Palubní deník
Transkript
Argo TOP 10 SRPEN Dotisk nejnovějšího překladu románu z roku 1957, který autorovi přinesl obrovskou popularitu i uznání kritiky a učinil z něj legendu. Kerouac zde nachází své osudové téma i vlastní hlas a metodu: horečně chrlený text odráží autenticitu svobodného života, nesvazovaného konvencemi průměrnosti. Takový život a lidé, kteří jej dovedou žít, jsou pro něj ideálem, jejž se neustále pokouší naplnit a zachytit v postavách svých knih. Na cestě je strhující a přesvědčivý amalgám fikce a autobiografických prvků, dodnes inspirující čtenáře k nalézání vlastní svobodné cesty. ANDĚLÉ A DÉMONI 8. Paulo Coelho HÚRINOVY DĚTI VERONIKA SE ROZHODLA ZEMŘÍT 4. Robert Fulghum 9. Paulo Coelho CO JSEM TO PROBOHA UDĚLAL? 5. Edgar Allan Poe RUKOVĚŤ BOJOVNÍKA SVĚTLA 10. Polly Williamsová ANDĚL PITVORNOSTI THE ANGEL OF THE ODD MÁMA KOČKA. JEJÍ VZESTUP A PÁD MICHAIL MICHAJLOVIČ BACHTIN: François Rabelais a lidová kultura středověku a renesance Přeložil Jaroslav Kolár, ISBN 978-80-7203-776-6, 398 Kč DE N Í Cass byla nejmladší a nejkrásnější z pěti sester. Byla to ta nejkrásnější holka ve městě. Poloviční indiánka se zvláštně vláčným tělem hada, tělem plným ohně, na kterým jste mohli nechat oči. Byla hotovej tekutej oheň. Byla jako duše vražená do těla, který ji nedokáže udržet. Měla dlouhý černý sametový vlasy a ty kolem ní za chůze poletovaly a vířily. Cítila se buď v sedmým nebi, anebo pod psa. Nic mezi tím pro ni neexistovalo. Někteří lidi o ní tvrdili, že je šílená. Většinou samí suchaři. Suchaři jí nikdy nerozuměli. Pro chlapy to byla sexbomba a bylo jim jedno, jestli je blázen nebo ne. A Cass tančila a flirtovala s nima, líbala je o sto šest, ale když došlo na sex, až na jednu dvě výjimky se z toho Cass vykroutila a na chlapa se vydlábla. Sestry jí vyčítaly, že zneužívá svou krásu, že by měla víc používat mozek, ale Cass měla i mozek, i duši – malovala, tancovala, zpívala, modelovala z hlíny, a když někdo trpěl na duši nebo na těle, Cass s ním hluboce soucítila. Byla prostě jen jinak založená než K UBNÍ DE AL K NÍ tví A RG O PAL NÍ UB Kniha patří ke klasickým dílům historické literatury druhé poloviny 20. století. Po svém vydání v ruském originálu byla velmi záhy přeložena do všech světových jazyků a stala se modelovou studií o středověké a renesanční smíchové kultuře. Bachtin v ní prostřednictvím Rabelaisova románu Gargantua a Pantagruel objevil téma karnevalu, světa převráceného naruby, zábavy, narážek a veselosti, jež byly považovány díky asketickým přístupům středověkých mnichů za cizí kultuře 13.–17. století. Prostřednictvím mistrné analýzy jemného přediva tohoto myšlenkově bohatého románu se dostává na samu dřeň lidové kultury, jež v jeho očích osciluje mezi světem literátů a nevzdělaných laiků. P palubni_denik_09_07.indd 1 Sbírka třiceti povídek z dob, kdy byl Charles Bukowski dle vlastních slov „nezaměstnatelný“ a „živil se páskami do psacích strojů“. Pár si jich však naštěstí odtrhl od úst, aby nasázel na papír příběhy o vášni a pochybných ženštinách, pití a kocovinách a jiných krásách a ohavnostech života. Pod vlivem hladu se jeho tvorba stává čím dál morbidnější a fantastičtější, v deliriu Bukowski rozvíjí dokonce žánr erotického sci-fi a nebrání se ani zobrazení tabuizovaných forem sexu, neboť poezii podle něj lze najít skutečně všude. Kniha u nás vychází poprvé a mnohé jistě potěší, že jde o autorovo bezkonkurenčně nejchlípnější dílo. 7. Dan