Plány pro tréninky a zkoušky
Transkript
Plány pro tréninky a zkoušky žákovských stupňů 06/2012 Obsah Teorie 3 10. kup (bílý pás) 4 9. kup (bílý pás se žlutým pruhem) 5 8. kup (žlutý pás) 6 7. kup (žlutý pás se zeleným pruhem) 7 6. kup (zelený pás) 8 5. kup (zelený pás s modrým pruhem) 9 4. kup (modrý pás) 10 3. kup (modrý pás s červeným pruhem) 11 2. kup (červený pás) 12 1. kup (červený pás s černým pruhem) 13 1 Literatura [1] „Encyclopedia of Taekwon-Doÿ (patnáctidílná) – Choi Hong Hi: Taekwon-Do, 1. vydání, Kanada 1983 (anglicky) „Condensed Encyclopedia of Taekwon-Doÿ (jednodílná) – Choi Hong Hi: Taekwon-Do, 5. vydání, Thajsko 2004 (anglicky) – Choi Hong Hi: Taekwon-Do, 5. vydání, Kanada 1999 (anglicky) – Choi Hong Hi: Taekwon-Do, 4. vydání, Nový Zéland 1995 (anglicky) – 최홍희: 태권도, 1. vydání, KLDR 1989 (korejsky) [2] Hwang Ho-jong: Plány pro tréninky a zkoušky, Praha 2007 [3] Pařík Petr: Přehled výslovnosti korejské terminologie taekwonda ITF, Praha 2011 Tato příručka je určena pro vnitřní potřeby Akademie Taekwon-Do Kerberos. Poznámky: Není-li u úderové techniky (čirugi ) uvedena blokovací plocha, jedná se vždy o přední stranu pěsti (ap čumok ). Není-li u úderové techniky (čirugi ) uvedena kategorie, jedná se vždy o přední úder (ap čirugi ). c Ing. Petr Pařík, Ph.D. 2 Teorie Trénink • • • • • • • • • • • • • • úklona a pozdrav chování v tělocvičně chování k instruktorovi nástup (řazení, stání a sedění) procedura na začátku a konci tréninku procedura cvičení na počítání a bez povelů procedura cvičení ve dvojici povely (čarjot, kjongje, čunbi, šidžak, kuman, paro, švijo, atd.) jak se správně dělá pěst jak se správně dělá malíková hrana meditace teorie síly (včetně výkřiku) procedura zkoušek velení na tréninku a na zkouškách Filozofie a historie • • • • • • • • co je taekwondo (název, účel, datum založení, zakladatel) kompozice taekwonda zásady taekwonda slib studenta morální kultura cvičební úbor (včetně barvy pásů) systém technických stupňů rozlišování titulů (včetně sonbe) Dle technického stupně • • • • • • úderové a blokovací plochy citlivá místa (včetně pásem a čar) techniky (název, účel, provedení) technické sestavy (význam názvu, diagram a počet pohybů) systém matsogi (účel, procedura) virjok, tukki a hošinsul (účel, procedura) 3 10. kup (bílý pás) Trénink Kibon jonsup • • • • • • • • • • • čarjot sogi narani čunbi sogi konnun čunbi sogi narani so kaunde čirugi konnun so kaunde paro čirugi konnun so kaunde pande čirugi konnun so palmok nadžunde makki konnun so sonkal nadžunde makki konnun so an palmok kaunde jop makki apča olligi apča pušigi Tul • sadžu čirugi • sadžu makki Matsogi • sambo matsogi (hondžaso) Zkouška na 9. kup Tul • sadžu čirugi • sadžu makki 4 9. kup (bílý pás se žlutým pruhem) Trénink Kibon jonsup • • • • • • • niundža sogi niundža so an palmok kaunde jop makki konnun so palmok nadžunde pande makki konnun so sonkal nadžunde pande makki jopča olligi jopča čirugi jobapča pušigi Tul • Čondži Matsogi • sambo matsogi Zkouška na 8. kup Tul • sadžu makki • Čondži Matsogi • sambo