Matematická terminologie jako náplň internetové aplikace.
Transkript
MATEMATICKÁ TERMINOLOGIE JAKO NÁPLŇ INTERNETOVÉ APLIKACE M. Novák Vysoké učení technické v Brně, Brno Tento příspěvek se zabývá problematikou matematické terminologie v anglickém jazyce. Při mnoha příležitostech se totiž ukazuje, že nedostatečná orientace studentů v matematické terminologii v angličtině podstatnou měrou ovlivňuje mj. jejich práci s matematickými výukovými programy, jako je např. Maple nebo MATLAB. V příspěvku se nabízí jedno z možných efektivních řešení této situace. 1. Východiska Práce s matematickými výukovými programy patří v současné době k běžně rozšířeným součástem výuky matematiky na vysokých školách. Nejpoužívanější z těchto programových balíků – tj. Maple, MATLAB a Mathematica – však nejsou dostupné v české verzi. Studenti jsou proto nuceni používat verzi anglickou. Práce s výukovými programy bývá zařazována do výuky často již od prvního semestru studia. Výuka angličtiny na střední škole je však ze zcela pochopitelných důvodů zaměřena na obecnou angličtinu a na orientaci v běžných životních situacích. Je tak téměř pravidlem, že student – uživatel matematického programu je sice schopen se orientovat ve struktuře nabídek programu a v hrubých rysech porozumět způsobu práce, avšak jeho úroveň znalostí anglického jazyka nepostačuje na to, aby byl schopen efektivně pracovat s nápovědou takového programu, příp. porozumět jeho chybovým hlášením. Studium – zvláště na technických vysokých školách – je v současné době značně časově náročné, přičemž student je nucen vstřebat zvyšující se objem znalostí. Navíc dochází k rozvoji jiných než prezenčních forem vzdělávání, v nichž roste význam samostudia a nekontaktní výuky. 2. Matematické slovníky a jejich dostupnost Mnoho studentů tak naráží na následující problém: Jsou nuceni používat výukový matematický program, avšak jejich úroveň znalostí jazyka, v němž program komunikuje, není dostatečná na to, aby tato práce mohla být efektivní. Tento závěr mj. potvrzuje i jeden z výsledků dotazníkového šetření mezi studenty 2. semestru bakalářského studia na FEKT VUT – viz [3], v němž 60% studentů na otázku „Jak moc Vám vadí, že nápověda matematických programů je v angličtině?“ odpovědělo buď „Dost, komplikuje mi to práci,“ nebo „Dost, od práce mne to odrazuje,“ nebo „Nápověda je pro mne nepoužitelná,“ nebo „Nápovědu stejně nepoužívám.“ Podle téhož zdroje pouze 40% dotázaných studentů používá nápovědu matematických programů způsobem, který lze označit za efektivní. Nízká efektivita práce je však pouze jedním z důsledků této situace. Mnohem závažnějším je fakt, že nezanedbatelná část studentů zmíněnému problému čelí v době, kdy si teprve utváří postoj k (výukovým) matematickým programům a zejména k vysokoškolské matematice jako takové. Pokud student právě z důvodu své nedostatečné orientace v matematické terminologii v angličtině dospěje k závěru, že používat (výukové) matematické programy nemá smysl, je později velmi těžké přesvědčit jej o opaku. Jedním z řešení této situace je aktivní používání slovníku matematické terminologie. Takové slovníky jsou však buď součástí větších programových balíků (např. Milenium, Lingea Lexicon atd.) a nejsou přístupné zdarma, nebo sice přístupné zdarma jsou, avšak omezují se pouze na prostý překlad pojmů (např. http://slovnik.seznam.cz). U těchto slovníků je navíc matematická terminologie pouze nepodstatným okrajovým doplňkem. Pokud existují další dostupné slovníky (např. [1]), jedná se o aplikace, které nevyhovují současným potřebám zejména technických vysokých škol a jejich bakalářského studia. 3. Požadavky na vhodný slovník matematické terminologie Jako předpokládaný výstup řešení grantu FRVŠ Jazyková podpora výuky matematických předmětů v současné době vzniká slovník matematických pojmů, který by měl vyhovovat potřebám bakalářského a magisterského studia na Fakultě elektrotechniky a komunikačních technologií Vysokého učení technického v Brně. Jeho tvorba vychází z následujících požadavků: obsah: pokud možno všechny odborné termíny bakalářského, magisterského (podle potřeby i doktorského) studia, a to v návaznosti na používané učební texty; navíc příklady matematického jazyka a běžné pojmy vyskytující se v některých dalších vysokoškolských učebních textech způsob práce: jednoduchost, intuitivnost, efektivnost; z tohoto důvodu