5 - SEW Eurodrive
Transkript
Pohonný systém pro decentrální instalace Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® Vydání 01/2002 Dodatek k systémové příručce 1052 6552 / CZ SEW-EURODRIVE Obsah 1 Důležité pokyny................................................................................................. 4 2 Bezpečnostní koncepce ................................................................................... 5 3 Certifikáty........................................................................................................... 7 4 Bezpečnostně technické podmínky .............................................................. 10 4.1 Přípustné kombinace přístrojů ................................................................ 10 4.2 Požadavky na instalaci ........................................................................... 12 4.3 Požadavky na externí bezpečnostní vypínací přístroje........................... 13 4.4 Požadavky na uvedení do provozu......................................................... 14 4.5 Požadavky na provoz.............................................................................. 14 5 1 2 3 4 Varianty zapojení ............................................................................................ 15 5.1 Varianta zapojení 1 "MOVIMOT® s binárním ovládáním (ovládání přes svorky)" ........................................................................... 15 5.2 Varianta zapojení 2 "MOVIMOT® s distributorem MF../Z.6." .................. 17 5.3 Varianta zapojení 3 "MOVIMOT® s distributorem MF.../MM../Z.8. (měnič integrován v distributoru)" ....................................................................... 20 5.4 Varianta zapojení 4 "MOVIMOT® s MBG11A"........................................ 22 5.5 Varianta zapojení 5 "MOVIMOT® s MWA21A" ....................................... 24 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 3 1 Důležité pokyny 1 Důležité pokyny Bezpečnostní pokyny a upozornění Dbejte, prosím, bezpodmínečně bezpečnostních pokynů a upozornění, které jsou zde uvedeny!! Nebezpeční úrazu elektrickým proudem. Možné následky: smrt nebo těžká zranění. Nebezpečí úrazu. Možné následky: smrt nebo těžká zranění. Nebezpečná situace. Možné následky: lehká nebo malá zranění. Škodlivá situace. Možné následky: poškození přístroje a okolního prostředí. Tipy pro uživatele a užitečné informace. Tato příručka obsahuje bezpečnostně technické doplňky a podklady pro použití přístroje MOVIMOT® s bezpečnostním odpojením a bezpečnou ochranou proti opětovnému rozběhu. Systém tvoří frekvenční měnič s asynchronním motorem a externí odpojovací jednotka s bezpečnostním osvědčením pro použití podle kategorie 3 podle EN 954-1. Externí odpojovací jednotka musí být min. v kategorii 3 podle EN 954-1. Tato příručka doplňuje provozní návod MOVIMOT® a systémovou příručku "Pohonný systém pro decentrální instalaci" a omezuje pokyny pro použití podle následujících údajů. Smí se používat jen ve spojení se systémovou příručkou "Pohonný systém pro decentrální instalaci". Pro bezpečnostní použití je třeba bezpodmínečně dodržet provedení uvedená v této příručce. To platí zvláště pro podmínky vyplývající ze zkušebních zpráv oborové profesní organizace a TÜV. 4 Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce Bezpečnostní koncepce 2 2 Bezpečnostní koncepce • Potenciální ohrožení stroje je nutno v