot Damon? Toho prodali do Havru. Dr. Gall: Jen tak. (bodne Radia do ruky, je prudce Helena: A nae Robotka Helena? ucukne) Pomalu, hochu. Dr. Gall: Vá miláek? Ta mn zstala. Je rozkoná a hloupá Mete jít. jako jaro. Radius: Dláte zbytené vci. (odejde) Jednodue není k niemu. Helena: Co jste s ním dlal? Helena: Vdy je tak krásná! Dr. Gall: (usedne) Hm, nic. Zorniky reagují, zvýená Dr. Gall: Co vy víte, jak je krásná? Z rukou boích nevylo citlivost a tak dílo dále.—Oho! tohle nebyla ke Robot! dokonalejí, ne je ona! Chtl jsem, aby byla podobna vám— Helena: Co to bylo? Boe, jaký Dr. Gall: ertví. Vzdor, zuivost nebo vzpoura, já nevím co. nezdar! Helena: Doktore, má Radius dui? Helena: Pro nezdar? Dr. Gall: Protoe není k niemu. rozviklaná, neivá— Chodí jako ve snu, Dr. Gall: Ano. Boe mj, jak me být krásná, kdy nemiluje? Dívám se na ni a hrozím se, jako bych mrzáka stvoil. Ach, Heleno, Robotko Heleno, nikdy tedy tvé tlo neoivne, nebude milenkou, nebude matkou; tyhle dokonalé Helena: Pro se pestaly rodit dti? Dr. Gall:—- Nevíme, paní Heleno. Helena: Povzte mi to! Dr. Gall: Protoe se dlají Roboti. Protoe je nadbytek pracovních sil. Protoe je lovk vlastn peitek. Vdy to u je, jako by se—— ruce si nebudou hrát se zrozeátkem, neuvidí svou krásu v eh! kráse svého Helena: eknte to. dítte— Dr. Gall: Jako by se píroda výrobou Robot urazila. Helena: (zakrývá si tvá) Oh mlte! Helena: Galle, co se stane s lidmi? Dr. Gall: A nkdy si myslím Kdybys procitla, Heleno, jen Dr. Gall: Nic. Proti pírod se nedá nic dlat. na okamik, ach, jak bys vykikla hrzou! Snad bys zabila mne, který jsem t stvoil; snad bys vrhla slabou rukou kámen do tch stroj tady, které rodí Roboty a zabíjejí enství, neastná Heleno! Helena: Neastná Heleno! Dr. Gall: Co chcete? Není k niemu. (Pauza) Helena: Doktore— Helena: Pro Domin neomezí— Dr. Gall: Odpuste, Domin má své ideje. Lidem, kteí mají ideje, by se neml dávat vliv na vci tohoto svta. Helena: A ádá nkdo, aby se... vbec pestalo vyrábt? Dr. Gall: Bh uchovej! Ten by si dal! Helena: Pro? Dr. Gall: Protoe by ho lidstvo ukamenovalo. Víte, je to pece jen pohodlnjí, nechat za sebe pracovat Roboty. (Helena vstane) (oteve dvee vlevo) Náno, poj sem! Rozdlej tady v krbu ohe! A Rrrychle! eknte, kdyby nkdo rázem zastavil výrobu Robot— (Hlas Nány) No hned! No hnedle! Dr. Gall: (vstane) Hm, to by byla pro lidi straná rána. Helena: (pechází rozilena po pokoji) Ledae by u bylo na Helena: Pro rána? návrat Dr. Gall: Protoe by se musili vrátit tam, kde bývali. Ledae by— pozd... Ne! Ledae by .. Ne, to j e hrozné! Boe, co mám dlat?—- Helena: eknte. (zastaví se u kvten) Hluché kvty, mám? (otrhává lístky a eptá)— Dr. Gall: Ledae by bylo u na návrat pozd. Ach, mj boe, tedy ano! (bí vlevo) Helena: (u kvtin Hallemeierových) Galle, jsou tyhle kvtiny také hluché? (Pauza) Dr. Gall: (prohlíí je) Ovem, jsou to kvty neplodné. Rozumíte, jsou Nána: (vyjde z tapetových dveí s náruím polínek) Najednou topit! Te v kulturní, umle rychlené— lét!—U je zas pry, to tetidlo? Klekne ke krbu a rozdlává ohe. Helena: Ubohé hluché kvty! Dr. Gall: Jsou zato pekrásné. V lét topit! Ta má nápady! Jako by u nebyla deset let vdaná!—- Nu Helena: (podává mu ruku) Dkuju vám, Galle; vy jste mne tak ho, ho! (dívá se do ohn)—Dy vona je jako malý dít! tak pouil! (Pauza) Dr. Gall: (líbá jí ruku) To znamená, e mne propoutíte. Kouska rozumu nemá! Te v lét topit. (pikládá) Jako malý dít! Helena: Ano. Na shledanou. (Gall odejde.) (Pauza) Helena: (sama) Hluchý kvt.. , hluchý kvt... (náhle rozhodnuta) Náno! Helena: (vrací se zleva s náruí plnou zeloutlých popsaných papír) Hoí to, Náno? Pus já musím—tohle vechno spálit.—(klekne ke Nána: Puste, já to spálím. krbu) Helena: Ne, ne, já musím sama. (vrhá poslední list do ohn) Nána: (vstane) Co je to? Vechno musí Helena: Staré papíry, hrrozn staré. Náno, mám to spálit? Nána: Není to k niemu? shoet!—Podívej se, ty plameny! Jsou jako ruce, jako jazyky, jako Helena: K niemu dobrému. postavy—(tlue pohrabáem do ohn) Oh, lehnte! Lehnte! Nána: No tak to spalte! Nána: U je po tom.. Helena: (hodí první list do ohn) Co bys íkala, Náno... Helena: (vstane ustrnulá) Náno! kdyby to byly Nána: Jeíi Kriste, co ste to spálila! peníze. Ohrromné peníze. Helena: Co jsem provedla! Nána: ekla bych—Spalte to. Moc velký peníze sou patný pes. Nána: Boe na nebi! Co to bylo? Helena: (pálí dalí list) A kdyby to byl njaký vynález, ten nejvtí Helena: Jdi, jdi, nech mne! Slyí? Páni jdou. vynález na svt— Nána: Pro ivýho boha, Heleno! dvemi) (odchází tapetovými Nána: ekla bych Spalte to! Vechny vymylenosti jsou proti Helena: Co tomu eknou! Pánu Bohu. To Domin: (otvírá vlevo dvee) Jen dál, hoi. Pojte gratulovat. je samý rouhání, chtít po Nm zlepovat svt. (Vejde Hallemeier, Gall, Alquist, vichni v redingotech s Helena: (ustavin pálí) A povz, Náno, kdybych spálila— vysokými ády en miniature a na stuhách. Za nimi Domin.) Nána: Jezus, nespalte se! Hallemeier: (hlaholí) Paní Heleno, já, to jest my vichni— Helena: Podívej se, jak se ty listy kroutí! Jako by ivé byly. Dr. Gall:—jménem Rossumových závod— Jako by oivly. Oh, Náno, to je hrrozné! Hallemeier:—blahopejeme k vaemu velikému dni. Helena: (podává jim ruce) Já vám tolik dkuju! Kde je Fabry a Busman? Hallemeier: U nás nikdy nedohoní Domin: li do pístavu. Heleno, dnes je astný den. Helena: (s lahví a sklenicemi ve dveích) Kdo vás nedohoní? Co máte? Hallemeier: Den jako poup, den jako svátek, den jako pkná holka. Hallemeier: Máme radost. Kruci turci, zrovna je Mládenci, takový den zapít. tomu deset let, co jste pijela. Helena: Whisky? Dr. Gall: A na chlup po deseti letech Dr. Gall: Teba vitriol. Helena: Se sodovkou? Hallemeier:—k nám zase pluje lo. sklenici) Brrr Hallemeier: Hrome, bume stídmí. Bez sodovky. haha, to je silné jako radost. Alquist: Ne, já dkuju. Dr. Gall: Madame, na vae zdraví! (pije) Domin: Co se tu pálilo? Helena: Ale pokejte, jaká lo? Helena: Staré papíry. (odchází vlevo) Domin: A je jaká chce, jen kdy pluje vas. Na tu lo, hoi! (vyprázdní Domin: Hoi, máme jí o tom íci? Máme vás. Dr. Gall: To se rozumí! Vdy u je po vem. sklenici) Hallemeier: (popadne Domina a Galla kolem krku) Hahahaha! Mládenci, to Helena: (nalévá) Vy jste njakou ekali? jsem rád! (Toí se s nimi dokoleka a spustí basem) U je po ní! U je Máme vechno. Proe—(vyprázdní Hallemeier: Haha, to si myslím. Jako Robinson. (Zvedá sklenici). Paní po ní! Heleno, a ije, co chcete. Paní Heleno, na vae oi a basta! Ty kluku Dr. Gall: (baryton) U je po ní! Domine, povídej. Domin: (tenor) U je po ní! Helena: (smje se) Co se stalo? Domin: (vrhne se do lenoky a zapaluje doutník) Pokej!— Sedni si, Heleno. (zvedne prst) (Pauza) U je po ní. Helena: Po em? Domin: Po revolt. Helena: Jaké revolt? Helena: Jet nepily zprávy? Domin: Ne. Zatím víme jen tohle, ale to staí, ví? Pova, e tohle ti nese poslední parník. e tím rázem pestanou hovoit telegrafy, e z dvaceti lodí denn nepipluje ádná, a má to. Zastavili jsme výrobu a Domin: Po revolt Robot.—Chápe? koukali jeden na druhého, kdy to zane, vite, hoi? Helena: Nechápu. Dr. Gall: Inu, bylo nám z toho horko, paní Heleno. Domin: Ukate, Alquiste. (Alquist mu podá noviny. Domin Helena: Protos mi dal tu válenou lo? je rozeve a te) “V Havru se ustavila první organizace Robot—- a vydala Domin: Ach ne, dtino, tu jsem objednal u ped pl rokem. výzvu k Jen tak, pro Robotm svta.” Helena: To jsem etla. jistotu. Ale namoudui; jsem myslel, e dnes na ni sedneme. Tak u to Domin: (saje s rozkoí na doutníku) Tak vidí, Heleno. Tohle vypadalo, Heleno. to znamená Helena: Pro u ped pl rokem? revoluci, ví? Revoluci vech Robot svta. Hallemeier: Hrome, rád bych vdl— Domin: Eh, byly njaké úkazy, ví? To nic neznamená. Ale tenhle týden, Domin: (uhodí do stolu)—kdo to spískal! Nikdo na svt nedovedl jimi Heleno, lo o lidskou civilizaci, nebo já nevím o. Nazdar, chlapci. hnout, ádný agitátor, ádný spasitel svta, a najednou— tohleto, Ted jsem zase rád na svt. prosím! Hallemeier: To si myslím, u erta! Vá den, paní Heleno! (pije) Helena: U je po vem? Domin: Takové vci nejsou pro tebe. Domin: Docela po vem. Helena: Ale kdyby ta revoluce... pila a sem... Dr. Gall: Pluje sem toti lo. Obyejná potovní lo, navlas podle Domin: Nevdla bys stejn o niem. jízdního ádu. Pesn v jedenáct ticet spustí kotvy. Domin: Hoi, pesnost je nádherná vc. Nic tak neposiluje dui jako pesnost. Pesnost znamená poádek na svt. Zvedá sklenici. Na tu pesnost! Helena: Tedy u je... vechno... v poádku? Helena: Pro? Domin: Protoe bychom sedli na svého Ultima a pokojn brousili po moi. Za msíc, Heleno, bychom