Návod k použití Návod k montáži Trumatic E 2400 platnost od 07

Transkript

Návod k použití Návod k montáži Trumatic E 2400 platnost od 07
Trumatic E 2400
Návod k použití
Návod k montáži
Je nutno mít při jízde ve vozidle!
platnost od 07 / 2010
Strana2
Strana9
Příklad montáže
1 Ovladač (podle volby)
2 Časovač (příslušenství)
3 Přívod spalovacího
vzduchu
4 Odvod spalin
5 Elektronická řídicí
jednotka
6Napájení
7 Plynová přípojka
WTeplý vzduch
U Cirkulační vzduch
Obr. 1
Montážní varianty
1
Vnitřní montáž
s nástěnným komínem
2
Podlahová montáž
s nástěnným komínem
Obr. 3
Obr. 4
Obr. 2
2
Trumatic E 2400
Použité symboly
Obsah
Použité symboly ..................................................................... 3
Bezpečnostní pokyny .......................................................... 3
Důležité informace pro obsluhu ........................................ 4
Symbol upozorňuje na možná nebezpečí.
Návod k použití
Ovladač s posuvným spínačem .............................................
Ovladač s otočným přepínačem ............................................
Uvedení topení do provozu ....................................................
Uvedení ventilace do provozu ................................................
Vypnutí ...................................................................................
Zelená LED „V provozu“ .........................................................
Pojistky ...................................................................................
Červená LED „Porucha“ .........................................................
Likvidace ...............................................................................
Příslušenství .........................................................................
Technické údaje ...................................................................
Návod pro vyhledávání závad ...........................................
Prohlášení o shodě ..............................................................
Truma – Záruční prohlášení výrobce ................................
Montáž a opravu přístroje smí provádět pouze
odborník.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
7
8
8
Návod k montáži
Účel použití ............................................................................. 9
Schválení ................................................................................ 9
Předpisy .................................................................................. 9
Poznámky k montáži do užitkových vozidel .......................... 9
Poznámky k montáži do kabiny řidiče .................................... 9
Poznámky k montáži do člunů .............................................. 10
Volba umístění ................................................................... 10
Odvod spalin ...................................................................... 10
Povolené délky trubek .......................................................... 10
Vnitřní montáž se sadou nástěnného komínu .............. 10
Montáž nástěnného komínu ................................................. 10
Upevnění topení ................................................................... 11
Připojení dvojité trubky k topení .................................... 11
Podlahová montáž se sadou nástěnného komínu ....... 11
Upevnění topení ................................................................... 11
Rozvod teplého vzduchu a recirkulace vzduchu
u vnitřní montáže .............................................................. 11
Distribuce teplého vzduchu .................................................. 11
Recirkulace oběhového vzduchu .......................................... 11
Přívod teplého vzduchu a recirkulace vzduchu
u venkovní montáže .......................................................... 12
Připojení potrubí k topení ..................................................... 12
Montáž potrubí v případě průchodů ..................................... 12
Distribuce teplého vzduchu .................................................. 12
Recirkulace oběhového vzduchu .......................................... 12
Montáž ovladače ............................................................... 12
Montáž ovladače s otočným přepínačem ............................ 12
Montáž ovladače s posuvným spínačem ............................. 13
Montáž elektronické řídicí jednotky ............................... 13
Elektrická přípojka 12 V / 24 V ........................................ 13
Plynová přípojka ................................................................ 13
Kontrola funkce ................................................................. 13
Výstražné pokyny .............................................................. 14
Poznámka obsahující informace a tipy.
Bezpečnostní pokyny
Tento přístroj smí obsluhovat děti od 8 let a dále osoby s
omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo takové osoby, které nemají s obsluhou patřičné
zkušenosti či znalosti, a to za předpokladu, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny, jak s přístrojem bezpečně zacházet
a jsou si vědomy nebezpečí, která jsou s tím spojená. Děti
si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a údržbu smí provádět jen
odborník.
Pro provoz plynových regulátorů, přístrojů a zařízení je předepsáno povinné používání stojatých plynových lahví, z nichž je
plyn odebírán z plynné fáze. Plynové lahve, z nichž je plyn
odebírán z kapalné fáze (např. vysokozdvižné vozíky), jsou
zde zakázány, neboť mají za následek poškození plynového
zařízení.
Při uniku plynu z plynového zařízení nebo je-li cítit plyn:
–– uhaste všechny otevřené ohně,
–– nekuřte,
–– přístroje vypněte,
–– zavřete plynovou láhev,
–– otevřete okna a dveře,
–– nezapínejte žádné elektrické spínače,
–– celé zařízení nechte zkontrolovat odborníkem!
Opravy smí provádět pouze odborníci!
Po každé demontáži odvodu odpadního plynu musí být při
zpětné montáži použit nový O-kroužek!
Záruka zaniká a nároky z odpovědnosti nelze uplatnit zejména
v následujících případech:
–– na zařízení (včetně příslušenství) byly provedeny úpravy,
–– byly provedeny změny na odvodu odpadního plynu
a na kouřovodu,
–– byly použity jiné než originální náhradní díly a příslušenství
firmy Truma,
–– nedodržení návodu k montáži a návodu k použití.
Kromě toho zaniká platnost povolení k používání zařízení,
a v některých zemích současně také povolení k provozu
vozidla.
Provozní tlak 30 mbar na přívodu plynu se musí shodovat
s pracovním tlakem přístroje (viz typový štítek).
Zařízení na zkapalněný plyn musí vyhovovat technickým a administrativním ustanovením příslušné země použití (v Evropě
např. EN 1949 pro vozidla nebo EN ISO 10239 pro čluny). Řiďte se národními předpisy a směrnicemi (v Německu je to např.
DVGW-Arbeitsblatt G 607 pro vozidla nebo G 608 pro čluny).
U vozidel používaných při výkonu povolání je třeba dodržovat
příslušné předpisy profesních družstev týkající se úrazové prevence (BGV D 34).
Revizi plynového zařízení musí provádět odborník na zkapalněný plyn (DVFG, TÜV, DEKRA) každé 2 roky. O provedené revizi
se vydává příslušné potvrzení (G 607, G 608 resp. BGG 935).
3
Odpovědnost za provedení kontroly nese držitel vozidla.
Důležité informace pro obsluhu
Tlakové regulátory a hadicová potrubí se musí nejpozději
po 10 letech od data výroby (při průmyslovém používání již
po 8 letech) nahradit novými. Odpovědnost nese provozovatel.
