Powador XP100-HV Provozovatel Odborník v oboru elektro

Transkript

Powador XP100-HV Provozovatel Odborník v oboru elektro
Powador
XP100-HV
Návod k obsluze
„ Provozovatel
„ Odborník v oboru elektro
Návod k provozu
Powador XP100-HV
1
Odkazy k dokumentaci ..............................................4
6.6 Struktura a detaily menu MMI..................................21
1.1 Uchování podkladů ....................................................4
6.7 Data ........................................................................28
1.2 Použité symboly ........................................................4
7
Chyby a výstražná hlášení ........................................29
1.3 Označení CE ..............................................................5
8
Údržba ....................................................................31
1.4 Typový štítek .............................................................5
8.1 Časové intervaly pro údržbářské práce .....................31
2
Bezpečnostní pokyny a předpisy ...............................5
8.2 Čištění a výměna ventilátorů ....................................32
3
Pokyny k instalaci a provozu ......................................6
9
Parametry................................................................33
3.1 Užívání v souladu s určením přístroje .........................6
9.1 Parametry datum - čas.............................................33
3.2 Záruka výrobce a odpovědnost ..................................6
9.2 Digitální parametry rozhraní ....................................33
3.3 Servis ........................................................................7
9.3 Analogové parametry rozhraní .................................33
4
Popis výkonu .............................................................7
9.4 Parametry sítě .........................................................34
4.1 Funkční charakteristiky přístroje Powador XP100-HV..7
9.5 Parametry záznamu .................................................34
4.2 Tvar a součásti ..........................................................8
10
5
Technické údaje ....................................................... 11
10.1 Technická data rozhraní obsluhy .............................35
6
Popis přístroje .........................................................14
11
Přehledné schéma ONojení ......................................38
6.1 Rozsah dodávky ......................................................14
12
Dokumenty..............................................................39
6.2 Instalace a uvedení do provozu ................................14
12.1 Prohlášení o shodě EU .............................................39
6.3 Pokyny k uvedení do provozu...................................17
12.2 Osvědčení o nezávadnosti 1....................................40
6.4 Provozní stav ...........................................................18
12.3 Osvědčení o nezávadnosti 2....................................41
Rozhraní obsluhy .....................................................35
6.5 Uživatelská příručka k rozhraní obsluhy ....................19
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 3
Č ást 1 · Od kazy k dok ume nta ci
1 Odkazy k dokumentaci
Tento návod k provozu obsahuje popis centrálního střídače
Powador XP100-HV. Kromě toho obsahuje návody k hledání
chyb a jejich odstranění, k provozu, montáži a údržbě.
Bezpečnostní ustanovení jsou velmi důležitá a musejí se bezpodmínečně dodržovat. Protože pracuje Powador XP100-HV
s vysokými hodnotami napětí, může dojít při neodborné manipulaci nebo řízení střídače k poškození a poranění.. Obsluha si
musí přečíst informace v tomto návodu a musí jim porozumět.
Za škody vzniklé v důsledku nedodržení tohoto návodu nepřebíráme žádnou záruku.
– V popisu výkonů jsou vysvětleny funkční charakteristiky pří-
Nebezpečí
Označuje výstražné upozornění, jehož nedodržení
má bezprostředně za následek smrt či těžké poranění!
Výstraha
Označuje výstražné upozornění, jehož nedodržení
by mohlo vést ke smrti či těžkému poranění!
stroje Powador XP100-HV a uvedeno označení konstrukčních dílů v přístroji Powador XP100-HV.
– V části „Popis přístroje“ jsou popsány instalace a uvedení
Powador XP100-HV do provozu a jeho jednotlivé provozní
stavy. Kromě toho obsahuje tato část návod k použití MMI,
rozhraní obsluhy Powador XP100-HV.
– Část „Chyby a výstrahy“ obsahuje seznam s čísly chyb a
Pozor
Označuje výstražné upozornění, jehož nedodržení
by mohlo vést k lehkému až střednímu poranění
nebo ke značným věcným škodám.
popisy varovných upozornění a poruch vyskytujících se u přístroje Powador XP100-HV.
– Část „Údržba“ obsahuje pokyny k čištění a výměně ventilátorů a pravidelné kontrole dalších částí Powador
XP100-HV.
– Část „Parametry“ obsahuje seznam a údaje k parametrům
Dbejte opatrnosti
Označuje výstražné upozornění, jehož nedodržení může
vést k věcným škodám.
pro stav Powador XP100-HV a řízení pomocí těchto parametrů.
– V části „Specifikace“ jsou uvedena technická data přístroje
Powador XP100-HV.
– Část „Rozhraní obsluhy“ obsahuje údaje k digitálnímu rozhraní a k sériové přípojce
XP100-HV.
RS485
přístroje
Upozornění
Užitečné informace a pokyny!
Powador
– V části „Přehledné schéma ONojení“ je popsána konfigurace přístroje Powador XP100-HV.
Aktivita
Tento symbol označuje potřebnou aktivitu.
Souběžně platné materiály
Dbejte prosím při instalaci všech pokynů k montáži a instalaci součástí a konstrukčních prvků zařízení. Tyto pokyny jsou
přiloženy vždy k příslušným součástem zařízení i doplňujícím
prvkům.
1.1 Uchování podkladů
Důležité
Nedbání tohoto pokynu může vést ke ztrátě komfortu či
k negativnímu ovlivnění funkce přístroje.
Tento návod k obsluze předejte prosím provozovateli zařízení.
Návody musí být v případě potřeby kdykoliv k dispozici.
1.2 Použité symboly
Nebezpečí v důsledku životu nebez
pečných napětí!
Dbejte prosím při montáži střídačů bezpečnostních pokynů
uvedených v tomto návodu k instalaci!
Seite 4
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 1 · Odk a zy k dokumenta ci
Část 2 · Be zpečnostní pokyny a pře d p is y
1.3 Označení CE
Označení CE vyjadřuje, že střídač Powador XP100-HV splňuje
dle typového štítku základní požadavky těchto souvisejících
směrnic:
– Směrnice o elektromagnetické snášenlivosti (Směrnice
2004/108/EC Rady)
– Směrnice o nízkém napětí
(Směrnice 2006/95/EC Rady)
1.4 Typový štítek
Typový štítek s přesným označením přístroje se nachází na
vnitřní straně levých předních dveří krytu.
2 Bezpečnostní pokyny
a předpisy
Nebezpečí
– Nebezpečí v důsledku životu nebezpečných
napětí!
– V centrálním střídači Powador XP100-HV a
ve vedeních se vyskytují životu nebezpečná
napětí.
– Dveře/klapky musejí být zavřené.
– Ve vnitřní části přístroje mohou existovat nebezpečná vysoká napětí, i když je střídač OFFnutý.
Střídač smí proto instalovat a otevírat výhradně
odborník z oboru elektro.
– Vysoké dotykové napětí se může v přístroji
nacházet ještě i ve OFFnutém stavu.
Vyobrazení 2.1: Výstražný štítek přístroje
Powador XP100-HV
Normy a předpisy
IEC 60364-7-712:2002:
Požadavky na provozovny, prostory a zařízení zvláštního druhu
- solární fotovoltaické (PV) systémy pro napájení proudem.
Pravidla techniky
Montáž musí odpovídat podmínkám výrobce, místním předpisům a technickým pravidlům.
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 5
Č ást 2 · Bez pečnostní pokyny a pře dpis y
Č ást 3 · P o kyny k insta la ci a provozu
Předpisy na ochranu před úrazem
Střídač musí instalovat uznaný odborník v oboru elektro, který
je autorizován provozovatelem napájecí sítě. Ten je též odpovědný za dodržování stávajících norem a předpisů.
Bezvadný a bezpečný provoz tohoto přístroje předpokládá
vhodný transport, odborné skladování, instalování a montáž
a také pečlivou obsluhu a údržbu.
Přeprava
Střídač je v naší zkušebně podrobován důkladným testům a
zkouškám. Jen tak můžeme zajistit vysokou kvalitu našich
výrobků. Naše střídače opouštějí náš výrobní závod v bezvadném stavu jak po elektrické, tak mechanické stránce. Speciální
obal zajišťuje bezpečnou a pečlivou přepravu. Přesto může
dojít během přepravy ke škodám, za které odpovídá přepravní
firma.
S tímto přístrojem mohou pracovat jen odborníci v oboru
elektro, kteří se předtím seznámili se všemi bezpečnostními
pokyny obsaženými v tomto návodu k obsluze a k instalaci, a
též s montážními a provozními pokyny a pokyny k údržbě.
Dodaný střídač prosím důkladně prohlédněte. Pokud byste
zjistili případné poškození obalu ukazující na možné poškození střídače nebo pokud byste zjistili škody přímo na přístroji,
neprodleně je reklamujte u příslušné přepravní firmy.
Při provozu tohoto přístroje jsou určité části přístroje pod
nebezpečným napětím, které může vést k těžkým tělesným
poraněním nebo k úmrtí. Aby se snížilo nebezpečí ohrožení
života, resp. nebezpečí poranění musí být dodržena následující bezpečnostní opatření.
