TrueCPR uživatelský manuál

Transkript

TrueCPR uživatelský manuál
PŘÍSTROJ PRO PODPORU
KVALITY KPR
NÁVOD K POUŽITÍ
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Účel použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Princip funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Základní popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Použití zařízení TrueCPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Provádění KPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zobrazení na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rady pro řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kontrolní seznam pro obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Správa dat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rady pro řešení problémů při správě dat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Čištění zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Skladování zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Údržba a likvidace zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Výměna baterií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servis a opravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Provozní životnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Likvidace zařízení a baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
15
15
15
Symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Technické údaje výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bezpečnostní klasifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pokyny ohledně elektromagnetické kompatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Úvod
Úvod
Physio-Control TrueCPR poskytuje záchranářům během kardiopulmonální resuscitace (KPR) v reálném
čase zpětnou vazbu o kompresi hrudníku podle současných směrnic pro KPR.
DŮLEŽITÉ! Před jeho použitím si pečlivě pročtěte následující pokyny a uchovejte je pro případ budoucí
potřeby.
Tento návod k použití popisuje kroky nutné ke správné obsluze zařízení TrueCPR. Návod lze použít pro
výukové účely. Před použitím zařízení by si měla obsluha přečíst následující pokyny a důkladně se se
zařízením seznámit.
Účel použití
Zařízení TrueCPR je určeno záchranářům jako pomůcka poskytující zpětnou vazbu při provádění KPR.
Záchranáři musí absolvovat výcvik v KPR i v použití zařízení.
Zařízení TrueCPR je určeno pro použití u pacientů ve věku minimálně osmi let.
Indikace
Zařízení TrueCPR je indikováno pro použití u pacientů se zástavou srdce (v bezvědomí, bez pulsu,
nedýchá normálně).
Princip funkce
Zařízení TrueCPR tvoří hrudní podložka, která se přikládá na hrudní kost, a podložka pod záda, která se
umisťuje pod pacienta. Zařízení určuje hloubku komprese hrudníku při KPR tím, že měří vzdálenost mezi
hrudní podložkou a podložkou pod záda. Vzdálenost se měří vysláním a přijetím elektromagnetického
signálu, které proběhne mezi hrudní podložkou a podložkou pod záda.
©2012–2013 Physio-Control, Inc.
1
Bezpečnostní informace
Bezpečnostní informace
Tento návod používá následující termíny:
Varování: Rizika či nebezpečné postupy, které mohou vést k vážnému poranění nebo smrti osoby.
Upozornění: Rizika či nebezpečné postupy, které mohou vést k méně závažným poraněním osoby,
poškození výrobku či ke škodám na majetku.
VAROVÁNÍ
MOŽNÉ PORANĚNÍ PACIENTA:
• Zařízení TrueCPR není určeno pro použití u malých dětí. Používejte zařízení jen u pacientů,
kteří dosáhli 8 let věku.
MOŽNOST NEÚČINNÉ KPR:
• Po použití zkontroluje, že zařízení ani kabel nejsou poškozeny a nedošlo k jejich opotřebení.
Poškozené díly nepoužívejte.
• Nepoužívejte zařízení TrueCPR na velkých kovových plochách. V takovém případě proveďte
KPR bez podpory.*
• Při nevhodném umístění může zařízení TrueCPR poskytovat chybnou zpětnou vazbu.
• Po přemístění pacienta a během přepravy kontrolujte polohu hrudní podložky a podložky
pod záda.
• Pokud pacient leží na matraci, umístěte pod něj pevnou podložku v souladu se
standardními předpisy. Podložku pod záda pak umístěte mezi pacienta a pevnou podložku.
• Nelze-li zařízení správně umístit na tělo pacienta nebo dojde k selhání zařízení, odstraňte
zařízení a proveďte KPR bez podpory.
MOŽNÉ SELHÁNÍ ZAŘÍZENÍ: Neprovádějte na zařízení TrueCPR žádné úpravy.
MOŽNOST ELEKTRICKÉ INTERFERENCE PŘI ČINNOSTI ZAŘÍZENÍ: Přístroje nacházející se
v těsné blízkosti zařízení mohou vysílat silné elektromagnetické či rádiové frekvenční interference
(RFI), které by mohly činnost zařízení ovlivnit. Vyvarujte se použití zařízení v blízkosti kauterizačních
zařízení, diatermického vybavení a jiných přenosných a mobilních zařízení, které komunikují s využitím
rádiových vln. Ohledně doporučených vzdáleností zařízení viz „Oddělovací vzdálenosti“ na straně 21.
Potřebujete-li pomoc, kontaktujte prosím technickou podporu Physio-Control.
RIZIKO NEBEZPEČÍ VÝBUCHU: Nepoužívejte toto zařízení v přítomnosti hořlavých plynů či
anestetik.
* Zařízení TrueCPR bylo navrženo pro použití na nemocničních lůžkách, nosítkách, lůžkových vozících
a v sanitkách. Zařízení je kompatibilní s kovy, které se u pacientů běžně vyskytují či implantují, např.
šperky, defibrilátory a kardiostimulátory.
DŮLEŽITÉ! Pravidelně kontrolujte indikátor stavu baterií. Pokud indikátor nebliká, baterie ihned vyměňte.