Pokud byl komínek (odtah) umístěn do blízkosti okna popř.
bezprostředně pod okno, musí být zařízení vybaveno automatickým vypínáním, které nedovolí, aby přístroj běžel, je-li okno
otevřené.
Zařízení na LPG je zakázáno používat při čerpání pohonných
hmot, v parkovacích budovách, garážích nebo na trajektech.
Při prvním uvedení nového zařízení do provozu (nebo pokud
nebylo delší dobu používáno) se může objevit lehký dým nebo
mírný zápach. V takovém případě se doporučuje zapnout zařízení na plný výkon a v prostoru zajistit dostatečné větrání.
Pravidelně, především pak po déle trvajících cestách, je třeba
kontrolovat neporušenost a spolehlivé upevnění zdvojeného
odvodu spalin a také připevnění přístroje a komínku.
Po bafnutí (deflagraci) nechte odvod spalin zkontrolovat
odborníkem!
Nezvyklá hlučnost hořáku nebo zvedající se plamen bývají
známkou závady na tlakovém regulátoru plynu, který je proto
třeba nechat zkontrolovat.
U topení montovaných mimo vozidlo je třeba pravidelně
kontrolovat, zda není poškozeno flexibilní vzduchové potrubí.
Poškozeným potrubím mohou do vozu pronikat odpadní plyny.
Předměty citlivé na teplo (např. sprejové plechovky) nebo hořlavé kapaliny je zakázáno skladovat poblíž topení, protože zde
teplota může za nepříznivých okolností vzrůst.
Komín odvádějící spaliny a přívod spalovacího vzduchu musejí
být neustále udržovány v čistotě (odstraňujte z nich sněhovou
břečku, listí apod.).
S plynovým zařízením je dovoleno používat pouze regulátory
tlaku v souladu s EN 16129 (ve vozidlech) resp. EN ISO 10239
(pro čluny) s neměnným výstupním tlakem 30 mbar. Hodnota
průtoku regulátorů tlaku musí odpovídat alespoň maximální
spotřebě všech spotřebičů zabudovaných výrobcem zařízení.
Zabudovaný omezovač teploty uzavře přívod plynu, jestliže se
zařízení neúměrně zahřeje. Výdechy teplého vzduchu a otvor
pro přívod cirkulujícího vzduchu proto nesmí být zavřené.
Pro vozidla doporučujeme regulátor tlaku plynu Truma
­MonoControl CS a pro plynový systém se dvěma plynovými
láhvemi regulátory Truma DuoComfort / DuoControl CS.
Při teplotách kolem 0 °C a nižších má být tlakový regulátor
plynu popř. přepínací ventil vybaven pro provoz ohřevem typu
EisEx.
Pro připojení regulátoru je dovoleno používat pouze hadice
vhodné pro danou zemi určení a splňující požadavky platné
v této zemi. Pravidelně je třeba kontrolovat, zda u nich nedochází k lámavosti. Pro zimní provoz by se měly používat jen
speciální zimní hadice.
Je-li regulátor tlaku plynu vystaven zimním povětrnostním vlivům – především se to týká nákladních vozů – musí být trvale
opatřen ochranným krytem Truma (sériově nabízené příslušenství k nákladním automobilům).
Při závadě na řídicí elektronice zašlete desku plošných spojů
zpět v dokonale chráněném obalu. V opačném případě zaniká
možnost uplatnit záruku. Jako náhradní díl použijte originální
základní desku!
Pro vytápění za jízdy předepisuje směrnice 2004/78/ES
pro motorové karavany použití bezpečnostního uzávěru.
Tlakový regulátor plynu Truma MonoControl CS tento požadavek splňuje.
Není-li systém vybaven bezpečnostním uzávěrem
(například takovým, jakým disponuje regulátor Truma
­MonoControl  CS), musí být plynová láhev během jízdy zavřená a v každé skříňce s lahví a poblíž ovladače musí být umístěny informační štítky.
Pro vytápění obytných přívěsů za jízdy doporučujeme z bezpečnostních důvodů rovněž používat bezpečnostní uzávěr.
Při údržbě a opravách je dovoleno používat jen originální díly
Truma.
Je-li odvod spalin veden pod podlahou, musí být podlaha vozu
utěsněná. Kromě toho musí být pod podlahou vozu alespoň
tři strany volné, aby byl zajištěn volný odtah odpadních plynů
(sníh, zástěrky atd.).
4
Uvedení ventilace do provozu
Návod k použití
Před uvedením do provozu je třeba se seznámit s návodem k použití a s „Důležitými pokyny pro obsluhu“!
Vlastník vozidla je povinen zajistit, aby byla možná řádná obsluha zařízení.
Žluté nálepky s výstražnými pokyny přiložené k zařízení musí
montážní firma nebo majitel vozu nalepit na takové místo
ve vozidle, které je pro každého uživatele dobře viditelné (např.
na dveře šatní skříně)! Chybějící nálepky si můžete vyžádat
u firmy Truma.
Ovladač s posuvným spínačem
b
Ovladač s posuvným spínačem
Spínač (a) nastavte na ventilaci a spínač (b) na požadovaný
výkon.
Ovladač s otočným přepínačem
Otočný přepínač nastavte na požadovaný výkon (e).
Vypnutí
Posuvný (a) resp. otočný (d) přepínač nastavte na střed. Pokud
se topení po fázi vytápění vypne, může ventilátor ještě chvíli
běžet, aby se využilo zbytkového tepla.
Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, nasaďte na
komín krytku, zavřete rychlouzavírací ventil na přívodu plynu
a plynovou láhev.
Zelená LED „V provozu“
a
(pod otočným regulátorem)
Obr. 5
a =posuvný spínač
topení – vypnuto – ventilace
b=posuvný spínač pro
plný výkon (symbol velkého plamene)
snížený výkon (symbol malého plamene)
Ovladač s otočným přepínačem
Je-li zařízení zapnuté (topení nebo ventilace), musí zelená
kontrolka svítit (to znamená, že ventilátor je v provozu). Pokud
LED nesvítí, zkuste zkontrolovat (hlavní) vypínač. Přitom postupujte podle návodu výrobce vozidla.
Během vytápění při hořícím plameni je svítivost zelené kontrolky dvojnásobná. Díky tomu lze také zjistit momentální nastavení vnitřní teploty.