matsogi (hondžaso) – konnun so kaunde čirugi / konnun so an palmok kaunde jop makki 5 8. kup (žlutý pás) Trénink Kibon jonsup • • • • • • • • • annun sogi annun so kaunde čirugi konnun so an palmok kaunde pande jop makki niundža so sonkal kaunde tebi makki konnun so nopunde čirugi niundža so sang palmok makki konnun so palmok čukjo makki niundža so sonkal kaunde jop terigi nerjo čagi Tul • Tangun Matsogi • sambo matsogi Zkouška na 7. kup Tul • Čondži • Tangun Matsogi • sambo matsogi – konnun so kaunde čirugi / konnun so an palmok kaunde jop makki – konnun so nopunde čirugi / konnun so palmok čukjo makki 6 7. kup (žlutý pás se zeleným pruhem) Trénink Kibon jonsup • • • • • • konnun so pakat palmok nopunde jop makki konnun so son sonkut tulki konnun so tung čumok nopunde jop terigi konnun so pakat palmok nopunde hečjo makki annun so sonkal kaunde jop terigi niundža so palmok kaunde tebi makki Tul • Tosan Matsogi • sambo matsogi • ibo matsogi Zkouška na 6. kup Tul • Tangun • Tosan Matsogi • sambo matsogi – konnun so nopunde čirugi / konnun so pakat palmok nopunde jop makki – niundža so sonkal kaunde jop terigi / niundža so sonkal kaunde tebi makki – nadžunde apča pušigi / konnun so palmok nadžunde makki • ibo matsogi – – – – ap čumok čirugi sonkal jop terigi tung čumok jop terigi apča pušigi 7 6. kup (zelený pás) Trénink Kibon jonsup • • • • • • • • • moa čunbi sogi A kuburjo čunbi sogi A kodžong sogi niundža so sonkal nopunde anuro terigi kodžong so kaunde paro čirugi konnun so palmok tollimjo makki niundža so palmok kaunde tebi makki tolljo čagi jop tolljo čagi Tul • Vonhjo Matsogi • ibo matsogi • ilbo matsogi Zkouška na 5. kup Tul • Tosan • Vonhjo Matsogi • sambo matsogi (jang čok) • ibo matsogi – jop čagi – tolljo čagi – jop tolljo čagi 8 5. kup (zelený pás s modrým pruhem) Trénink Kibon jonsup • • • • • • • • kjoča sogi konnun so sonbadak kaunde kolčjo makki konnun so ap palkup terigi niundža so sang sonkal makki kjoča so tung čumok nopunde jop terigi konnun so tu palmok nopunde makki pande tolljo čagi tolmjo jop čagi 180◦ Tul • Julgok Matsogi • ilbo matsogi • pan čaju matsogi Zkouška na 4. kup Tul • Vonhjo • Julgok Matsogi • ibo matsogi – nerjo čagi – pande tolljo čagi – tolmjo jop čagi • ilbo matsogi (s domluvou) Virjok • apkumči apča pušigi 9 4. kup (modrý pás) Trénink Kibon jonsup • • • • • • • • • • • • • • • • moa čunbi sogi B tvitpal sogi natčuo sogi niundža so sonkal tung kaunde jop makki tvitpal so sonbadak olljo makki konnun so vit palkup terigi konnun so sang čumok nopunde sevo čirugi konnun so sang čumok tvidžibo čirugi konnun so kjoča čumok čukjo makki niundža so tung čumok nopunde jop terigi konnun so nopunde pande čirugi niundža so kaunde pande čirugi natčuo so sonbadak nullo makki moa so kijokča čirugi kodžong so tigutča makki tvio nomo jop čagi Tul • Čunggun Matsogi • pan čaju matsogi • čaju matsogi Zkouška na 3. kup Tul • Julgok • Čunggun Matsogi • ilbo matsogi (s domluvou) • pan čaju matsogi 10 Virjok • sonkal jop terigi • palkal jopča čirugi 3. kup (modrý pás s červeným