případě nebezpečí odstranit co nejrychleji. Při nebezpečných pohybech je bezpečným stavem zpravidla klidový stav se zabráněním opětovnému rozběhu. • Pohonný systém MOVIMOT® se vyznačuje možností připojit externí certifikovaný bezpečnostní vypínací přístroj (např. PNOZ). Ten při aktivaci připojeného zařízení pro nouzové zastavení (tlačítko nouzového zastavení s aretací) odpojí všechny aktivní prvky (odpojení napájení 24V) vyrábějící impulsy pro výkonový stupeň (IGBT). • Odpojením napájecího napětí 24V je zaručeno, že se přeruší veškerá napájecí napětí potřebná pro funkci frekvenčního měniče a tím se zamezí samočinnému opětovnému rozběhu. • Místo galvanického oddělení pohonu od sítě pomocí stykačů nebo vypínačů se pomocí odpojení napájení 24V, které je zde popsáno, bezpečně zamezí aktivací výkonových polovodičů ve frekvenčním měniči. Tím se odpojí "zdroj" točivého pole pro příslušný motor. V samotném motoru tak nemůže v tomto stavu vzniknout točivý moment, i když je síúové napětí stále připojeno. Požadavky na bezpečnostní vypínací přístroj a přípustné varianty zapojení jsou přesně stanoveny v následujících odstavcích a musí být bezpodmínečně dodrženy. Pomocí vhodného externího zapojení bezpečnostního vypínacího přístroje s těmito vlastnostmi – schválen min. pro kategorii 3 – dvoukanálové provedení – s rozpoznáním příčného spojení lze pohonný systém MOVIMOT® použít jako zařízení s bezpečným odpojením podle stop-kategorie 1 (podle EN 60204-1) a zajištěním ochrany proti opětovnému rozběhu podle bezpečnostní kategorie 3 (podle EN 954-1). Omezení • Pozor: Bezpečnostní koncepce je vhodná pouze pro provedení mechanických prací na poháněných částech stroje nebo zařízení. V každém případě musí výrobce stroje nebo zařízení vytvořit rizikovou analýzu pro dané zařízení a zohlednit tuto analýzu při použití pohonného systému s frekvenčním měničem MOVIMOT®. • Pozor, životu nebezpečné: Při odpojení napájecího napětí 24V je v meziobvodu frekvenčního měniče stále síúové napětí. • Při provádění prací na elektrické části pohonného systému musí být napájecí napětí odpojeno externím vypínačem pro případ údržby. Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 5 2 Bezpečnostní koncepce Schématické zobrazení "Bezpečnostní koncepce pro pohonný systém MOVIMOT®" (1) MOVIMOTfi (2) +5V (9) (3) (4) V_V (5) V_O UZ- 0V24 +24V UZ(6) +15V +5V UZ- (7) 0V24 U V W +24V +15V (10) (8) UZ50500AXX Obr. 1: Schématické zobrazení "Bezpečnostní koncepce pro pohonný systém MOVIMOT®" 1. 2. 3. 4. 5. 6 Bezpečnostní vypínací přístroj (externí) schválený min. pro kategorii 3 podle EN 954-1 Odpojení napájecího napětí pro řídicí jednotku Svorky RS-485 Odpojení napájecího napětí pro ovládání horních a spodních výkonových tranzistorů 6. 7. 8. 9. 10. Regulátor spínaného zdroje Potenciálové oddělení Síú Řídicí jednotka Budič výkonových tranzistorů Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce Certifikáty 3 3 Certifikáty Pro MOVIMOT® ve spojení s bezpečnostním odpojením a bezpečnou ochranou proti opětovnému rozběhu (podle kap. "Bezpečnostní koncepce") jsou k dispozici následující podklady: • Osvědčení zkušebních vzorků oborového svazu strojírenství a kovo - odborná skupina železo a kovy III (BG EM III). • Výrobkový certifikát RW TÜV U příslušných certifikátů je třeba zohlednit související certifikační zprávy, podklady jsou uvedeny v této příručce. Certifikáty platí pro frekvenční měnič MOVIMOT® s bezpečnostním odpojením podle stop-kategorie 1 podle EN 60204-1, ke splnění kategorie 3 podle EN 954-1. Předpokladem certifikátu je dodržení ustanovení v kap. "Bezpečnostně technické podmínky". Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 7 3 Certifikáty 05277ACZ 8 Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 3 Certifikáty 05278ADE Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 9 4 Bezpečnostně technické podmínky 4 Bezpečnostně technické podmínky Při instalaci a provozu zařízení MOVIMOT® při použití s bezpečnostním odpojením a bezpečnou ochranou proti opětovnému rozběhu jsou předepsány následující podmínky. Tyto podmínky jsou rozděleny do následujících odstavců: 4.1 • přípustné kombinace přístrojů/varianty zapojení • požadavky na instalaci • požadavky na externí bezpečnostní vypínací přístroje • požadavky na uvedení do provozu • požadavky na provoz Přípustné kombinace přístrojů Pro použití zařízení MOVIMOT® s bezpečnostním odpojením a bezpečnou ochranou proti opětovnému rozběhu jsou přípustné jen následující kombinace přístrojů. Přípustné kombinace přístrojů/varianty zapojení jsou popsány v kap. "Varianty zapojení". • MOVIMOT® s binárním ovládáním (ovládání přes svorky), viz str. 15 • MOVIMOT® s distributorem MFZ.6. (připojení přes konfekční kabel), viz str. 17 • Frekvenční měnič MOVIMOT® integrovaný v distributoru MFZ.8. (připojení střídavého motoru přes konfekční kabel), viz str. 20 • MOVIMOT® s přídavným vybavením MBG11A, viz str. 22 • MOVIMOT® s přídavným vybavením MWA21A, viz str. 24 Všechny ostatní kombinace a přídavné moduly uvedené v ostatních příručkách jsou nepřípustné. Přídavná brzda Je třeba si uvědomit, že bez brzdy je možný doběh pohonu.. Upozornění: Pokud v určitých aplikacích způsobí doběh pohonu nebezpečí, je třeba přijmout dodatečná bezpečnostní opatření (např. pohyblivé kryty s přidržením), která ochrání nebezpečné místo až do té doby, kdy už nemůže dojít k ohrožení osob. Přídavné ochranné kryty musí odpovídat bezpečnostní kategorii (podle EN 954-1) příslušného stroje. Bezpečnostní kontakty musí být začleněny do bezpečnostního obvodu stroje podle požadované bezpečnostní kategorie. 10 Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 4 Bezpečnostně technické podmínky Princip nouzového vypnutí Obr. 2: Princip nouzového vypnutí 05279AXX U variant provedení s brzdou je zaručeno, že při vypnutí napájení 24V brzda automaticky zabrzdí. Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 11 4 Bezpečnostně technické podmínky 4.2 Požadavky na instalaci • Pro použití s bezpečnostním odpojením a bezpečnou ochranou proti opětovnému rozběhu měniče MOVIMOT® ve variantách s distributorem se smí použít jen hybridní kabely SEW. • Hybridní kabely SEW se nesmí zkracovat. Musí se používat originální dodávané délky s originálními konektory. Je třeba dbát na správné připojení. • Pro aplikace s bezpečnostním odpojením a bezpečnou ochranou proti opětovnému rozběhu měniče MOVIMOT® s binárním ovládáním (ovládání přes svorky) a u variant s přídavným vybavením MBG11A a MWA21A musí být silové vodiče a napájení 24V vedeny v oddělených kabelech. Kabel pro napětí 24V musí být stíněný a jeho délka musí být menší než 15 m z důvodu zamezení vzniku indukovaných napětí. • Pro připojení signálů směru otáčení (svorky R výhradně varianty zapojení uvedené v dodatku. • Jako zdroje napětí 24VDC se smí použít jen