Brown 3. J. R. R. Tolkien Knihy Přeložili Bob Hýsek, Martina Knápková, Michala Marková a Martin Svoboda, 259 Kč, ISBN 978-80-7203-897-8 JEDENÁCT MINUT ČARODĚJKA Z PORTOBELLA atels naklad CHARLES BUKOWSKI: Nejkrásnější ženská ve městě 6. Paulo Coelho ALCHYMISTA 2. Paulo Coelho Co byste v knihkupectví neměli přehlédnout Kniha měsíce září NÍ Milíčova 13, Praha 3, 130 00 Praha 3, tel.: 222 781 601, fax: 222 780 184 [email protected], www.argo.cz Přeložil Jiří Popel, ISBN 978-80-7203-719-6, 298 Kč 1. Paulo Coelho DENÍK JACK KEROUAC: Na cestě PALUB Nové vydání úspěšného titulu 2007 /9 mimo můžete jiné n ajít na w w w. k osmas. cz Knihy nak lství A RG O ladate ostatní: byla nepraktická. Její sestry na ni žárlily, protože se do ní zakoukávali jejich chlapi, a byly na ni naštvané, protože měly pocit, že jejich šamstry trošku zneužívá. Měla ve zvyku být hodná na škaredější chlapy, takzvaní fešáci ji odpuzovali. „Nemaj ducha,“ říkávala, „nemaj šmrnc. Jsou celý hotový ze svejch dokonalejch lalůčků a bezvadnejch nosních dírek... Ale všecko je to na povrchu, chybí jim duše...“ Měla temperament, kterej hraničil s šílenstvím – temperament, kterej někteří nazývali šílenstvím. Jejich otec se uchlastal a matka jim utekla. Děvčátka šla k příbuznýmu, kterej je šoupnul do kláštera. Bylo to smutný místo, hlavně Cass tam byla nešťastná. Místní holky na ni žárlily a Cass byla s většinou z nich na nože. Levý předloktí měla celý zjizvený od břitvy po dvou takovejch soubojích. Taky měla širokou jizvu na levý tváři, ale ne že by jí to ubíralo na kráse – spíš naopak. Seznámil jsem se s ní jednou večer v baru West End pár dní po tom, co odešla z kláštera. Protože byla nejmladší, pustili ji jako po- o e mim můžet jiné na jít na slední. Vešla do baru a sedla si vedle mě. Byl jsem nejspíš nejohyzdnější chlápek v městě, tak asi proto. „Něco k pití?“ utrousil jsem. „Jasně, proč ne?“ Nemyslím, že by na našem rozhovoru ten večer bylo něco zvláštního – člověku s ní prostě bylo fajn. Zkrátka si mě vybrala. Nic víc. Pití jí šmakovalo a vypila toho mraky. Nevypadala zrovna, že by to na měla věk, ale stejně jí nalívali. Asi měla padělanou občanku, co já vím. Pokaždý, když se vrátila z toalety a sedla si vedle mě, dmul jsem se pýchou. Nejenže to byla ta nejkrásnější ženská ve městě, ale navíc i jedna z nejkrásnějších ženských, co jsem kdy viděl. Položil jsem jí ruku kolem pasu a políbil ji. „Myslíš, že jsem hezká?“ zeptala se. „Jo, jasně, ale máš v sobě ještě něco jinýho... nejde jen o to, jak vypadáš...“ „Lidi mi furt vyčítaj, že jsem hezká. Fakt si myslíš, že jsem hezká?“ „Hezká není to pravý slovo. Nevystihuje všechno.“ w w w. k osmas .cz 28.8.2007, 17:24:14 Vydali jsme o prázdninách PAL J. R. R. TOLKIEN Húrinovy děti Přeložila Stanislava Pošustová-Menšíková, 289 Kč NÍ UB Húrinovy děti jsou tragickou pověstí o prokletí a zkáze rodu velkého lidského bojovníka z konce prvního věku Středozemě. Po Hobitovi a Pánu prstenů jsou třetím Tolkienovým příběhem z fantastické Středozemě. Autor knihu za svého života pouze rozepsal, pracovat na ní začal dokonce už v pětadvaceti letech. Z Tolkienových poznámek sestavil Húrinovy děti do finální podoby jeho dnes jednaosmdesátiletý syn Christopher, který je držitelem autorských práv na odkaz slavného spisovatele. Originální anglické i následné české vydání knihy ilustroval Alan Lee. PHILIP PULLMAN Jeho temné esence Díl II Jedinečný nůž Přeložila Dominika Křesťanová, 279 Kč Druhý díl napínavé trilogie z pera předního autora žánru fantasy nás seznamuje s dvanáctiletým Willem, který hledá svého ztraceného otce. Will náhodou objeví průchod do jiného světa a v něm potká Lyru, která sem přichází pátrat po tajemství záhadných částic zvaných Prach. Will se stává nositelem jedinečného nože, s jehož pomocí může procházet mezi světy, a obě děti začínají tušit svoji úlohu v nadcházející „největší bitvě všech dob.