MAGAZÍN

Transkript

MAGAZÍN
magazÍn
Vydání 01/2013
Německo
Oddělení prodeje se připravuje
na nejdůležitější událost v odvětví,
na veletrh Bauma 2013.
PRODUKTOVÉ NOVINKY
Na veletrhu Bauma tak
odhalíme několik tajemství.
Objevte svět zážitků Wacker Neuson.
02 Magazín Wacker Neuson
TITULNÍ STRAVA
Magazín Wacker Neuson 03
EDITORIÁL
Připraveno na výzvy budoucnosti
Milé čtenářky a čtenáři,
čekání se vyplatilo. Těšíme se na veletrh
Bauma 2013, jeden z nejdůležitějších
mezinárodních veletrhů ve stavebnictví.
Na letošním veletrhu Bauma představíme
našim zákazníkům opět inovativní produktová
řešení, se kterými budou práce na staveništi
ještě produktivnější, pohodlnější a bezpečnější.
Představujeme Vám novinky, které jsou reakcí na
požadavky našich zákazníků. Předvedeme ale i naši
odpověď na zpřísněné zákonné požadavky, například
pokud jde o emise hluku nebo výfukových plynů.
Wacker Neuson udělá
z veletrhu Bauma 2013 zážitek
Návštěva veletrhu u Wacker Neuson je zážitek! To platí především pro letošní veletrh
Bauma, který je nejvýznamnějším mezinárodním veletrhem ve stavebnictví. Na
ploše okolo 6 000 metrů čtverečních Wacker Neuson představí celou produktovou
nabídku koncernu s mnoha novými a inovovanými produkty a službami.
Wacker Neuson chce ale představit víc než pouze produkty.
Návštěvníci veletrhu se mohou seznámit se zvláštnostmi strojů a nástrojů, se
kterými bude práce na staveništi ještě účinnější, pohodlnější a bezpečnější.
Wacker Neuson za tímto účelem na výstavišti vytvořil jedinečný svět zážitků.
Návštěvníci zde mohou řadu produktů sami otestovat a během profesionálních
předváděcích show si sami mohou udělat vlastní představu. Návštěva
u Wacker Neuson na veletrhu Bauma se v každém případě vyplatí. Speciální
výrazný bod veletrhu: Pro přátele a fanoušky Wacker Neuson je již nyní
připraven Klub, který je zaměřen na uživatele a nabízí exkluzivní výhody.
To, že energetická účinnost a ochrana životního
prostředí jsou podstatnými parametry našeho
vývoje, prokazujeme na letošním veletrhu Bauma
působivým způsobem. Alternativní koncepty pohonu
jsou pouze jedním z výrazných bodů naší veletržní
expozice. Nejlepším příkladem je naše minirýpadlo
803 s duálním pohonem, které bude poprvé
představeno právě na veletrhu Bauma. To znamená,
že elektro-hydraulický pohon se připojuje přes „Plug &
Play.“ Rýpadlo je tak možné pohánět zcela bez emisí
například pro bourací práce v uzavřených prostorách
bez toho, aby došlo k omezení jeho výkonu.
Dalším výrazným bodem veletrhu Bauma je nové
elektrické kladivo EH 100. Disponuje ojediněle
vysokým bouracím výkonem s energií jediného
příklepu 100 joulů a s hmotností na jednotku výkonu
rovných 32 kg. Díky tomu je toto elektrické kladivo
pro mnoho situací tou správnou alternativou ke
kladivům poháněným kompresory. Na veletrhu
Bauma dále uvedeme dva kompaktní teleskopické
nakladače pod značkou Wacker Neuson. Ty
jsou rovněž vybaveny novinkou, asistenčním
systémem řidiče – vls (vertical lift system).
Zvláštní charakteristika: Zatímco u jiných systémů
jde bezpečnost na úkor produktivity, my se na
obě tyto charakteristiky zaměřujeme rovným
dílem. Více informací naleznete na straně 12.
Progresivní je také
designová studie
„Earth-movement of the
future“ (Pohyb zeminy
v budoucnosti), kterou jsme
připravili ve spolupráci se
studenty (viz strana 16).
Vyznamenání dvěma
uznávanými cenami
za design opakovaně
potvrzuje, že jedinečný
design našich produktů
přesvědčí. Víc informací
naleznete na straně 24.