přezkoušené přístroje s omezením výstupního napětí (Umax. = 30VDC) a s omezením výstupního proudu (I ≤ 8A). • Pro provedení kabeláže v souladu s požadavky elektromagnetické kompatibility je třeba dodržovat pokyny v systémové příručce "Pohonný systém pro decentrální instalaci". Zvláště je třeba dbát na to, že stínění napájecího vedení 24V musí být oboustranně připojeno na zemní potenciál GND. • Pro použití s bezpečným vypnutím je třeba u distributorů odstranit propojovací můstky mezi 24V/X40 a 24V/X29 s nápisem "CAUTION, Remove jumper for safety operation" (viz následující obrázek). • Nesmí se provádět žádné další změny zapojení distributora. Bild 3: Odstranění propojovacích můstků 12 a svorka L ) jsou přípustné 50501AXX Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 4 Bezpečnostně technické podmínky 4.3 Požadavky na externí bezpečnostní vypínací přístroje Pro bezpečnostní vypínací přístroje platí následující požadavky: • Musí mít schválení min. pro kategorii 3 podle EN 954-1. • Bezpečnostní vypínací přístroje musí umožňovat dvoukanálové připojení a rozpoznání příčného spojení spouštěcího zařízení pro aktivaci vypnutí. • Zapojení musí být provedeno dvoukanálově s rozpoznáním příčného spojení. • Bezpečnostní vypínací přístroje musí mít možnost signalizace rozpoznání příčného spojení a rozpoznání aktivace vypnutí. • Při navrhování obvodu je třeba bezpodmínečně dodržet hodnoty specifické pro bezpečnostní vypínací přístroj. • Bezpečnostní vypínací přístroje musí mít následující minimální spínací vlastnosti podle EN 60947-4-1 (10/91): – bezpečnostní kontakty DC: 24V / 8A / 200W Příklad zapojení "bezpečnostního vypínacího přístroje" • Pro aktivaci bezpečnostního vypnutí je třeba použít spouštěcí zařízení s "nuceně rozpojovanými" kontakty s aretační funkcí (podle EN 60947-5-1). • Bezpečnostní vypínací přístroje musí být koncipovány tak, že samotný reset spouštěcího zařízení nemůže způsobit opětovný rozběh stroje. To znamená, že k opětovnému rozběhu může dojít až po dodatečném resetování bezpečnostního vypínacího přístroje. • Bezpečnostní vypínací členy bezpečnostních vypínacích přístrojů musí mít rezervu 0,6 násobku jmenovité hodnoty maximálního přípustného zatížení kontaktů. • Doporučuje se odpojovat bezpečnostní obvod dvoupólově. • Výrobcem bezpečnostních vypínacích přístrojů jsou např. firmy Pilz nebo Siemens. Na následujícím obrázku je zobrazeno principiální připojení externího bezpečnostního vypínacího přístroje (podle výše uvedených požadavků) k měniči MOVIMOT®. Při připojování je třeba dodržovat údaje v dokumentaci výrobce. 05280ACZ Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 13 4 Bezpečnostně technické podmínky 4.4 4.5 14 Požadavky na uvedení do provozu • Před uvedením do provozu je třeba zkontrolovat, že se používají pouze varianty uvedené v kap. "Přípustné kombinace přístrojů". • Musí se provést dokumentované uvedení do provozu a prokázat bezpečnostní funkce. • Pro použití měniče MOVIMOT® s bezpečnostním vypnutím a bezpečnou ochranou proti opětovnému rozběhu je třeba při uvedení do provozu zásadně provést zkoušky vypínacího zařízení a správného zapojení a výsledky zkoušek zapsat. • Při uvádění do provozu je třeba zahrnout do funkční zkoušky i rozpoznání signálu příslušného napájecího napětí (Safety Power X40, napájení modulu sběrnice X29). • Funkční zkouška se musí provést postupně, tzn. odděleně, pro oba potenciály. Požadavky na provoz • Provoz je přípustný jen v mezích uvedených v příručkách. To platí jak pro externí bezpečnostní vypínací přístroj, tak i pro MOVIMOT® a schválené přídavné vybavení. • V pravidelných intervalech je třeba kontrolovat bezvadnou funkci bezpečnostních funkcí. Intervaly zkoušek nemají být delší než 3 měsíce. Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 5 Varianty zapojení 5 Varianty zapojení 5.1 Varianta zapojení 1 "MOVIMOT® s binárním ovládáním (ovládání přes svorky)" MOVIMOT® s bezpečnostním vypnutím a bezpečnou ochranou proti opětovnému rozběhu a binárním ovládáním (ovládání přes svorky). 50508AXX 1. Bezpečnostní kontakt 24V (bílé označení) 2. Bezpečnostní kontakt GND (bílé označení) 3. Síúový přívod 4. Napájení 24V z bezpečnostního vypínacího přístroje (např. PNOZ...) Přípustné osazení svorek pro signály směru otáčení Je třeba dodržet a otestovat správné zapojení signálů 24V a GND. Varianta 1: "otáčení doprava" Varianta 2: "otáčení doleva" 05284AXX 05285AXX 1. Bezpečné napájení 24V z bezpečnostního vypínacího přístroje (např. PNOZ...) 2. Bezpečnostní kontakty 3. Můstkové spojky uvnitř svorkovnicové skříňky (nejde o spínač) Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 15 5 Varianty zapojení Varianta zapojení 1 U skupinových pohonů musí být každý měnič MOVIMOT® napájen zvlášú napětím 24V z odděleného bezpečnostního vypínacího přístroje. 50509AXX 1. Síúový přívod 2. Napájení 24V z bezpečnostního vypínacího přístroje (např. PNOZ...) 16 Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 5 Varianty zapojení 5.2 Varianta zapojení 2 "MOVIMOT® s distributorem MF../Z.6." MOVIMOT® s bezpečnostním vypnutím a bezpečnou ochranou proti opětovnému rozběhu a distributorem MF../Z.6. (připojení pohonu přes konfekční kabel).. GND (1) (4) 24V X20 / X29 GND X40 L3 L2 L1 X1 (3) 24V 3 x 400 V + PE GND (2) Safety Power + 24 V X9 X40 X29 RS- RS+ MF.. MFZ.6 (5) X20 05281AXX 1. Napájení 24V pro měnič MOVIMOT® z bezpečnostního vypínacího přístroje (např. PNOZ...) 2. Síúový přívod (3. Pozor - odstranit drátové propojovací můstky (viz obr. 3 na str. 12) 4. Napájení 24V pro sběrnicová rozhraní MF.. (zapojit podle systémové příručky "Pohonný systém pro decentrální instalaci") 5. Připojení hybridního kabelu (propojení s měničem MOVIMOT®) Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 17 5 Varianty zapojení Povolení směru otáčení na měniči MOVIMOTŇ (varianta zapojení 2) Je třeba dodržet a otestovat správné zapojení signálů 24V a GND. Varianta 1 • Oba směry otáčení povoleny Varianta 2 • Povolen směr otáčení doprava 05283AXX 05284AXX Varianta 3 • Povolen směr otáčení doleva (1) Bezpečné napájení 24V z bezpečnostního vypínacího přístroje (např. PNOZ...) přes distributor Z.6. a hybridní kabel SEW (2) Bezpečnostní kontakty (3) Můstkové spojky uvnitř svorkovnicové skříňky (nejde o spínač) 05285AXX Bezpečnostní kontakty 24V (1) a GND (2) jsou označeny bílou barvou (viz následující obrázek). . /f2 L 24V f1 R S+ RS- R (1) (2) 50502AXX 18 Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 5 Varianty zapojení Skupinové pohony s distributorem MF../Z.6. (varianta zapojení 2) U skupinových pohonů musí být každý měnič MOVIMOT® napájen zvlášú napětím 24V z odděleného bezpečnostního vypínacího přístroje. 50504AXX 1. 2. 3. 6. 4. 