diktovali Robotm, co by nás jen napadlo. Helena: Oh, Harry, já nerozumím. Domin: Protoe bychom s sebou odvezli nco, o by Roboti stran stáli. Domin: Skoro. Myslím, e peízli kabel. Jen kdy zas platí Helena: Co, Harry? jízdní ád. Domin: Jejich bytí nebo jejich konec. (Helena vstane) Co Hallemeier: Kdy platí jízdní ád, platí zákony lidské, platí je to? zákony boí, Domin: (vstane) Tajemství výroby. Rukopis starého platí zákony vesmíru, platí vechno, co má platit. Jízdní ád Rossuma. A by továrna je víc msíc stála, byli by Roboti ped námi na kolenou. ne evangelium, víc ne Homér, víc ne celý Kant. Jízdní ád Helena: Pro... jste... mn to neekli? je Domin: Nechtli jsme t zbyten podsit. nejdokonalejí výron lidského ducha. Paní Heleno, já si naleju. Dr. Gall: Haha, paní Heleno, to byla poslední karta. Helena: Pro jste mi o niem neekli? Alquist: Jste bledá, paní Heleno. Dr. Gall: Chra bh! Radji bychom si jazyk ukousli. Helena: Pro jste mn nic neekli! Hallemeier: (u okna) Jedenáct ticet. Amélie spoutí kotvy— Domin: Ano, práv po té revolt. Práv te zaneme vyrábt nové Roboty. Domin: To je Amélie? Helena: Jaké? Hallemeier: Hodná stará Amélie, která tenkrát pivezla paní Domin: U nebude jen jedna továrna. U nebudou UniHelenu. verzální Roboti. Dr. Gall: Te je tomu na minutu deset let— Zaloíme v kadé zemi, v kadém stát po továrn, a ty nové Hallemeier: (u okna) Vyhazuji balíky (odvrátí se od okna) továrny Lidi, to je budou vyrábt, u ví, co? poty! Helena: Ne. Helena: Harry! Domin: Roboty nacionální. Domin: Co je? Helena: Co to znamená? Helena: Pojedeme odtud! Domin: To znamená, e z kadé továrny budou vycházet Domin: Te, Heleno? Ale jdi! Roboti jiné barvy, Helena: Te, co nejrychleji! My vichni, co tu jsme! Domin: Pro práv te? jiného chlupu, jiného jazyka. e si zstanou cizí, cizí jako kameny; Helena: Oh, neptej se! Prosím t, Harry, prosím vás, Galle, Hallemeiere, e se u nikdy nebudou moci srozumt; a e my, my lidé, je tak drobet Alquiste, proboha vás prosím, zavete tu továrnu a— k tomu pivychováme, rozumí? Aby Robot na smrt, do hrobu, navky Domin: Lituji, Heleno. Ted’ by nikdo z nás nemohl odjet. Helena: Pro? nenávidl Robota jiné tovární známky. Domin: Protoe chceme rozíit výrobu Robot. Hallemeier: Hrome, budeme dlat ernochy Roboty a védy Roboty a Taliány Helena: Oh, te—te po té revolt? Roboty a íany Roboty, a pak a jim nkdo vtlue do kokos organizaci, bratrství, (kytá) hup, pardon, paní Heleno, já Hallemeier: (ospale) Povídejte nco pkného. si naleju. Dr. Gall: Dreli se nádhern, vite? Dr. Gall: Nechte toho u, Hallemeiere. Fabry: Kdo toti? Helena: Harry, to je ohavné! Dr. Gall: Lidé. Domin: Heleno, jen sto let jet udret lidstvo u vesla za kadou Fabry: Ach tak. Ovem. To jest... Pardon, mli bychom se cenu! o nem poradit. Jen sto let mu nechat, aby dorostlo, aby dosáhlo, eho te Helena: Oh, Fabry, máte zlé zprávy? konen me—Chci sto let pro nového lovka! Heleno, tady jde o píli velké vci. My toho nememe nechat. Helena: Harry, pokud není pozd—zavi, zavi továrnu! Domin: Te zaneme ve velkém. (Vejde Fabry) Fabry: Ne, ne, naopak. kanceláe Myslím jen, e—e pjdeme do Helena: Jen zstate. Za tvrt hodiny ekám pány k snídani. Hallemeier: Tak sláva! (Helena odejde) Dr. Gall: Tak co je, Fabry? Dr. Gall: Co se stalo? Domin: Jak to vypadá, love? Co bylo? Domin: Zloeen! Helena: (podává Fabrymu ruku) Dkuju vám, Fabry, za vá Fabry: Pette to nahlas. dar. Domin: (te z listu) “Roboti svta!” Fabry: Malikost, paní Heleno. Fabry: Rozumíte, tch leták pivezla Amélie celé balíky. ádnou jinou Domin: Byl jste u lodi? Co íkali?! Dr. Gall: Honem, povídejte potu. Fabry: (vyndá z kapsy potitný list) Pette si tohle, Domine. Hallemeier: (vyskoí) Coe? Vdy piplula navlas podle— Domin: (rozeve list) Ah! Fabry: Hm, Roboti si potrpí na pesnost. tte, Domine. Domin: (te) “Roboti svta! Rossumových Univerzálních My, první organizace Fabry: Patrn. Alquist: Dokonáno. Robot, prohlaujeme lovka nepítelem a psancem ve (vrazí Busman) vesmíru.”— Busman: Aha, dti, u máte nadlení? Hrome, kdo je nauil tmhle frázím? Dr. Gall: tte dál. Domin: Rychle, na Ultima! Domin: To jsou nesmysly. Tady vykládají,’e jsou vývojov Busman: Pokejte, Harry. Pokejte chvilinku. To nemá docela naspch. Svalí vyí ne se do kesla. Ach, lidiky, to jsem se ubhl! lovk. e jsou inteligentnjí a silnjí. e lovk je jejich parazit. To je prost odporné Domin: Pro ekat? Fabry: A te tetí odstavec. Busman: Protoe to nejde, holenku. Jen nespchat. Na Ultimu jsou u Domin: (te) “Roboti svta, naizujeme vám, abyste vyvradili lidstvo. Roboti. Neette mu. Neette en. Uchovejte továrny, dráhy, stroje, Dr. Gall: Fuj, to je oklivé. doly a Domin: Fabry, telefonujte do elektrárny— suroviny. Ostatní znite. Pak se vrate do práce, práce se Busman: Fabry, drahouku, nedlejte to. Jsme bez proudu. nesmí Domin: Dobrá. (prohlíí svj revolver) Pjdu tam. zastavit. Busman: Kampak? Dr. Gall: To je píerné! Domin: Do elektrárny. Jsou tam lidé. Pivedu je sem. Hallemeier: Ti holomci! Busman: Víte co, Harry? Radji pro n nechote. Domin: (te) “Vykonati ihned po dodání rozkazu.” Následují Domin: Pro? podrobné instrukce. Fabry, a tohle se opravdu dje? Busman: Inu, protoe se mi tuze zdá, e jsme obklíeni. Dr. Gall: Obklíeni? (bí k oknu) Hm, máte skoro pravdu. Hallemeier: erchmante, to jde rychle! (zleva Helena) Helena: Oh, Harry, dje se nco? Busman: (vyskoí) Klaním se, paní Heleno. Slavný den, co? Haha, Gratuluju. jet mnoho takových! Helena: Dkuju vám, Busmane. Harry, dje se nco? Domin: Ne, docela nic. Bud bez starosti. Prosím, pokej okamik— Helena: Harry, co je tohle? Ukazuje robotské provolání, které schovávala za zády. Mli to Roboti v kuchyni. Domin: U i tam? Kde jsou? Helena: Odeli. Je jich tolik kolem domu! (tovární píaly a sirény) Fabry: Továrny pískají. Busman: Boí poledne. Helena: Harry, pamatuje se? Ted práv je tomu deset let— Domin: (dívá se na hodinky) Jet není poledne. To je asi, to je spí— Helena: Co? Domin: Poplach Robot. Útok. Chapter 4 OPONA DJSTVÍ DRUHÉ Domin: Nevím. Cvií nco nového. Alquist: Ah, jet cvií? (Tý Helenin salón. V pokoji vlevo hraje Helena na klavír. Domin pechází po pokoji, dr. Gall vyhlíí z okna a Alquist Dr. Gall: Poslyte, Domine, udlali jsme rozhodn chybu. sedí stranou v lenoce s obliejem zakrytým rukama.) Domin: (zastaví se) Jakou? Dr. Gall: Nebesa, to jich pibylo! Domin: Robot? Dr. Gall: Dali jsme Robotm píli stejné oblieje. Sto tisíc stejných Dr. Gall: Ano. Stojí ped zahradní míí jako ze. Pro jsou tak ticho? To tvái obrácených sem. Sto tisíc bublin bez výrazu. Je to jako straný je ohavné, obléhat mlením. sen. Domin: Rád bych vdl, na ekají. Musí to zaít kadou minutu. My jsme Domin: Kdyby byl kadý jiný— dohráli, Galle. Dr. Gall: Nebyl by to tak dsný pohled. (odvrátí se od okna) Jete Alquist: Co to hraje paní Helena? nejsou ozbrojeni! Domin: Hm.—(dívá se dalekohledem k pístavu) Jen bych rád vdl, co to vykládají z Amélie. smrtí. Fabry: Hotovo! Dr. Gall: Co? Dr. Gall: Jenom kdy ne zbran. Fabry: Vedení. Te meme celou zahradní mí napojit prou(z tapetových dveí vystoupí Fabry a táhne za sebou dva dem. Kdo by pak elektrické dráty) na ni sáhl, hrome! Aspo pokud tam jsou nai. Fabry: Pardon.—Polote drát, Hallemeiere! Dr. Gall: Kde? Hallemeier: (vyjde za Fabrym) Uf, to byla práce! Co je Fabry: V elektrárn, uený pane. Doufám aspo -(jde ke krbu nového? a rozsvítí na Dr. Gall: Nic. Jsme dkladn obleeni. nm malou árovku) Chválabohu, jsou tam. A pracují. Hallemeier: Zabarikádovali jsme chodbu a schody, mlá- (zhasí) Pokud to denci. Nemáte trochu svítí, je dobe. vody? Aha, tady. (pije) Hallemeier: (obrátí se od okna) Ty barikády jsou také doDr. Gall: Co s tím drátem, Fabry? bré, Fabry. Jáku, Fabry: Hned, hned. Njaké nky. co to hraje paní Helena? (pejde ke dveím vlevo a naslouchá. Dr. Gall: Kdepak je vzít? (hledá) z Hallemeier: (jde k oknu) Hrome, to jich pibylo! Koukejme! tapetových dveí vyjde Busman, táhne obrovské obchodní knihy, klopýtá Dr. Gall: Staí toaletní? Fabry: Sem s nimi. (pestihne vedení elektrické lampy stojící na psacím pes drát) Fabry: Pozor, Bus! Pozor na dráty! stole a pipojí k nmu své dráty) Dr. Gall: Haló, co si to nesete? Hallemeier: (u okna) Nemáte pknou vyhlídku, Domine. Je to njak—cítit— Busman: (klade knihy na stl) Hlavní knihy, dtiky. Rád bych si udlal úty, ne—ne—Inu, letos nebudu ekat s bilancí do Nového Dr. Gall: My tedy— roku. Domin: Ano. Neodvratn. Tak co máte? (jde k oknu) Ale vdy tam je docela ticho! (Pauza) Dr. Gall: Vy nic nevidíte? Dr. Gall: Hoi, je to zloin staré Evropy, e nauila Roboty Busman: Ne, jenom velikou modrou plochu, jako