Cem Peksaglam
předseda představenstva
Wacker Neuson SE
Vedle představení
našich novinek nabízíme
návštěvníkům našeho
veletržního stánku také možnost seznámit se se
známými produkty a inovacemi, například naklápění
horní konstrukce – systém vertikálního hloubení
(vertical digging system, VDS), který společnost
Wacker Neuson nabízí, nebo naši několikanásobně
oceněnou dálkově řízenou vibrační desku DPU 130,
která je nejsilnější vibrační deskou na světě.
Svět zážitků Wacker Neuson má pro veletrh Bauma
připraveno několik překvapení. Navštivte nás na
volné výstavní ploše F 9, stánek 909-911.
Těšíme se na Vás!
04 Magazín Wacker Neuson
od strany 08
Magazín Wacker Neuson 05
Produktové novinky pro veletrh Bauma
16
Návrhová studie s impozantními výsledky
29
Kolové nakladače hodné Hollywoodu
Obsah
Novinky
Kompetence
06 Co hýbe světem Wacker Neuson –
a jiné zajímavé novinky
20 Vědění je hnací motor úspěchu
Rozhovor s Jochenem Plehnem
08 To nejlepší z produktové nabídky koncernu
Wacker Neuson pro veletrh Bauma 2013
v Mnichově
Fakta o společnosti
14 Inovace z tradice: hodnota společnosti, která je v koncernu Wacker Neuson
pevně zakotvena
16 Skutečné inovace často vyžadují nové a zcela jiné perspektivy a úhel pohledu
18 Wacker Neuson vyrostl s inovacemi
Rozhovor s Martin Lehnerem
V akci
22 Stavební stroje při nasazení
po celém světě
Na scéně
24 Ceny za design pro Wacker Neuson
25 V džungli velkoměsta neporazitelné
Panorama
30 Setrvejte několik minut s Jamesem Goodlettem
HOSPODÁRNOST
31 Hry s čísly
36 Na celém světě je nabízí pouze
Wacker Neuson: S dvoutaktními
pěchy sázíte na motor budoucnosti
32 Kids Club – pro malé fanoušky
s velkým nadšením
33 Klub – být při tom znamená všechno
39 Nejdůležitější termíny odvětví
Přehled
34 Působivá přehlídka – www.wackerneuson.com
35 Služby společnosti Wacker Neuson
26 Německo je domovem koncernu
Wacker Neuson
29 Wacker Neuson do Hollywoodu
Pro lepší čitelnost textu neodvozovují se ženské podoby příjmení z příjmení
mužských, tzv. přechýlení.
Impresum
Vydavatel: Wacker Neuson SE
Preussenstrasse 41, 80809 Mnichov, Německo
Tel.: +49(0)89 354 02-0, Fax: +49(0)89 354 02-203
[email protected]
www.wackerneuson.com
Odpovědnost za obsah: Stefanie Herr
Vedoucí redakce: Luisa Frank
Vydání: Evropa
06 Magazín Wacker Neuson
Novinky
Novinky
Magazín Wacker Neuson 07
Novinky
Vydařená expozice na bC India
Obrovský růstový potenciál v Asii
V indické Bombaji se na začátku února konal již podruhé veletrh bC India –
odborný veletrh stavebních strojů. Tento veletrh se koná již od roku 2011 a jeho
význam stále roste, což dokazuje celková velikost výstavní
plochy. Ta byla z původních 88 000 m² zvětšena v roce 2013
na 150 000 m². Wacker Neuson v únoru představil na ploše
160 m² výběr z nabídky produktů stavebních strojů z oblasti
techniky na úpravu betonu a staveniště. V Bangalore zastupuje
Wacker Neuson od roku 2008 vlastní dceřiná společnost
a působí zde v současnosti více než 20 obchodníků.