Pojistky
Trumatic E
e
d
Pojistka přístroje i pojistka ovladače se nachází na elektronické
řídicí jednotce zařízení.
c
Pojistka přístroje (F1):
3,15 AT – setrvačná – (EN 60127-2-3)
Obr. 6
c =otočný přepínač „Topení“
plný výkon (symbol velkého plamene)
snížený výkon (symbol malého plamene)
d=otočný přepínač „Vypnuto“
e =otočný přepínač „ventilace“
plný výkon (velký symbol)
snížený výkon (malý symbol)
Uvedení topení do provozu
–– Sejměte kryt komínku.
–– Otevřete plynovou láhev a rychlouzavírací ventil na přívodu
plynu.
–– Otočným regulátorem nastavte požadovanou vnitřní teplotu.
–– Zapnutí topení:
Ovladač s posuvným spínačem
Spínač (a) nastavte na topení a spínač (b) na požadovaný
výkon.
Ovladač s otočným přepínačem
Přepínačem otočte na požadovaný výkon (c).
Při nízkých venkovních teplotách nechte topení nabíhat na
plný výkon.
Topení Trumatic E je testováno a schváleno pro provoz
i během jízdy. Hořák podporovaný ventilátorem zaručuje
bezvadnou funkci i při extrémních povětrnostních podmínkách. Vztahují-li se na provoz plynových spotřebičů za jízdy
určitá národní omezení, musí být dodržena.
Pojistka ovladače (F3):
1,6 AT – setrvačná –
Jemnou pojistku je dovoleno vyměňovat jen za pojistku shodné konstrukce.
Červená LED „Porucha“
Při poruše se rozsvítí červená LED kontrolka. Příčinou může
být např. nedostatek plynu nebo spalovacího vzduchu, výrazně znečištěný rotor ventilátoru, vadná pojistka apod. Reset
poruchy se provádí vypnutím a opětovným zapnutím.
Otevření a následné zavření okna, na němž je umístěn
okenní spínač, je ekvivalentem vypnutí / zapnutí na ovladači (např. při resetu poruchy)!
Blikání indikuje buď nízké nebo naopak vysoké provozní napětí přiváděné k topení (v případě potřeby nabijte baterii).
V Německu je třeba v případě poruchy vždy uvědomit servisní
středisko Truma; v ostatních zemích jsou k dispozici příslušní
servisní partneři (viz www.truma.com).
Likvidace
Při likvidaci zařízení je třeba dodržovat administrativní ustanovení příslušných orgánů země použití. Řiďte se národními
předpisy a zákony (v Německu je to např. směrnice o vozidlech s ukončenou životností).
5
Příslušenství
1. Předřadník VG 2
K topení v kabině řidiče cisternových vozidel převážejících
nebezpečný náklad podle ADR (nesmí se používat ve spojení s časovačem).
Technické údaje
stanovené podle EN 624 resp. zkušebních podmínek Truma
Prodlužovačka pro příslušenství
Položky 1 – 6 se 4 m nebo 10 m (bez obrázku).
Druh plynu
Zkapalněný plyn (propan-butan)
Provozní tlak
30 mbar (viz typový štítek)
Jmenovitý tepelný výkon
Plný výkon:
2400 W
Snížený výkon: 1200 W
Spotřeba plynu
Plný výkon:
200 g/h
Snížený výkon: 100 g/h
Doplňující údaje podle EN 624
Qn = 2,87 kW (Hs); 209 g/h; C13 / C33; I3B/P
Země určení
BE, BG, RO, DK, DE, EE, FI, FR, GB, GR, UK, IS, IE, IT, LV, LT,
LU, MT, NL, NO, AT, PL, PT, SE, CH, SK, SI, ES, CZ, HU, CY
Objem dopravovaného vzduchu
Plný výkon:
cca 78 m³/h
Snížený výkon: cca 49 m³/h
Odběr proudu při 12 V
Plný výkon:
1,1 A
Snížený výkon: 0,6 A
Odběr proudu při 24 V
Plný výkon:
0,7 A
Snížený výkon: 0,4 A
Klidový odběr proudu
0,01 A
Hmotnost
Topení:
4,8 kg
Topení včetně periferie:5,1 kg
7. Přímý vypínač DIS 1
Jen pro provozování topení na plný výkon bez možnosti
regulace teploty (dodává se s 10 m napájecím kabelem).
Nahrazuje ovladač.
Technické změny vyhrazeny!
3. Akustická signalizace poruchy ASM
Zvukově signalizuje případnou poruchu.
4. Časovač ZUE 
Pro naprogramování 3 časů zapnutí v průběhu 7 dnů; komplet se 4m napájecím kabelem (vhodný pro 12 V a 24 V
palubní síť).
ZUE, čís. výrobku 39890-00, pro montáž do připravených
otvorů, ideální v kombinaci s ovladačem s posuvným
spínačem.
5. Dálkové čidlo
Sleduje vnitřní teplotu nezávisle na umístění ovladače (dodává se se 4 m nebo 10 m napájecím kabelem).
6. Rozdvojka MSD
Pro připojení několika dílů příslušenství (např. časovače
a dálkového čidla).
Rozměry
110
Nebo přímý vypínač s pevně nastavenou teplotou DFS
Pro provoz topení s pevně nastavenou teplotou (podle provedení 40 °C – 70 °C). Nahrazuje ovladač.
248
2. Venkovní vypínač AS
Zapíná a vypíná topení mimo vozidlo, např. u vytápění
ložného prostoru (dodává se se 4 m nebo 10 m napájecím
kabelem).
370
Obr. 8
Všechny rozměry v mm.
Obr. 7
Všechny elektrické součásti příslušenství mají zástrčku / konektor a mohou se zapojovat samostatně.
6
24
123
Návod pro vyhledávání závad
Problém
Po zapnutí nesvítí žádná LED.
Příčina
–– Chybí elektrické napájení.
Odstranění
–– Zkontrolujte napětí baterie 12 V / 24 V,
případně baterii nabijte.
–– Zkontrolujte všechny zásuvné elektrické spoje.
–– Vadná pojistka přístroje
nebo vozidla.
–– Zkontrolujte pojistku přístroje nebo vozidla a poškozenou
vyměňte (viz Pojistky).
–– Teplota nastavená na ovladači je nižší než teplota
v prostoru.
–– Ovladačem nastavte vyšší prostorovou teplotu.
–– Okno nad komínem je otevřené (okenní spínač).