kdy mák válit! rozseje. Nemohli u dát, u erta, pokoj s tou svou politikou? To byl Dr. Gall: To jsou Roboti. zloin, Busman: Ah tak. koda, e na n nevidím. (sedne si ke stolu udlat z ivé práce vojáky! a oteve Alquist: Zloin byl vyrábt Roboty! knihy) Domin: Coe? Domin: Nechte toho, Busmane: Roboti z Amélie vykládají zbran. Alquist: Zloin byl vyrábt Roboty! Busman: Nu a co? Jak já mám tomu zabránit? Domin: Ne. Alquiste, ani dnes toho nelituju. Domin: Tomu nememe zabránit. Alquist: Ani dnes? Busman: Tedy mne nechte poítat. (dá se do práce) Domin: Ani dnes, v poslední den civilizace. Byla to veliká vc. Fabry: Není jet konec, Domine. Pustili jsme do míí dvacet set volt a— Domin: Pokejte. Ultimus na nás obrátil dla. Dr. Gall: Kdoe? Domin: Roboti na Ultimu. Busman: (polohlasn) Ti sta estnáct milión. Domin: (tce) Alquiste, je nae poslední hodina; mluvíme u skoro z onoho svta. Alquiste, to nebyl patný sen, rozbít otroctví práce. Práce Fabry: Hm, pak ovem—pak—pak je s námi konec, mláponiující a strané, kterou lovk musel nést. Diny neisté a denci. Roboti jsou na vojnu cvieni. vraedné. Oh, Alquiste, pracovalo se píli tko. ilo se píli tko. A tohle pekonat— Alquist: Nu tak tedy Nadlidi. Alquist:—nebyl sen obou Rossum. Starý Rossum myslel na své bezboné Domin: Ano. Ó, jen mít sto let asu! Jet sto let pro pítí lidstvo! kejkle a mladý na miliardy. A není to sen vaich R.U.R. Busman: (polohlasn) Ti sta sedmdesát milión penos. Tak. akcioná. (Pauza) Jejich sen jsou dividendy. A na jejich dividendy lidstvo Hallemeier: (u dveí vlevo) Jáku, hudba je veliká vc. Mli zahyne. jste Domin: (popuzen) Vezmi ert jejich dividendy! Myslíte, e bych jen hodinu poslouchat. Tohle lovka.jaksi zduchovní, zjemní— Fabry: Co vlastn? dlal pro n? (tlue do stolu) Pro sebe jsem to dlal, slyíte? Hallemeier: Ten soumrak lidí, u vech ert! Mládenci, ze mne Pro se stává své uspokojení! Chtl jsem, aby se lovk stal pánem! Aby u poitká. Mli jsme se na to vrhnout dív. (jde k oknu a dívá neil jen se ven) pro kus chleba! Chtl jsem, aby ádná due nepitomla u cizích Fabry: Na? stroj, aby u nezbylo nic, nic, nic z toho zatraceného sociálního krámu! Oh, Hallemeier: Na poívání. Na krásné vci. Hrome, je tolik krásných vci! mn se okliví poníení a bolest, mn se protiví chudoba! Nové Svt byl krásný, a my—my tady—Hoi, hoi, eknte, eho jsme pokolení jsem chtl! Chtl jsem—myslel jsem— uili? Alquist: Nu? Domin: (tieji) Chtl jsem, abychom z celého lidstva udlali aristokracii svta. Neomezené, svobodné ~ svrchované lidi. A teba víc ne lidi. Busman: (polohlasn) tyi sta padesát dva milióny, výborn. Hallemeier: (u okna) ivot byl veliká vc. Kamarádi, ivot byl—jáku—Fabry, puste drobet proudu do té vaí míe! Fabry: Pro! Hallemeier: Sahají na ni. Dr. Gall: A já nic? Dr. Gall: (u okna) Zapnte! Domin: Roztrhán. Hallemeier: Kriste, to je zkroutilo! Dva, ti, tyi zabití! (Pauza) Dr. Gall: Ustupují. Hallemeier: Nesmysl! Haha, love, kdepak mne probodnout! Já se nedám! Hallemeier: Pt zabitých! Dr. Gall: (odvrací se od okna) První sráka. Fabry: Cítíte smrt? (Pauza) Hallemeier: Co mlíte, blázni? Ke vem ertm, mluvte! Alquist: A kdo, kdo je vinen? Kdo je tím vinen? Hallemeier: (uspokojen) Jsou na uhel, holenku. Doista na Hallemeier: Hlouposti. Nikdo není vinen. Zkrátka uhel. Haha, Roboti—Inu, Roboti se lovk se nesmí dát! (usedne) njak zmnili. Copak nkdo me za Roboty? Domin: (mne si elo) Snad jsme u sto let zabiti a jenom Alquist: Vechno pobito! Celé lidstvo! Celý svt! (vstane) straíme. Snad Hlete, ó, jsme dávno, dávno mrtvi a vracíme se jen odíkávat, co jsme hlete, potky krve na kadém prahu! Potky krve ze vech dom! u jednou Ó mluvili... ped smrtí. Jako bych tohle vechno u zail. Jako boe, ó boe, kdo je tím vinen? bych ji u nkdy byl dostal. Stelnou ránu—sem—do krku. A vy, Fabry. Busman: (polohlasn) Pt set dvacet milión! Paneboe, pl miliardy! Fabry: Co já? Fabry: Myslím, e... e snad peháníte. Jdte, není tak snadné pobít celé Domin: Zastelen. Hallemeier: Hrome, a já? Domin: Probodnut. lidstvo. Alquist: Já aluju vdu! aluju techniku! Domina! sebe! nás vechny! My, my jsme vinni! Pro své velikáství, pro ní zisky, pro pokrok, já nevím, pro jaké náramné vci jsme zabili lidstvo! Nu tak prasknte svou velikostí! Tak ohromnou mohylu z lidských kosti si nepostavil Hallemeier: (vyskoí) Zloeen, pro zrovna tu? Busman: Pro jste to dlal? Fabry: Pro jste nic neekl? Dr. Gall: Dlal jsem to tajn... na svou pst. Pedlával jsem je na lidi. ádný ingischán! Vyinul jsem je. U te jsou v nem nad námi. Jsou silnjí ne my. Hallemeier: Nesmysl, love! Lidé se tak lehko nedají, Haha, kdepak! Fabry: A co to má dlat se vzpourou Robot? Alquist: Nae vina! Nae vina! Dr. Gall: Oh, mnoho. Myslím, e vechno. Pestaly to být stroje. Slyíte, Dr. Gall: (utírá si pot z ela) Nechte mne mluvit, hoi. Já jsem tím vinen. Vím, co se stalo. Fabry: Vy, Galle? Dr. Gall: Ano, nechte mne mluvit. Já j sem zmnil Roboty. Busmane, sute mne také. Busman: (vstane) Nono, copak se vám stalo? vdí u o své pevaze a nenávidí nás. Nenávidí vechno lidské. Sute mne. Domin: Mrtví mrtvého. Fabry: Doktore Galle, vy jste zmnil výrobu Robot? Dr. Gall: Ano. Fabry: Byl jste si vdom, co me být následkem vaeho... vaeho pokusu? Dr. Gall: Zmnil jsem povahu Robot. Zmnil jsem jejich v Dr. Gall: Byl. jsem povinen poítat s takovou monosti. výrobu. Toti Fabry: Pro jste to dlal? jen nkteré tlesné podmínky, rozumíte? Hlavn—hlavn— jejich— Dr. Gall: O své újm. Byl to mj osobní experiment. iritabilitu. (ve dveích zleva Helena. vichni vstanou.) Helena: On le! To je ohavné! Oh, Galle, jak mete tak lhát? Domin: Nech Nánu stranou! Fabry: Pardon, paní Heleno— Helena: Ne, Harry, to nesmí podceovat. Nána je hlas lidu. Z Nány mluví Domin: (jde k ní) Heleno, ty? Uka se! Ty ije? Bere ji do tisíc let a z vás vech jenom dneek. Tomu vy nerozumíte— rukou. Kdybys vdla, co se mn zdálo! Ach, to je strané, být mrtev. Domin: Zsta pi vci. Helena: Pus, Harry! Gall není vinen, není, není vinen! Helena: Já jsem se Robot bála. Domin: Promi, Gall ml své povinnosti. Domin: Pro? Helena: Ne, Harry, on to udlal, protoe já jsem to chtla! eknte, Helena: e nás budou teba nenávidt i co. Galle, kolik let jsem vás u prosila, abyste— Dr. Gall: Udlal jsem to na vlastní odpovdnost. Helena: Nevte mu! Robotm dui! Harry, chtla jsem na nm, aby dal Domin: Heleno, tady nejde o dui. Alquist: Stalo se. Helena: A tu jsem myslila... kdyby byli jako my, e by nám rozumli, e by nás nemohli tak nenávidt —Kdyby jen trochu byli lidmi— Domin: Bda; Heleno! Nikdo neme nenávidt víc ne lovk lovka! Udlej Helena: Ne, jenom mne nech mluvit. To on také íkal, e by kameny lidmi, a ukamenují nás! Jen pokrauj! mohl zmnit jen Helena: Oh, nemluv tak! Harry, bylo to tak hrrozné, e jsme se s nimi fyziologický—fyziologický— Hallemeier: Fyziologický korelát, ne? Helena: Ano, nco takového. Mn jich bylo tak hrozn líto, Harry! nemohli dorozumt! Taková ukrutná cizota mezi námi a jimi! A proto— ví— Domin: Byla to velká—- lehkomyslnost, Heleno. Domin: Jen dál. Helena: (usedá) To tedy bylo... lehkomyslné? Vdy i Nána íká, e Roboti— Helena: — proto jsem prosila Galla, aby Roboty zmnil. Písahám ti, e on sám nechtl. Domin: Ale udlal to. Helena: Protoe j sem chtla. Domin: Doktore Galle; jak srovnáte ty své—ty své extratury se svou sluební smlouvou? Dr. Gall: Udlal jsem to pro sebe, jako pokus. Busman: Pardon, Domine. Kdypak jste, Galle, s tmi kejklemi vlastn zaal? Helena: Oh, Galle, to není pravda. Já jsem vdla pedem, e mi to Dr. Gall: Ped temi lety. nemete odepít. Busman: Aha. A kolikpak Robot jste dohromady zreformoval? Domin: Pro? Helena: Vdy ví, Harry. Dr. Gall: Dlal jsem jenom pokusy. Je jich nkolik set. Domin: Ano. Protoe t miluje—jako vichni. Busman: Tak dkuju pkn. Dost, dtiky. To znamená, e na milión starých (Pauza) dobrých Robot pijde jeden reformní Gallv, rozumíte? Hallemeier: (jde k oknu) Zas jich pibylo. Jako by je zem Domin: A to znamená— vypocovala. Busman:—e to prakticky nemá ani tolikhle významu. Busman: Paní Heleno, co mn dáte, kdy vám budu adFabry: Busman má pravdu. vokátem? Busman: To si myslím, holenku. A víte, hoi, co zavinilo Helena: Mn? tohle nadlení? Busman: Vám—nebo Gallovi. Komu chcete. Fabry: Co tedy? Helena: Copak se bude vet? Busman: Poet. Udlali jsme Robot píli mnoho. Namout, to Busman: Jen moráln; paní Heleno. Hledá se viník. To je se pece dalo oblíbená útcha v ekat: jak budou jednou Roboti silnjí ne lidstvo, nastane pohromách. tohleto, musí to nastat, víme? Haha, a my jsme se postarali, aby to bylo co mluvit. Ale kdy jsem tadyhle dlal bilanci, pilo mn do