V případě potřeby Vám KACO new energy GmbH pomůže. Případné nahlášení škody musí být v každém případě uplatněno
písemně u přepravce nejpozději šest dní po obdržení zboží.
– Montáž přístroje musí být provedena v souladu s bezpeč-
–
–
–
–
–
nostními předpisy a též všemi ostatními relevantními státními nebo místními předpisy. Musí být zabezpečeno řádné
uzemnění, dimenzování vodičů a odpovídající zkratová
ochrana, aby byla zaručena bezpečnost provozu.
Během provozu musejí zůstat všechny kryty zavřené.
Před prováděním vizuálních kontrol a činností údržby zajistěte, aby bylo elektrické napájení OFFnuté a zajištěné proti
opětovnému ONnutí. Jestliže je nutno provádět měření při
ONnutém elektrickém napájení, nedotýkejte se v žádném
případě elektrických přípojů. Sundejte si všechny šperky
ze zápěstí a prstů. Zajistěte, aby byly zkušební prostředky
v dobrém provozně bezpečném stavu.
Při práci se ONnutým přístrojem stůjte na izolovaném podkladu, tj. zabezpečte, aby nevzniklo spojení se zemí.
Řiďte se přesně instrukcemi uvedenými v návodu k obsluze
a k instalaci a také všemi upozorněními na nebezpečí,
výstražnými upozorněními a bezpečnostními pokyny.
Tento seznam nepředstavuje žádný kompletní výčet veškerých opatření potřebných pro bezpečný provoz přístroje.
Pokud by se objevily zvláštní problémy, o kterých není pro
účely uživatele dostatečně podrobně pojednáno, obraťte se
na svého specializovaného prodejce.
Změny
Provádění změn na střídači je obecně zakázáno. Změny
v okolním prostředí jsou přípustné jen tehdy, pokud odpovídají národním normám.
Pozor
Nebezpečí poškození v důsledku neodborných
změn!
Neprovádějte za žádných okolností zásahy do
střídače ani s ním či s jinými částmi zařízení
nemanipulujte.
Seite 6
Pro přepravu střídače je nutno použít výlučně originální obal,
který zajistí bezpečný transport. KACO XP100-HV se smí
dopravovat k instalaci jen na k tomu určených transportních
okách.
3 Pokyny k instalaci
a provozu
3.1 Užívání v souladu s určením přístroje
Střídač Powador převádí stejnosměrné napětí dodávané fotovoltaickými moduly na střídavé a přivádí je do sítě.
Střídače Powador jsou konstruovány moderní technikou a
podle uznávaných bezpečnostně technických pravidel. Přesto
může při neodborném používání vzniknout nebezpečí újmy na
zdraví uživatele nebo třetích osob, případně poškození přístroje a jiných věcných hodnot.
Střídač smí být provozován pouze při pevném napojení na
veřejnou elektrickou síť. Střídač není určen pro mobilní použití.
Jiné užívání nebo užívání přesahující rámec pokynů je
nesprávné. Za takto vzniklé škody výrobce / dodavatel neručí.
Riziko nese výhradně provozovatel.
Ke správnému používání patří i dodržování pokynů k obsluze
a instalaci. Část dokumentů, které potřebujete k přihlášení a
převzetí svého fotovoltaického zařízení, je přiložena k návodu
k instalaci (část 12).
3.2 Záruka výrobce a odpovědnost
KACO new energy GmbH poskytuje na střídač Powador
XP100-HV záruku tří let od data instalace. Další informace
k tomu najdete v našich všeobecných záručních podmínkách.
Po tuto dobu zaručuje KACO new energy GmbH řádnou funkci
přístroje i bezplatnou opravu na místě nebo v závodě v případě závady, za kterou jsme odpovědni.
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 3 · P okyny k insta la ci a provo z u
Část 4 · P opis výkonu
Pokud by váš přístroj vykazoval defekt nebo chybnou funkci
během záruční doby, obraťte se na svého specializovaného
prodejce.
Nároky OFFlývající ze záruky jsou vyloučeny v případě:
– používání přístroje v rozporu s jeho určením
– neodborné instalace, která neodpovídá normě
– neodborné obsluhy
– používání přístroje s defektními ochrannými zařízeními
– svévolných změn na přístrojích či pokusech o opravu
– působení cizích těles a vyšší moci (úder blesku, přepětí,
špatné počasí, oheň)
– nedostatečného odvětrání přístroje
– nedodržení příslušných bezpečnostních předpisů
– škod při přepravě
4 Popis výkonu
Vyřízení záručních nároků může proběhnout v závodu KACO
new energy GmbH nebo na místě. Pokud by byla nutná oprava
v závodě, musí být přístroj zaslán pokud možno v originálním
nebo ekvivalentním obalu. KACO new energy GmbH nemůže
tyto výkony převzít.
KACO centrální střídač XP100-HV nabízí vysoký stupeň spolehlivosti se svým redundantním napájením proudem výkonové části, velmi efektivním chlazením kritických součástí a
svými integentními chladícími ventilátory, jež kontrolují a řídí
v závislosti na zatížení a teplotě prostředí. Všechny součásti
instalované v KACO XP100-HV jsou průmyslovými komponenty. Montáž IGBT-Stack se provádí na bázi IEEE WG PEBB
TF2. To zvyšuje spolehlivost a zjednodušuje údržbu. Zcela
digitální řídící technika XP100-HV zvyšuje kromě toho spolehlivost, protože vyžaduje v porovnání k obvyklé analogové
elektronice méně součástí.
KACO new energy GmbH provede záruční servis pouze v případě, že bude reklamovaný přístroj reklamován u společnosti
KACO new energy GmbH spolu s kopií účtu, kterou spotřebiteli vystavil prodejce. Typový štítek přístroje musí být naprosto čitelný. V případě nedodržení této podmínky si KACO new
energy GmbH vyhrazuje právo záruční servis odmítnout.
Záruční lhůta pro opravy nebo dodávky náhradních dílů činí
šest měsíců po dodání. Běží však minimálně do uplynutí
původní záruční lhůty pro předmět dodávky.
3.3 Servis
Na kvalitu a dlouhou životnost střídačů jsme kladli obzvláštní
důraz už ve vývojové fázi. V této filozofii nás podporuje víc než
60 let zkušeností v oblasti usměrňovačů proudu.
Navzdory všem opatřením na zajištění kvality se přesto mohou
ve výjimečných případech vyskytnout poruchy. V takovém
případě se Vám ze strany KACO new energy GmbH dostane
maximální možné podpory. KACO new energy GmbH se snaží
takové poruchy odstranit rychle a bez velkých byrokratických
průtahů. Za tím účelem se obraťte přímo na servisní oddělení.
Příjem reklamací střídačů: (*)
+49 (0) 7132/3818-660
Technické poradenství - střídače a dimenzování zařízení:
+49 (0) 7132/3818-670
Reklamace – registrace dat a příslušenství:
+49 (0) 7132/3818-680
4.1 Funkční charakteristiky přístroje
Powador XP100-HV
Zcela digitální řízení s procesory číslicových signálů
Pro řízení celého systému používá KACO XP100-HV dva procesory číslicových signálů. Pro rozhraní obsluhy je použit procesor ARM. Toto zcela digitální řízení zajišťuje spolehlivost,
přesnost, efektivitu, flexibilitu a komfort.
Vysoká spolehlivost
Ochrana proti přepětí
KACO XP100-HV je vybavený interní ochranou proti přepětí
pro stranu AC a DC. Požadovaného ochranného účinku se
dosáhne ale jen tehdy, jestliže je pro stranu DC k dispozici koncept zón na ochranu proti blesku podle specifických norem či
předpisů dané země. Komponenty odpovídající konceptu zón
na ochranu proti blesku nejsou zahrnuty v rozsahu dodávky.
Výkonné rozhraní obsluhy a mnoho možností připojení
KACO XP100-HV má k dispozici výkonné a uživatelsky přívětivé rozhraní. Provedení „All-in-one“ rozhraní člověk-stroj
(MMI) umožňuje komfortní obsluhu a kontrolu bez přídavných
přístrojů. Pomocí velkého, jednoduše obsluhovatelného displeje s barevnými TFT-LCD (480 x 272 pixelů) je možno zobrazovat uživatelská data v různých jazycích. Sériově jsou k dispozici USB, RS232, RS485, CAN a připojení k internetu.
Technické poradenství – registrace dat a příslušenství:
+49 (0) 7132/3818-690
Tísňové číslo pro staveniště: (*) +49 (0) 7132/3818-600
Pohotovost horké linky: Pondělí až pátek 8:00 až 17:00 hodin
(*)
Číslo je dosažitelné i v sobotu od 8:00 do 14:00
hodin.
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 7
Č ást 4 · P o p is výkonu
Flexibilita systému
Powador XP100-HV má k dispozici 4 analogové vstupy, S0-vstup, S0-výstup, 1 programovatelný beznapěťový kontaktní výstup A/B a
1 digitální vstup. Analogové vstupy jsou pro uživatele předem konfigurovány a umožňují rychlé připojení dvou snímačů teploty a jednoho
senzoru osvitu. S0-vstup je předem konfigurován pro dálkové odečítání.