–– Zavřete okno.
Červená LED bliká v sekundových intervalech.
–– Rozsah podpětí
12 V: 10,9 V – 10,5 V
24 V: 21,8 V – 20,7 V.
–– Nabijte baterii!
Červená LED bliká
3 x za sekundu.
–– Rozsah přepětí
12 V: 15,8 V – 16,4 V
24 V: 31,8 V – 33,1 V.
–– Zkontrolujte napětí baterie a zdroje napětí, např. nabíječku.
Cca 30 sekund po zapnutí
topení se rozsvítí červená
kontrolka.
–– Je zavřená plynová láhev
nebo rychlouzavírací ventil
na přívodu plynu.
–– Zkontrolujte přívod plynu a otevřete ventily.
–– Je zavřený přívod spalovacího vzduchu nebo odvod
spalin.
–– Sejměte kryt komínku.
–– Jsou zablokované výdechy
teplého vzduchu.
–– Zkontrolujte jednotlivé výstupní otvory.
–– Je zablokované nasávání
oběhového vzduchu.
–– Odstraňte příčinu zablokování nasávání oběhového
vzduchu.
–– Je zamrznutý regulátor tlaku plynu.
–– Použijte ohřev regulátoru (EisEx).
Po zapnutí svítí zelená LED,
ale topení neběží.
Topení se po delším provozování přepne do poruchy.
–– Zkontrolujte, zda nejsou otvory zanesené nečistotami (sníh,
led, listí apod.) a odstraňte je.
Pokud by tato opatření nevedla k odstranění poruchy, obraťte se na servis společnosti Truma.
7
Prohlášení o shodě
Truma – Záruční prohlášení výrobce
1. Základní údaje výrobce
1. Záruka
Název:
Adresa:
Výrobce poskytuje záruku na závady přístroje způsobené vadami materiálu nebo výrobními vadami. Tímto není nijak dotčena zákonná odpovědnost prodejce za vady výrobku a právo
spotřebitele uplatnit reklamaci u prodejce.
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn
2. Identifikace přístroje
Záruka se nevztahuje:
Typ / provedení:
Topení / Trumatic E 2400
3. Splňuje požadavky následujících směrnic ES
3.1 Směrnice o spotřebičích plynných paliv 2009/142/ES
3.2 Předpis EHK/OSN R 122 pro topné systémy
3.3 Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES
3.4 Směrnice o vysokofrekvenčním rušení vozidelEHK/OSN R10
3.5 Směrnice o vozidlech s ukončenou životností 2000/53/ES
a má typové schválení číslo E1 10R 04 7233 a
E1 122R 00 0446 a označení CE vedené pod schvalovacím
číslem CE-0085AO0008.
4. Východisko pro doložení shody
EN624, EN298, EN 61000-4-4, -4-6, -4-3, -4-2, ISO 7637
Part 1, ISO 7637 Part 2, ....
5. Kontrolní úřad
DVGW (Německý svaz plynárenský a vodárenský), Kraftfahrt-Bundesamt (Spolkový úřad pro motorovou dopravu)
6. Údaje o funkci podepsané osoby
–– na díly podléhající rychlému opotřebení a na běžné opotřebení přístroje,
–– na škody vzniklé v důsledku použití jiných než originálních
dílů Truma v přístroji,
–– u regulátorů tlaku plynu na škody vzniklé v důsledku poškození cizími látkami (např. oleji, změkčovadly) v plynu,
–– na škody vzniklé v důsledku nedodržení návodu k montáži
a návodu k použití firmy Truma,
–– na škody vzniklé v důsledku nesprávného či nepřiměřeného
zacházení,
–– na škody vzniklé v důsledku nevhodného či nedostatečného
přepravního obalu.
2. Rozsah záruky
Záruka se vztahuje na vady ve smyslu odstavce 1, které se vyskytnou v průběhu 24 měsíců od uzavření kupní smlouvy mezi
prodejcem a konečným spotřebitelem. Tyto vady odstraní výrobce dodatečným plněním, tj. podle svého uvážení opravou
nebo výměnou. Poskytne-li výrobce záruční plnění, nezačne
u opravených nebo vyměněných dílů běžet záruční lhůta znovu od začátku, nýbrž pokračuje dále původní lhůta. Další nároky, zejména nároky kupujícího nebo třetích osob na náhradu
škody, jsou vyloučeny. Ustanovení zákona o odpovědnosti
za škodu způsobenou vadou výrobku (Produkthaftungsgesetz)
zůstávají nedotčena.
Náklady na využití servisu firmy Truma na odstranění záruční
závady (především náklady na dopravu, cestovní, mzdové
a materiálové náklady) hradí výrobce, jedná-li se o servisní
služby v rámci Německa. Využití servisu v jiných zemích není
předmětem záručního krytí.
Vícenáklady vzniklé z důvodu ztížených podmínek při demontáži a montáži přístroje (např. demontáž částí nábytku nebo
karoserie) nelze uznat jako záruční plnění.
Podpis: p.p. Axel Schulz
Vedoucí oddělení produktu
3. Postup při reklamaci
19.05.2014
Adresa výrobce zní:
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn, Německo
Při poruchách informujte servisní středisko firmy Truma nebo některého z našich autorizovaných servisních partnerů
(viz www.truma.com). Popište podrobně předmět reklamace,
uveďte sériové číslo přístroje a datum nákupu.
Aby výrobce mohl ověřit, zda se jedná o oprávněnou reklamaci, je nutné, aby konečný uživatel přístroj na vlastní nebezpečí
dodal nebo zaslal výrobci / servisnímu partnerovi. Při poškození výměníku tepla je nutno zaslat také používaný regulátor
tlaku plynu.
U klimatizačních systémů:
Aby nedošlo při přepravě k poškození, smí se zařízení zasílat jen po konzultaci se servisním střediskem firmy Truma
v Německu nebo s příslušným autorizovaným servisním partnerem. Jinak nese riziko za případné poškození při přepravě
odesílatel.
Při zaslání do výrobního podniku posílejte zásilku jako nákladní zboží. Je-li reklamace oprávněná, hradí výrobní podnik náklady na přepravu nebo na odeslání a zaslání nazpět.
V případě neoprávněné reklamace bude výrobce zákazníka
informovat a oznámí mu náklady na opravu, které nebudou
hrazeny výrobcem; v tomto případě hradí zákazník i náklady
spojené se zasláním.