hlavy, e nejdív; vy, Domine, vy, Fabry, a já, chlapík Busman. historii nedlají veliké sny, ale maliké poteby vech poestných, Domin: Myslíte, e je to nae vina? mírn zlodjských a sobeckých lidiek, id est vech vbec. Vecky Busman: Vy jste dobrý! Copak si myslíte, e pánem výroby mylenky, lásky, plány, heroismy, vecky ty vzduné vci se hodí je editel! I leda toto, pánem výroby je poptávka. Celý svt chtl mít své Roboty. k tomu, aby se tím dal lovk vycpat pro muzeum Vesmíru, s nápisem Paneku, my jsme se jen vezli na té lavin poptávky a pitom Ejhle, lovk. Punktum. A te byste mn mohli íci, co vlastn jsme budeme vanili—o technice, o sociální otázce, o pokroku, o moc zajímavých dlat. Helena: Busmane, pro tohle máme zahynout? vcech. Jako by ty eiky njak ídily, kudy se to má valit. Zatím to Busman: Mluvíte okliv, paní Heleno. My pece nechceme zahynout. Já aspo vechno belo vlastní tíhou, rychleji, rychleji, poád rychleji— A ne. Já chci být jet iv— kadá mizerná, kramáská, pinavá objednávka pidala k lavin kamínek. Domin: Co chcete dlat? Busman: Jemináku, Domine, chci se z toho dostat ven. Tak, lidiky. Domin: (zastaví se nad ním) Jak? Helena: To je ohavné, Busmane! Busman: Po dobrém. Já vdycky po dobrém. Dejte mn Busman: Je, paní Heleno. Já jsem také ml svj sen. Takový plnou moc, a já to s busmanovský sen Roboty vyjednám. o novém hospodáství svta; tuze krásný ideál, paní Heleno, Domin: Po dobrém? hanba Busman: To se rozumí. Já jim, dejme tomu, eknu"Páni jim to ekl, hoi. Roboti, vae Domin: Busmane, vy si myslíte, e pustíme z rukou výrobu? blahorodí, vy máte vechno. Máte rozum, máte moc, máte Busman: Myslím, e pustíme. Kdy ne po dobrém, tedy, hm. zbran; ale my Bu to prodáme, máme jedno zajímavý lejstro, takový starý, lutý, pinavý nebo to tady najdou. Jak chcete. papír—” Domin: Busmane, meme Rossumv rukopis zniit. Domlela: Rossumv rukopis? Busman: Ano. “A tam,” eknu jim, “je vylíen vá vzneený Busman: Ale spánembohem, meme zniiti vechno. Krom rukopisu taky sebe— pvod, vae urozená výroba a tak dále. Páni Roboti, bez toho a jiné. Dlejte, jak rozumíte. pomáraného papíru Hallemeier: (obrátí se od okna) Jáku, má pravdu. nevyrobíte ani jednoho nového kolegu Robota; za dvacet let, s Domin: My—my e bychom prodali výrobu? Busman: Jak chcete. odputním, pojdete jako jepice. náramná koda. Velectní, byla by vás Domin: Je nás tu... pes ticet lidí. Máme prodat výrobu a zachránit Víte co,” eknu jim, vy nás pustíte nás vechny lidi na lidské due?, nebo máme ji zniit a—a—a nás vechny s sebou? Rossumov ostrov, na tamhletu lo. Za to vám prodáme továrnu a Helena: Harry, prosím t tajemství —#/ výroby. Nechte nás spánembohem odejet a my vás necháme Domin: Pokej, Heleno. Tady jde o píli vánou otázku. Hoi, spánembohem se prodat, nebo vyrábt, dvacet tiíc, padesát tisíc, sto tisíc kus denn, jak zniit? Fabry? budete Fabry: Prodat. chtít. Páni Roboti, to je poctivý obchod. Nco za nco.” Takhle bych Domin: Galle! Dr. Gall: Prodat. nkolik lidi, které miluji Domin: Hallemeiere! —#/ Hallemeier: U sta hrom; to se rozumí, e prodat! Helena: Harry, mne se neptá? Domin: Alquiste! Domin: Ne, dtino; je to píli odpovdné, ví? To není nic pro tebe. Alquist: Vle boí. Busman: Haha, jemine, vy jste blázni! Kdo by prodal celý rukopis? Domin: Busmane, ádný podvod! Busman: (vyskoí) Nesmysl! V zájmu lidstva je— Domin: V zájmu lidstva je dret slovo. Hallemeier: To bych si vyprosil. Fabry: Kdo pjde vyjednávat-? Domin: Pokejte, a pinesu rukopis. (odejde vlevo) Helena: Harry, proboha, necho! (Pauza) Fabry: (vyhlíí z okna) Tob uniknout, tisícihlavá smrti; tob, vzbouená Domin: Hoi, to je hrozný krok. Prodáváme osud lidstva; hmoto, nesmyslný dave; potopo, potopo, jet jednou kdo bude mít v zachránit lidský rukou výrobu, bude pánem svta. ivot na jediné lodi Fabry: Prodejte! Dr. Gall: Nebojte se, paní Heleno; odplujeme daleko odtud a zaloíme Domin: Nikdy u lidstvo nebude s Roboty hotovo, nikdy jich neovládne— Dr. Gall: Mlte a prodejte! Domin: Konec djin lidstva, konec civilizace— Hallemeier: U vech ert, prodejte! vzornou lidskou kolonii; zaneme ít od poátku— Helena: Oh, Galle, mlte! Fabry: (obrátí se) Paní Heleno, ivot stojí za to; a pokud záleí na nás, Domin: Dobrá, hoi! já sám—- já bych neváhal ani okamik; udláme z nho nco... nco, co jsme zanedbali. Bude to malý státeek pro tch s jednou lodí; Alquist nám postaví dm a vy nám budete vládnout—Je v Busman: Amen. Vidíte, paní Heleno, to není tak patná situace. nás tolik lásky, tolik chuti k ivotu— Domin: (oteve prudce dvee) Hallemeier: To si myslím, holenku. Domin: (chraptiv) Kde je rukopis starého Rossuma! Busman: Inu, lidi, já bych hned zaal znovu. jednodue, Hodn starozákonn, po pastýsku — Dti, to by bylo pro mne. Ten klid, ten Busman: Ve vaem trezoru. Kde by jinde byl? Domin: Kam se ztratil rukopis starého Rossuma! Kdo jej— ukradl! Dr. Gall: Není mono! vzduch— Fabry: A ten ná státeek by mohl být zárodek pítího lidstva. Víte, Hallemeier: Zloeen, to pece— Busman: Propána, to snad ne! takový ostrvek, kde by se lidstvo zachytilo, kde by sbíralo Domin: sily— Helena: sily due i tla—A bh ví, já vím, e by za pár let zas mohlo Domin: dobývat svta. Helena: Alquist: U dnes víte? to! Ticho! Kdo jej ukradl? (vstane) Já. Kam jsi jej dala? Harry, Harry, vechno ti eknu! Proboha, odpus mi Fabry: U dnes. A já vím, Alquiste, e ho dobude. e zas Domin: Kam jsi jej dala? Rychle! bude pánem zemi Helena: Spálila—dnes ráno—oba opisy. a moí; e zplodí bezpotu hrdin, kteí ponesou svou hoící dui Domin: Spálila? Tady v krbu? v ele lidí. A já vím, Alquiste, e bude znovu snít o dobytí Helena: (vrhá se na kolena) Proboha, Harry! planet a Domin: (bí ke krbu) Spálila! (poklekne ke krbu a pehrabává v nm) Nic, sluncí. nic ne popel!—Ah, tuhle! (vytáhne ohoelý kousek papíru a te) Dr. Gall: Ano, skoro vechno, a na biogen a—a—enzym Omega. Ty se “Pidá-ním-” vyrábjí tak zídka—- staí jich tak nepatrná dávka— Dr. Gall: Ukate. (vezme papír a te) “Pidáním biogenu do—” Nic víc. Busman: Kdo je dlal? Domin: (vstává) Je to z toho? Dr. Gall: Já sám... Rossumova rukopisu. Dr. Gall: Je. Víte, je to píli sloité. Busman: Boe na nebi! Domin: Tedy jsme ztraceni. jednou za as... vdycky podle Busman: Nu a co, záleí tak tuze na tch dvou vodikách? Hallemeier: Tak trochu—zajisté. Helena: Oh, Harry Dr. Gall: Toti na nich závisí, aby to vbec ilo. To bylo to pravé Domin: Vsta, Heleno! tajemství. Helena: A odpustí—a odpustí— Domin: Galle, nemohl byste popamti sestavit Rossumv pedpis výroby? Domin: Ano, jen vsta, slyí? Nesnesu, abys— Fabry: (zvedá ji) Prosím, nemute nás. Helena: (vstane) Harry, co jsem udlala! Domin: Ano, vidí—Prosím, sedni. Dr. Gall: Vyloueno. Domin: Galle, rozpomete se! Pro ivot nás vech! Dr. Gall: Nemohu. Bez pokus to není mono. Domin: A kdybyste dlal pokusy Hallemeier: Jak se vám tesou ruky! Busman: Haha, paní Heleno, vdy snad Gall a Hallemeier vdí zpamti, co Dr. Gall: To by mohlo trvat léta. A i pak—Nejsem starý Rossum. tam bylo napsáno. Domin: (obrátí se ke krbu) Tak tady—tohle byl nejvtí triumf lidského Hallemeier: Rozumí se. To jest, aspo nkteré vci. ducha, hoi. Tenhle popel. (kopne do nho) Co te? Busman: (v zoufalé hrze) Boe na nebi! Boe na nebi! Helena: (vstane) Harry! Co—jsem—udlala! Domin: Bu klidná, Heleno. ekni, pro jsi to spálila? Helena: Já jsem vás zahubila! Busman: Boe na nebi, jsme ztraceni! Domin: Ticho, Busmane! Povz, Heleno, pro jsi to udlala? Helena: Chtla jsem... chtla jsem, abychom jeli pry, my vichni! Aby u nebylo továrny a nieho... Aby se vechno vrátilo... Bylo to tak hrrozné! Domin: Co, Heleno? Helena: To... to, e se lidé stali hluchým kvtem! Domin: Nerozumím. Domin: (utírá si pot) My jsme to myslili... píli dobe, my lidé. Fabry: Udlala jste dobe, paní Heleno. Roboti se u nemohou rozmnoit. Roboti vyhynou. Do dvaceti let— Hallemeier:—nebude u ani jeden z tch niem. Dr. Gall: A lidstvo zstane. Za dvacet let bude svt jejich; i kdyby to byl jen pár divoch na nejmením ostrov— Fabry:—bude to zaátek. A pokud je njaký zaátek, je dobe. Za tisíc let nás mohou dohonit, a pak pjdou dál ne my— Domin:—aby splnili, co my jsme jen koktali v mylenkách. Busman: Pokejte—Já hlupák! Boe na nebi, e jsem na to nevzpomnl Helena: To, e se pestaly rodit dti... Harry, to je tak dsné! dávno! Kdyby se Hallemeier: Co máte? dlali Roboti dál, nikdy by u nebylo dtí—Nána íkala, e to je Busman: Pt set dvacet milión bankovek a ek! Pl miliardy trest—Vichni, vichni íkali, e se nemohou rodit lidé, protoe v pokladn! se Za pl miliardy prodají—Za pl miliardy— dlá tolik Robot—A proto, jen proto, slyí— Dr. Gall: Blázníte, Busmane? Domin: Heleno, na tohle tys myslila? Busman: Já nejsem dentlmen. Ale za pl miliardy (klopýtá Helena: Ano, oh, Harry, já jsem to myslila tak dobe! vlevo) Domin: Kam jdete? Dr. Gall: (pistoupí k oknu) Ano. Busman: Nechat, nechat! Matiko boí, za pl miliardy se prodá vechno! Hallemeier: (otevírá okno) Mn se nelíbí. Fabry, trefil byste na sto krok (zajde) kopek? Helena: Co chce Busman! A zstane s námi! Fabry: Doufám. (Pauza) Hallemeier: Tak to zkuste. Hallemeier: Uh, dusno. Zaíná se— Fabry: Dobrá. (vytáhne revolver a míí) Dr. Gall:—agónie. Helena: Proboha, Fabry, nestílejte na nj— Fabry: (vyhlíí z okna) Jsou jako zkamenlí. Jako by ekali, e Fabry: Je to jejich vdce. na n nco Helena: Pestate! Vdy se sem dívá! sestoupí. Jako by nco straného vznikalo jejich mlením— Dr. Gall: Palte! Dr. Gall: Due davu. Helena: Fabry, prosím vás— Fabry: Snad. Vznáí se to nad nimi... jako chvní. Helena: (pistoupí k oknu) Ach, Jeíi... Fabry, to je píerné! Fabry: (skloní revolver) Budi. Fabry: Nic není stranjího neli dav. Ten naped je jejich Hallemeier: (hrozí pstí) Ty pacholku! vdce. (Pauza) Helena: Který? Fabry: (vyklonn z okna) Busman jde. U vech vudy, co chce Busman ped Hallemeier: (jde k oknu) Ukate mi ho. Fabry: Ten se sklonnou hlavou. Ráno mluvil v pístavu. domem? Hallemeier: Aha, ten s tou velikou kotrbou. Te ji zvedá, Dr. Gall: (nakloní se z okna) Nese njaké balíky. Papíry. vidíte ho? Hallemeier: To jsou peníze! Balíky penz! Co s tím? Haló, Helena: Galle, to je Radius! Busmane! Domin: Snad nechce koupit svj ivot? (volá) Busmane, zbláznil jste se? Fabry: Tam leí... s pl miliardou na srdci... génius financí. Dr., Gall: Dlá, jako by neslyel. Bí k míi. Domin: Byl to... hoi, byl to svým zpsobem hrdina. Veliký... obtavý... Fabry: Busmane! kamarád... Pla, Heleno! Hallemeier: (ve) Bus-ma-ne! Zpátky! Dr. Gall: (u okna) Vidí, Busmane, ádný král neml vtí mohyly ne ty. Dr. Gall: Mluví k Robotm. Ukazuje peníze. Ukazuje na nás— Helena: Chce nás vykoupit! Pl miliardy na srdci—Ach, vdy je to jako hrst suchého listí na Fabry: Jen a se nedotkne míe— zabité veverce, ubohý Busmane! Dr. Gall: Haha, jak hází rukou! Hallemeier: Jáku, byl to—- Vechna est—- Jáku, chtl nás vykoupit! Fabry: (kií) U erta, Busmane! Pry od míe! Nesahejte na Alquist: (se sepjatýma rukama) Amen. ni! (obrátí se) Rychle, vypnout! (Pauza) Dr. Gall: Óóó! Dr. Gall: Slyíte? Hallemeier: Rány boí! Domin: Huení. Jako vítr. Helena: Jeíi, co se mu stalo? Dr. Gall: Jako daleká boue. Domin: (táhne Helenu od okna) Nedívej se! Fabry: (rozsvítí árovku na krbu) Svi, hromniko lidstva! Jet dynama Helena: Pro padl? Fabry: Zabit proudem. Dr. Gall: Mrtev. Alquist: (vstane) První. (Pauza) bí, jet tam jsou nai—Drte se, mui v elektrárn! Hallemeier: Byla to veliká vc, být lovkem. Bylo to nco nesmírného. Ve mn bzuí milión vdomí jako v úle. Milióny duí se do mne slétají. Kamarádi, byla to veliká vc. Hallemeier: Hrome, tys jet iva? Fabry: Jet svítí, dmyslné svtélko, jet osluje, záivá, vytrvalá Nána: Dlejte pokání, nevící! Je konec svta! Modlete se! (bí pry) mylenko! Vdoucí vdo, krásný výtvore lidí! Plamenná jiskro ducha! Alquist: Vná lampo boí, ohnivý voze, svatá svíce víry, modli se! Oltái obtní— Dr. Gall: První ohni, vtvi hoící u jeskyn! Ohnit v táboe! Hranice strání! Fabry: Jet bdí, lidská hvzdo, záí bez kmitu, dokonalý plameni, duchu Hodina soudu— Helena: Sbohem, vy vichni, Galle, Alquiste, Fabry— Domin: (oteve dvee vpravo) Sem, Heleno! Zave za ní. Te rychle! Kdo bude u vrat? Dr. Gall: Já. (venku hluk) Oho, u se to zane. Nazdar, hoi! (bí vpravo tapetovými dvemi) Domin: Schody? jasný a vynalézavý. Kadý tvj paprsek je veliká mylenka— Fabry: Já. Jdte k Helen. (utrhne si kvt z kytice a odchází) Domin: Pochode, která koluje z ruky do ruky, z vku do vku, vn dál. Domin: Pedsí? Helena: Veerní lampa rodiny. Dti, dti, musíte u spát. Domin: Máte revolver? (árovka zhasne) Alquist: Dkuju, já nestílím. Fabry: Konec. Domin: Co chcete dlat? Hallemeier: Co se stalo? Alquist: (odchází) Zemít. Fabry: Padla elektrárna. Te my. Hallemeier: Já zstanu tady. (zleva se otevou dvee, v nich stojí Nána) (zdola rychlá stelba) Nána: Na kolena! Pila hodina soudu! Hallemeier: Oho, Gall u hraje. Jdte, Harry! Alquist: Já. Domin: Hned. (prohlíí dva brovninky) Radius: Hotovo? Hallemeier: U erta, jdte k ní! Robot: (vstává od leícího Hallemeiera) Ano. Domin: Sbohem. (odejde vpravo za Helenou) (zprava vejdou noví Roboti) Hallemeier: (sám) Ted’ honem barikádu! Shoda kabát a Radius: Hotovi? tahá pohovku, kesla, Jiný Robot: Hotovi. stolky ke dveím vpravo. (jiní Roboti sleva) (otásající výbuch) Radius: Hotovi? Hallemeier: (nechá práce) Zatracení loti, mají bomby! Jiný Robot: Ano. (nová stelba) Hallemeier: (pracuje dále) lovk se musí bránit! I kdy—i kdy— Dva Roboti: (vlekou Alquista) Nestílel. Zabít ho? Nedejte se, Galle! Robot: Je to lovk. (výbuch) Hallemeier: (vztyí se a naslouchá) Tak co? (uchopí tkou komodu a táhne ji k barikád) Radius: Zabít. (podívá se na Alquista) Nechat. Radius: Je to Robot. Pracuje rukama jako Roboti. Staví domy. Me pracovat. Alquist: Zabte mne. (do okna stoupá za ním po ebíku Robot... vpravo stelba) Radius: Bude robit. Bude stavt. Roboti budou mnoho Hallemeier: (pachtí se s komodou) Jet kousek! Poslední stavt. Budou stavt hradba... lovk nové domy pro nové Roboty. Bude jim slouit. se... nesmí... nikdy dát! Alquist: (tie) Ustup, Robote! (poklekne u mrtvého Halle(Robot seskoí z okna a probodne Hallemeiera za komodou. meiera a zvedá mu druhý, tetí, tvrtý Robot skáe z okna. za nimi Radius a dalí Roboti.) hlavu) Zabili ho. Je mrtev. Radius: (vystoupí na barikádu) Roboti svta! Padla moc lovka. Dobytím továrny jsme pány veho. Etapa lidstva je pekonána. Nastoupil nový svt! Vláda Robot! Alquist: Mrtvi! Radius: Svt pati silnjím. Kdo chce ít, musí vládnout. Jsme pány svta! Vláda nad moi a zemmi! Vláda nad hvzdami! Vláda nad vesmírem! Místo, místo, víc místa pro Roboty! Alquist: (ve dveích vpravo) Co jste udlali? Zahynete bez lidí! Radius: Není lidí. Roboti, do práce! Mar! Chapter 5 OPONA DJSTVÍ TETÍ Hallemeiere, Fabry, Domine, pro jste tolik odnesli ve svých hlavách? (Jedna z pokusných laboratoí továrny. Kdy se otevou dvee v pozadí, je vidt nekonenou adu dalích laboratoí. Vlevo okno, vpravo dvee do pitevny. Pi stn vlevo dlouhý pracovní stl s nesetnými zkumavkami, bakami, kahany, chemikáliemi, mením termostatem; proti oknu mikroskopický aparát se sklennou koulí. Nad stolem visí ada rozatých árovek. Napravo psací stl s velikými knihami, na nm rozsvícená árovka. Skín s nástroji. V levém kout umyvadlo a nad ním zrcadélko, v pravém kout pohovka.) Kdybyste nechali aspo stopu tajemství Rossumova! (zabouchne knihu) (u psacího stolku sedí Alquist s hlavou openou v dlaních) Alquist: Nenauím vda! Ó, Roboti? Nadarmo! Knihy u nemluví. Zemely, zemely Ó! Jsou nmé jako vechno. spolu s lidmi! Nehledej! (vstane a jde k oknu, je oteve) Zase noc. Kdybych mohl spát! Spát, snít, vidti lidi—Jake, jet jsou hvzdy? K emu jsou hvzdy, kdy nejsou lidé? Ó boe, co nezhasly?— (listuje v knize) Nenajdu? -Nepochopím?— Ochla, se?—Ztracená ach ochla mi elo, stará noci! Boská, spanilá, jako jsi bývala— e vechno nenapsali!—Galle, Galle, jak se dlali noci, co tu chce? Není milenc, není sn; ó chvo, mrtvý je spánek beze sn; nií modlitby u neposvtí; nepoehná, matko, srdcím tlukoucím láskou. Není lásky. Heleno, Heleno, Heleno!— (odvrátí se od lovk? (odvrátí se) Nechci u nikoho vidt! (usedne u stolu) Ne, ne, jen hledat! Prokleté vzorce, oivnte! (listuje) Nenajdu?— Nepochopím?—Nenauím se? okna, prohlíí zkumavky, které vyal z termostatu) Zase nic! (zaklepání) Nadarmo! Alquist: Dále! Co s tím? (rozbije zkumavku) Vechno je patn! Vidíte pec, (vejde Robotský sluha a zstane stát u dveí) eu nemohu.—(poslouchá u okna) Stroje, poád ty stroje! Alquist: Co je? Roboti, zastavte Sluha: Pane, Ústední výbor Robot eká, kdy jej pijme. je! Myslíte, e z nich.vynutíte ivot? Oh, nesnesu toho! (zave Alquist: Nechci nikoho vidt. okno) — -Ne; ne, musí hledat, musí it—Jen nebýt tak stár! Sluha: Pane, pijel Damon z Havru. Nestárnu Alquist: A eká. (obrátí se prudce) Copak jsem vám neekl, abyste hledali píli? (dívá se do zrcadla) Tvái, ubohá tvái! Podobo lovka posledního! Uka se, uka, tak dávno jsem nevidl lidskou tvá! lidi? Najdte mn lidi! Najdte mn a mue a eny! Jdte hledat! Lidský Sluha: Pane, íkají, e hledali vude. Vude poslali výpravu a úsmv! Coe, tohle má být úsmv? Ty luté, jektající zuby? lod. Oi, jak to Alquist: Nu a co? mrkáte? Fuj, fuj, to jsou staecké slzy, jdte! U neumíte v Sluha: Není u jediného lovka. sob udret svou vláhu, styte se! A vy, zmklé, zmodralé rty, co Alquist: (vstane) Ani jediného! Coe, ani jediného?