“ DE N RICHARD BACH Jonathan Livingston Racek/ Jonathan Livingston Seagull EDGAR ALLAN POE Anděl pitvornosti/ The Angel of the Odd Přeložil Zdeněk Hron, 148 Kč Přeložil Josef Schwarz, 198 Kč Dvojjazyčné vydání novely současného amerického spisovatele o racku Jonathanovi je podobenstvím o lidech-ptácích toužících po poznání a naplnění života, po lásce, svobodě a volnosti. Ani po téměř čtyřiceti letech od svého vzniku neztratila nic na síle a kráse. Tento příběh je napsán pro ty, kdo jdou za hlasem svého srdce a vytvářejí si svá vlastní pravidla... pro ty, které pokaždé potěší, když můžou udělat něco dobrého, i kdyby to mělo být pro ně samotné... pro ty, kdo vědí, že život je ve skutečnosti mnohem bohatší, než by se při povrchním pohledu mohlo zdát... právě ti poletí s Jonathanem výš a rychleji, než si kdy mohli přát. Bilingvní vydání přináší sedm povídek amerického romantického prozaika, básníka, esejisty a novináře Edgara Allana Poea (1809–1849), který je považován za zakladatele moderní detektivní prózy a hororu. Spisovatelův komplikovaný vnitřní svět, grotesknost, děs a černý humor, jimiž byly jeho život i smrt naplněny, se citelně odráží i v jeho tvorbě. Soubor obsahuje mimo jiné i slavný Zánik domu Usherů, Masku Červené smrti či Rukopis nalezený v láhvi. POLLY WILLIAMSOVÁ Máma kočka. Její vzestup a pád JOHN WILLIAMS Pět hospod, dva bary a noční klub Přeložila Dana Vlčková, 269 Kč Přeložila Zuzana Koubková, 198Kč ÍK Debut britské autorky je mezi oblíbenými knihami o moderních maminkách dalším zdařilým pokusem, jak bourat mýtus o obětavé matce, která si myslí, že nemá šanci být zároveň přitažlivou ženou. Amy Craneová má půlroční dítě a ještě pořád se nemůže obléct do šatů, které nosila před porodem. Nostalgicky vzpomíná na svoje mládí, staré džínsy jí připomínají její kdysi útlé boky, nové sexy prádlo od partnera ztrátu chuti milovat se. Nezapadá mezi ostatní matky ve svém okolí, které se předhánějí v mateřských ctnostech a žijí jen svými dětmi. Navíc má podezření, že ji její přítel Joe podvádí... Kniha Pět hospod, dva bary a noční klub současného welšského spisovatele Johna Williamse je souborem osmi povídek, odehrávajících se v multikulturní čtvrti Butetown v současném Cardiffu. Hrdiny povídek jsou postavy cardiffského podsvětí, gangsteři, pasáci, prostitutky, drogoví dealeři i drobní kriminálníci. Ve svých povídkách prokazuje John Williams nejen znalost rodného Cardiffu, ale také svého milovaného žánru. STEPHEN LAW Filozofická gymnastika WILLIAM NICHOLSON Ohnivý vítr I Větrný zpěvák Přeložil Petr Pálenský, 299 Kč Další kniha oblíbeného popularizátora filozofie, autora Akt F – úvodu do filozofie pro záškoláky, tentokrát zaměřená na dospělejší čtenáře. Pro řadu lidí je filozofie synonymem sousloví „vznešená nuda“, filozofie v podání Stephena Lawa je ale především uměním klást dobré otázky. Ostatně, každý z nás myslí filozoficky, klade-li si otázky jako: Jsou možné cesty časem? Mohly by stroje jednou začít přemýšlet? Existuje Bůh? S