8
Návod k montáži
U vozidel používaných při výkonu povolání musí být v Německu dodržovány příslušné předpisy profesních družstev týkající
se úrazové prevence (BGV D 34).
V jiných zemích dodržujte tamní platné předpisy.
Před zahájením prací si pozorně přečtěte
návod k montáži a postupujte podle něj!
Montáž a opravy přístroje smí provádět pouze odborník.
Nedodržení montážních předpisů resp. neodborná montáž může mít za následek ohrožení osob
a škody na majetku.
Účel použití
Bližší informace o předpisech platných v příslušných zemích
určení si lze vyžádat prostřednictvím našich zahraničních zastoupení (viz www.truma.com).
Poznámky k montáži do užitkových vozidel
Držák lahví podrobený testu TÜV (čís. výrobku 39742-00) je
součástí typového schválení topných systémů TRUMATIC E
v souladu se Směrnicí o systémech vytápění 2001/56/ES. Podle ní je dovoleno připojovat a pro vytápění používat 2 plynové
lahve, každou o obsahu max. 15 kg. Jako ochrana ventilu
lahve a tlakového regulátoru plynu postačuje ochranný kryt
dodávaný spolu s držákem lahve.
Tento přístroj byl zkonstruován pro montáž do vozidel (motorových karavanů, karavanů, člunů, nákladních vozů). Jiné způsoby použití jsou možné po dohodě s firmou Truma.
Instalace do interiérů autobusů (třídy M2 a M3) je zakázaná.
Vozidla pro přepravu nebezpečných nákladů třídy EX/II
a EX/III
Ohřívače pracující na základě spalování plynného paliva jsou
zakázány.
Schválení
Směrnice 2004/78/ES předepisuje pro vytápění motorových
karavanů během jízdy používání bezpečnostního uzávěru. Regulátor tlaku plynu Truma MonoControl CS tento požadavek
splňuje.
Obr. 9
Jako ochrana proti krádeži nebo jen z estetických důvodů může posloužit rovněž uzamykatelná skříňka na láhev (čís. výrobku 39010-21100). Skříňka se přišroubuje společně s držákem
lahve k rámu vozidla.
Po provedené montáži bezpečnostního uzávěru, jako např. regulátoru tlaku plynu Truma MonoControl CS s odpovídajícím
způsobem dimenzovanou plynovou instalací je provoz typově
přezkoušeného topení na zkapalněný plyn během jízdy povolen na území celé Evropy podle Směrnice 2001/56/ES.
Pro vytápění obytných přívěsů za jízdy doporučujeme z bezpečnostních důvodů rovněž používat bezpečnostní uzávěr.
Obr. 10
Topení je schváleno pro montáž do motorových vozidel (motorové karavany třídy M1) sloužících pro přepravu osob a vybavených maximálně 8 místy k sezení kromě sedadla řidiče, pro
přívěsy (karavany třídy O) a pro užitková vozidla (třídy N).
Při montáži topidla do speciálních vozů (např. přepravujících
nebezpečný náklad) je třeba dodržovat předpisy vztahující se
na taková vozidla.
Rok prvního uvedení do provozu je třeba označit na typovém štítku křížkem.
Poznámky k montáži do kabiny řidiče
Předpisy
Záruka zaniká a nároky z odpovědnosti nelze uplatnit v následujících případech:
–– na zařízení (včetně příslušenství) byly provedeny úpravy,
–– byly provedeny změny na odvodu odpadního plynu
a na kouřovodu,
–– byly použity jiné než originální náhradní díly a příslušenství
firmy Truma,
–– nedodržení návodu k montáži a návodu k použití.
U topení s odvodem spalin pod podlahou vozidla musí být vyústění komínu vyvedeno až po boční nebo zadní stranu kabiny
nebo vozu jako celku. Důvodem je, že žádné odpadní produkty nesmí vnikat do kabiny (např. spodem podlahou vozu).
Konkrétní montážní návody a montážní sady v závislosti
na zvoleném typu je možné si vyžádat u společnosti Truma.
V Německu je pro cisternové vozy převážející nebezpečný náklad podle ADR povoleno provozovat topení jen v součinnosti
s předřadníkem Truma.
Kromě toho zaniká platnost povolení k používání zařízení,
a v některých zemích současně také povolení k provozu
vozidla.
Montáž do vozidel musí vyhovovat technickým a administrativním ustanovením příslušné země použití (např. normě ČSN
EN 1949 – Instalace systémů na LPG pro účely bydlení v obytných vozidlech a jiných vozidlech). Řiďte se národními předpisy a směrnicemi (v Německu je to např. DVGW-Arbeitsblatt
G 607).
9
Poznámky k montáži do člunů
300 mm
V jiných zemích dodržujte tamní platné předpisy.
Další montážní pokyny jsou uvedeny v montážním návodu
pro topení Trumatic E pro čluny.
Volba umístění
Montáž zařízení a systému odvádění jeho spalin se provádí
zásadně takovým způsobem, aby k nim byl kdykoliv dobrý
přístup a aby byla jejich demontáž a zpětná montáž snadno
proveditelná.
Aby bylo zajištěno rovnoměrné vyhřátí vozu, je zapotřebí
v něm nebo pod ním umístit topení pokud možno centrálně
tak, aby byly rozvody vzduchu zhruba stejně dlouhé.
Komíny je třeba umístit tak, aby bylo vyloučeno vnikání spalin do vozu. Odvod spalin musí být vyveden alespoň k boční
stěně.
30
0
Ve vnitrostátní obchodní lodní dopravě v Německu je povinné
dodržování „Směrnic pro výrobu, vybavení, kontrolu a provoz
zařízení na zkapalněný plyn pro účely hospodaření na plavidlech ve vnitrostátní lodní dopravě“ (BGR 146). Podle tohoto
předpisu smí montáž zařízení na zkapalněný plyn provádět
jen dodavatel s oprávněním vydaným profesními organizacemi pro vnitrostátní lodní dopravu a kontrolu zařízení mohou
­provádět pouze znalci těchto organizací.
m
m
Montáž do člunů musí vyhovovat technickým a správním
ustanovením příslušné země použití (např. EN ISO 10239).
Řiďte se národními předpisy a směrnicemi (v Německu je to
např. DVGW-Arbeitsblatt G 608).