2
Zařízení TrueCPR™ PŘÍSTROJ PRO PODPORU KVALITY KPR – Návod k použití
Základní popis
Základní popis
Hrudní podložka
Displej
12
11
5
6
7
1
10
4
2
8
9
3
Položka
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Popis
Tlačítko napájení: Zařízení zapněte stiskem zeleného tlačítka.
Stisknutím tlačítka a podržením po dobu 2 sekund se zařízení vypne.
Tlačítko ztlumení: Stisknutím tlačítka se zapne či vypne metronom.
V režimu kontroly události slouží tlačítko k přepínání mezi obrazovkami.
Dlaňová opěrka: Místo pro položení ruky.
Tlačítko intubace: Stisknutím tlačítka se metronom přepíná mezi režimem intubace
(průběžné komprese) a režimem bez intubace.
Displej: Zobrazuje zpětnou vazbu o kompresi a další ukazatele.
Zóna cílové dekomprese: Po úplném uvolnění komprese se změní ze světle zelené
na tmavě zelenou.
Indikátor stavu baterií: Zobrazí se, pokud zbývající kapacita baterií klesne pod 25 minut
činnosti.
Ukazatel kompresní frekvence: Zobrazuje frekvenci kompresí za minutu.
Při přerušení stlačování se změní v ukazatel doby nečinnosti.
Ukazatel uplynulého času: Měří čas uplynulý od počátku události.
Indikátor intubace: Zobrazí se, pokud zařízení pracuje v režimu intubace.
Zóna cílové komprese: Když stlačení dosáhne cílové hloubky 5–6 cm, změní se ukazatel
ze světle zelené na tmavě zelenou.
Historie hloubky komprese: Tmavě zelená resp. šedá výseč ve vnějším kruhu zobrazuje
hloubku předchozí komprese.
©2012–2013 Physio-Control, Inc.
3
Použití zařízení TrueCPR
Podložka pod záda
1
3
2
Položka Popis
Indikátor stavu baterií: Blikající dioda na držáku podložky pod záda
signalizuje, že baterie mají dostatečnou kapacitu pro minimálně 25 minut
1
činnosti.
Poznámka: Dioda blikne přibližně jednou za 4 sekundy.
Krytka konektoru USB: Zakrývá konektor USB. Otevřete pomocí mince
2
či podobného předmětu.
Prostor pro baterie: Určen pro dvě nenabíjecí baterie Duracell® DL123.
3
Otevřete pomocí mince či podobného předmětu.
Použití zařízení TrueCPR
Provádění KPR
Použití zařízení TrueCPR:
1 Ujistěte se, že u pacienta nastala zástava srdce.
2 Vyjměte zařízení z přepravního pouzdra.
3 Oddělte hrudní podložku a podložku pod záda.
4 Zařízení zapněte stiskem tlačítka
(NAPÁJENÍ). Objeví se kalibrační obrazovka.
DŮLEŽITÉ! Na hrudní podložku netlačte dříve, než proběhne kalibrace a objeví se obrazovka
zpětné vazby (to trvá přibližně 3 sekundy).
5 Pod pacienta umístěte podložku pod záda, jak ukazuje obrázek Obrázek 1. Tak bude podložka
lépe držet na místě. Podložku lze pod záda vložit z libovolné strany.
6 Pokud je třeba, osušte pacientovi hrudník, aby podložka neklouzala.
4
Zařízení TrueCPR™ PŘÍSTROJ PRO PODPORU KVALITY KPR – Návod k použití
Použití zařízení TrueCPR
7 Hrudní podložku umístěte tak, aby se dlaňová opěrka nacházela ve středu hrudníku na spodní
polovině hrudní kosti.
Obrázek 1 Doporučená poloha zařízení
A
Podložka pod záda ve svislé poloze
Hrudní podložka ve svislé poloze
Poznámky:
• Pokud se zobrazí indikátor nevhodného umístění podložky pod záda, upravte její polohu.
Další informace najdete v části „Varovné indikátory“ na straně 9. Pokud indikátor nevhodného
umístění podložky pod záda stále signalizuje problém, proveďte KPR bez podpory.
• Nelze-li zařízení umístit do doporučené polohy, lze použít alternativní polohu, kterou zobrazuje
Obrázek 2. Pokud se podložka pod záda nachází v boční poloze, je nutné otočit hrudní podložku
o 180 °. Dlaňovou opěrku ponechte ve středu hrudníku na spodní části hrudní kosti. Nelze-li
zařízení správně umístit, proveďte KPR bez podpory.
Obrázek 2 Alternativní poloha zařízení
A
Podložka pod záda v boční poloze
Hrudní podložka v obrácené poloze
8 Položte spodní část dlaně na dlaňovou opěrku a podle metronomu začněte provádět komprese.
Dodržujte správnou polohu ruky pro KPR a stlačení pokaždé zcela uvolněte.
©2012–2013 Physio-Control, Inc.
5
Použití zařízení TrueCPR
VAROVÁNÍ
MOŽNOST NEÚČINNÉ KPR: Je-li displej zařízení TrueCPR nečitelný, neodpovídá nebo je jinak
viditelně poškozený, zařízení nepoužívejte. V takovém případě proveďte KPR bez podpory.
9 Dodržujte rytmus komprese podle metronomu zařízení.
Poznámka: Pro ztlumení metronomu stiskněte tlačítko
(ZTLUMENÍ).
10 Sledujte displej a řiďte se zpětnou vazbou o hloubce stlačení a případnými výstrahami. Podle zpětné
vazby upravte techniku kompresí. Zpětná vazba je podrobně znázorněna na obrázcích začínajících
na strana 8.