Wacker Neuson vystavoval v listopadu 2012 na veletrhu Bauma China v Šanghaji. „Asijský trh má pro náš koncern rostoucí
význam. V Asii spatřujeme enormní růstový potenciál,“ říká Cem Peksaglam, CEO koncernu Wacker Neuson. Wacker Neuson
představil řadu strojů, které byly speciálně přizpůsobeny pro potřeby asijského trhu. Tato řada obsahuje hutnicí stroje, čerpadla,
generátory a osvětlovací tělesa. Dostali jsme mnoho kladných ohlasů. Wacker Neuson působí od roku 1997 v Hongkongu
s vlastní obchodní společností a od roku 2006 je zastoupen v Šanghaji, Pekingu a Shenzenu. Vedle Číny má koncern také
pobočky v Indii, Malajsii, Thajsku a Singapuru. Nyní se bude
prodejní síť dále rozšiřovat – v Číně se již podařilo získat 50
nových obchodníků. Benzínová kladiva Wacker Neuson jsou
již několik let ceněna a zaujímají vedoucí postavení na čínském
trhu, kde jsou využívána především pro stavbu železničních tratí.
Ohřívače vzduchu a lokální topidla pro stavbu ruského
letiště v Petrohradě
V říjnu 2012 společnost Wacker Neuson dodala do ruské pobočky tureckoitalské společnosti IC İçtaş-Astaldi jedenáct ohřívačů vzduchu a lokálních topidel
typu HP 252. Místem nasazení je stavba třetího terminálu mezinárodního letiště
v Petrohrad-Pulkovo. Rozhodující pro tuto velkou zakázku byl inovativní hydronický
systém Wacker Neuson. Tepelná energie je přenášena pomocí směsi vody a glykolu,
která je ohřívána v agregátu, a hadicemi do výměníků tepla je vedena přímo do
ohřívaného prostoru. Díky tomu v místnosti nevznikají žádné škodlivé výfukové
plyny, ohřev je účinný a nedochází
k úniku tepla a přerušení práce.
„Nejdříve jsme přemýšleli o přímých
topidlech,“ říká Nahfuz Yilmaz, ředitel
oddělení stavební techniky společnosti
IC İçtaş-Astaldi, „toto řešení je ale po
stránce účinnosti a hospodárnosti
nejlepší.“ Specialisté na techniku
z koncernu Wacker Neuson pracovníky
podrobně vyškolili. Nahfuz Yilmaz:
„S kvalitou a službami jsme velice
spokojeni. I po perfektně skončené
práci je Wacker Neuson kompetentním
partnerem pro všechny následné dotazy.“
Wacker Neuson Rocks –
turné u příležitosti výročí 20 let
V létě 2013 se uskuteční naprosto jedinečná akce: Wacker Neuson se vydává
na turné. Stavební a kompaktní stroje se vydávají na turné jako rocková
skupina po východní Evropě se zastávkami v Polsku, Česku a Maďarsku.
Důvod: Dceřiné společnosti koncernu Wacker Neuson v Polsku, Česku
a Maďarsku slaví své 20. výročí založení.
Již 20 let Wacker Neuson v těchto zemích úspěšně působí a nabízí vše od
prodeje nových strojů, přes pronájem po servis a služby. To se musí
odpovídajícím způsobem oslavit – Wacker Neuson slaví.
08 Magazín Wacker Neuson
Novinky
Produktové novinky
pro veletrh Bauma
Vnitřní vybavení deluxe
Může to být o trochu víc? Víc pohodlí, ergonomie, vylepšené
funkce, větší bezpečnost. Wacker Neuson staví do ohniska zájmu
vývoje produktů jejich uživatele. Skutečně produktivní může být
pouze ten, kdo se při práci dobře cítí. Vnitřní uspořádání EZ 28
představuje realizaci tohoto požadavku. Nový mechanismus
předního okna umožňuje řidiči několik možností větrání. Dolní
a horní díl předního okna je možné zcela snadno upevnit
a vysunout nahoru. Modulární uložení ovládacích páček definuje
zcela nový koncept obsluhy a zaručuje maximální přehlednost
a bezpečnost. V rýpadle EZ 28 je všechno stále na dosah, lišta
s přepínači, zobrazovací prvky, joysticky, plynová páčka jsou
perfektním způsobem integrované. Páčkové přepínače jsou
navíc barevně označeny a vylučují tak možné chybné ovládání.
Speciální závěrná páka zabraňuje nechtěným pohybům rýpadla při
nastupování nebo vystupování. Mezi mnoha detaily, díky kterým
je vnitřní vybavení kabiny tak jedinečné, vystupuje do
popředí především prostorná konstrukce: široký vstup
do kabiny, velký prostor pro nohy, nízká nástupní
výška – co víc si srdce řidiče může přát?