Obr. 13
Odvod spalin
U topení Trumatic E 2400 se smí pro montáž s nástěnným
komínem používat pouze kouřovod Truma AA 24 (čís. výrobku
39420-00) případně u montáže do člunů nerezový kouřovod
Truma AEM 24 (čís. výrobku 39430-00) a přívodní potrubí
spalovacího vzduchu ZR 24 (čís. výrobku 39440-00), protože
zařízení je testováno a schváleno jen v kombinaci s tímto
potrubím.
Po každé demontáži odvodu odpadního plynu musí být
při zpětné montáži použit nový O-kroužek!
Povolené délky trubek
1.Vnitřní montáž s nástěnným komínem
(viz montážní varianta 1, strana 2):
– Potrubí do max. délky 70 cm mohou mít libovolné
stoupání, zatímco klesání může být max. 30 cm.
– Potrubí o délce od 70 cm max. do 150 cm musí být
montováno ve stoupání pod úhlem nejméně 45°.
2.Podlahová montáž s nástěnným komínem
(viz montážní varianta 2, strana 2):
– Délka dvojité trubky komínu o délce max. 70 cm,
montáž v libovolném stoupání nebo v klesání do 30 cm.
Vnitřní montáž se sadou nástěnného
komínu
Viz montážní varianty obr. 1 (strana 2).
Obr. 11
Montáž nástěnného komínu
Stěnový komínek umístěte tak, aby se ve vzdálenosti
do 500 mm (R) nenacházelo hrdlo ani odvzdušňovací otvor
palivové nádrže. Kromě toho se ve vzdálenosti 300 mm (R) nesmí nacházet ani větrací otvor obytné části nebo okenní otvor.
Komín montujte pokud možno na rovnou plochu stěny,
kde může vzduch proudit všemi směry. Vyvrtejte otvor (8)
o Ø 70 mm (dutiny kolem vrtání u komínu opatřete dřevěnou
výplní). Utěsnění se provádí pomocí přiloženého gumového
těsnění (10). Strukturované plochy potřete karosářským tmelem – nikdy ne silikonem!
R
Obr. 12
V případě větší síly stěny nejprve napojte dvojitou trubku
pro odtah spalin zvenku na komín.
Gumové těsnění (10) objímku (4) nasuňte na vnitřní komínový
díl (11).
Při montáži komínu pod nebo vedle otevíraného okna
v prostoru vyznačeném šrafováním musí být povinně
umístěn elektrický okenní spínač (čís. výrobku 34000-85800).
Automatický systém vypínání (příslušenství čís. výrobku
39050-00800) musí plynové zařízení po otevření okna automaticky vypnout.
Obr. 14
10
Začátek kouřovodu (1) stlačte tak, aby se jednotlivé vrstvy
vinutí vzájemně dotýkaly, přes O-kroužek (2a) jej nasuňte
na hrdlo (2) až k nákružku (3) (úhel komínu směřuje nahoru)
a objímku (4) přišroubujte tak, aby obruba spony nákružek
obepínala.
1 4
2
2a
Upevnění topení
3 třmeny (1, 2 + 3) přišroubujte k topení. Topení pevně
přišroubujte za úchyty 1 + 2 k podlaze vozu. Přišroubujte
­třmen (4 – příslušenství čís. výrobku 39050-74000) a úchyt (3)
šrouby (5). Pod každou hlavu šroubu a pod všechny matky dejte pérové podložky.
3
Obr. 15
Ozubené hrdlo (9) potřete plastickým karosářským tmelem
– ne silikonem! – a nasuňte na ně trubku pro přívod spalovacího vzduchu (5).
Vnitřek komína (11) připevněte 3 šrouby (12) (pozor na správnou polohu – nápis Truma musí být dole!). Nasaďte vnější díl
komínu (13) a přišroubujte 2 šrouby (14).
Po každé demontáži musí být při zpětné montáži použit
nový O-kroužek!
Upevnění topení
V závislosti na montážní poloze pevně přišroubujte topení pomocí třmenu (a) nebo montážního úhelníku (b). Dvojitou trubku
kouřovodu případně upevněte trubkovou objímkou ZR 24 (c)
na stěnu (potřebné díly jsou součástí dodávky).
Obr. 18
Rozvod teplého vzduchu a recirkulace
vzduchu u vnitřní montáže
Distribuce teplého vzduchu
Sací otvory teplého vzduchu musí být uspořádány tak, aby nedocházelo k nasávání spalin z motoru vozidla a z topení. Konstrukčně musí být zajištěno, aby nemohlo docházet ke znečišťování topného vzduchu přiváděného do vozidla (např. výpary
z mastnot). Tuto podmínku splňují např. teplovzdušná topení
pracující v režimu recirkulace, a to jak s vnitřní, tak venkovní
montáží (u teplovzdušného vytápění využívajícího čerstvý
vzduch nesmí docházet k nasávání vzduchu z motorového
prostoru nebo z blízkosti výfuku nebo z prostoru kolem otvoru
sloužícího k odvádění spalin).
Topení vydechuje teplý vzduch (W) buď přímo nebo teplovzdušným potrubím VR 80 (Ø 80 mm).
Obr. 16
Připojení dvojité trubky k topení
Začátek kouřovodu (1) stlačte tak, aby se jednotlivé vrstvy
vinutí vzájemně dotýkaly. Na trubku kouřovodu (1) nasuňte
objímku (4). Kouřovod nasuňte přes O-kroužek na hrdlo (2) až
k nákružku (3). Připevněte objímkou (4) tak, aby obruba spony
nákružek obepínala. Přívodní potrubí spalovacího vzduchu (5)
připevněte objímkou (7) na hrdlo (6).
Odstraňte mřížku na výstupu teplého vzduchu z topení. Připojte trubku VR 80 (Ø 80 mm). Při použití potrubní rozbočky lze
dále vést také potrubí VR 72 (Ø 72 mm), ÜR (Ø 65 mm) nebo
ZR 18 (Ø 49 mm).
Aby nedocházelo k přehřívání, musí být alespoň jedna potrubní větev neuzavíratelná (otočná tryska SCW 2). Všechna místa, kde se potrubí napojuje, zajistěte šrouby do plechu.
Potrubí zajistěte objímkami.
Teplovzdušný systém se řeší jako stavebnicový pro každý typ
vozidla samostatně. Pro tento účel je k dispozici rozsáhlý program příslušenství (viz prospekt).
Recirkulace oběhového vzduchu
Topení nasává zpět cirkulující vzduch (U) buď přímo nebo potrubím VR 80 (Ø 80 mm).