11 Podle tónů a výzev k ventilaci na obrazovce provádějte umělé dýchání. Dva krátké tóny signalizují,
kdy byste se měli připravit k vdechu. Dva delší tóny určují, kdy by měl být vdech proveden.
Bezprostředně po zaznění dvou delších tónů opět obnovte stlačování hrudníku.
Poznámka: V režimu bez intubace dává zařízení výzvy k ventilaci (umělému dýchání) v poměru
30 kompresí na 2 ventilace (30:2). V režimu intubace zařízení výzvy k ventilaci neposkytuje.
Další informace najdete v části „Použití zařízení TrueCPR se zajištěnou intubací“ na straně 6.
12 Pokračujte v KPR tak dlouho, jak to vyžadují místní pravidla. Když komprese ustanou, objeví se na
místě ukazatele kompresního poměru ukazatel doby nečinnosti. Pokud se komprese do 10 minut
obnoví, začne displej znovu zobrazovat zpětnou vazbu. Po 10 minutách nečinnosti se zařízení
automaticky vypne.
Ukazatel doby nečinnosti
13 Zařízení vypněte stiskem tlačítka
(NAPÁJENÍ) a jeho podržením po dobu 2 sekund.
Použití zařízení TrueCPR na matraci
Pokud pacient leží na matraci, umístěte pod něj pevnou podložku v souladu se standardními předpisy.
Podložku pod záda pak umístěte mezi pacienta a pevnou podložku.
Použití zařízení TrueCPR se zajištěnou intubací
Zařízení TrueCPR se po zapnutí automaticky nastaví do režimu bez intubace. V tomto režimu dává
zařízení výzvy k ventilaci (umělému dýchání) v poměru 30 kompresí na 2 ventilace (30:2). Je-li zajištěna
umělá intubace, přepněte zařízení stiskem tlačítka
(INTUBACE) do režimu intubace (průběžné
komprese).
6
Zařízení TrueCPR™ PŘÍSTROJ PRO PODPORU KVALITY KPR – Návod k použití
Použití zařízení TrueCPR
Přepnutím zařízení do režimu intubace dojde k těmto dvěma změnám:
• Na displeji se objeví indikátor intubace.
• Zařízení nebude dávat výzvy k ventilaci.
Indikátor intubace
Po každém stisku tlačítka INTUBACE se zařízení přepne mezi režimem s intubací a bez intubace.
Použití zařízení TrueCPR během defibrilace
Zařízení TrueCPR lze u pacienta použít i během defibrilace. Dodržujte následující preventivní
bezpečnostní opatření:
• Hrudní podložku a defibrilační elektrody umístěte podle obrázku.
• Během defibrilace se nedotýkejte zařízení TrueCPR.
• Defibrilační elektrody nepřikládejte na kabel zařízení TrueCPR.
Použití zařízení TrueCPR u pacientů s operovaným hrudníkem
Pro použití zařízení TrueCPR u pacientů s operovaným či poraněným hrudníkem je třeba ověřit lokální
předpisy a řídit se jimi.
Použití zařízení TrueCPR u pacientů s implantovanými zařízeními
Magnetická pole užívaná zařízením TrueCPR úspěšně prošla všemi testy na interakce a zařízení splňuje
známé standardy pro implantované kardiostimulátory a systémy ICD.
Použití zařízení TrueCPR pro výcvik
Zařízení TrueCPR lze použít na figuríně pro účely výcviku. Některé figuríny mohou vyžadovat úpravu,
aby bylo možné dosáhnout kompresní hloubky 5 až 6 centimetrů v souladu se směrnicemi AHA a ERC.
Lze použít i figurínu, která dosažení této hloubky nedovoluje, ale pak zařízení TrueCPR nedosáhne zóny
cílové komprese.
Poznámka: Obsahuje-li figurína velké kovové plochy (viz strana 9), může se zobrazit indikátor
nevhodného umístění podložky pod záda.
©2012–2013 Physio-Control, Inc.
7
Použití zařízení TrueCPR
Zobrazení na displeji
Kalibrační obrazovka
Po zapnutí zařízení TrueCPR se objeví kalibrační obrazovka.
Probíhá kalibrace.
• Netlačte na hrudní
podložku.
• Hrudní podložka
a podložka pod záda
musí být během kalibrace
odděleny.
Kalibrace dokončena.
Začněte se stlačováním
hrudníku.
Ukazatele komprese:
V průběhu kompresí se šedá výseč přesouvá mezi zónou komprese a dekomprese, jak ukazují obrázky.
Probíhá komprese: Šedá
výseč znázorňující hloubku
se pohybuje přes displej.
Dostatečná hloubka:
Tmavě zelená výseč je
v zóně cílové komprese.
Dostatečné uvolnění:
Tmavě zelená výseč je
v zóně cílového uvolnění.
Ukazatele nesprávné komprese:
Příliš mělká komprese:
Zobrazuje se šipka.
8
Komprese > 6 cm:
Mimo zónu cílové komprese
se zobrazuje oranžová výseč.
Neúplné uvolnění:
Zobrazuje se šipka.