4.2 Tvar a součásti
Vyobrazení 4.1: Vnější tvar přístroje Powador XP100-HV
Vyobrazení 4.2: Základní plocha přístroje Powador XP100-HV
Seite 8
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 4 · P opis výkonu
Součásti uvnitř přístroje
DC-ventilátor
24 V síťové části Ochranný spínač pro napájení 24 V
Kontaktní spínač
dveří
AC-sběrnice
Výkonová část
Řídící systém
Ochranný spínač na
okruh měřícího proudu
Identifikace zemního spojení
AC-EMV-filtr
DC-spínač
AC hlavní OFFínač
DC-EMC-filtr
EMC-filtr, MCB a
ochrana proti přepětí
DC-ochrana
proti přepětí
DC-pojistka
DC-přípojka
Ochranný spínač na
ochrana proti přepětí
AC-spínač
volně využitelné přípojky
AC-ochrana proti přepětí
Senzor klapky
Přípojka AC
Zemnící přípojnice
Vyobrazení 4.3: Součásti uvnitř přístroje Powador XP100-HV (přední strana)
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 9
Č ást 4 · P o p is výkonu
Součásti uvnitř přístroje
Kontaktní spínač dveří
AC ventilátor (kryt)
AC filtr
(kondenzátory)
LC filtr
(indukční cívka)
Transformátor s potlačením šumu
Transformátor
Vyobrazení 4.4: Součásti uvnitř přístroje Powador XP100-HV (zadní strana)
Seite 10
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 5 · Technické úda je
5 Technické údaje
Vstup - Elektrické údaje
Typ
Powador XP100-HV
Max. výkon PV
110 kW
Oblast MPP
450 – 800 VDC
Max. přípustné stejnosměrné
napětí
950 VDC
Max. přípustný stejnosměrný
proud
235 A DC
Zvlnění napětí/proudu
< 3% / < 4 %
Výstup - Elektrické údaje
Typ
Powador XP100-HV
Jmenovitý výkon
100 kW
Síťové napětí
Viz část 5 - Technické údaje - Parametry specifické pro danou zemi - strana 13
Síťová frekvence
Viz část 5 - Technické údaje - Parametry specifické pro danou zemi - strana 13
Jmenovitý proud
153 A
Síťový proud - činitel zkreslení
< 3 % při jmenovitém výkonu
Výkonový faktor
≥ 0,99 při jmenovitém výkonu
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 11
Č ást 5 · T echnické údaje
Střídač - Elektrické údaje
Typ
Powador XP100-HV
Maximální účinnost
97,1 %
Euro. účinnost
96,5 %
Pohotovost
< 40 W
Sledování sítě
podle směrnic VDEW
EMC
EN 61000-6-2,
EN 61000-6-4
Bezpečnost
EN 50178:1997,
IEC 62103:2003
Střídač - Mechanické a technické údaje
Typ
Powador XP100-HV
Displej
TFT-LCD-dotyková obrazovka
Datové přípojky
2 x RS485, 1 x Ethernet, 1 x USB
4 analogové vstupy
1 S0 vstup
1 S0 výstup
1 digitální vstup
1 digitální výstup
Paměť
SD-karta až s 8 GB
Rozsah provozních teplot
-20 ... +50 °C
Rozsah skladovacích teplot
-20 °C ... + 70 °C
Relativní vlhkost vzduchu
15 - 93 %
Max. výška nad hladinou
moře
1 000 m
Chlazení
Ventilátor, max. 2420 m³/h
Třída ochrany
IP21
Jen pro použití ve vnitřních prostorách podle IEC 62103:2003
3K3
Emise hluku
< 70 dB
Kryt
Ocelový kryt stojatý
Rozměry Š x H x V
1200 x 920 x 2120 mm
Hmotnost
1120 kg (při dodávce 1250 kg)
Seite 12
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 5 · Technické úda je
Nastavení parametrů specifické pro danou zemi
Parametry
Země
Rozsah
síťového
napětí
Rozsah
frekvence
Hodnota
ONnutí
Doba opětového ONnutí
Doba opětového ONnutí
(v Hz)
(v sekundách)
po novém
spuštění
(v sekundách)
po příliš nízkém
napájecím
výkonu
(v sekundách)
po chybě
(ve V)
Německo
360....440
47,5 - 50,2
> 180
> 180
> 180
Španělsko
360....440
49,0 - 51,0
> 180
> 180
> 180
Itálie
360....440
49,0 - 51,0
> 180
> 180
> 180
Francie
360....440
47,5 - 51,0
> 180
> 180
> 180
Kypr (GR)
360....440
49,5 - 50,5
> 180
> 180
> 180
Řecko
360....440
49,5 - 50,5
> 180
> 180
> 180
Jižní Korea
334....418
59,3 - 60,5
> 360
> 360
> 360
Česká republika
360....440
48,0 - 52,0
> 180
> 180
> 180
Doby ONnutí po novém spuštění, po chybě nebo po příliš nízkém napájecím výkonu jsou přibližné hodnoty.
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 13
Č ást 6 · P o p is přístroje
6 Popis přístroje
KACO centrální střídač XP100-HV nabízí vysoký stupeň spolehlivosti se svým redundantním napájením proudem výkonové části, velmi efektivním chlazením kritických součástí a
svými integentními chladícími ventilátory, jež kontrolují a řídí
v závislosti na zatížení a teplotě prostředí.
6.1 Rozsah dodávky
– Powador XP100-HV
– Dokumentace
6.2 Instalace a uvedení do provozu
Volba vhodného místa pro instalaci
Místo instalace by mělo být k zajištění dlouhé životnosti co
možná nejsušší. Přístroje se stupněm ochrany IP21 nesmějí být
instalovány ve venkovním prostředí. Navíc je třeba dbát na to,
aby byl přístroj umístěn v dobře klimatizovaném prostředí tím jsou chráněny před přehřátím a rovněž se prodlužuje jejich
životnost.
Při volbě místa instalace pro střídač je nutno dodržet následující pravidla:
– Přístroj musí být dobře přístupný pro montážní práce nebo
údržbu.
– Na přední a zadní straně přístroje musí být neomezená možnost cirkulace vzduchu.
– Na místě instalace musí existovat možnost odvádět vytvořené odpadní teplo. Pro odvod tepla musí být případně
místnost dodatečně odvětrána.
– Plocha pro instalaci (podlaha) musí mít dostatečnou nosnost.
nic bránit, zejména nad střídačem. K tomu je ONotřebí volný
prostor mezi střídačem a stropem nejméně 25 cm. Bočně
může být postaveno několik střídačů vedle sebe.
Elektrické připojení
Elektrická přípojka může být provedena po instalaci střídače
na jeho místě.
Nebezpečí
Pro připojení střídače musejí být strana střídavého
napětí a strana stejnosměrného napětí odděleny
od všech zdrojů napětí, a zajištěny proti neúmyslnému ON nutí.
Pozor
Před připojením na napájení proudem nebo na síť
se musí provést uzemnění.
Uzemnění PV-generátoru se smí provést jen s volitelnou uzemňovací sadou. Po instalaci se musí
namontovat kryt z plexiskla.
Míra izolace
Byla zesílena míra izolace mezi obsluhou a střídačem Powador
XP100-HV. Míra izolace mezi ochranným uzemněním a střídačem Powador XP100-HV odpovídá normě. Míra izolace mezi
připojením DC a AC a Powadorem XP100-HV též odpovídá
normě.
Ochranné uzemnění
PE-přípojnice (ochranné uzemnění) se nachází na spodní
straně čela. Zkontrolujte, zda je PE-přípojnice připojena
s kabely (obrázek 6.2).
Vyobrazení 6.1: Větrání přístroje Powador
– Vyobrazení 6.1 ukazuje proud vzduchu v přístroji Powador XP100-HV. Maximální množství proudícího vzduchu je
2420 m3 za hodinu. K volbě místa s dobrým větráním použijte toto vyobrazení. Doporučujeme ponechat mezi střídačem a zadní stěnou odstup 60 cm, aby bylo možno v případě servisu otevřít dveře. Odvodu odpadního tepla nesmí
Seite 14
Vyobrazení 6.2: Přední strana PE-přípojnice
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 6 · Popis přístroje
Pozor
Při připojování uzemnění je nutno zkontrolovat,
zda jsou všechny připojené kabely bezpečně
upevněny a chráněny proti mechanickým silám.
Utahovací moment pro PE-svorky je 30 Nm.
Připojení na síť
Střídač se připojuje na síť třífázově na potřebné síťové připojovací provedení TN-C, TN-S, TT přes AC-přípojku vpravo dole na
přední straně střídače. Jako průřez kabelu je přípustných maximálně 150 mm². Utahovací moment pro AC-svorkové přípojky
je 25 až 30 Nm. Kabel mezi přístrojem Powador XP100-HV a
transformátorem proudového zdroje musí být jištěn na každé
fázi pojistkou 160 A (obrázek 6.3).
Nebezpečí
Nebezpečí poranění elektrickým proudem při
kontaktu se svorkami, na které jsou přiváděna
vysoká napětí!
Před zavedením a uložením síťového kabelu v přístroji zkontrolujte, zda je odpojený od sítě.