Magazín Wacker Neuson 09
Novinky
Nejmenší Zero Tail se představuje
Čekání je u konce: s malým, ale výkonným zařízením je nabídka kompaktních
rýpadel Wacker Neuson kompletní. EZ17 je nejmenší rýpadlo Zero Tail v hmotnostní
třídě 1 - 2 tuny. Osvědčené konstrukční know-how společnosti Wacker Neuson
spojuje v tomto zařízení maximální pohyblivost, mimořádnou sílu hloubení
a maximální pohodlí při obsluze. Velkoobjemový naftový motor byl do tohoto
velice kompaktního stroje důmyslně zabudován. Hydraulický systém se snímáním
naložení (Load-Sensing) zajišťuje při ovládání naprostou přesnost. Těžištěm
vývoje tohoto malého stroje byla pružnost při nasazení pro mnohostranné využití.
Například stříška je vybavena několika rukojeťmi pro demontáž a umožňuje
průjezd i na místech s malou výškou. Masivní konstrukce zaručuje vysokou
stabilitu na každém povrchu. Tu je možné dokonce ještě zvýšit pomocí snadno
nasaditelného zadního závaží. „Toto malé rýpadlo Zero Tail bylo trhem velmi
žádáno. Jsme rádi, že s EZ 17 vyhovíme požadavkům našich zákazníků,“ říká
Gert Reichetseder, obchodní ředitel společnosti Wacker Neuson Linz GmbH.
Compatec – nová kontrola hutnění od Wacker Neuson
DPU 6555, vibrační deska s reverzním pojezdem s všestranným využitím je nyní dostupná
s kontrolou hutnění Compatec od Wacker Neuson. Především pro nezkušené pracovníky
je dobrou orientační pomůckou, která ušetří cenný pracovní čas. Zobrazení je srozumitelné
na první pohled. Displej leží pohodlně v zorném poli obsluhy. Osm světlých LED, které jsou
přizpůsobeny světelným podmínkám, během jízdy postupným rozsvěcením
ukazují relativní postup hutnění. Pokud se počet rozsvícených LED nezvyšuje,
není již možné s daným použitým strojem dosáhnout dalšího zhutnění.
Obsluha může svou práci s tímto strojem ukončit, čím se
předchází zbytečným přechodům nebo nadbytečnému
hutnění zeminy. Další funkcí je zobrazení přetížení,
pokud se stroj používá na příliš tvrdém podkladu. Na
to bude obsluha upozorněna rychlým blikáním všech
osmi LED diod. Compatec od
společnosti Wacker Neuson
se vyznačuje nejen snadnou
obsluhou, ale také moderní
měřicí senzorikou a vysokou
odolností. Všechny citlivé
elektronické systémy jsou
namontovány na horní
části a jsou tak méně
vystaveny silným vibracím.
To je opravdový přínos,
který nabízí pouze Wacker Neuson.
10 Magazín Wacker Neuson
Novinky
Novinky
Magazín Wacker Neuson 11
Budiž světlo!
Bez světla žádná práce, to ví každý. Čím
kvalitnější osvětlení na staveništi, tím je práce také
kvalitnější. S novými osvětlovacími zařízeními, které
Wacker Neuson představí na veletrhu Bauma,
se rychle rozjasní nálada na každém staveništi.
Osvětlovací těleso LTN 6LV je komfortní verze
osvědčeného LTN 6L. Pohodlně stisknutím tlačítka
je možné jej rozložit a složit. Písmeno V v označení
modelu znamená novou konstrukci stožáru. Ta
umožňuje přepravu zařízení s vertikálním konstrukcí,
která se při zajetí skryje v těle osvětlovacího tělesa.
Překlápění stožáru do vodorovné polohy tak díky tomu
již není potřebné.
Nový je také světelný balón LBS 80M, který
nahrazuje dosavadní model LB 1. Je mimořádně
robustní a stabilní a nic je nepřevrhne: Snadno
sestavitelný stojan je vybaven výškově stavitelnou
vzpěrou, která díky vodováze vyrovná každou
nerovnost. Balón má vysokou svítivost, v silničním
provozu neoslňuje.