Zařízení TrueCPR™ PŘÍSTROJ PRO PODPORU KVALITY KPR – Návod k použití
Použití zařízení TrueCPR
Indikátory a tóny umělého dýchání
Není-li zařízení v režimu intubace, zobrazí se časovač a zařízení bude vydávat tóny na znamení,
kdy se máte připravit dát umělé dýchání. Po odpočítání následují dvě výzvy k ventilaci. Poměr kompresí
a vdechů je 30:2.
Odpočítávání do výzvy k ventilaci. Zazní tři krátké tóny.
Výzvy k ventilaci. Dva dlouhé tóny určují, kdy by měl být
vdech proveden. Bezprostředně po zaznění dalších dvou
tónů opět obnovte stlačování hrudníku.
Varovné indikátory
Elektronický šum ruší
zařízení. Zjistěte a odstraňte
zdroj rušení. Pokud indikátor
stále signalizuje problém,
proveďte KPR bez podpory.
©2012–2013 Physio-Control, Inc.
Zařízení neposkytuje
zpětnou vazbu. Vypněte
je a znovu zapněte. Pokud
indikátor stále signalizuje
problém, proveďte KPR bez
podpory.
Podložka pod záda je
v nesprávné vzdálenosti od
hrudní podložky. Podložku
pod záda přemístěte. Pokud
indikátor stále signalizuje
problém, proveďte KPR
bez podpory.
9
Použití zařízení TrueCPR
Obrazovka vypínání
Během vypínání se zobrazí indikátor průběhu.
Poznámka: Vypínání může trvat několik minut.
Během procesu vypínání nevyjímejte baterie.
Obrazovky kontroly události
Dvě obrazovky kontroly události zobrazují údaje o posledním použití zařízení. Aby se zobrazily obrazovky
kontroly události, zařízení nejdříve vypněte. Pro zapnutí zařízení v režimu kontroly události stiskněte
současně tlačítka
(INTUBACE) a
(NAPÁJENÍ). Pro přepínání mezi obrazovkami stiskněte tlačítko
(ZTLUMENÍ).
Procento kompresí o hloubce > 5 cm.
Procento kompresí se správným uvolněním.
Průměrná frekvence kompresí (počet kompresí za minutu).
Celková délka trvání události.
Podíl celkové doby události s prováděnými kompresemi.
10
Zařízení TrueCPR™ PŘÍSTROJ PRO PODPORU KVALITY KPR – Návod k použití
Rady pro řešení problémů
Rady pro řešení problémů
Tyto rady pro řešení problémů poskytují okamžitá nápravná opatření pro možné problémy. Pokud
problém přetrvává, obraťte se na místního zástupce společnosti Physio-Control.
SITUACE
NÁPRAVNÉ OPATŘENÍ
Není slyšet metronom.
• Jako vodítko použijte ukazatel frekvence kompresí.
Zařízení nefunguje.
• Používejte zařízení pouze ve specifikovaném rozmezí
provozní teploty 0 °C – 40 °C.
• Vyjměte baterie, vyčkejte 30 sekund a pak baterie opět vložte.
• Proveďte KPR bez podpory.
Displej zobrazuje, ale neposkytuje
zpětnou vazbu o kompresi.
• Zařízení vypněte a znovu zapněte. Na hrudní podložku
netlačte dříve, než proběhne kalibrace a objeví se obrazovka
zpětné vazby.
• Proveďte KPR bez podpory.
Varovný indikátor stále signalizuje
problém.
• Zařízení vypněte a znovu zapněte. Pokud indikátor stále
signalizuje problém, proveďte KPR bez podpory.
• Obraťte se na technickou podporu nebo na místního
zástupce společnosti Physio-Control.
©2012–2013 Physio-Control, Inc.
11
Zkontrolujte, že indikátor stavu baterií na
podložce pod záda bliká.
Pokud nebliká, vyměňte baterie za dvě nové
nenabíjecí baterie Duracell® DL123.
Zkontroluje, že zařízení ani kabel nejsou
poškozeny a nedošlo k jejich opotřebení.
Pokud se některý z těchto problémů vyskytuje,
vyřaďte zařízení z provozu a obraťte se na svého
zástupce společnosti Physio-Control.
Pokyny a doporučené nápravné opatření
Iniciály
Datum
Rok: ______Sériové číslo jednotky: ______________Místo: ________________
Zatrhněte každé políčko po dokončení
Používejte tento kontrolní seznam ke kontrole zařízení TrueCPR: Tento formulář je možné kopírovat.
Kontrolní seznam pro uživatele zařízení TrueCPR™ přístroj pro podporu kvality KPR
Kontrolní seznam pro obsluhu
Správa dat
Správa dat
Zařízení TrueCPR umí uložit data o kompresi pro tři 60minutové relace nebo až pro šest relací o celkové
délce 180 minut. Při vyčerpání veškeré dostupné paměti dojde k automatickému přepsání dat
z nejstaršího použití.
Data lze přenést do počítače přes přípojku USB pomocí softwaru kompatibilního se zařízením TrueCPR.
Zprávy o událostech lze vytisknout přímo ze softwaru. Pro informace o zprávách a plné funkčnosti
kontroly událostí zařízení TrueCPR se obraťte na zástupce společnosti Physio-Control.
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM:
• Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem, jakékoliv zařízení připojené k zařízení TrueCPR
přes konektor USB by mělo být napájeno baterií nebo certifikováno na IEC 60601-1.
• Nepoužívejte konektor USB, je-li zařízení TrueCPR poškozené.