Pozor
Důležité
Znovu zkontrolujte, zda jsou všechny kabely bezpečně
upevněné.
Přípojka PV
Připojení PV-generátoru na střídač se provádí pomocí DCpřípojky vlevo dole na přední straně střídače (obrázek 6.4).
DC-přípojka je jištěna odpovídající pojistkou: 300 A, 1500 VAC,
typ 101, 1000 VDC, 100 kA IR, ≤ 60 ms. Utahovací moment
pro DC-svorníkové přípojky je 60 Nm.
Pozor
Nebezpečí poškození! Nesmějí se zaměnit pól
kabelu a přípojky. Dbát na max. DC-napětí
950 VDC!
Nebezpečí
Během montáže PV-přípojky se musejí udržovat
kabely plus a minus přísně odděleny od zemního
potenciálu na ochranu před nebezpečnými hodnotami napětí.
Každý kabel odpovídá jedné fázi. Všechny kabely
musejí být zavedeny správným otvorem. Při zavádění kabelů je nutno zajistit, aby souhlasily fáze
kabelu a otvor. Utahovací moment pro AC-svorkové přípojky je 25 - 30 Nm.
Vyobrazení 6.4: Přípojka DC
Důležité
Znovu zkontrolujte, zda jsou všechny kabely bezpečně
upevněné.
Vyobrazení 6.3: Přípojka AC
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 15
Č ást 6 · P o p is přístroje
Připojení přídavného zásobování proudem
Přídavné zásobování proudem (pro MMI, ventilátory a měřící techniku atd). na střídač se provádí přes svorky, které se nacházejí vpravo
dole na přední straně střídače (obrázek 6.4). Přídavné zásobování proudem se připojí jednofázově na 230 VAC.
Bez této přípojky střídač nefunguje!
1
230 VAC L
2
230 VAC N
Použivatel
součást
Benutzerteil
Vyobrazení 6.5: Připojení přídavného zásobování proudem
Seite 16
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 6 · Popis přístroje
6.3 Pokyny k uvedení do provozu
Teil 11
ČÁST
Teil 22
ČÁST
Teil 33
ČÁST
Vyobrazení 6.6: Vnitřní prostor přístroje Powador XP100-HV
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 17
Č ást 6 · P o p is přístroje
Po montáži a elektrickém připojení je třeba připravit Powador
XP100-HV k provozu. Postupujte přitom následovně:
– Inicializace MPP: Střídač OFFočítá MPPT-startovní napětí.
– Zkontrolujte, zda spínače v části 1, obrázek 6.5, (CB30~32,
To je součinem změřených hodnot pro PV-napětí hodnot
parametru „MPP factor“. Po 5 sekundách ONne systém do
MPP- stavu startu.
CB34~35) jsou v poloze ON. Jestliže nikoliv, nastavte je na
ON.
– MPP-Start: V tomto stavu reguluje střídač PV-napětí. Refe-
– Zkontrolujte, zda spínače v části 2, obrázek 6.5, (MCB21,
MCB24) jsou v poloze ON. Jestliže nikoliv, nastavte je na
ON.
rence PV-napětí (parametr „Vdc rference“) bude nastavena
napětím při „rozpojeném proudovém okruhu“ na hodnotu
parametru „MPPT V Start“.
– MPPT: Jestliže se blíží PV-napětí MPP-napětí startu (hod– Nastavte spínač v části 3, obrázek 6.5, (CB33) na ON.
– Externím spínačem ONněte síťové napětí. Připojte fotovoltaickou soustavu před DC-odpojovač nebo DC-konektor,
pokud existuje.
– Otočte AC-hlavní OFFínač na přední straně XP100-HV
do polohy ON. Potom spusťe střídač tak, jak je popsáno
v odstavci 6.6.
nota parametru „MPPT V Start“), začne MPPT. Střídač
automaticky sleduje MPP-cílovou hodnotu. Tato kolísá
v závislosti na intenzitě záření slunečního světla. Jestliže již
MPP-cílová hodnota neleží v požadované oblasti, v níž je
přípustné přiblížení střídačem ([MPP-napětí startu – spodní
MPP-oblast] ~ [MPP-napětí startu + horní MPP-oblast]),
přepne se systém zpět do stavu „MPP initialisation“. Potom
se znovu OFFočítá MPPT-napětí startu.
– Zastavení systému: Při stisknutí knoflíku „Inverter off“
– Po provedení kroků 1 až 5 je střídač připraven a obsluha jej
Nebezpečí
se přepne ochranný spínač strany PV-generátoru a MC-spínače na straně elektrické sítě do polohy OFF a systém se
zastaví. Jestliže je výstupní výkon střídače po dobu zadanou parametrem „MPPT T Stopp“ pod hodnotou „MPPT P
Stopp“, bude spojení k elektrické síti přerušeno. Pokud je
kromě toho PV-napětí nižší než 200 V, systém se zastaví.
Ve střídači mohou existovat vysoká napětí.
– Chyba: Nastane-li při probíhajícím provozu porucha,
může uvést do provozu.
6.4 Provozní stav
systém se zastaví. Bude proveden pokus chybu vynulovat
a odstranit. Při úspěšném odstranění se systém samočinně
opět spustí. Jsou přípustné tři automatické pokusy vynulování chyby během 30 minut. Potom systém předpokládá, že
se jedná o vážnější problém a nepokusí se už znovu nastartovat.
Powador XP100-HV má osm provozních stavů. Ty budou dále
vysvětleny.
– Odpojení: Před uvedením do provozu se střídač nachází
ve stavu „Disconnect“. V tomto stavu je střídač odpojený od
PV-generátoru a od sítě.
– Připojení na PV-generátor: Jestliže se nachází systém
ve stavu „Disconnect“ a spínač ON střídače je stisknutý
a PV-napětí je po dobu 5 sekund vyšší než 400 V, ONne
systém spínač strany PV-generátoru (PV_CB) do polohy ON.
Pokud PV-napětí v tomto stavu klesne pod 200 V, přepne se
střídač opět do stavu „Disconnect“.
– Připojení na elektrickou síť: Když se střídač nachází ve
stavu „Connection to PV generator“ a FV-napětí se nachází
po dobu určenou parametrem „MTTP T Start“ nad hodnotou parametru „MPPT V Start“, ONne se MC-spínač na
straně elektrické sítě do polohy ON. Střídač udržuje tento
stav po dobu 8 sekund.
Seite 18
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 6 · P opis přístroje
Operation
start
Fault Reset
Fault
Disconnect
Inverter On
[Vpv >= 400 && T>5sec]
PV_CB ON
[Vpv < 200]
[Vpv >= Vpv_start
&& T > Tstart(300sec)]
Inverter Off
Heavy Fault
[Ppv <Pstop(1000W)
&& T > Tstop(10sec)]
Grid_MC
ON
MPPT
[Out of range]
[T > 8sec]
[Vpv == MPP Ref.]
MPP
Start
[Vpv>Vmpp_min(450V)
&& T > 5sec]
MPP
Init.
Vyobrazení 6.7: Přehled provozních stavů XP100-HV
6.5 Uživatelská příručka k rozhraní obsluhy
Úvod do systému MMI
MMI (Man Machine Interface) na přístroji Powador XP100-HV umožňuje kontrolu a řízení systému střídače. Na velkém displeji TFT-LCD
je zobrazován provozní stav přístroje Powador XP100-HV se stále aktualizovanými daty, obrazy a diagramy. Kromě jiného se zobrazují
napětí, proudy, frekvence, teploty, výstupní výkony, stav chyb/výstražných hlášení a průběh operací. Kromě toho se plynule zaznamenávají data na SD-kartě, aby byla k dispozici statistická data k výkonu XP100-HV pro současnost a pro minulost. MMI umožňuje nadto
konfigurování nastavení specifických pro zemi instalace (standard elektrické sítě, maximální/minimální napětí/frekvence) a mnoho jiných
parametrů k přizpůsobení systému na platná zadání. MMI má dále k dispozici přípojky USB a Ethernetu a odpovídající protokoly. To rozšiřuje možnosti kontroly a řízení na připojené PC (USB nebo síť).
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 19
Č ást 6 · P o p is přístroje
MMI-periferní přístroje pro interaktivní obsluhu, přenos dat a jejich ukládání.
Přístroj
Popis
LCD
24-Bpp-TFT-displej (480 x 272).
Podsvícení LCD se automaticky OFFne, když je obsluha po dobu 5 minut nečinná.
Při dotyku dotykového panelu nebo stisknutí joysticku se podsvícení LCD opět
ONne.
Dotykový panel
Dotýkáním LCD-panelu se může obsluha pohybovat v menu MMI.
Joystick
Navigace v menu MMI se může provádět i pomocí joysticku. Tmavší barevný odstín při
světlejším textu nebo symbolu značí, který spínač je aktivní.
RS232
Připojení MMI na hlavní řídící kartu (řídící jednotka) se provádí přes RS232. Řídící jednotka posílá přes toto spojení data na MMI.
RS485
MMI je možno volitelně připojit přes RS485 na Prolog, aby byla data Powador
XP100-HV přenesena na Prolog. Tato funkce je v základní konfiguraci deaktivována.