Obr. 17
1. Přímé sání: Je-li topení instalováno ve skříňce a podobně,
vyvrtejte do ní 2 otvory o Ø 75 mm nebo jeden otvor odpovídající velikosti, kterým(i) bude moct být cirkulující vzduch
přiváděn zpět.
Po každé demontáži musí být při zpětné montáži použit
nový O-kroužek!
Podlahová montáž se sadou nástěnného
komínu
Viz montážní varianta obr. 2 (strana 2).
Nástěnný komín montujte na pokud možno rovnou plochu
venkovní stěny (zástěrka) (viz „Vnitřní montáž se sadou nástěnného komínu“).
Pokud se nástěnný komín připevňuje pomocí úhelníkových držáků apod. pod podlahu, musí být podlaha vozu utěsněná a odvod spalin musí být vyveden alespoň k boční
stěně (viz „Volba umístění“).
Obr. 19
Pohybu vzduchu směrem k topení nesmí stát nic
v cestě!
2. Potrubím VR 80 (1) Ø 80 mm (max. délka 1 m) může být
cirkulující vzduch nasáván z prostoru mimo skříň a přiváděn
do topení. Úložný prostor pak lze plně využít.
11
Z hrdla (3) odstraňte ochrannou mřížku. Do hrdla po mřížce
nasuňte trubku (1) a upevněte ji přiloženými šrouby. Na konec
trubky (4) umístěte otočnou trysku SCW 2.
4
1
3
Uvnitř našroubujte nad otvorem (W) spojku (8) (může být již
sešroubována s vnější spojkou). V případě dutých dvojitých
stěn je třeba dutinu utěsnit.
Distribuce teplého vzduchu
Připojte potrubí VR 80 (9) Ø 80 mm a zajistěte šroubem do plechu (10). Na spojku (8) lze nasadit i různé díly sloužící k větvení
potrubí, které pak umožní instalaci potrubí VR 72 (Ø 72 mm),
ÜR (Ø 65 mm) nebo ZR 18 (Ø 49 mm).
W
in
m
5m
0,
U
max
1m
Obr. 20
Přívod teplého vzduchu a recirkulace
vzduchu u venkovní montáže
Aby nedocházelo k přehřívání, musí být alespoň jedna potrubní větev neuzavíratelná (otočná tryska SCW 2). Všechna místa, kde se potrubí napojuje, zajistěte šrouby do plechu.
Potrubí zajistěte objímkami.
Teplovzdušný systém se řeší jako stavebnicový pro každý typ
vozidla samostatně. Pro tento účel je k dispozici rozsáhlý program příslušenství (viz prospekt).
Viz montážní varianta obr. 2 (strana 2).
Přívod teplého vzduchu a recirkulace mezi topením a vozidlem se zajišťuje pomocí flexibilního vzduchového potrubí
LF 18 (Ø 83 mm, délka 60 cm). Vzduchové potrubí lze libovolně zkracovat. Ochranná skříň celého topného systému jej
chrání proti poškození a povětrnostním vlivům a slouží jako
dodatečná izolace.
Recirkulace oběhového vzduchu
Otvorem (U) musí mít topení možnost nasávat dostatečné
množství okolního vzduchu. Pokud je cirkulující vzduch přiváděn zpět do topného systému v úložné skříni, vyvrtejte
do ní 2 otvory (13) o Ø 75 mm nebo jeden otvor odpovídající
velikosti,.
Připojení potrubí k topení
Vyjměte z topení obě ochranné mřížky. Obě trubky LF 18 (1)
potřete na vyztužených koncích (2) plastickým karosářským
tmelem a zasuňte je do otvorů v topení (W + U). Zajistěte je
dvěma šrouby do plechu (3). Potrubní spojení musí být provedeno pečlivě, aby se do topení nemohla dostat stříkající voda!
Obr. 23
Pohybu vzduchu směrem k topení nesmí stát nic
v cestě.
Má-li úložný prostor zůstat plně využitelný, může být zpětný
vzduch nasáván otočnou tryskou SCW 2 a trubkou VR 80.
Pro tento účel našroubujte nad otvorem (U) spojku. Celková
délka až k topení max. 2 m!
Obr. 21
Montáž potrubí v případě průchodů
Vyvrtejte dva otvory Ø 73 mm (W + U). Připojovací díly (4) opatřete na přírubě plastickým karosářským tmelem a přišroubujte
je; u otvoru (U) vložte mezi ně ochranou mřížku (5).
Obě trubky LF 18 (6) v případě potřeby zkraťte, zevnitř opatřete plastickým karosářským tmelem a nasuňte je na připojovací
díly (4). Upevněte objímkou se šnekovým závitem (7).
Montáž ovladače
Při používání speciálních ovládacích prvků určených
pro vozidla resp. ovladačů specifických pro konkrétního výrobce musí být elektrické zapojení provedeno podle
návodů Truma. Jakákoliv změna na dílech od firmy Truma má
za následek zánik záruky a odpovědnosti za případné škody.
Montážní firma (výrobce) nese vůči uživateli odpovědnost
za návod k použití a za označení ovládacích prvků potiskem!
Při volbě umístění mějte na paměti, že ovladače nesmí být
vystaveny přímému sálání tepla. Délka připojovacího kabelu
4 m nebo 10 m.
Přichází-li v úvahu jedině montáž za závěsem a na podobných
místech s teplotními výkyvy, pak musí být použito dálkové čidlo vnitřní teploty (příslušenství).
Montáž ovladače s otočným přepínačem
Není-li možné provést zapuštěnou montáž, dodává Truma na přání jako příslušenství začišťovací rámeček (1).
Vyvrtejte otvor o Ø 55 mm.
K ovladači (3) přiveďte kabel (2) a poté nasaďte zadní krytku
(4) sloužící jako pojistka proti vytažení.
Obr. 22
Kabel protáhněte dozadu a přiveďte jej k elektronické řídící
jednotce.
Připevněte ovladač 4 šrouby (5) a nasaďte krycí rámeček (6).
12
K dosažení příjemného estetického vzhledu dodává Truma ke krycím rámečkům (6) boční krytky (7) jako příslušenství. Informujte se u svého prodejce.