touto knihou prožijete pětadvacet intelektuálních dobrodružství. Dialogická forma, názorné příklady i myšlenkové experimenty vás posunou o krok dál. Připravte se myslet bez záchranné sítě… Přeložil Pavel Kaas, 298 Kč Fantasy trilogie Ohnivý vítr si už v mnoha zemích světa získala bezpočet nadšených mladých čtenářů. Obdivují hlavní hrdinku, jejího bratra a jejich kamaráda ze školy, kteří žijí v hradbami sevřeném městě Aramanthu, ovládaném silami zla. Jen oni tři najdou odvahu vydat se na dobrodružnou cestu plnou nástrah a nebezpečí až ke zdroji této tajemné moci. Podaří se jim změnit krutý osud města? Vychází ve spolupráci s nakladatelstvím Dokořán. CLAUDE LÉVI-STRAUSS Strukturální antropologie II NEIL STRAUSS Hra Přeložil Jindřich Vacek, 398 Kč Přeložil Lukáš Houdek, 359 Kč Nový výbor stěžejních textů předního představitele strukturalismu v antropologii vznikl patnáct let po uveřejnění svazku Strukturální antropologie. Jde opět o texty mnohdy nedostupné, při jejich výběru se autor znovu řídil zásadou srozumitelnosti širšímu okruhu čtenářů. Jednotlivé oddíly knihy jsou věnovány vymezení oboru antropologie a její minulosti i perspektivám, sociální organizaci a otázkám příbuzenství. Nejrozsáhlejší oddíl pojednává o autorových oblíbených tématech – mytologii a rituálu. Závěrečná část si všímá některých otázek, před nimiž stojí naše současné společnosti. Autorovo dobrodružství, které mu převrátilo život naruby, začalo na internetu. Dostal jako pracovní úkol dát dohromady knižní brožurku „balicích“ strategií, které obíhají na internetu a těší se velké oblibě. Strauss, kterého vždy zajímal víc James Joyce než sex na jednu noc, se nicméně velmi profesionálně vrhl do „hry“, přestal se načas stýkat se svými kamarády, na rady svých nových učitelů si oholil hlavu, přestal nosit brýle, nechal si vybělit zuby a drasticky změnil šatník. Prošel řadou seminářů a „škol“, vystřídal několik mistrů onoho umění a pod přezdívkou Style (protože se spisovateli prý nikdo nechce spát) začal mít nebývalé úspěchy s takovými ženami, o kterých by se mu před pár lety ani nezdálo... VELKÉ PODZIMNÍ PROJEKTY UMBERTO ECO: Dějiny ošklivosti Přeložili Gabriela Chalupská, Jiří Pelán, Jindřich Vacek, Zora Obstová, Iva Adámková a Kateřina Vinšová, 998 Kč. Nejnovější kniha Umberta Eca je jakýmsi protějškem jeho Dějin krásy (Argo 2005). Co je vlastně opakem krásy? Na tuto otázku hledá autor odpověď na stránkách výpravné ilustrované publikace, kde na příkladech děl literárních i výtvarných ukazuje, že opak krásy se neomezuje jen na ohyzdnost satyrů či Harpyjí. Protějškem krásy jsou také groteskní tvary, odpudivé, dekadentní ovzduší opiových doupat, kam vstupuje Dorian Gray, svět vampírů i podivných bytostí vylovených z moře, neovladatelných pudů i děsu, prorockých vizí i apokalypsy, banálního zla i napohled směšných příhod. To vše není krásné, je to však podmanivé. Při četbě knihy nemůžeme nedat za pravdu moudrému Římanovi, když říká, že v přírodě není ošklivosti. SIMON SCHAMA: Krajina a paměť Přeložil Petr Pálenský, 898 Kč FERNANDO PESSOA Kniha neklidu Hliněný tygr Nepálské legendy a mýty Přeložila Pavla Lidmilová, 298 Kč Přeložil Pavel Czeczotka, 298 Kč Tato „neklidná“, nikdy neuzavřená kniha absurdního bytí a „zběsilého snění“ portugalského stvořitele řady fiktivních básníků a prozaiků Fernanda Pessoy dnes putuje světem jako literární hlavolam pro editory, překladatele i čtenáře. Teprve po 47 letech od