—Pive sem výbor! to brebtáte? Jak se tese, potísnná brado? Tohle e je poslední (sluha odejde) Alquist sám: Ani jediného? Copak jste nikoho nenechali Alquist: Pro koho? ít? (dupá) 3. Robot: Pro pítí pokolení. Táhnte, Roboti! Zas mn budete skuhrat! Zas budete prosit, Radius: Jen Roboty nememe vyrábt. Stroje vydávají abych vám jenom krvavé kusy nael tajemství továrny! Jake, te vám je lovk dobrý, te vám masa. Ke nelne k masu a maso ke kostem. Beztvaré chuchmá valce prí ze pomoci?—Ach, pomoci! Domine, Fabry, Heleno, vdy stroj. vidíte, e dlám, co mohu! Není-li lidí, a jsou aspo Roboti, aspo stín lovka, 3. Robot: Lidem bylo známo tajemství ivota. Povz nám jejich tajemství. aspo jeho dílo, aspo jeho podobenství!—Ó, jaké bláznovství je chemie! 4. Robot: Nepoví-li, zahyneme. (vejde výbor pti Robot) Alquist: (vstane) Zabte! Nu, tak tedy zabte mne! Alquist: (usedne) Co chtjí Roboti? 3. Robot: Je ti naízeno— Radius: Pane, stroje nemohou pracovat. Nememe rozmnoovat Roboty. Alquist: Mn? Mn nkdo naizuje? Alquist: Zavolejte lidi. Radius: Není lidí. Alquist: Jen lidé mohou rozmnoovat ivot. Nezdrujte mne. 3. Robot: Nepoví-li, zahyne. Máme uloeno zabít t. 3. Robot: Vláda Robot. Alquist: Kdo je to? 5. Robot: Já, Damon. Alquist: Co tu chce? Jdi! (usedne k psacímu stolu) 2. Robot: Pane, mj slitování. Padá na nás hrza. Vechno Damon: Vláda Robot svta chce s tebou vyjednávat— napravíme, co jsme uinili. Alquist: Nezdruj, Robote! (poloí hlavu do dlaní) 3. Robot: Znásobili jsme práci. Nemáme u kam dát, co Damon: Ústední výbor rozkazuje, abys vydal Rossumv jsme vyrobili. pedpis. Alquist: (mlí) Damon: ádej cenu. Dáme ti vechno. 2. Robot: Pane, povz, jak udret ivot. Alquist: ekl jsem—ekl jsem, e máte nalézt lidi. Jen lidé mohou Alquist: Oh, jen pojdte! Jake, vci, jake, otroci, vy byste se chtli jet rozmnoovat? Chcete-li ít, plemete se jako zvíata! 3. Robot: Lidé nám nedali plemeniti se. 4. Robot: Nau nás dlat Roboty. plodit. Obnovit ivot. Vrátit vechno, co bylo. Roboti, prosím vás Damon: Budeme rodit strojem. Postavíme tisíc parních matek. Vychrlíme z proboha, hledejte je! nich eku ivota. Samý ivot! Samé Roboty! Samé Roboty! 4. Robot: Vechno jsme prohledali, pane. Není lidí. Alquist: Roboti nejsou ivot. Roboti jsou stroje. Alquist: Ó—ó—ó, pro jste je zahubili! 3. Robot: Byli jsme stroje, pane; ale z hrzy a bolesti stali jsme se— 2. Robot: Chtli jsme být jako lidé. Chtli jsme se stát lidmi. Alquist: ím? Radius: Chtli jsme ít. Jsme schopnjí. Nauili jsme se vemu. 2. Robot: Stali jsme se duemi. Dovedeme 4. Robot: Nco s námi zápasí. Jsou okamiky, kdy do nás vechno. nco vstupuje. 3. Robot: Dali jste nám zbran. Museli jsme se stát pány. Picházejí na nás mylenky, které nejsou z nás. Robot: Pane, poznali jsme chyby lidí. Damon: Musíte zabíjet a panovat, chcete-li být jako lidé. tte djiny! tte lidské knihy! Musíte panovat a vradit, chcete-li být lidmi! 3. Robot: Slyte, ó, slyte, lidé jsou nai otcové! Ten hlas, který volá, e chcete it; ten hlas, který naíká; ten hlas, který myslí; ten hlas, který mluví o vnosti, to je jejich hlas! Jsme jejich synové! Alquist: Ach, Domine, nic není lovku cizejího ne jeho obraz. 4. Robot: Vydej nám odkaz lidí. 4. Robot: Vyhyneme, nedá-li nám rozmnoiti se. Alquist: Není ádného. Damon: Povz tajemství ivota. se mi tesou prsty? Neudrím skalpel. Vidí, jak mi slzí oi? Nevidl Alquist: Je ztraceno. bych na vlastní ruce. Ne, ne, já nemohu! Radius: Tys je znal. 4. Robot: ivot zahyne. Alquist: Neznal. Alquist: Pesta, proboha, s tím ílenstvím! Spí nám Lidé podají ivot z Radius: Bylo napsáno. Alquist: Je ztraceno. Je spáleno. Jsem poslední lovk, onoho svta; snad k nám napahují ruce plné ivota. Ach, bylo Roboti, a neznám, v nich co znali jiní. Vy jste je zabili! tolik vle ít! Hled, snad se jet vrátí; jsou tak blízko nás, Radius: Tebe jsme nechali ít. obléhají nás i co; chtjí se k nám prokopat jako v acht. Ach, Alquist: Ano, ít! Ukrutníci, mne jste nechali ít! Miloval copak jsem lidi, a neslyím poád hlasy, které jsem miloval? vás, Roboti, jsem nikdy nemiloval. Nepestávají Vidíte tyhle oi? Damon: Vezmi ivá tla! plakat; jedno oplakává lidi a druhé vás, Roboti. Alquist: Slituj se, Robote, a nenaléhej! Vidí pece, e nevím u, co Radius: Dlej pokusy. Hledej pedpis ivota. dlám! Alquist: Nemám co hledat. Roboti, ze zkumavek pedpis ivota nevyjde. Damon: ivá tla! Alquist: Coe, ty to tedy chce? — Do pitevny s tebou! Damon: Dlej pokusy na ivých Robotech. Najdi, jak se Tady, tady, ale dlají! rychle!—Jak, ty couvá? Pece jen se bojí smrti? Alquist: ivá tla? Coe, já je mám zabíjet? Já, který jsem Damon: Já—pro práv já? nikdy— Alquist: Ty tedy nechce? Nemluv, Robote! íkám ti pece, e jsem píli stár! Vidí, vidí, Damon: Pjdu. (jde vpravo) jak Alquist: (k ostatním) Svléknout ho! Poloit na stl! Rychle! (Pauza) A pevné Kik Damonv: Aááá! dret! Hlas Alquistv: Drte! drte! (vichni vpravo) Kik Damonv: Aááá! Alquist: (umývá si ruce a pláe) Boe, dej mi sílu! Dej mi Hlas Alquistv: Nemohu! sílu! Boe, aby Kik Damonv: e! e rychle! to nebylo nadarmo! (obléká bílý plá) (Roboti Primus a Helena vbhnou stedem) Hlas vpravo: Hotovo! Helena: Prime, Prime, co se dje? Kdo to kií? Alquist: Hned, hned, proboha! (vezme ze stolu nkolik lahviek s reagenty) Primus: (nahlíí do pitevny) Pán ee Damona. Poj se honem podívat, Kterou vzít? (uká lahvikami do sebe) Kterou z vás vyzkouet? Heleno! Hlas vpravo: Zaít! Helena: Ne, ne, ne! (zakrývá si oi) Je to hrrozné! Alquist: Ano, ano, zaít, nebo ukonit. Boe, dej mi sílu! Kik Damonv: e! (odejde vpravo, Helena: Prime, Prime, poj odtud! Nemohu to slyet! Oh, nechávaje dvee pooteveny) Prime, mn je (Pauza) patn! Hlas Alquistv: Drte ho—pevn! Primus: (bí k ní) Jsi docela bílá! Hlas Damonv: e! Helena: Já padnu! Coe je tam tak ticho? (Pauza) Kik Damonv: Aa—ó! Hlas Alquistv: Vidí ten n? Chce jet, abych ezal? Ty nechce, vid? Alquist: (se vyítí zprava, odhazuje zkrvavený plá) Nemohu! Nemohu! Hlas Damonv: Zani! Boe, ta hrza! Radius: (ve dveích pitevny) e, pane; jet je iv! Kik Damonv: ezat! ezat! Alquist: Odneste ho rychle! Nechci to slyet! (zprava se potácí Damon zahalen ve zkrvaveném prostradle) Alquist: (couvá) Co tu chce? Co tu chce? Radius: Roboti snesou víc ne ty. (odejde) Damon: i-iju! Je—je—je lépe ít! Alquist: Kdo je tu? Pry, pry! Chci být sám! Jak se jmenuje? (2. a. 3. Robot vybhnou za ním) Alquist: Odneste ho! Odneste! Odneste rychle! Primus: Robot Primus. Damon: (odvádn vpravo) ivot!—Já chci—ít! Je lépe— Alquist: Prime, nikoho sem nevpoutt! Chci spát, slyí? Jdi, (Helena pináí dbán vody) jdi, ukli Alquist:—ít?—Co chce, dve? Aha, to jsi ty. Nalej mi vody, pitevnu, dve! Co je to? (dívá se na své ruce) Rychle, vodu! nalej! Nejistí vodu! (umývá si ruce) Ach, istá; chladící vodo! Studený potku, jak dlá (Helena odbhne) Alquist: Ó, krev! Jak jste mohly, ruce—ruce, které jste dobe! Ach, mé ruce, mé ruce! Budu si vás do smrti oklivit? milovaly dobrou —- Jen práci, jak jste to mohly udlat? Mé ruce! Mé ruce!—Ó boe, kdo je nalej víc! Víc vody, jet víc! Jak se jmenuje? Helena: Robotka Helena. tu? Alquist: Helena? Pro Helena? Kdo ti tak dal íkat? Primus: Robot Primus. Alquist: Odnes ten plá, nechci jej vidt! (Primus odnese pláti) Alquist: Krvavé paáty, kdybyste ode mne odletly! V, pry! Pry, ruce! Zabily jste— Helena: Paní Dominová. Alquist: Uka se! Helena! Helena se jmenuje? — Nebudu ti tak íkat. Jdi, odnes tu vodu. (Helena odchází s kbelíkem) Alquist: (sám) Nadarmo, nadarmo! Nic, zase nic jsi nepoznal! Co vn bude tápat, áku pírody? — Boe, boe, boe, jak se táslo to Primus: To je mikroskop. Uka! Helena: Nesahej na mne! (porazí zkumavku) Ach, te jsem to vylila! tlo! (oteve okno) Svítá. Zas nový den, a nepostoupils o Primus: Cos to udlala! pí—Dost; Helena: To se ute. ani o krok dál! Nehledej! Vechno je marno, marno, marno! Primus: Zkazila jsi mu pokusy! Pro jet Helena: Jdi, to je jedno. Ale to je tvá vina. Nemls ke mn svítá! Ó-ó-ó, co chce nový den na hbitov ivota? Zastav se, chodit. svtlo! Primus: Nemuselas mne volat. Nevycházej u!