Před použitím musí být aktivována. Viz část 6, strana 26.
USB
Pro připojení MMI na PC-Host je k dispozici přípojka USB. Na MMI může být přes USB
připojen program CMT, běžící pod Windows. S ním je možno vyvolávat a zobrazovat
stav přístroje XP100-HV. Návod k instalaci ovladače USB najdete v části 5.
Ethernet
Přes přípojku Ethernetu lze jako u USB přenášet data z MMI na Service Tools.
Karta SD
MMI má připojovací místo pro kartu SD. Jestliže je karta v přístroji, jsou na ni zaznamenávána data. Je-li karta plná, budou nejstarší data přepisována. Osazení paměťového prostoru je závislé na tom, jaké množství hodnot se jak dlouho a po jaké časové
období eviduje. Zpravidla se zaznamenává jedna hodnota (jako výstupní výkon) neustále každých 10 minut. Jestliže se tato hodnota zaznamenává v tomto intervalu po
dobu jednoho roku, obsadí na kartě SD maximálně 360 kB. Viz část 6, strana 26.
Seite 20
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 6 · P opis přístroje
6.6 Struktura a detaily menu MMI
Struktura menu
Fault
Fault Reset
History
Calendar
Day
Month
Statistics
Year
Date/Time
Digital
Setups
Main
Analog
Recording
Delete All Statistics Data
RS485
Change PVI-go address
Language & Country
PV array
User Configuration
PV Array
Network
Inverter
Service
Grid
Software Upgrade
MMI
About
C6x
String Monitoring
Inverter
Grid
Start Inverter
Stop Inverter
Blue: functional screens
Stop speaker
Green: special functional
buttons
SD card safe-remove
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 21
Č ást 6 · P o p is přístroje
Hlavní menu
To je první okno, které se zobrazí při startu MMI.
Na spodním okraji hlavního menu jsou uprostřed dvě tlačítka
(ON a OFF), s nimiž se obsluhuje systém Powador XP100-HV.
Stiskne-li uživatel ON (nebo OFF), předá MMI řídící jednotce
příkaz střídač nastartovat (nebo zastavit).
Powador XP100-HV je možno startovat stisknutím ON teprve
po potvrzení nastavení zemí. Po uvedení přístroje Powador
XP100-HV do provozu se zbarví tlačítka s označením PV-generátor, Střídač a Síť zeleně. Šipka na levé straně, která je určena
pro ochranný spínač CB10, a pravá šipka, která je určena pro
spínače MC21 a CB20, mění rovněž barvu z šedé na zelenou,
jsou-li sepnuty.
Po startu zkontroluje MMI nejprve aktuální nastavení zemí
v řídící jednotce. Ta se potom nastaví v poli, jež OFFadá následovně:
Vznikne-li při probíhajícím provozu u PV, střídače nebo sítě
porucha, budou příslušná tlačítka zobrazena červeně, aby
uváděla chybový stav.
Nebo:
Při každém dotyku, resp. každém stisku tlačítka vydá MMI
aktustický signál. To je možno OFFnout tlačítkem reproduktoru v pravém spodním rohu.
Reproduktor je ONnutý.
Po stisknutí OK se MMI zeptá, zda se má otevřít menu s nastavením zemí:
Reproduktor je OFFnutý.
Vlevo nahoře pod tlačítkem „Fault“ se zobrazuje chybový
stav.
!
závažná chyba (vznikla jedna nebo více chyb
úrovně 3 (L3))
!
výstraha (vznikla jedna nebo více chyb úrovně
1 (L1) a žádná L3)
Stisknete-li zde OK, menu se zobrazí.
Seite 22
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 6 · P opis přístroje
Pokud je identifikována jedna nebo několik poruch, vydává
MMI pro upozornění obsluhy trvalý tón. Pokud existuje
jedna nebo více výstrah, vydává MMI rovněž akustický signál
s půlsekundovou frekvencí. Stiskem některého tlačítka se
signál přeruší. Výstražný zvuk je možno deaktivovat s pomocí
parametrů „Buzzer on faults“ a „Buzzer on warnings“ pod
parametry Setup --> User configuration Údaje k chybám je
možno převzít z okna „Fault“ (část 7).
Kontrola větví
Není-li zasunuta žádná karta SD, resp. nelze-li
ji číst či popisovat, zobrazí MMI vpravo dole v
okně tento symbol.
Po zasunutí karty SD ji MMI po několika sekundách identifikuje a zobrazí tento symbol.
Aby bylo možno kartu SD bezpečně odebrat,
musí obsluha nejprve stisknout horní symbol.
MMI potom zobrazí 1 minutu tento symbol.
Když se zobrazí na tlačítku pro kartu SD tento zelený text
SAFE, je možno kartu po dobu 1 minuty bezpečně odebrat.
Pokud odstraní obsluha kartu bez tohoto zobrazení, je karta
případně právě čtena nebo popisována. Přerušený postup není
možno obnovit a MMI možná již nebude mít ke kartě přístup
(MMI pracuje normálně dále, ale nebudou již ONisována, resp.
čtena žádná statistická data).
Diagram kontroly větví zobrazuje skutečné hodnoty (purpurově zbarvené body, s možností vyjmutí) a střední hodnoty
proudu (zelené a žluté proužky) Powador-go, které jsou na přípojku RS485 řídící jednotky připojené. Střední hodnota proudu
každého kanálu se OFFočítá určením skutečných hodnot pro
posledních 5 minut s dobou snímání 30 sekund. (Proto se zobrazují v prvních 5 minutách po aktivování funkce kontroly větví
jen skutečné hodnoty. Všechny změny v konfiguraci Powadorgo budou účinné teprve po 5 minutách.) Jestliže se odchyluje
střední hodnota kanálu o více než zadanou toleranční oblast
od střední hodnoty všech kanálů (světle modrá čára, která je
rovněž nově OFFočítána každých 5 minut na podkladě středních hodnot všech kanálů) a to trvá déle, než stanovená doba
prodlevy po aktivaci chybového hlášení, bude tento kanál
považován za porušený a zobrazen žlutě. Normálně fungující
kanály budou zobrazeny zeleně.
Data střídače
V tomto případě zobrazí MMI symbol
Problém je možno řešit jen resetováním MMI.
Data ke generátoru PV
V tomto okně jsou zobrazena měřená data (teplota chladícího
tělesa, napětí, proud, frekvence) elektrické sítě.
Data sítě
V tomto okně se zobrazují měřená data generátoru PV. Jestliže
je aktivována kontrola větví, zobrazí se vedle tlačítka „Back“
tlačítko „Strings“.
V tomto okně budou zobrazena měřená data (teplota chladícího tělesa, napětí, proud, frekvence) elektrické sítě.
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 23
Č ást 6 · P o p is přístroje
Chyby a výstražná hlášení
Statistika
V tomto okně budou zobrazeny aktuální chyby a výstražná
hlášení přístroje Powador XP100-HV. Posuvná lišta obrazu na
levé straně ukazuje aktuální stranu z celkových stran seznamu
chyb (2/3 např. znamená, že aktuální strana je druhá z celkem
tří stran). Obsahuje-li seznam chyb více stran, může obsluha
přecházet šipkovými tlačítky k předcházející nebo další straně.
Symboly na pravé straně udávají typy chyb.
Když se otevře toto okno poprvé, je uvedeno datum příslušného dne. Pomocí tří kombinovaných políček může obsluha
zvolit jiné datum. Při stisknutí políčka „Day“ se zobrazí statistická data zvoleného dne. Při stisknutí políčka „Month“
se zobrazí statistická data zvoleného měsíce. Totéž platí pro
políčko „Year“.
Denní statistiky jsou k dispozici pro předaný výkon, PVvýkon, PV-napětí, PV-proud, PV-teplotu, osvit a síťové napětí.
V menu „Setup“ určíte, které hodnoty se mají zaznamenávat. Standardně je aktivována evidence pro všechny hodnoty.
Měsíční a roční statistiky jsou k dispozici jen pro předaný
výkon a pro PV-výkon.
znamená závažnou chybu
znamená výstrahy
Příklad diagramu s denními statistikami:
(L2 je rezervováno a není v současnosti obsazeno).
Při stisknutí „Fault reset“ je přístroji Powador XP100-HV přikázáno pokusit se o odstranění aktuálních problémů. Pokud je
tento příkaz proveden, měl by být seznam chyb za pár sekund
prázdný.
Průběh
Příklad diagramu s měsíčními statistikami:
Toto okno zobrazuje seznam s maximálně 100 chybami,
výstrahami a jevy, které se naposled v přístroji Powador
XP100-HVvyskytly. Sloupec zcela vlevo obsahuje datum/čas
výskytu chyby, výstrahy či události; v druhém sloupci jsou
události stručně popsány. Význam symbolů na pravé straně
je stejný, jako v okně „Fault“. Průběh obsahuje pouze navíc
symbol události
Seite 24
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 6 · Popis přístroje
Příklad diagramu s ročními statistikami:
Nastavení
V menu „Setup“ může obsluha změnit nastavení, jež ovlivňují prácí přístroje Powador XP100-HV. Menu je rozděleno do
dvou oken. Mezi oběma okny může obsluha přepínat tlačítky
na pravém horním okraji.