předpokládáme aktualizace spíše ve smyslu zkvalitňování vlastního korpusu než aktualizace uživatelského rozhraní dostupnost: pokud možno v elektronické i papírové podobě, a to tak, aby uživatel mohl pracovat pouze s těmi pojmy, které v danou chvíli potřebuje návaznost a použití: při vlastním studiu v konkrétním matematickém předmětu, při práci s matematickými výukovými programy, v dalším studiu, resp. samostudiu cena: z pochopitelných důvodů v elektronické podobě zdarma, avšak s tím, že přístup je možno omezit pouze na vybrané skupiny uživatelů 4. Návrh řešení a současný stav Jako optimální pro tyto účely se jeví použití internetové aplikace založené na relační databázi. Uživateli by byla přístupná dvě okna, resp. dva rámce internetové stránky, přičemž v jedné části by měl uživatel možnost ovlivňovat formu výstupu (tj. zobrazení seznamu) ve druhé části. Ta by poté umožňovala případný tisk seznamu, resp. jeho uložení do PDF souboru. Možnosti patrné z obrázku vlevo respektují výše uvedené požadavky na slovník. Zvolené oblasti matematiky a úrovně znalostí odpovídají potřebám cílové skupiny, tj. primárně studentům FEKT VUT. Předpokládaný výstup aplikace bude podle možností využívat hypertextových odkazů pro zobrazení souvisejících pojmů, frází, v nichž se hledaný termín vyskytuje, příp. dalších poznámek. Předpokládáme, že uživatel bude mít možnost přizpůsobení tohoto okna svým potřebám (např. příkazy Otevřít v novém okně, Upravit pro tisk apod.) Práce na slovníku byly rozvrženy do čtyř fází: vytvoření korpusu, navržení vhodného komunikačního rozhraní, kompletace výstupů a testovací výstupy (včetně zpětné vazby). Práce na korpusu již byly ukončeny – v současné době obsahuje slovník 2680 matematických pojmů (v češtině, a to po odstranění duplicit). Podle již zmiňovaného dotazníkového šetření provedeného mezi studenty prvního ročníku FEKT VUT v Brně bylo navrženo provizorní komunikační rozhraní a rozhodnuty požadavky na výstupy aplikace (viz obrázek). Dále byla navržena, zprovozněna a testována vlastní databáze slovníku. Předpokládáme, že práce na slovníku matematických pojmů budou ukončeny na konci roku 2006, poté budou podle potřeby následovat jeho případné aktualizace. Zvolené řešení je otevřené, takže databázi je možno nejen aktualizovat, ale je také možné doplnit celé dosud nezahrnuté oblasti matematiky (např. didaktiku matematiky). Pomocí vhodně zvolených poznámek je možno docílit dalších možností filtrace výstupu – poznámky jsou nyní provizorně používány pro uchování informace o zdroji pojmu, tj. učebním textu, z něhož byl pojem získán. Poděkování: Autor byl podpořen grantem FRVŠ 122/2006. Literatura 1. Matematický slovník Hort & Filová. [online] Aktualizováno 1998-01-13. [cit. 200605-05]. Dostupný z < http://www.ped.muni.cz/wmath/dictionary/czw.html> 2. Novák, M., Langerová, P. MATLAB from the point of view of non-native speakers – students of technology. In XXIV International Colloqium, Brno, 2006 (přijato k publikaci) 3. Novák, M., Langerová, P. Raising efficiency in teaching mathematics in non-English speaking countries: an electronic bilingual dictionary of mathematical terminology. In 3rd International Conference on Teaching Mathematics, Istanbul, 2006 (přijato k publikaci)
Podobné dokumenty
Language of Mathematics
Vedral, J. (2002). Anglicko-český matematický slovník. Ptaha: JTP. 16 p.
http://www.ped.muni.cz/wmath/dictionary/v.htm
English
Bolt, B., Hobbs, D.: A Mathematical Dictionary for Schools. Cambridge ...
Simatic Comfort panely v platformě TIA Portal
automatizačního projektu na další zařízení. Comfort panely umožňují výběr velikosti displeje
panelu aniž by bylo nutno přihlížet na nabízenou funkčnost panelu. Všechny Comfort panely
mají stejnou f...
RIEGROVY SADY CENTRE www.ipprague.cz [email protected]
Podczas kursów dla dorosłych do godz. 19:30 zapewniamy opiekę do dzieci. Cena: 70 CZK za godzinę.
pilates
ARBES myTrader MODERNÍ INTUITIVNÍ
místě. Pro každý účet jsou k dispozici přehledy Portfolio, Pokyny, Obchody, Peněžní toky.
• Sumář portfolia – real-time informace o stavu účtu včetně stavu
peněžních prostředků nebo povoleného mar...
Vystavovatelé na veletrhu Gaudeamus® v Praze 2010
Anglo-americká vysoká škola, o.p.s.
Bankovní institut vysoká škola, a.s.
Biologické centrum AV ČR, v.v.i.
CampusFrance Česká republika
CEVRO Institut, o.p.s.
Česká zemědělská univerzita v Praze
Čes...