—- Ach, jak je ticho, jak je ticho! Pro jste umlkly, Helena: Nemusels chodit, kdy jsem t volala. Jen se podívej, Prime, co milované hlasy? Kdybych—aspo kdybych jen usnul! (zhasl svtla, tady má pán napsáno! ulehne na pohovku a petáhne pes sebe erný plá) Jak se Primus: táslo to Helena: tlo! Ó-ó-ó, konec ivota! Primus: (Pauza) Helena: (zprava vklouzne Robotka Helena) Primus: Helena: Primuse! Poj sem honem! Helena: Primus: (vejde) Co chce? Primus: Helena: Podívej se, co tu má trubiek! Co s tím dlá? Helena: Primus: Pokusy. Nesahej na to. Primus: Helena: (dívá se do mikroskopu) Koukni jen, co tu je vidt! nejvtí Na to se nesmí dívat, Heleno. To je tajemství. Jaké tajemství? Tajemství ivota. To je hrrozn zajímavé Samé íslice! Co to je? To jsou vzorce. Nerozumím. (jde k oknu) Ne, Prime, podívej se! Co? Slunce vychází! Pokej, já hned—(prohlíí knihu) Heleno, tohle je ta vc na svt. si ani slovo nepamatuju. Helena: Tak poj sem! Helena: O em? Primus: Hned, hned— Primus: To nikdo neví. Já sám jsem tomu nerozuml, a pece vím, e jsem Helena: Ale Prime, nech toho protivného tajemství ivota! Co ti je po njakém tajemství? Poj se podívat, honem! nikdy nemluvil nic krásnjího. Jak to bylo a kde, nevím. Kdy jsem se Primus: (jde za ní k oknu) Co chce? t dotkl, mohl jsem umít. I místo bylo jiné ne vechno, co kdo na Helena: Slyí? Ptáci zpívají. Ach, Prime, já bych chtla být ptákem! svt vidl. Primus: ím? Heleno: Já jsem ti nala místo, Prime, to se podiví. Bydleli tam lidé, Helena: Já nevím, Prime. Mn je tak divn, já nevím, co to je jsem jako ale te to zarostlo a jakiv tam nikdo nepijde. Jakiv nikdo, jenom poetilá, ztratila jsem hlavu, bolí m tlo, srdce, vechno bolí— A já. co se ti mn stalo, ach, to ti neeknu! Prime, já musím, myslím, Primus: Co tam je? umít! Helena: Nic, domek a zahrada. A dva psi. Kdybys vidl, jak mn líou ruce, Primus: Není ti nkdy, ekni, Heleno, jako by bylo lépe umít? Ví, snad a jejich tata, ach, Prime, nic snad není krásnjího! Vezme je na jenom spíme. Vera ve spaní jsem zas mluvil s tebou. Helena: Ve spaní? klín a chová a pak u nemyslí na nic a nestará se o nic, a slunce Primus: Ve spaní. Mluvili jsme njakým cizím nebo novým zapadne; kdy potom vstane, je ti, jako bys udlal stokrát víc jazykem, protoe ne mnoho práce. Ne, jist, já nejsem k niemu; kadý íká, e nejsem k ádné práci. Já nevím, jaká jsem. Primus: Jsi krásná. Primus: Ty utíká pede mnou, Heleno. Helena: Jak jsi se uesal? Uka (vjede mu obma rukama do vlas) Sss, Helena: Já? Jdi, Prime, co jsi to ekl? Prime, nic není na hmat jako ty! Pokej, musí být krásný! (vezme z Primus: V mn, Heleno, já jsem silnjí ne vichni Roboti. umyvadla heben a ee Primovi vlasy do ela) Helena: (ped zrcadlem) Já e jsem krásná? Ach, ty hrrozné Primus: Není ti nkdy, Heleno, e najednou ti tlue srdce: Te, te se vlasy, kdybych si do nich mohla nco dát! Ví, tam v zahrad si vdycky dám musí nco stát— do vlas Helena: (dá se do smíchu) Podívej se na sebe! kvtiny, ale není tam ani zrcadla ani nikdo—(nakloní se k Alquist: (vstává) Co—coe, smích? Lidé? Kdo se vrátil? zrcadlu) Helena: (pustí heben) Co by se s námi, Prime, mohlo stát? Ty e jsi krásná? Pro krásná? Jsou krásné vlasy, které t jenom tíí? Alquist: (motá se k ním) Lidé? Vy—vy—vy jste lidé? Jsou krásné oi, které zavírá? Jsou krásné rty, do kterých se jen (Helena vykikne a odvrátí se) Alquist: Vy jste snoubenci? koue, aby to bolelo? Co je to, na je to, být krásná?—(uvidí (hmatá na Prima) Kdo v jste? zrcadle Prima) Prime, to jsi ty? Poj sem, a jsme tam vedle Primus: Robot Primus. sebe! Lidé? Odkud se vracíte? Hle, ty má jinou hlavu neli já, jiná ramena, jiná ústa—Ach, Alquist: Jak? Uka se, dve! Kdo jsi! Prime, pro se mi vyhýbá? Pro musím za tebou bhat celý den? A pak jet íká, e jsem krásná! Helena: Robotka Helena. Alquist: Robotka? Obrat se! Co, ty se stydí? (bere ji za rameno) Uka se mi, Robotko! ona, ze stejné látky, stejného dne! Vezmi si mj ivot, pane! Primus: Jáku, pane, nechat ji! (rozhaluje kazajku) e tady, tady! Alquist: Jake, ty ji chrání?—Jdi ven, dve! Alquist: Jdi, já chci pitvat Helenu. Dlej honem. (Helena vybhne) Primus: Vezmi si mne místo ní; e do tchhle prsou, ani nevykiknu, ani Primus: Nevdli jsme, pane, e tu spí. Alquist: Kdy byla udlána? Primus: Pede dvma roky. Alquist: Od doktora Galla? Primus: Jako já. nevzdychnu! Vezmi stokrát mj ivot— Alquist: Pomalu, hochu. Ne tak marnotratn. Copak ty nechce ít? Primus: Bez ní ne. Bez ní nechci, pane. Nesmí zabít Helenu! Co ti to udlá,mus\’{\i}m vzít mn ivot? Alquist: Tak tedy, mil\’{y} Prime, j\’{a}-----j\’{a} dlat njak\’{e} pokusy na Gallov\’{y}ch Robotech. Z\’{a}le\’{\i} na tom vechno dal\’{\i}, Alquist: (dotýká rozum\’{\i}? se nn jeho hlavy) Hm, já nevím—Posly, chlapíku, Primus: Ano. Alquist: Dobrá, dove to dve do pitevny. Budu ji pitvat. rozmysli si to. Je tko umírat. A je, vidí, je lépe ít. Primus: Helenu? Primus: (vstává) Neboj se, pane, a e. Jsem silnjí ne ona. Alquist: (zazvoní) Ach, Prime, jak je dávno, co jsem byl Alquist: Nu ovem, íkám ti. Jdi, piprav vechno. — Nu tak, mladým lovkem! bude to? Mám Neboj se, Helen se nic nestane. zavolat jiné, aby ji pivedli? Primus: (rozepíná kazajku) Jdu, pane. Primus: (uchopí tkou tecí paliku) Hne-li se, rozbiju ti hlavu! Alquist: Pokej. Alquist: Tak tedy rozbij! Jen rozbij! Co budou pak dlat Roboti? (Vejde Helena) Primus: (vrhne se na kolena) Pane, vezmi si mne! Jsem stejn udlán jako Alquist: Poj sem, dve, uka se mi! Ty tedy jsi Helena? (hladí ji po vlasech) Neboj se, necouvej. Pamatuje se na paní Domi- Alquist: Tebe? Jsi krásná, Heleno. Bylo by t koda. novou? Ach, Helena: Pjdu. (Primus jí zastupuje cestu) Pus, Prime! Pus Heleno, jaké ta mla vlasy! Ne, ne, ty se na mne nechce mne tam! podívat. Tak Primus: Nepjde, Heleno! Prosím t, jdi, tady nesmí být! co, dve, je pitevna uklizena? Helena: Já skoím z okna, Prime! Pjde-li tam, skoím z okna! Helena: Ano, pane. Primus: (zadrí ji) Nepustím! (k Alquistovi) Nikoho, starý, nezabije! Alquist: Dobe, pome mi, vi? Budu pitvat Prima. Helena: (vykikne) Prima? Alquist: Pro? Alquist: Nu ano, ano, musí to být, ví? Chtl jsem—vlastn— ano, chtl Primus: My—my—patíme k sob. jsem pitvat tebe, ale Primus se nabídl za tebe. Primus: Kam? Helena: (zakryje si tváe) Primus? Alquist: (eptem) Kam chcete. Heleno, ve ho. (strká je ven) Jdi, Adame. Alquist: Ale ovem, co na tom? Ach, dít, ty umí plakat? ekni, co záleí na njakém Primovi. Primus: Netrap ji, pane! Alquist: Ty jsi ekl. (oteve dvee ve stedu) Ticho. Jdte. Jdi, Evo; bude mu enou. Bud jí muem, Prime. (Zavírá za nimi) Alquist: (sám) Poehnaný dni! (jde po pikách ke stolu a Alquist: Ticho, Prime, ticho!—K emu ty slziky? Nu boe, vylévá zkumavky nebude Prima. na zem) Svátku dne estého! (sedne u psacího stolu, hází knihy na zem; Zapomene na nj do týdne. Jdi, bu ráda, e ije. pak oteve bibli, listuje a te) “A stvoil Bh lovka k obrazu Helena: (tie) Já pjdu. svému Alquist: Kam? k obrazu Boímu stvoil ho, mue a enu stvoil je. I poehnal Helena: Abys mne pitval. jim Bh a ekl Rostte a mnote se, a naplte zemi, a podmate ji, a panujte zahynuli. Rozvalí se domy a stroje, rozpadnou se systémy a jména nad rybami moskými, a nad ptactvem nebeským, i nad velikých opadají jako listí; jen ty, lásko, vykvete na rumiti a vemi ivoichy, kteí se hýbají na zemi. (vstává) A vidl Bh ve, co byl uinil, a sví vtrm semínko ivota. Nyní propustí, Pane, sluebníka svého v bylo velmi dobré. I stal se veer a jitro, den estý.” (jde do stedu pokoji; nebo uzely oi mé—uzely—spasení tvé skrze lásku, a pokoje) Den estý! Den milosti. (padá na kolena) Nyní propustí, Pane, ivot nezahyne! (vstává) Nezahyne! (rozpáhne ruce) Nezahyne! sluebníka svého—svého nejzbytenjího sluhu Alquista. Rossume, Fabry, Galle, velicí vynálezci, co jste vynalezli velkého proti té dívce, proti tomu chlapci, proti tomu prvnímu páru, který vynael lásku, plá, úsmv milování, lásku mue a eny? Pírodo, pírodo, ivot nezahyne! Kamarádi, Heleno, ivot nezahyne! Zase se zane z lásky, zane se nahý a maliký; ujme se v pustin, a nebude mu k niemu, co jsme dlali a budovali, k niemu msta a továrny, k niemu nae umni, k niemu nae mylenky, a pece nezahyne! Jen my jsme Chapter 6 OPONA ***END of the Project gutenberg EBOOK R.U.R.