Nastavení pro datum/aktuální čas
Měníte-li tato nastavení, změní se časovač v Powador
XP100-HV. To se může projevit na protokolovacích funkcích
(průběh událostí a statistika). Doporučujeme nastavovat vždy
aktuální datum, resp. aktuální čas. Po nastavení data/aktuálního času budou hodnoty v hlavním okně zobrazené pro
datum/aktuální čas aktualizovány nejpozději za 1 minutu.
První okno OFFadá následovně:
Digitální nastavení
Druhé okno OFFadá následovně:
Analogová nastavení
Všechna nastavení v tomto menu platí i po novém startu systému (řídící jednotka nebo MMI).
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 25
Č ást 6 · P o p is přístroje
Zaznamenání
S nastavením pro záznam určíte, které hodnoty budou zaznamenány (k dispozici jsou předaný výkon, PV-výkon, PV-napětí,
PV-proud, PV-teplota, osvit a síťové napětí) a v jakém intervalu se má záznam provádět (v minutách). Navíc umožníte
vymazání všech statistických dat na kartě SD.
Nastavení jazyka a zemí
V tomto menu si může obsluha zvolit jazyk zobrazení pro MMI
a určit nastavení přístroje XP100-HV specifická pro danou
zemi. V současnosti jsou podporovány jako jazyky zobrazení
angličtina, němčina, španělština a korejština. Brzy budou
následovat další jazyky. K nastavením pro země patří jmenovité napětí sítě; jmenovitá, maximální a minimální frekvence
sítě. Když si zvolí obsluha speciální zemi, bude určena kombinace hodnot pro tuto zemi. Další informace najdete v odstavci
5, strana 13
Standardním intervalem záznamu je 10 minut. Budou zaznamenána všechna data. Další informace najdete v odstavci
6.5.
Nastavení RS485
Standardně je přípojka RS485 deaktivována. Když je aktivován parametr „Prolog enable“ a pod „MMI address“ byla
zadána správná RS485 adresa střídače, obdrží MMI požadavky od proLOG a vrátí zpět aktuální data přístroje Powador
XP100-HV. Viz k tomu schéma ONojení v odstavci 3.4.
Funkce kontroly větví je standardně deaktivována. Je-li aktivován parametr „PVI-go enable“ a pro počet svazků je zadáno
číslo mezi 0 a 4, začne kontrola svazků vodičů okamžitě.
MMI vyvolá PVI-go(s) na adresách, na nichž je připojeno více
než 0 větví. V příslušném okně se zobrazí skutečné a střední
hodnoty (viz 3.4). Ty jsou již rozděleny počtem větví každého
kanálu Powador-go.
Adresy přístrojů Powador-go je možno měnit řádkem „Change
PVI-go address“. Ke změně adresy přístroje Powador-go
zadejte starou a novou adresu. Když byly změněny adresy
Powador-go, musí se potom ručně aktualizovat parametr
„Address n string number“.
Nastavení uživatele
Při chybách nebo výstrahách vydává MMI standardně akustický výstražný signál. Ten je možno nastavením v tomto menu
deaktivovat. Režim údržby je vyhrazen technikům KACO a
musí být stále ponechán na zadané hodnotě (OFF).
Další údaje ke standardním hodnotám pro tato nastavení
naleznete v části 6.7, nastavení rozhraní RS485, strana 28.
Seite 26
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 6 · Popis přístroje
Nastavení sítě
Menu s nastavením sítě slouží k instalaci síťového rozhraní
pro MMI. Jsou podporovány statické a dynamické IP-adresy
(přes požadavky služeb DHCP). Když bylo zvoleno DHCP a pro
aktuální síť jsou k dispozici některé servery DHCP, bude okno
po několika sekundách aktualizováno. Potom bude zobrazena
IP-adresa, získaná serverem DHCP. Při přepnutí mezi 2 konfiguracemi není nutný nový start. Aktuální nastavení jsou však
účinná teprve po dalším startu.
Po otevření souboru Image zkontroluje MMI jeho obsah. Je-li
neplatný, objeví se chybové hlášení. Potom bude opět zahájen
normální provoz. Jinak bude spuštěn aktualizační postup:
Podle rozdílů mezi aktuálním a novým software může tento
proces trvat 1 až 5 minut. Nakonec bude systém znovu spuštěn:
Upgrade software
K aktualizování software pro MMI proveďte následující kroky:
– Nakopírujte soubor Software-Image (*.img) na kartu SD.
– Zasuňte kartu SD do MMI.
– Vyvolejte „Setup“ -> „Software-Upgrade“.
– Zvolte MMI a stiskněte „Start“. Potom se zobrazí dialogové
pole, v němž potvrdíte hlášení, že je tento postup nevratný.
Při potvrzení se objeví dialogové pole „Open file“,
v němž je uveden kořenový adresář karty SD.
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Při přerušení procesu, pokud se zobrazuje „Synchronising
flash file system and SD card content ...“ (např. vlivem výpadku
proudu), se může software poškodit a MMI případně nemusí
znovu nastartovat. V tomto případě se musí software MMI
znovu nahrát s vlastním zaváděcím programem MMI (ten je
u flash-postupů vždy zabezpečen) přes sériové nebo ethernetové spojení. K tomu je však nutné použít jiný formát Image
(ne zde použitý *.img). Informace k aktualizacím software
MMI pomocí zaváděcího programu najdete v části 6.
Strana 27
Č ást 6 · P o p is přístroje
6.7 Data
Nastavení záznamu
ID
Jméno
Jednotka
Standardní hodnota
Min.
Max.
0
Interval záznamu
min
10
10
60
1
Předaný výkon
ON
OFF
ON
2
PV-výkon
ON
OFF
ON
3
PV-napětí
ON
OFF
ON
4
PV-proud
ON
OFF
ON
5
PV-teplota
ON
OFF
ON
6
Ozáření
ON
OFF
ON
7
Vymazání statistiky
-
-
-
Nastavení RS485
ID
Jméno
0
Standardní hodnota
Min.
Max.
aktivovat proLOG
OFF
OFF
ON
1
Adresa MMI
0
0
31
2
Změnit adresu PVI-go
-
-
-
3
Aktivovat PVI-go
OFF
OFF
ON
4
Rozdíl.tolerance
%
10
10
100
5
Doba inicializace chyby
min
120
10
240
6
Adresa 0 počet větví
0
0
4
7
Adresa 1 počet větví
0
0
4
8
Adresa 2 počet větví
0
0
4
..
..
0
0
4
..
..
0
0
4
36
Adresa 30 počet větví
0
0
4
37
Adresa 31 počet větví
0
0
4
Seite 28
Jednotka
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 7 · C hyby a výstra hy
7 Chyby a výstražná hlášení
Vznikne-li v systému problém, informuje o tom Powador XP100-HV akustickým signálem a indikací pomocí software MMI. U přístroje
Powador XP100-HV se zobrazují dva druhy problémů: Chyby a výstražná hlášení Chyba je nejvážnější problém, který způsobí, že se
střídač zastaví. Chyby jsou zobrazeny MMI červeným zdůrazněním v okně MMI. Výstraha je menší problém. Při výstraze systém provoz
nepřeruší. Výstraha se zobrazuje žlutě. Typ chyby a popis najdete v následujících tabulkách.
Výstrahy
Hlášení
Kód
Popis
Výpadek SP1 (PV SP)
W01
Výpadek ochrany proti přepětí 1 PV-strana
Výpadek CB10 (PV CB)
W02
Výpadek PV-ochranného spínače 10
Výpadek PV-pojistky
W03
Výpadek pojistky PV-strany (volitelně)
Výstraha zemního spojení
W04
Izolační odpor PV se sníží pod mezní hodnotu, určenou v kontrole zemního spojení pro výstrahu 1 (volitelně).
Výstraha nadměr.teploty PEB
W20
Teplota chladícího tělesa střídače překročí 75 °C.
Výpadek ventilátoru PEB
W21
Ventilátor chladícího tělesa střídače OFFadl.
Výpadek SP2 (síť-SP)
W30
Výpadek ochrany proti přepětí 2 strana sítě
Testovací režim
W40
Systém pracuje v testovacím režimu.
Výstraha nadměr.teploty skříně
W50
Teplota ve skříni je nad parametrem [Max. teplota skříně].
Výstraha nedostatečné teploty skříně
W51
Teplota ve skříni je pod parametrem [Min. teplota skříně].
Výpadek SP3 (řídící výkon SP)
W52
Chyba ochrany proti přepětí 3 řídícího vedení.
CB32 rozpojený
W53
Ochranný spínač 32 OFFnul.
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 29
Č ást 7 · C hyby a výstra hy
Chyba
Hlášení
Kód
Popis
PV-přepětí
F01
PV-napětí překračuje parametr [DC-úroveň přepětí].
PV-nadproud
F02
PV-proud překračuje parametr [DC-úroveň nadproudu].
Podpětí DC-meziobvodu
F03
Napětí na straně stejnosměrného napětí je pod normovou hodnotou.