5. Napájení 24V pro měnič MOVIMOTŇ z bezpečnostního vypínacího přístroje (např. PNOZ...) Komunikace Síú Sběrnice Napájení 24V pro sběrnicová rozhraní Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 19 5 Varianty zapojení 5.3 Varianta zapojení 3 "MOVIMOT® s distributorem MF.../MM../Z.8. (měnič integrován v distributoru)" MOVIMOT® s bezpečnostním vypnutím a bezpečnou ochranou proti opětovnému rozběhu je integrován v distributoru MFZ.8 (připojení externího motoru přes konfekční kabel). 05282AXX MOVIMOT® 1. Napájení 24V pro měnič z bezpečnostního vypínacího přístroje (např. PNOZ...) 2. Síúový přívod 3. Pozor - odstranit drátové propojovací můstky (viz obr. 3 na str. 12) 4. Napájení 24V pro sběrnicová rozhraní MF.. (zapojit podle systémové příručky "Pohonný systém pro decentrální instalaci") 5. Připojení hybridního kabelu (propojení s měničem MOVIMOT®) 20 Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 5 Varianty zapojení Povolení směru otáčení (varianta zapojení 3) Povoleny oba směry otáčení Povolen jen směr otáčení doleva Povolen jen směr otáčení doprava 05321AXX 1. Můstkové spojky uvnitř svorkovnicové skříňky (nejde o spínač) Skupinové pohony s distributorem MF.../ MM../Z.8. (varianta zapojení 3) U skupinových pohonů musí být každý měnič MOVIMOT® napájen zvlášú napětím 24V z odděleného bezpečnostního vypínacího přístroje 50503AXX 1. 2. 3. 6. 4. 5. MOVIMOT® Napájení 24V pro měnič z bezpečnostního vypínacího přístroje (např. PNOZ...) Komunikace Síú Sběrnice Napájení 24V pro sběrnicová rozhraní Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 21 5 Varianty zapojení 5.4 Varianta zapojení 4 "MOVIMOT® s MBG11A" MOVIMOT® s bezpečnostním vypnutím a bezpečnou ochranou proti opětovnému rozběhu a přídavným vybavením MBG11A (nastavování jmenovité hodnoty) 50507AXX 1. Bezpečnostní kontakt 24V (bílé označení) 2. Bezpečnostní kontakt GND (bílé označení) 3. Síúový přívod 4. Napájení 24V z bezpečnostního vypínacího přístroje (např. PNOZ...) Skupinové pohony 22 Skupinové pohony pro bezpečnostní funkce nejsou s MBG11A přípustné. Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 5 Varianty zapojení Povolení směru otáčení na měniči MOVIMOT® (varianta zapojení 4) Je třeba dodržet a otestovat správné zapojení signálů 24V a GND. Varianta 1 • Oba směry otáčení povoleny Varianta 2 • Povolen směr otáčení doprava 05283AXX 05284AXX Varianta 3 • Povolen směr otáčení doleva 1. Bezpečné napájení 24V z bezpečnostního vypínacího přístroje (např. PNOZ...) 2. Bezpečnostní kontakty 3. Můstkové spojky uvnitř svorkovnicové skříňky (nejde o spínač) 05285AXX Bezpečnostní kontakty 24V (1) a GND (2) jsou označeny bílou barvou (viz následující obrázek). /f2 L 24V f1 R S+ RS- R (1) (2) 50502AXX Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 23 5 Varianty zapojení 5.5 Varianta zapojení 5 "MOVIMOT® s MWA21A" MOVIMOT® s bezpečnostním vypnutím a bezpečnou ochranou proti opětovnému rozběhu a přídavným vybavením MWA21A (nastavování jmenovité hodnoty). Svorky 1, 2, 3 a 10, desky MWA21A musí být napájeny ze stejného zdroje 24V a odpojovány externím bezpečnostním vypínacím přístrojem. 50505AXX 1. Bezpečnostní kontakt 24V (bílé označení) 2. Bezpečnostní kontakt GND (bílé označení) 3. Síúový přívod 4. Napájení 24V z bezpečnostního vypínacího přístroje (např. PNOZ...) Skupinové pohony 24 Skupinové pohony pro bezpečnostní funkce nejsou s MWA21A přípustné. Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 5 Varianty zapojení Povolení směru otáčení na měniči MOVIMOT® (varianta zapojení 5) Je třeba dodržet a otestovat správné zapojení signálů 24V a GND. Varianta 1 • Oba směry otáčení povoleny Varianta 2 • Povolen směr otáčení doprava 05283AXX 05284AXX Varianta 3 • Povolen směr otáčení doleva (1) Bezpečné napájení 24V z bezpečnostního vypínacího přístroje (např. PNOZ...) (2) Bezpečnostní kontakty (3) Můstkové spojky uvnitř svorkovnicové skříňky (nejde o spínač) 05285AXX Bezpečnostní kontakty 24V (1) a GND (2) jsou označeny bílou barvou (viz následující obrázek). /f2 L 24V f1 R S+ RS- R (1) (2) 50502AXX Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® - dodatek k systémové příručce 25 =iND]QLFNiVOXåEDDQiKUDGQtGtO\ $XVWUiOLH 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV 0HOERXUQH 6(:(852'5,9(37</7' %HYHUDJH'ULYH 7XOODPDULQH9LFWRULD 7HOHIRQ 7HOHID[ 6\GQH\ 6(:(852'5,9(37</7' 6OHLJK3ODFH:HWKHULOO3DUN 1HZ6RXWK:DOHV 7HOHIRQ 7HOHID[ %UVVHO &$5219(&7256$ $YHQXH(LIIHO %:DYUH 7HOHIRQ 7HOHID[ KWWSZZZFDURQYHFWRUEH LQIR#FDURQYHFWRUEH 6DR3DXOR 6(:'2%5$6,/ 0RWRUHV5HGXWRUHV/WGD &DL[D3RVWDO 5RGRYLD3UHVLGHQWH'XWUDNP &(3*XDUXOKRV63 7HOHIRQ 7HOHID[ VHZEUDVLO#RULJLQHWFRPEU 6DQWLDJRGH&KLOH 6(:(852'5,9(&+,/( 0RWRUHV5HGXFWRUHV/7'$ 3DQDPHULFDQD1RUWH1R &DVLOOD&RUUHR4XLOLFXUD 5&+6DQWLDJRGH&KLOH 7HOHIRQ 7HOHID[ 6(:(852'5,9(&=VUR /XåQi 3UDKD9RNRYLFH WHO ID[ ID[ 35 35 0613 VHZ#VHZHXURGULYHF] %UQR 6(:(852'5,9(&=VUR =YRQDND %UQR WHO PRE ID[ 9êFKRGQt ČHFK\ 6(:(852'5,9(&=VUR âYHUPRYD +RUQt-HOHQt PRE ID[ &KUXGLP =(7$6(59,6&+58',0VUR ýiVODYVNi &KUXGLP,9 WHO PRE ID[ 7LDQMLQ 6(:(852'5,9(7LDQMLQ&R/WG 1RWK$YHQXH7('$ 7LDQMLQ 7HOHIRQ 7HOHID[ .RSHQKDJHQ 6(:(852'5,9($6 *HPLQLYHM32%R[ '.*UHYH 7HOHIRQ 7HOHID[ /DKWL 6(:(852'5,9(2< 9HVLPlHQWLH ),1+ROOROD 7HOHIRQ 7HOHID[ 9êUREQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV +DJXHQDX 6(:862&20(6$ URXWHGH6RXIIOHQKHLP %3 )+DJXHQDX&HGH[ 7HOHIRQ 7HOHID[ KWWSZZZXVRFRPHFRP VHZ#XVRFRPHFRP 9êUREQt]iYRG )RUEDFK 6(:(852&20(6$ =RQHLQGXVWULHOOH7HFKQRSROH)RUEDFK6XG %3))RUEDFK&HGH[ %HOJLH 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV %UD]tOLH 9êUREQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV &KLOH 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV ýHVNiUHSXEOLND 6OXåED]iND]QtN$P 3UDKD D]iVRERYiQt QiKUDGQtPLGtO\ 6HUYLV ýtQD 9êUREQt]iYRG 0RQWiåQt]iYRG 2GE\WVHUYLV 'iQVNR 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV )LQVNR 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV )UDQFLH =iND]QLFNiVOXåEDDQiKUDGQtGtO\ 0RQWiåQt]iYRG %RUGHDX[ 6HUYLV 7HFKQLFNiNDQFHOi 6(:862&20( 3DUFG¶DFWLYLWpVGH0DJHOODQ DYHQXHGH0DJHOODQ%3 )3HVVDF&HGH[ 7HOHIRQ 7HOHID[ 3DULV 6(:862&20(6$ =RQHLQGXVWULHOOHUXH'HQLV3DSLQ )9HUQHXLO,¶(WDQJ 7HOHIRQ 7HOHID[ +RQJ.RQJ 6(:(852'5,9(/7' 8QLW1RWK)ORRU +RQJ/HRQJ,QGXVWULDO&RPSOH[ 1R:DQJ.ZRQJ5RDG .RZORRQ+RQJ.RQJ 7HOHIRQ 7HOHID[ %DURGD 6(:(852'5,9(,QGLD3ULYDWH/LPLWHG 3ORW12*LGF3RU5DPDQJDPGL %DURGD*XMDUDW 7HOHIRQ 7HOHID[ 0LODQR 6(:(852'5,9(GL5%OLFNOH&RVDV 9LD%HUQLQL ,6RODUR0LODQR 7HOHIRQ 7HOHID[ 7R\RGDFKR 6(:(852'5,9(-$3$1&2/7' 6KLPRPDQQR 7R\RGDFKR,ZDWDJXQ 6KL]XRNDSUHIHFWXUH32%R[ 7HOHIRQ 7HOHID[ -RKDQQHVEXUJ 6(:(852'5,9(35235,(7$5</,0,7(' (XURGULYH+RXVH &QU$GFRFN,QJUDPDQG$HURGURPH5RDGV $HURWRQ([W -RKDQQHVEXUJ 32%R[%HQURVH-RKDQQHVEXUJ 7HOHIRQ 7HOHID[ &DSHWRZQ 6(:(852'5,9(35235,(7$5</,0,7(' 5DLQERZ3DUN &QU5DFHFRXUVH2PXUDPED5RDG 0RQWDJXH*DUGHQV&DSH7RZQ 32%R[ 5DFHFRXUVH3DUN&DSH7RZQ 7HOHIRQ 7HOHID[ 7HOH[ 'XUEDQ 6(:(852'5,9(35235,(7$5</,0,7(' &LUFXLW5RDG :HVWPHDG3LQHWRZQ 