*** ******* This file should be named 13083.txt or 13083.zip ******* Chapter 7 This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.net/1/3/0/8/13083 Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such Creating the works from public domain print editions as creation of derivative works, reports, performances and means that no one owns a United States copyright in these research. They may be modified and printed and given works, so the Foundation (and you!) can copy and dis- away—you may do practically anything with public domain tribute it in the United States without permission and with- eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, out paying copyright royalties. Special rules, set forth in especially commercial redistribution. the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works *** START: Full license *** to protect the Project gutenberg-tm concept and trade- The full Project gutenberg license mark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you please read this before you distribute or use this work To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://gutenberg.net/license). Chapter 8 Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation” or pglaf ), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed 1.D. The copyright laws of the place where you are located to anyone in the United States without paying any fees also govern what you can do with this work. Copyright or charges. If you are redistributing or providing access laws in most countries are in a constant state of change. If to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated you are outside the United States, check the laws of your with or appearing on the work, you must comply either country in addition to the terms of this agreement before with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or downloading, copying, displaying, performing, distributing obtain permission for the use of the work and the Project or creating derivative works based on this work or any other Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no or 1.E.9. representations concerning the copyright status of any work 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic in any country outside the United States. work is posted with the permission of the copyright holder, 1.E. Unless you have removed all references to Project your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imGutenberg: posed by the copyright holder. Additional terms will be 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project - You pay a royalty fee of 20% Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg- address specified in Section 4, “Information about donatm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. tions to 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenbergtm obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, License. You must require such a user to return or transcribe and proofread public domain works in creating destroy all copies of the works possessed in a physical the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, medium Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such and discontinue all use of and all access to other copies of as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual Project Gutenberg-tm works. property infringement, a defective or damaged disk or other - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full medium, a computer virus, or computer codes that damage refund of any or cannot be read by your equipment. money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the 1.F.2. LIMITED WARRANTY, disclaimer of damages — Except for the “Right of Replacement or Refund” deelectronic work is discovered and reported to you within 90 scribed in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenbergdays tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disof receipt of the work. claim all liability to you for damages, costs and expenses, - You comply with all other terms of this agreement for free including legal fees. You agree that you have no REMEDIES for NEGLIGENCE, STRICT liability, BREACH distribution of Project Gutenberg-tm works. of WARRANTY or BREACH of CONTRACT Except 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project THOSE provided in paragraph F3. You agree that the Gutenberg-tm electronic work or group of works on differ- Foundation, the trademark owner, and any DISTRIBent terms than are set forth in this agreement, you must UTOR under this agreement will not be LIABLE to you for ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUEN- ity of any provision of this agreement shall not void the TIAL, PUNITIVE or INCIDENTAL damages even if you remaining provisions. give notice of the POSSIBILITY of such damage. 1.F.6. INDEMNITY — You agree to indemnify and 1.F.3. LIMITED right of replacement or refund — If you hold the Foundation, the trademark owner, any agent or discover a defect in this electronic work within 90 days of employee of the Foundation, anyone providing copies of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with you paid for it by sending a written explanation to the this agreement, and any volunteers associated with the properson you received the work from. If you received the duction, promotion and distribution of Project Gutenbergwork on a physical medium, you must return the medium tm electronic works, harmless from all liability, costs and with your written explanation. The person or entity that expenses, including legal fees, that arise directly or indiprovided you with the defective work may elect to provide rectly from any of the following which you do or cause to a replacement copy in lieu of a refund. If you received the occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work electronically, the person or entity providing it to you work, (b) alteration, modification, or additions or deletions may choose to give you a second opportunity to receive the to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you work electronically in lieu of a refund. If the second copy is cause. also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘as-is’, with no other warranties of any KIND, EXPRESS or implied, including but not limited to warranties of MERCHANTIBILITY or FITNESS for any purpose. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceabil- Chapter 9 Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distri- nations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation bution of electronic works in formats readable by the widest web page at http://www.pglaf.org. variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm’s goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and do- Chapter 10 Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, ak, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email [email protected]. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s web site and official page at http://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director [email protected] Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. Section 5. General Information About Project Gutenbergtm electronic works. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. http://www.gutenberg.net Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with The Foundation is committed to complying with the laws only a loose network of volunteer support. regulating charities and charitable donations in all 50 states Project Gutenberg-tm eBooks are often created from sevof the United States. Compliance requirements are not uni- eral printed editions, all of which are confirmed as Public form and it takes a considerable effort, much paperwork Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. and many fees to meet and keep up with these require- Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with ments. We do not solicit donations in locations where we any particular paper edition. have not received written confirmation of compliance. To SEND donations or determine the status of compliance for Most people start at our Web site which has the main PG search facility: any particular state visit http://pglaf.org International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
Podobné dokumenty
PROJEKCE FILMU VE VILE
Mysteriózní thriller, v němž hlavní roli ztvárnili
Ingrid Bergman a Charles Boyer. Mladá Paula Alquist
se provdá za pianistu Gregory Antona a odstěhuje se
s ním do domu, kde přišla za podivných oko...
RUR - Livros Grátis
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: R.U.R.
...
R.U.R.
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: R.U.R.
...
Host do domu
Ale dnešní den
už mi souzeno, abych byl nešasten.
Myslím-li na ty
jimž v mlhavém bloudní zjevil se svatý,
Cviení malikých ve svatém náboenství
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost This text was converted to LaTeX by means of GutenMark software (version Jul 12 2014).
and with
almost no restrictions whatsoever. You may co...
Jídelní a nápojový lístek
Halva - řecká pochoudka, kakao/vanilka 40g - 25,- Kč
Brusinky v čokoládě 100g - 35,- Kč
Mandle v čokoládě 100g - 35,- Kč
Arašídy solené 100g - 20,- Kč
Arašídy ve wasabi 100g - 30,- Kč
Kešu oříšky