OFFojení CB10 (PV CB)
F04
Výpadek ochranného spínače PV-strany (CB10)
Chyba PV-polarity
F05
Polarita PV-strany je obrácená.
Zemní spojení
F06
Izolační odpor PV se sníží pod mezní hodnotu, určenou v kontrole zemního spojení pro výstrahu 2 (volitelně).
Přepětí střídače
F10
Přepětí na straně střídače.
Podpětí střídače
F11
Podpětí na straně střídače.
Nadměrná frekvence střídače
F12
Nadměrná frekvence na straně střídače.
Nedostatečná frekvence střídače
F13
Nedostatečná frekvence na straně střídače.
Nadproud střídače
F14
Nadproud na straně střídače.
Výpadek MG WR (MC21)
F15
Výpadek kontaktu magnetu na straně střídače.
Sled fází střídače
F16
Chyba sledu fází na straně střídače.
Nadměrná teplota indukční cívky nebo TR
F18
Teplota regulátorů nebo transformátoru je vyšší než 150 °C
Výpadek PEB IGBT U
F20
Výpadek U-fáze IGBT střídače.
Výpadek PEB IGBT V
F21
Výpadek V-fáze IGBT střídače.
Výpadek PEB IGBT W
F22
Výpadek W-fáze IGBT střídače.
Výpadek proudu PEB
F23
Výpadek proudu PEB.
Nadměrná teplota PEB Analog
F24
Teplota chladícího tělesa překračuje 90 °C.
Nadměrná teplota PEB Digital
F25
Příliš vysoká teplota chladícího tělesa.
Přepětí sítě
F30
Přepětí na straně sítě.
Podpětí sítě
F31
Podpětí na straně sítě.
Příliš vysoká frekvence sítě
F32
Nadměrná frekvence na straně sítě.
Příliš nízká frekvence sítě
F33
Nízká frekvence na straně sítě.
OFFnutí síťového ochranného OFFínače
F34
Síťový ochranný OFFínač během provozu OFFnul.
Chyba verze parametrů
F40
Rozdíl verze mezi tabulkou parametrů NVSRAM a tabulkou parametrů
programu.
Chyba paměti flash
F41
Výpadek paměti flash pro DSP programování C6000.
Výpadek FPGA
F42
Výpadek FPGA na hlavní řídící kartě.
Výpadek DSP28x
F43
Výpadek F2000 DSP na hlavní řídící kartě.
Nouzové zastavení
F50
Byl stisknut knoflík nouzového zastavení.
Nadměrná teplota skříně
F51
Teplota skříně je příliš vysoká. Střídač přeruší provoz.
Seite 30
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 8 · Údržba
8.1 Časové intervaly pro údržbářské práce
8 Údržba
Powador XP 100-HV se musí v pravidelných intervalech udržovat.
Nebezpečí
Na svorkách DC-vstupu nesmí být napětí. Po odpojení přístroje Powador XP100-HV od zdrojů střídavého a stejnosměrného napětí musíte deset minut
počkat, aby se mohly vybít všechny kondenzátory.
Důležité
Všechny práce údržby musí provádět oprávněný personál.
Údržbářské práce
Interval údržby
(doporučený)
Čištění nebo výměna filtračních 6 měsíců*
rohoží ve vzduchových sacích filtrech
Čištění výkonové části chladícího 12 měsíců*
tělesa
Prohlídka skříně, zda v ní není silná 12 měsíců
vrstva prachu, znečištění, vlhkost a
voda vnikající zvenčí.
Kontrola, příp. výměna
výstražných štítků.
všech 12 měsíců
Kontrola funkce ventilátorů
12 měsíců
Kontrola funkce nouzového zasta- 6 měsíců
vení
Vizuální kontrola pojistek, přerušo- 12 měsíců
vačů a ochrany proti přepětí
OFFnutí napětí/odpojení od zdrojů proudu
Pro odpojení přístroje Powador XP100-HV od napětí pro práce
údržby je nutno provést následující kroky.
Vizuální kontrola redundantních 12 měsíců
napájení proudem
Kontrola funkce dveřních kontaktů
Pro odpojení přístroje Powador XP100-HV:
Otočte hlavní OFFínač ON/OFF do polohy OFF.
Rozpojte ochranný spínač přípojky sítě.
Rozpojte AC-odpojovač.
Rozpojte DC-odpojovač.
Nasaďte blokovací zařízení na spínač síťové přípojky a na
AC- a DC-odpojovači.
–
–
–
–
–
12 měsíců
Prohlídka provozních a chybových 12 měsíců
svítidel
*Pokud se na místě instalace vyskytuje silné znečištění, interval údržby se případně zkracuje.
Údržba zahrnuje následující práce:
Prohlídka opotřebených součástí a případně jejich výměna
Funkční test komponentů
Prohlídka přípojek kontaktů
příp. čištění vnitřku skříně
–
–
–
–
Délka intervalu údržby je závislá na místu instalace a na podmínkách prostředí.
Používá-li se Powador XP100-HV v prostředí s vysokým výskytem prachu, musí se údržba provádět častěji, než je uvedeno
v následující tabulce.
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 31
Č ást 8 · Úd ržba
8.2 Čištění a výměna ventilátorů
Pozor
Při montáži nového ventilátoru je třeba dbát na
směr proudění!
Vzniknou-li problémy, musejí se ventilátory nahradit nebo
opravit. Powador XP100-HV má čtyři ventilátory. Ty se nacházejí na krytu. Dále je popsán přístup k těmto ventilátorům.
– OFFněte střídač podle návodu v kapitole s bezpečnostními
pokyny.
– Odejměte horní kryt.
Vyobrazení 8.3: Konektor předního ventilátoru
Vyobrazení 8.1: Horní kryt
– Nahoře na krytu jsou čtyři ventilátory (dva DC-ventilátory
pro IGBT-Stack, jeden DC-ventilátor pro přídavné zásobování proudem a jeden AC-ventilátor pro skříň).
Vyobrazení 8.4: Konektor ventilátoru PEBB
Vyobrazení 8.2: Ventilátor přístroje Powador
XP100-HV
– Vyčistěte ventilátory. Pokud se musí některý ventilátor
vyměnit, postupujte takto:
– K odpojení ventilátoru se musí vytáhnout kabelový konektor. U ventilátoru PEBB a u čelního ventilátoru je možno
vytáhnout konektor na spodní straně horní desky. U ventilátoru na zadní straně se nachází konektor vedle skříně
ventilátoru.
Seite 32
Vyobrazení 8.5: Konektor zadního ventilátoru
– Po vytáhnutí konektoru je možno ventilátor vyměnit.
– Po výměně se musí opět nasadit horní kryt.
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 9 · P ara metry
9 Parametry
9.1 Parametry datum - čas
Parametry
Jednotka
Rozsah
Popis
Zadání
Rok
-
2000~3000
Aktuální rok.
-
Měsíc
-
1~12
Aktuální měsíc.
-
Den
-
1~31
Aktuální den.
-
Čas
-
0~23
Aktuální hodina.
-
Minuta
-
0~59
Aktuální minuta.
-
Sekunda
-
0~59
Aktuální sekunda.
-
Rozsah
Popis
Zadání
9.2 Digitální parametry rozhraní
Parametry
Jednotka
Volba DI1
-
0~20
Volba pro digitální vstup 1
0
Volba DO1
-
0~20
Volba pro digitální výstup 1
0
Volba DO2
-
0~20
Volba pro digitální výstup 2
0
Měřič výkonu
kWh
0~99999999
0
RS485-protokol
-
0~999
0: ACI-protokol
1: Protokol pro Prolog
2: Protokol pro PVI-go
0
0
0
RS485-ID
-
0~999
ID pro komunikaci s RS485
0
CAN-ID
-
0~999
ID pro komunikaci s CAN
0
Rozsah
Popis
Zadání
9.3 Analogové parametry rozhraní
Parametry
Jednotka
Ofset AI1
-
-300~300
Hodnota ofsetu pro analogový vstup 1
0
Zisk AI1
-
-300~300
Hodnota zisku pro analogový vstup 1
120
Ofset AI2
-
-300~300
Hodnota ofsetu pro analogový vstup 2
20
Zisk AI2
-
-300~300
Hodnota zisku pro analogový vstup 2
10.87
Ofset AI3
-
-300~300
Hodnota ofsetu pro analogový vstup 3
50
Zisk AI3
-
-300~300
Hodnota zisku pro analogový vstup 3
10
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 33
Č ást 9 · P arame try
9.4 Parametry sítě
Parametry
Jednotka
Rozsah
Popis
Zadání
0..1
0: DHCP 1: Staticky
1
Konfig.
-
IP
-
IP-adresa formátu xxx.xxx.xxx.xxx
1
Síťová maska
-
Pro síť použitá maska podřízené sítě.
Formát: 255.255.255.0
0
Gateway
-
Adresa routeru ve formátu xxx.xxx.xxx
1
9.5 Parametry záznamu
Parametry
Jednotka
Rozsah
Popis
Zadání
Interval záznamu
min
10~60
Doba pro záznam parametrů
10
Předaný výkon
-
ON(1),
OFF(0)
Při deaktivaci nebude předaný výkon zaznamenán.