NEBEZPEČÍ ELEKTRICKÉHO RUŠENÍ:
Používání kabelů nebo příslušenství, které nejsou určeny k použití se zařízením TrueCPR,
může vést ke zvýšenému vyzařování nebo snížené odolnosti proti elektromagnetickému nebo
vysokofrekvenčnímu rušení (RFI) zařízení. To může ovlivnit výkon zařízení TrueCPR nebo přístrojů
v bezprostřední blízkosti. Používejte pouze kabely a příslušenství uvedené v tomto návodu k použití.
Zahájení přenosu dat:
1 Propojte zařízení TrueCPR a počítač s kompatibilním softwarem pomocí kabelu USB.
Poznámka: Používejte pouze takový kabel USB, který splňuje následující specifikace: „A“ konektor
USB 2.0 vs. 5 kolíková zástrčka Mini-B, kabel 28/24 AWG s feritovým jádrem (zlacený), 1 m.
2 Zapněte zařízení TrueCPR. Pokud se software na počítači nespustí automaticky, otevřete program
manuálně.
3 Pro volbu zařízení TrueCPR a zahájení přenosu dat se řiďte pokyny v softwaru na počítači. Přenos
dat může trvat až 5 minut, je-li paměť zařízení plná. Na displeji zařízení TrueCPR se mohou objevit
následující zprávy:
Probíhá přenos dat.
©2012–2013 Physio-Control, Inc.
Přenos dat byl úspěšný.
Přenos dat neproběhl.
13
Čištění zařízení
Rady pro řešení problémů při správě dat
SITUACE
NÁPRAVNÉ OPATŘENÍ
Na displeji zařízení TrueCPR se objeví • Ujistěte se, že kabel USB je řádně připojen.
obrazovka zpětné vazby a je slyšet
• Ujistěte se, že počítač je zapnutý.
metronom.
• Vyměňte kabel USB.
• Použijte doporučený kabel USB (viz krok č. 1 na straně 13).
Objeví se obrazovka „Přenos dat
neproběhl“.
• Vypněte zařízení TrueCPR a zkontrolujte připojení.
Pak zařízení zapněte a pokuste se o přenos dat znovu.
• Pokud problém přetrvává, obraťte se na technickou podporu.
Čištění zařízení
Zařízení TrueCPR byste měli po každém použití vyčistit a zkontrolovat.
1 Otřete zařízení houbou či hadříkem. Použijte při tom některý z následujících čisticích roztoků:
•
•
•
•
Čtyřmocné amonné sloučeniny
Peroxid vodíku, 3 % roztok
Dichloroisokyanurát sodný (NaDCC), roztok 3 000 ppm
Roztok chlornanu (ředěný vodou v poměru 1:10)
2 Zkontroluje, že zařízení ani kabel nejsou poškozeny a nedošlo k jejich opotřebení. Poškozené díly
nepoužívejte.
3 Po vyčištění roztok setřete čistým navlhčeným hadříkem.
DŮLEŽITÉ! Hrudní podložku a podložku pod záda nenamáčejte ani neponořujte.
Skladování zařízení
Přiložte hrudní podložku na podložku pod záda. Skladujte v pouzdře pro přenos tak, aby byl vidět
indikátor stavu baterie.
UPOZORNĚNÍ
MOŽNOST POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ: Pokud je zařízení TrueCPR skladováno po delší čas, vyjměte
baterie, abyste zabránili možnému poškození v důsledku vytečení baterií.
14
Zařízení TrueCPR™ PŘÍSTROJ PRO PODPORU KVALITY KPR – Návod k použití
Údržba a likvidace zařízení
Údržba a likvidace zařízení
Údržba
Zařízení TrueCPR by mělo být pravidelně kontrolováno v rámci standardních kontrol vybavení.
K pokynům viz kontrolní seznam pro obsluhu na strana 12.
Výměna baterií
Pro spolehlivý chod užívejte výhradně baterie Duracell DL123.
VAROVÁNÍ
MOŽNOST VYTEČENÍ, VZNÍCENÍ NEBO VÝBUCHU:
• Baterie nerozebírejte, neprorážejte, nedrťte, nezahřívejte na teplotu přes 100 °C ani nevhazujte
do ohně.
• V zařízení TrueCPR nepoužívejte nabíjecí baterie. Používejte výhradně nenabíjecí baterie
Duracell DL123.
• Vyměňujte vždy obě baterie za nové baterie Duracell DL123. Nekombinujte nové a částečně
vybité baterie.
Při výměně baterií otevřete kryt prostoru pro baterie pomocí mince nebo podobného předmětu. Vyjměte
staré baterie, vyčkejte 30 sekund a poté vložte nové baterie podle schématu na dvířkách prostoru pro
baterie. Kryt prostoru pro baterie bezpečně uzavřete.
Poznámka: Pokud po výměně baterií nezačne blikat indikátor stavu baterií, proveďte následující
nápravná opatření:
• Přesvědčte se, že baterie jsou správně vloženy.
• Vyjměte baterie, vyčkejte 30 sekund a pak baterie opět vložte.
• Zapněte zařízení a sledujte, zda se na displeji nezobrazí indikátor nízké kapacity baterií. Pokud
se indikátor stavu baterií nezobrazí, může být poškozen. Obraťte se na technickou podporu
nebo na místního- zástupce společnosti Physio-Control.
Servis a opravy
Zařízení TrueCPR neobsahuje žádné servisem opravitelné součásti. Pokud zařízení nefunguje správně,
obraťte se na místního zástupce společnosti Physio-Control.