pruhem) Trénink Kibon jonsup • • • • • • • • • • • • • konnun so tvidžibun sonkut nadžunde tulki moa so tung čumok joptvi terigi konnun so kjoča čumok nullo makki moa so sang jop palkup tulki annun so pakat palmok san makki niundža so tu palmok nadžunde miro makki konnun so opun sonkut nopunde tulki niundža so palmok nadžunde pande makki niundža so tung čumok joptvi terigi kjoča so kjoča čumok nullo makki niundža so sonkal nadžunde tebi makki murup olljo čagi pande tolljo koro čagi Tul • Toegje Matsogi • pan čaju matsogi • čaju matsogi Zkouška na 2. kup Tul • Čunggun • Toegje Virjok • ap čumok čirugi • apkumči tolljo čagi • palkal tolmjo jop čagi 180◦ Matsogi • ilbo matsogi (bez domluvy) • pan čaju matsogi 11 2. kup (červený pás) Trénink Kibon jonsup • • • • • • • • • • • moa čunbi sogi C sudžik sogi annun so sonbadak miro makki niundža so olljo čirugi sudžik so sonkal jop nerjo terigi niundža so kaunde paro čirugi niundža so jop palkup tulki moa so an palmok jobap makki tvimjo jop čagi tvimjo nopi ap čagi tvimjo tolljo čagi Tul • Hvarang Matsogi • čaju matsogi • hošinsul Zkouška na 1. kup Tul • Toegje • Hvarang Matsogi • pan čaju matsogi • čaju matsogi 12 Virjok • tung čumok jop terigi • tvitčuk pande tolljo čagi • palkal tvimjo jop čagi 1. kup (červený pás s černým pruhem) Trénink Kibon jonsup • • • • • • • • • • konnun so sonkal nopunde ap terigi konnun so sonkal tung nopunde ap terigi niundža so palmok nadžunde pande makki tvio tolmjo sonkal kaunde tebi makki annun so palmok kaunde ap makki annun so tung čumok joptvi terigi niundža so kjoča sonkal momčuo makki konnun so sang sonbadak olljo makki tvitča čirugi tvio tolmjo jop čagi Tul • Čungmu Matsogi • čaju matsogi • hošinsul Zkouška na 1. dan Tul • Hvarang • Čungmu Matsogi • čaju matsogi • hošinsul Tukki • • • • • tvimjo nopi ap čagi tvimjo tolljo čagi tvimjo pande tolljo čagi tvio tolmjo jop čagi tvio nomo jop čagi Virjok • • • • • ap čumok čirugi sonkal jop terigi palkal jopča čirugi apkumči tolljo čagi tvitčuk pande tolljo čagi 13 Poznámky 14 15
Podobné dokumenty
Příručka - Český svaz Taekwon
V textu je používáno názvosloví dle příručky „Přehled výslovnosti korejské terminologie
taekwonda ITF“ dostupné na www.taekwondo.cz v části Technické odd. U názvů kopů je navíc
uváděn anglický náze...
Přehled výslovnosti korejské terminologie taekwonda ITF
Do druhého vydání pøibyla mimo jiné dal¹í slovíèka (vèetnì nìkolika þseverokorejskýchÿ variant), hymna taekwonda a jména dvanácti pùvodních mistrù, kteøí
na zaèátku ¹edesátých let pomáhali zakladat...
Přehled výslovnosti korejské terminologie taekwonda ITF
termínů z Encyklopedie taekwonda [1, 2, 3, 4, 5] a je doplněna o mnoho dalších běžně
i méně běžně používaných termínů, které čtenář v Encyklopedii ani jinde nenajde.
V poslední části, věnované názv...
Teorie ke zkoušce na I. dan - Český svaz Taekwon
zároveň uváděn zdroj, kde lze dohledat potřebné informace. Pokud u zdroje není uváděno jinak,
odkazuje se na patnáctidílnou Encyklopedii Taekwon-Do. Zároveň je jako další zdroj uváděna http
adresa,...