ON(1)
PV-výkon
-
ON(1),
OFF(0)
Při deaktivaci nebude PV-výkon zaznamenán.
ON(1)
PV-napětí
-
ON(1),
OFF(0)
Při deaktivaci nebude PV-napětí zaznamenáno.
ON(1)
PV-proud
-
ON(1),
OFF(0)
Při deaktivaci nebude PV-proud zaznamenán.
ON(1)
PV-teplota
-
ON(1),
OFF(0)
Při deaktivaci nebude PV-teplota zaznamenána.
ON(1)
Ozáření
-
ON(1),
OFF(0)
Při deaktivaci nebude ozáření zaznamenáno.
ON(1)
Vymazání statistiky
-
Seite 34
-
Všechna data statistiky budou vymazána.
-
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 10 · R ozhra ní obsluhy
10 Rozhraní obsluhy
10.1 Technická data rozhraní obsluhy
Použivatel
součást
Benutzerteil
Důležité
Digitální, analogové přípojky, přípojky RS485 a ethernetu
jsou dimenzovány na ochranné malé napětí (SELV).
Přídavné zásobování proudem
1
230 VAC L
2
230 VAC N
Digitální rozhraní
1-1
UDI1 P
1-2
UDI1 N
Beznapěťový vstup
(24 Vdc, 10 mA)
2-1
S0 in P
2-2
S0 in N
Max. 27 Vdc, 27 mA
3-1
S0 out P
3-2
S0 out N
Max. 27 Vdc, 27 mA
4-1
UDO1A
4-2
UDO1C
Beznapěťový A/B
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 35
Č ást 10 · Rozhra ní obsluhy
RS485
Powador XP100-HV má dvě přípojky RS485. Jedna tvoří rozhraní pro přenos dat k DSP a druhá rozhraní k MMI. Údaje k přípojce RS485
přístroje Powador XP100-HV najdete v následující tabulce. Proudové senzory Powador-go budou připojeny na RS485 A1 (svorka 1-1) a
RS485 B1 (svorka 1-2) proLOG k dálkové kontrole bude připojen na RS485 A2 (svorka 3-1) a RS485 B2 (svorka 3-2). Na svorkách 2-1 a
4-1 je možno přisvorkovat stínění datového vedení.
1-1
RS485A1
1-2
2-1
RS485G1
2-2
3-1
RS485A2
3-2
4-1
RS485G2
4-2
RS485B1
RS485B2
Analogové rozhraní
Powador XP100-HV má čtyři analogové přípojky. Powador XP100-HV se může připojit přes analogové rozhraní na senzor záření, senzor
teploty PV-článků a PT1000. Analogové rozhraní má vstupní rozsah 0~10 V.
Plán připojení analogového rozhraní
Údaje k jednotlivým přípojkám najdete v následující tabulce.
1-1
Hodnota zaření P
1-2
Hodnota záření N
2-1
Teplota článku P
2-2
Teplota článku N
3-1
PT1000 P
3-2
PT1000 N
4-1
RSV P
4-2
RSV N
Seite 36
Rozsah: 0~10 Vdc
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 10 · R ozhra ní obsluhy
Aby se získaly z analogového rozhraní hodnoty ve správném rozsahu, musí uživatel OFFočítat zisk a ofset a příslušně změnit parametry
přístroje Powador XP100-HV. Významy pro zisk a ofset jsou uvedeny dále.
Ml: spodní mezní hodnota analogového vstupu senzoru.
Mu: horní mezní hodnota analogového vstupu senzoru.
Dl: spodní mezní hodnota zobrazené hodnoty.
Du: horní mezní hodnota zobrazené hodnoty.
M: Vstupní hodnota v rozsahu Ml a Mu.
D: zobrazená hodnota v rozsahu Dl a Du.
Zisk:
G = (DU - D1) /(MU x M)
Ofset:
O - D1 - (G x M1)
Zobrazená hodnota:
D = (G x M) + O
Po výpočtu zisku a ofsetu musí uživatel změnit hodnoty pomocí MMI (viz 3.10.6 příručky uživatele k rozhraní obsluhy).
Pozor
Při napětí vyšším než 10 Vdc nebo přepólování se
může měřící vstup zničit.
Důležité
Nejsou-li zisk a ofset správně nastavené, budou zobrazena chybná data. Nastavení je nutno přesně OFFočítat.
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 37
Č ást 11 · P ře hle dné sché ma ONojení
11 Přehledné schéma ONojení
Konfigurace centrálního střídače Powador XP100-HV
Přehledné schéma ONojení přístroje Powador XP100-HV
Seite 38
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 1 2 · Dokumenty
12 Dokumenty
12.1 Prohlášení o shodě EU
Jméno a adresa
výrobce
KACO new energy GmbH
Gottfried-Leibniz-Str. 1
74172 Neckarsulm, Německo
G
Označení produktu
Síťový napájecí fotovoltaický střídač
Typové označení
Powador XP100-HV
Pro výše uvedené přístroje se tímto potvrzuje, že odpovídají požadavkům na ochranu stanoveným ve
směrnici Rady Evropské unie z 15. prosince 2004 k přizpůsobení právních předpisů členských států o
elektromagnetické snášenlivosti (2004/108/EC) a směrnicím o nízkém napětí (2006/95/EC).
Přístroje odpovídají následujícím normám:
2006/95/EC
„Směrnice o elektrických
provozních prostředcích
k používání v rámci určitých
mezí napětí“
Bezpečnost přístroje:
EN 50178:1997*
2004/108/EC
„Směrnice o elektromagnetické
snášenlivosti“
Odolnost proti rušení:
EN 61000-6-2:2005
* s ohledem na vzduchové a svorkové trasy
Rušivé vysílání:
EN 61000-6-4:2007**
** s ohledem na sílu rádiového rušení
Zpětné účinky na síť:
EN 61000-3-12:2005
EN 61000-3-11:2000
Výše uvedené typy jsou proto označeny znakem CE.
V případě svévolných změn dodaných přístrojů a/nebo používání, které není v souladu s určením,
zaniká platnost tohoto prohlášení o shodě.
Neckarsulm, 01.02.2009
KACO new energy GmbH
per prokura Matthias Haag
Vedoucí úseku síťových spojených systémů
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 39
Č ást 12 · Do kumenty
12.2 Osvědčení o nezávadnosti 1
Bureau Veritas E&E
Product Services GmbH
Businesspark A96
86842 Türkheim
Deutschland
+ 49 (0) 8245 96810-0
[email protected]
Prüfbescheinigung
Certificate
Antragsteller Kaco Gerätetechnik GmbH
Applicant
Gottfried-Leibniz-Str. 1
D-74172 Neckarsulm
Produkttyp
Product type
Solar Inverter
Modell
Model
Powador XP100-HV
Leistung
Ratings
DC input : 450-800V, max. 950V, max. 235A
AC output: 380/400V, 50/60Hz, 100kW
Ein repräsentatives Testmuster des o.g. Models bestand die Prüfung nach
A representative Test sample of above stated model passed the tests according to
Norm
Standard
DIN EN 50178:1998, EN 50178:1997, IEC 62103:2003
Berichtsnr.
Report No.
08TH0121-IEC62103
Zertifikat Nr.
Certificate No.
08-177
Datum
Issued
2008-10-22
Zertifizierungsstelle
Certification department
A. Hänchen
Seite 40
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 1 2 · Dokumenty
12.3 Osvědčení o nezávadnosti 2
Bureau Veritas E&E
Product Services GmbH
Businesspark A96
86842 Türkheim
Deutschland
+ 49 (0) 8245 96810-0
[email protected]
Prüfbescheinigung
Certificate
Antragsteller Kaco Gerätetechnik GmbH
Applicant
Gottfried-Leibniz-Str. 1
D-74172 Neckarsulm
Produkttyp
Product type
Solar Inverter
Modell
Model
Powador XP100-HV
Leistung
Ratings
DC input: 450-800V, max. 950V, max. 235A
AC output: 400V, 50/60Hz, 100kW
Ein repräsentatives Testmuster des o.g. Models bestand die Prüfung nach
A representative Test sample of above stated model passed the tests according to
Norm
Standard
EN 61000-3-12:2005
Berichtsnr.
Report No.
08TH0121-EN61000-3-12
Zertifikat Nr.
Certificate No.
08-131
Datum
Issued
2008-09-01
Zertifizierungsstelle
Certification department
A. Hänchen
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 41
Carl-Zeiss-Straße 1 · 74172 Neckarsulm · Německo · Telefon +49 7132 3818-0 · Fax +49 7132 3818-703 · [email protected] · www.kaco-newenergy.de
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu při tisku. Technické změny jsou vyhrazeny. Za tiskové chyby nepřebíráme odpovědnost.
31000676-02-100721


Podobné dokumenty

Aktivita - Ostrovni

Aktivita - Ostrovni případě, že bude reklamovaný přístroj zaslán společnosti spolu s kopií účtu, kterou spotřebiteli vystavil prodejce. Typový štítek přístroje musí být naprosto čitelný. V případě nedodržení této podm...

Více