Provozní životnost
Ve fázi vývoje prochází podpůrné zařízení TrueCPR přísnými testy z hlediska životnosti. Životnost
všech moderních zdravotnických prostředků je však limitována rychlými technologickými změnami
a dostupností náhradních dílů. Spolehlivý provoz zařízení je možno zajistit pomocí programu pravidelného
čištění a kontroly, doporučeného v této příručce.
Likvidace zařízení a baterií
Zařízení a baterie je nutné recyklovat v souladu s národními a místními předpisy. Informace o recyklaci
tohoto produktu najdete na adrese www.physio-control.com/recycling. Můžete se též obrátit na místního
zástupce společnosti Physio-Control.
©2012–2013 Physio-Control, Inc.
15
Symboly
Symboly
Na zařízení TrueCPR nebo na jeho obalu se nacházejí následující symboly.
SYMBOL
POPIS
Tlačítko napájení
Tlačítko ztlumení
Tlačítko intubace
Zařízení vyžaduje dvě baterie Duracell DL123 (nenabíjecí)
Provozní teplota 0 °C až 40 °C
Díly v kontaktu s pacientem chráněny před defibrilačním výbojem typu BF
Pozor, nahlédněte do doprovodných dokumentů. (Symbol je bílý na modrém pozadí.)
Na zařízení nestoupejte.
Na zařízení nesedejte.
Nevhazujte produkt do netříděného komunálního odpadu. Zlikvidujte produkt dle
místních pravidel. Pokyny o způsobu likvidace tohoto výrobku naleznete na stránce
www.physio-control.com/recycling.
IP55
Stupeň krytí IP podle normy IEC 60529. Tento údaj určuje stupeň ochrany krytu před
vniknutím částic a nežádoucím vniknutím vody.
Zařízení obsahuje radiofrekvenční vysílač.
Značka shody podle evropské směrnice o zdravotnických prostředcích 93/42/EHS
Značka shody s kanadskými a americkými normami
Značka shody s normami ACA
Výstražná značka spojená se zařízením třídy 2 podle směrnice R&TTE (Rádiová
a telekomunikační koncová zařízení)
nebo
Identifikační číslo výrobce (číslo součásti)
nebo
Katalogové číslo
Sériové číslo
YYYY
Datum výroby
Výrobce
Oprávněné zastoupení pro ES
16
Zařízení TrueCPR™ PŘÍSTROJ PRO PODPORU KVALITY KPR – Návod k použití
Technické údaje výrobku
Technické údaje výrobku
PARAMETR
POPIS
Požadavky na napájení
Baterie: 2 články nenabíjecí baterie Duracell DL123
Provozní doba
S novými bateriemi 180 minut při pokojové teplotě
Provozní teplota
Zařízení lze používat při teplotě 0 °C až 40 °C.
Teplota dílů v kontaktu s pacientem může při dlouhodobém použití při okolní teplotě
40 °C dosáhnout 43 °C.
Doba skladovatelnosti
Po uložení s novými bateriemi, bez používání, po dobu 24 měsíců při teplotě 25 °C
poskytuje zařízení 30 minut podpory při KPR.
Teplota skladování
−30 °C až 70 °C
Relativní vlhkost
5 až 90 %, nekondenzující
Nadmořská výška
−382 až 4 572 m
Odolnost proti částicím a vodě IP55 podle IEC 60529 a EN 1789
Hmotnost
S instalovanými bateriemi méně než 0,75 kg
Výzvy k ventilaci
V režimu bez intubace: 2 výzvy k ventilaci na každých 30 kompresí
V režimu intubace: bez výzev
Hloubka komprese
Cílová hloubka 5 až 6 cm
Tempo metronomu
104,4±1 komprese za minutu, v souladu s pokyny AHA a ERC
Model
80596-000001
Bezpečnostní klasifikace
KATEGORIE
KLASIFIKACE
Ochrana proti úrazu elektrickým proudem
Interně napájený zdravotnický prostředek
Díly v kontaktu s pacientem chráněny před defibrilačním
výbojem typu BF*
Ochrana proti vniknutí pevných předmětů
a kapalin.
IP55
Režim provozu
Nepřetržitý provoz
* Díly v kontaktu s pacientem chráněné před defibrilačním výbojem typu BF se nachází na spodní straně hrudní
podložky a na horní straně podložky pod záda. Ilustrace k symbolům jsou k dispozici na strana 16.
©2012–2013 Physio-Control, Inc.
17
Pokyny ohledně elektromagnetické kompatibility
Pokyny ohledně elektromagnetické kompatibility
Elektromagnetické vyzařování
Tabulka 1 Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetické vyzařování
Podpůrné zařízení TrueCPR přístroj pro podporu kvality KPR, model 80596-000001, je určeno k použití
v elektromagnetickém prostředí popsaném níže. Zákazník či uživatel by měl zajistit, že zařízení je používáno
v takovémto prostředí.
Zkouška vyzařování
Radiofrekvenční
vyzařování
Splnění
předpisu
Elektromagnetické prostředí – pokyny
Skupina 1
Zařízení TrueCPR využívá vysokofrekvenční energii pouze pro vnitřní
funkci. Proto je radiofrekvenční vyzařování velmi nízké a není
pravděpodobné, že by jakkoliv rušilo elektronická zařízení v blízkosti.