32%R[$VKZRRG 7HOHIRQ 7HOH[ 7RURQWR 6(:(852'5,9(&22)&$1$'$/7' :DONHU'ULYH %UDPDOHD2QWDULR/7: 7HOHIRQ 7HOHID[ 9DQFRXYHU 6(:(852'5,9(&22)&$1$'$/7' +RQH\PDQ6WUHHW 'HOWD%&9*( 7HOHIRQ 7HOHID[ 0RQWUHDO 6(:(852'5,9(&22)&$1$'$/7' 5XH/HJHU6WUHHW /D6DOOH4XHEHF+19 7HOHIRQ 7HOHID[ +RQJ.RQJ 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV ,QGLH 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV ,WiOLH 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV -DSRQVNR 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV -LKRDIULFNi UHSXEOLND 0RQWiåQt]iYRG\ 2GE\W 6HUYLV .DQDGD 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV =iND]QLFNiVOXåEDDQiKUDGQtGtO\ .RUHD 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV $QVDQ&LW\ 6(:(852'5,9(&2/7' 5%DQZHRO,QGXVWULDO(VWDWH 8QLW6KLQJLO'RQJ$QVDQ 7HOHIRQ 7HOHID[ -RKRUH 6(:(852'5,9(6GQ%KG -DODQ6HURMD -RKRUH%DKUX-RKRUH 7HOHIRQ 7HOHID[ +ODYQtVSUiYD 9êUREQt]iYRG 2GE\WVHUYLV %UXFKVDO 6(:(852'5,9(*PE+&R (UQVW%OLFNOH6WUDHÂ'%UXFKVDO 7HOHIRQ 7HOHID[ 7HOH[ KWWSZZZ6(:(852'5,9(GH VHZ#VHZHXURGULYHGH 9êUREQt]iYRG *UDEHQ 6(:(852'5,9(*PE+&R (UQVW%OLFNOH6WUDH '*UDEHQ1HXGRUI 3RVWIDFKÂ'*UDEHQ1HXGRUI 7HOHIRQ 7HOHID[ 7HOH[ 0RQWiåQt]iYRG\ 6HUYLV *DUEVHQ EHL+DQQRYHU 6(:(852'5,9(*PE+&R $OWH5LFNOLQJHU6WUDHÂ'*DUEVHQ 3RVWIDFKÂ'*DUEVHQ 7HOHIRQ 7HOHID[ .LUFKKHLP EHL0QFKHQ 6(:(852'5,9(*PE+&R 'RPDJNVWUDHÂ'.LUFKKHLP 7HOHIRQ 7HOHID[ /DQJHQIHOG EHL'VVHOGRUI 6(:(852'5,9(*PE+&R 6LHPHQVVWUDHÂ'/DQJHQIHOG 7HOHIRQ 7HOHID[ 0HHUDQH EHL=ZLFNDX 6(:(852'5,9(*PE+&R 'lQNULW]HU:HJÂ'0HHUDQH 7HOHIRQ 7HOHID[ 5RWWHUGDP 9(&725$DQGULMIWHFKQLHN%9 ,QGXVWULHZHJ 1/$65RWWHUGDP 3RVWEXV1/$%5RWWHUGDP 7HOHIRQ 7HOHID[ 0RVV 6(:(852'5,9($6 6ROJDDUGVNRJ10RVV 7HOHIRQ 7HOHID[ $XFNODQG 6(:(852'5,9(1(:=($/$1'/7' 32%R[ *UHHQPRXQWGULYH(DVW7DPDNL$XFNODQG 7HOHIRQ 7HOHID[ &KULVWFKXUFK 6(:(852'5,9(1(:=($/$1'/7' 6HWWOHUV&UHVHQW)HUU\PHDG &KULVWFKXUFK 7HOHIRQ 7HOHID[ VDOHV#VHZHXURGULYHFRQ] &RLPEUD 6(:(852'5,9(/'$ $SDUWDGR30HDOKDGD 7HOHIRQ 7HOHID[ :LHQ 6(:(852'5,9(*HVPE+ 5LFKDUG6WUDXVV6WUDVVH $:LHQ 7HOHIRQ 7HOHID[ 6LQJDSRUH 6(:(852'5,9(37(/7' 1R7XDV'ULYH -XURQJ,QGXVWULDO(VWDWH6LQJDSRUH -XURQJ3RLQW3RVW2IILFH 32%R[6LQJDSRUH 7HOHIRQ 7HOHID[ 7HOH[ 0DODMVLH 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV 1PHFNR 3RVWIDFKDGUHVVH 3RVWIDFKÂ'%UXFKVDO 1L]R]HPt 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV 1RUVNR 0RQWiåQt]iYRG 2GE\WVHUYLV 1RYê=pODQG 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV 3RUWXJDOVNR 0RQWiåQt]iYRG 2GE\WVHUYLV 5DNRXVNR 0RQWiåQt]iYRG 2GE\WVHUYLV 6LQJDSXU 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV Poznámky 05/2000 Poznámky 10/2000
Podobné dokumenty
Prezentace společnosti
technické prostředky: Simatic Step7 – Standard Integra,
v i z u a l i z a c e I n To u c h , P r o f i n e t , č t e č k y R F I D S i e m e n s M o b y -
MAGELLAN GPS Pioneer MAGELLAN GPS 310
3L XYiGQt StVWURMH Ä*36 3LRQHHU ³ GR SURYR]X PXVtWH QHMGtYH SURYpVW ]DGiQt
QNROLND LQIRUPDFt NWHUp StVWURM SRWHEXMH N XUþHQt VYp SLEOLåQp ]HPSLVQp SRORK\
Tento ...
Kriteria pro posouzení 0 PERI UP
.ULWHULDSURSRVRX]HQt3(5,83
3RGVWDWDNULWHULt
7DWRNULWHULDNYDOLW\YUiFHQpKRPDWHULiOXVHSRXåtYDMtNSRVRX]HQtVWDYXSRãNR]HQtD]QHþLãWČQtMHGQRWOLYêFKSUYNĤ
OHãHQt3HUL3RSLVXMtMDNê...
5 - SEW-EURODRIVE
Uvedení do provozu / Provoz
Zařízení, do kterých jsou namontovány frekvenční měniče, musí být v případě potřeby
vybaveny doplňkovými monitorovacími a ochrannými systémy podle příslušných platných b...