autorovy smrti byl z jeho literární pozůstalosti vydán první knižní soubor těchto prozaických fragmentů různé stylistické a myšlenkové koncepce, ale polemika o jejich možném čtení, uspořádání i imaginárním autorství neustává. Vyjde v září Příběhy z dob, kdy po zemi ještě chodili bohové a démoni, se často vážou ke konkrétním místům v himálajském království, bok po boku v nich vystupují historické osobnosti a celý panteon místních bohů. Mnohdy se jedná o záznam skutečné události z nepálské historie, ústním podáním časem přibarvené a změněné v legendu, v níž hrají nezastupitelnou úlohu hinduistická i buddhistická božstva či démoni. Dozvíme se, jak před dávnými časy vzniklo Káthmándské údolí, proč se začal v 9. století počítat v království nový letopočet či jak došlo ke sjednocení Nepálu. Krajina a paměť je jedinečná historická kniha. Skrze řadu svěžích barevných výletů prostorem a časem zkoumá a přepisuje náš vztah ke krajině kolem nás, způsob, jakým ovlivnila naši kulturu a představivost, a to, jak jsme ji naopak my přetvářeli, aby splňovala naše potřeby. Autor neústupně sleduje cestu přírodního mýtu časem a předkládá ji čtenářovu oku s originální imaginací a hlubokou erudicí. Schama nestaví svou argumentaci na žádné konvenční historické metodě. Namísto toho ji buduje prostřednictvím řady téměř poetických příběhů a dojmů, které stále silněji dosahují fascinujícího účinku velkého románu. Vychází ve spolupráci s nakladatelstvím Dokořán. NAKLADATELSTVÍ ARGO A TRITON VYDÁVAJÍ SÉRII TEMERAIRE: NAOMI NOVIKOVÁ: Temeraire II – Nefritový trůn Přeložila Petra Kůsová, 298 Kč V druhém dílu série Temeraire Čína zjistí, že její vzácný dar určený Napoleonovi padl do britských rukou. Rozzlobené čínské poselstvo žádá, aby byl neobyčejný tvor vrácen, kapitán Laurence se ovšem odmítne podvolit. Za neposlušnost mu hrozí šibenice, a tak mu nezbude, než aby se vydal se svým dračím svěřencem Temerairem zpět na Dálný východ, na cestu provázenou nevýslovnými nebezpečenstvími a spletitými úklady. Když však dvojice po strastiplné pouti konečně dorazí ke dvoru čínského císaře, překvapí ji tam ještě strašlivější skutečnosti a nebezpečnější nástrahy. Argo, Milíčova 13, Praha 3, [email protected], www.argo.cz, www.kosmas.cz Triton, Vykáňská 5, Praha 10, 100 00, www.triton-books.cz palubni_denik_09_07.indd 2 28.8.2007, 17:24:17
Podobné dokumenty
Palubní deník
Příběhy z dob, kdy po zemi ještě chodili bohové a démoni, se často vážou
ke konkrétním místům v himálajském
království, bok po boku v nich vystupují historické osobnosti a celý panteon místních boh...
ARGO spol. s r. o.
Dějiny ošklivosti
Přeložili Gabriela Chalupská, Jiří Pelán, Jindřich Vacek, Zora
Obstová, Iva Adámková a Kateřina Vinšová
1 Můj strýček Oswald Roald Dahl Kniha předního britského
nemohou čekat nic dobrého. Dvojici drží při životě jen to, co uveze jejich nákupní vozík a co občas najdou
v prázdných domech. Jejich cílem je mořské pobřeží, ale i tam se samozřejmě ukáže, že nadě...
www.ssoar.info Genealogie manželství
revoluci uskutečňovanou heterosexuály a všimli si, že s novými normami může
být manželství zajímavé i pro ně.“3
Proměny v heterosexuálním manželství byly tím, co umožnilo lesbické
a gay svazky, ale...
ZÁŘÍ 2010 - Vodňany žijou
a věže Temelína, řekla jsem
si: Zaplať pánbů, že jsem
doma! vyprávěla mi na náměstí jedna
paní o tom, jak se vracela z návštěvy
syna ve Spojených státech. Procestovala
celou Floridu, ale v ‘té Amer...