2 Ø
55
m
m
4
U topení montovaných mimo vozidlo musí být elektronická
řídicí jednotka umístěna uvnitř vozu a chráněna proti vlhkosti a poškození. Do podlahy nebo do stěny vyvrtejte otvor
o Ø 25 mm, konektor (2) 20pinového kabelu odpojte od řídicí
jednotky a protáhněte otvorem. Utěsněte kabelovou průchodkou. Znovu konektor zapojte.
Ve výjimečných případech je možné provést montáž elektronické řídicí jednotky s ochrannou skříní vně umístěné elektroniky (příslušenství, čís. výrobku 39950-00) mimo vozidlo.
3
5
Elektrická přípojka 12 V / 24 V
1
7
7 6
Obr. 24
Montáž ovladače s posuvným spínačem
Pro připravené montážní otvory.
Z montážního otvoru odstraňte krytku.
Prostrčte kabel (10) ovladačem (8), protáhněte jej montážním
otvorem dozadu a přiveďte jej k elektronické řídicí jednotce.
Přitiskněte ovladač (8) tak, aby přední plocha v jedné rovině
s podkladem.
Obr. 25
Není-li vyříznut montážní otvor, lze montáž ovladače provést za použití dodávaného začišťovacího rámečku.
Není-li možné provést zapuštěnou montáž, dodává Truma
na přání jako příslušenství začišťovací rámeček.
Montáž elektronické řídicí jednotky
Odšroubujte kryt řídicí jednotky.
Konektory elektronické řídicí jednotky je dovoleno odpojovat nebo zapojovat jen v případě, že bylo předtím provedeno odpojení od zdroje elektrického napájení. Konektory
vytahujte v kolmém směru!
Konektor kabelu ovladače (1) připojujte k červené přípojnici
řídicí jednotky podle obrázku.
Elektrické vodiče, spínací a ovládací prvky topných zařízení
musí být ve vozidle uspořádány tak, aby za běžných provozních podmínek nebyla narušena jejich bezvadná funkce. Veškeré kabely směřující ven musí být v místě průchodu zabezpečeny vodotěsně tak, aby odolávaly stříkající vodě.
Před prací na elektrických částech musí být zařízení
odpojeno od zdroje napájení. Pouhé vypnutí ovladače
nepostačuje!
Při elektrickém sváření karoserie je třeba zařízení zcela odpojit
od elektroinstalace vozu.
Při záměně polarity zapojení hrozí nebezpečí propálení
kabelu a vzniku požáru. Kromě toho zaniká záruka a odpovědnost za škody!
Červený kabel má kladnou polaritu (plus), modrý zápornou (minus)!
Zařízení připojte k zabezpečené palubní síti (centrální elektrický systém 5 – 10 A) kabelem 2 x 1,5 mm², v případě délky
přesahující 6 m kabelem 2 x 2,5 mm². Záporný vodič zapojte
na hlavní kostru. Při přímém zapojení na baterii musí být
plusový i minusový vodič jištěn. Přípojky v provedení plně
izolovaných faston konektorů (systém plochých konektorů
pro automobily 6,3 mm).
Na přívod nesmí být zapojeny žádné jiné spotřebiče!
Při použití síťových a napájecích zdrojů musí tyto poskytovat regulované výstupní napětí v rozmezí 11 V a 15 V
s amplitudou střídavé složky < 1,2 Vss.
Plynová přípojka
Provozní tlak 30 mbar na přívodu plynu se musí shodovat s pracovním tlakem přístroje (viz typový štítek).
Přívod plynu o Ø 8 mm, musí být připojen šroubením s řezným kroužkem k připojovacímu hrdlu. Při utahování přidržujte
protikus druhým klíčem!
Hrdlo plynové přípojky na přístroji nesmí být zkrácené ani
ohnuté.
Před připojením k přístroji se ubezpečte, že není plynové potrubí znečištěné, zanesené třískami apod.!
Při instalaci potrubí myslete na to, aby bylo zařízení v případě
poruchy dobře přístupné pro servisní techniky.
Obr. 26
Je-li součástí montáže časovač nebo dálkové čidlo,
připojují se jejich konektory k černé přípojnici. Při současném používání více dílů příslušenství se připojení provádí
přes rozdvojku (příslušenství).
Spodní díl připevněte dvěma šrouby na dobře přístupném místě
chráněném před vlhkostí (teplota zde nesmí vystoupit nad 65 °C).
Na přívodním plynovém musí být v obývaných prostorách
omezen počet odboček na technicky maximálně nevyhnutelný
počet.
Plynové zařízení musí vyhovovat technickým a administrativním ustanovením příslušné země použití (v Evropě např.
EN 1949 pro vozidla nebo EN ISO 10239 pro čluny). Řiďte se
národními předpisy a směrnicemi (v Německu je to např. DVGW-Arbeitsblatt G 607 pro vozidla nebo G 608 pro čluny).
Přišroubujte kryt řídicí jednotky.
13
Kontrola funkce
Po dokončení montáže je třeba zkontrolovat těsnost přívodního plynového potrubí metodou tlakového spádu. O výsledku
se vystavuje příslušné osvědčení o provedené zkoušce (v Německu je to např. DVGW-Arbeitsblatt G 607 pro vozidla nebo
G 608 pro čluny).
Nakonec zkontrolujte veškeré funkce zařízení podle návodu
k použití.
Návod k použití je třeba předat držiteli vozidla.
Typový štítek naleznete v návodu k použití a v montážním návodu; nalepte jej na topení v místě, které je dobře
viditelné a chráněné proti poškození. Rok prvního uvedení
do provozu je třeba označit na typovém štítku křížkem.
Výstražné pokyny
Žluté nálepky s výstražnými pokyny přiložené k zařízení musí
montážní firma nebo majitel vozu nalepit na takové místo ve
vozidle, které je pro každého uživatele dobře viditelné (např.
na dveře šatní skříně)! Chybějící nálepky si můžete vyžádat
u firmy Truma.
14
Při poruchách informujte servisní středisko firmy Truma
nebo některého z našich autorizovaných servisních
partnerů (viz www.truma.com).
Pro rychlé vyřízení si připravte typ přístroje a sériové
číslo (viz typový štítek).
Tel. +420 (32) 176 35 58
Fax. +420 (32) 176 33 37
39050-83600 · 03 · 09/2014 · Fo ©
KOV, Karosárna a slévárna
Sokolská 615
CZ-28101 Velim
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn
Deutschland
Service
Telefon +49 (0)89 4617-2020
Telefax +49 (0)89 4617-2159
[email protected]
www.truma.com

Podobné dokumenty