Třída B
Zařízení TrueCPR je vhodné pro použití ve všech institucích, včetně
domácností a budov napojených přímo na veřejnou rozvodnou síť
nízkého napětí, která zásobuje budovy s bytovými prostory.
CISPR 11
Radiofrekvenční
vyzařování
CISPR 11
Harmonické emise
IEC 61000-3-2
Nevztahuje se
Kolísání napětí / flikry
IEC 61000-3-3
Nevztahuje se
Zařízení TrueCPR je napájeno z baterií.
Zařízení TrueCPR vyzařuje spojitý vlnový signál na frekvenci 12±0,1 kHz. Maximální efektivní izotropní síla záření
(EIRP) a úrovně efektivního vyzářeného výkonu (ERP) jsou −40 dBm, měřeno ve vzdálenosti 3 m.
Nezbytný výkon
Zařízení TrueCPR poskytuje bezpečnou a efektivní funkci (přesná hloubka komprese a náležité uvolnění) při provozu
v elektromagnetickém prostředí specifikovaném v Tabulka 2 až Tabulka 4.
Elektromagnetická bezpečnost
Tabulka 2 Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetická bezpečnost
Zařízení TrueCPR, model 80596-000001, je určeno k použití v elektromagnetickém prostředí popsaném níže.
Zákazník či uživatel by měl zajistit, že zařízení je používáno v takovémto prostředí.
Zkouška imunity
Testovací úroveň
dle IEC 60601
Vyhovující
hodnota
Elektromagnetické prostředí – pokyny
Elektrostatický výboj
(ESD)
IEC 61000-4-2
kontaktně ±6 kV
vzduchem ±8 kV
kontaktně ±6 kV
vzduchem ±8 kV
Podlahy musí být dřevěné, betonové nebo
z keramických obkladů. Jsou-li podlahy pokryty
syntetickým materiálem, musí relativní vlhkost
činit nejméně 30 %.
Rychlý elektrický
přechod/výboj
IEC 61000-4-4
napájecí
vodiče ±2 kV
komunikační
vodiče ±1 kV
Nevztahuje se
Zařízení TrueCPR je napájeno z baterií.
Elektrický ráz
IEC 61000-4-5
z vodiče do
vodiče ±1 kV
z vodiče do
uzemnění ±2 kV
Nevztahuje se
Zařízení TrueCPR je napájeno z baterií.
18
Zařízení TrueCPR™ PŘÍSTROJ PRO PODPORU KVALITY KPR – Návod k použití
Pokyny ohledně elektromagnetické kompatibility
Tabulka 2 Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetická bezpečnost (Pokračování)
Zařízení TrueCPR, model 80596-000001, je určeno k použití v elektromagnetickém prostředí popsaném níže.
Zákazník či uživatel by měl zajistit, že zařízení je používáno v takovémto prostředí.
Zkouška imunity
Testovací úroveň
dle IEC 60601
Vyhovující
hodnota
Elektromagnetické prostředí – pokyny
Poklesy napětí, krátká
přerušení a kolísání
napětí u přívodů napájení
IEC 61000-4-11
< 5 % UT
Nevztahuje se
( > 95 % pokles UT)
po dobu 0,5 cyklu
40 % UT
(60 % pokles UT)
po dobu 5 cyklů
70 % UT
(30 % pokles UT)
po dobu 25 cyklů
< 5 % UT
( > 95 % pokles UT)
po dobu 5 sekund
Zařízení TrueCPR je napájeno z baterií.
Magnetické pole
frekvence napájení
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
3 A/m
Výkonové frekvence magnetických polí musí být
na úrovních charakteristických pro obvyklé
umístění v obvyklém komerčním nebo
nemocničním prostředí.
3 A/m
Poznámka: UT je síťové napájení střídavým proudem před aplikací zkušební hodnoty.
Tabulka 3 Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetická bezpečnost
Zařízení TrueCPR, model 80596-000001, je určeno k použití v elektromagnetickém prostředí popsaném níže.
Zákazník či uživatel by měl zajistit, že zařízení je používáno v takovémto prostředí.
Zkouška imunity
Testovací úroveň
dle IEC 60601
Vyhovující
hodnota
Elektromagnetické prostředí – pokyny
Žádné přenosné či mobilní vysokofrekvenční
komunikační vybavení se nesmí používat blíže
ke kterékoli součásti zařízení TrueCPR, včetně
kabelů, než je doporučený odstup vypočtený
z rovnice platné pro frekvenci vysílače.
Doporučený odstup
Vedené RF
IEC 61000-4-6
3 Vrms
3 Vrms
150 kHz– 80 MHz
©2012–2013 Physio-Control, Inc.
d = 1,2 P
19
Pokyny ohledně elektromagnetické kompatibility
Tabulka 3 Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetická bezpečnost (Pokračování)
Zařízení TrueCPR, model 80596-000001, je určeno k použití v elektromagnetickém prostředí popsaném níže.
Zákazník či uživatel by měl zajistit, že zařízení je používáno v takovémto prostředí.
Zkouška imunity
Vyzářené RF
IEC 61000-4-3
Testovací úroveň
dle IEC 60601
3 V/m
80 MHz–2,5 GHz
Vyhovující
hodnota
Elektromagnetické prostředí – pokyny
3 V/m
d = 1,2 P
80 MHz až 800 MHz
d = 2,3 P
800 MHz až 2,5 GHz
Kde P je maximální jmenovitý výkon vysílače
ve wattech (W) dle výrobce vysílače a d
je doporučená oddělovací vzdálenost
v metrech (m).
Intenzity pole z pevných vysokofrekvenčních
vysílačů, dle stanovení pomocí místního
průzkumu elektromagnetického pole a,
by měly být nižší, než je vyhovující
hodnota v každém frekvenčním rozmezí.b
K rušení může dojít v blízkosti zařízení
označených tímto symbolem:
Poznámka 1: Při 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční pásmo.
Poznámka 2: Tyto pokyny nemusí platit pro všechny situace. Šíření elektromagnetických vln je ovlivňováno
pohlcováním a odrazy od zařízení, předmětů a osob.
a Intenzity pole z fixních vysílačů, jako jsou základní stanice pro rádiové (mobilní/bezdrátové) telefony a pozemní mobilní vysílače, amatérské
radiostanice, rozhlasové vysílání v pásmech AM a FM a televizní vysílání, nelze teoreticky přesně předvídat. Za účelem posouzení vlivu fixních
radiofrekvenčních vysílačů na elektromagnetické prostředí je třeba zvážit provedení elektromagnetického místního průzkumu. Pokud naměřená
intenzita pole v místě, kde se zařízení TrueCPR používá, přesahuje příslušnou vyhovující hodnotu rádiových frekvencí uvedenou výše, mělo by se
ověřit, zda TrueCPR funguje správně. Pokud je pozorována nestandardní funkce zařízení, může být nezbytné provést dodatečná opatření, jako je
změna orientace nebo přemístění zařízení TrueCPR.
b Ve frekvenčním pásmu 150 kHz až 80 MHz by měly být intenzity pole nižší než 3 V/m.
20
Zařízení TrueCPR™ PŘÍSTROJ PRO PODPORU KVALITY KPR – Návod k použití
Prohlášení o shodě
Oddělovací vzdálenosti
Tabulka 4 Doporučované vzdálenosti mezi přenosnými a mobilními radiofrekvenčními komunikačními zařízeními
a zařízením TrueCPR, model 80596-000001.
Zařízení TrueCPR je určeno pro použití v elektromagnetickém prostředí, v němž jsou vyzařovaná vysokofrekvenční
rušení řízena. Zákazník nebo uživatel napájecího adaptéru může omezit elektromagnetické rušení dodržením
minimálního odstupu mezi přenosným a mobilním vysokofrekvenčním komunikačním zařízením (vysílačem)
a zařízením TrueCPR, a to na základě níže uvedeného doporučení, a maximálního výstupního výkonu
komunikačního zařízení.
Nominální maximální
výstupní výkon
vysílače (W)
Odstup podle frekvence vysílače (m)
150 KHz až 80 MHz
d = 1,2 P
0,12
0,38
1,2
3,8
12
0,01
0,1
1
10
100
80 MHz až 800 MHz
d = 1,2 P
0,12
0,38
1,2
3,8
12
800 MHz až 2,5 GHz
d = 2,3 P
0,23
0,73
2,3
7,3
23
Pro vysílače se jmenovitým maximálním výstupním výkonem neuvedeným výše je možné stanovit doporučenou
oddělovací vzdálenost d v metrech (m) pomocí rovnice platné pro frekvenci vysílače, kde P je maximální výstupní
výkon vysílače ve wattech (W) dle výrobce vysílače.
Poznámka 1: V pásmu 80 MHz až 800 MHz se uplatňuje doporučený odstup pro vyšší frekvenční rozsah.
Poznámka 2: Tyto pokyny nemusí platit pro všechny situace. Šíření elektromagnetických vln je ovlivňováno
pohlcováním a odrazy od zařízení, předmětů a osob.
Prohlášení o shodě
Shoda s předpisy Federální komise pro spoje (FCC)
Zařízení splňuje požadavky uvedené ve předpisech Federální komise pro spoje (FCC) v části 15. Provoz zařízení
podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) Zařízení nesmí způsobit škodlivé rušení a (2) zařízení musí připustit
jakékoli přijaté rušení, včetně rušení, které by mohlo způsobit nežádoucí provoz.
VAROVÁNÍ
Změny či úpravy, které strana odpovědná za shodu s předpisy výslovně neschválila, mohou zrušit oprávnění
uživatele používat toto zařízení.
Shoda s požadavky směrnice o rádiových a telekomunikačních koncových zařízeních (R&TTE)
Toto zařízení je zařízením třídy 2 podle směrnice R&TTE:
AT
BE
BG
CH
CY
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HU
IE
IS
IT
LT
LU
LV
MT
NL
NO
PL
PT
RO
SE
SI
SK
©2012–2013 Physio-Control, Inc.
21
Physio-Control, Inc.
11811 Willows Road NE
Redmond, Washington 98052, USA
Telefon: 425.867.4000
Fax: 425.867.4121
www.physio-control.com
Physio-Control, Inc., 11811 Willows Road NE,
Redmond, Washington 98052, USA
Physio-Control Operations Netherlands B.V.
Keizersgracht 125-127, 1015 CJ Amsterdam
©2012–2013 Physio-Control, Inc.
TrueCPR, DT EXPRESS a CODE-STAT jsou registrované ochranné známky společnosti
Physio-Control, Inc.
Duracell je registrovaná ochranná známka společnosti Procter & Gamble Company.
Datum publikace: 02/2013
3313585-300

Podobné dokumenty