Z jednoho univerzálního válce budou naprosto
jednoduše dva
Dvě zařízení v jednom: Poprvé na veletrhu Bauma Wacker Neuson představí novou verzi
univerzálního válce s ohebným kloubem. Pro malé výkopy je možné rychle a snadno
odmontovat přídavná kulidla, čímž se sníží pracovní šířka z 82 cm na 56 cm. Zvláštní
znak: přestavba z malé šířky na větší a zpět je mimořádně snadná. Montážní body
přídavného kulidla jsou umístěny přímo na náboji, který je lehce posunut do vnitřku,
v přímé blízkosti nápravy. Tato poloha zajišťuje
vždy spolehlivé usazení, bez ohledu na to, jak
dlouho byl válec do té doby používán. Také
hlavy šroubů jsou na tomto místě výborně
chráněny před poškozením kameny.
Výkonný všeuměl pro každé staveniště
Kolové nakladače Wacker Neuson byly koncipovány pro účinné nasazení na staveništi. Vedle efektivních výkonových parametrů
byl vývoj zaměřen na vysoké pracovní pohodlí. Poprvé bude na veletrhu Bauma 2013 představen nový kompaktní kolový
nakladač WL 20, který je završením sortimentu směrem dolů. S výškou 2,19 m a šířkou 1,08 m je možné stroj použít i uvnitř
budov. Propracovaný kyvný kloub zajišťuje, že se všechna čtyři kola dotýkají země i na nerovném povrchu. S pohotovostní
hmotností 2 000 kg nakladač dosahuje překlopné zatížení 1 240 kg. Objem standardní lžíce je 0,2 m³. Nakladač WL 20 je
dostupný s jedinečnou sklápěcí střechou řidiče, která je na trhu ojedinělá: střechu lze sklopit pouze pomocí několika rukojetí.
Stroj má pak výšku pouhých 1,88 m – malé průjezdové výšky tak již nepředstavují žádný problém. Nový kolový nakladač
Wacker Neuson nabízí optimální kombinaci flexibilního nasazení a předepsaných bezpečnostních směrnic ROPS/FOPS.
12 Magazín Wacker Neuson
Novinky
Vzhůru do výšin s Wacker Neuson
Novinky
Nyní se tu tlačí horké novinky
Fahrerassistenzsystem
VLS – inovativní asistenční systém
Teleskopické nakladače Wacker Neuson budou poprvé představeny
řidiče od Wacker Neuson
na veletrhu Bauma 2013. Oba modely TH 412 a TH 625 jsou kompaktní
a současně výjimečným způsobem mnohostranně použitelné. Jsou
určeny pro nejrůznější cílové skupiny, které potřebují větší stohovací
Nahezu vertikale Bewegung
výšku a dosažitelnou vzdálenost. TH 412 je možné díky jeho výjimečně
Kaum Lastmomentverlagerung
kompaktním rozměrům přirovnat k mininakladačům nebo ke kompaktním
in Längrichtung der Maschine
nakladačům, který ovšem zároveň dokáže zvednout pozoruhodný
náklad až do výšky 4,5 m. Kompaktní teleskopický nakladač TH 625
se pohybuje v segmentu 2 x 2 m, což znamená, že šířka stroje je
menší než 2 m a jeho výška je také menší než 2 m. Oba modely jsou
vybaveny asistenčním systémem pro řidiče, který spojuje vyšší provozní
bezpečnost a výrazné zvýšení účinnosti v každodenním pracovním
nasazení. Díky automatizovaným pohybům je zjednodušena obsluha
vozidla. Tak se snižuje zatížení řidiče, čím se zvyšuje produktivita
pracovních postupů. Teleskopické nakladače Wacker Neuson jsou
nyní dostupné prostřednictvím prodejních společnosti Wacker Neuson
v Německu, Švýcarsku, Švédsku, Polsku, Velké Británii a v České
republice. Další modely a další oblasti prodeje se plánují.
Stand der Technik
Pokyn obsluhy
Reakce
nakládacího zařízení
Wacker Neuson v posledních letech intenzivně pracoval na nové
řadě příložných vibrátorů a s potěšením oznamuje, že Vám tuto řadu
může nyní představit. Tato nová řada představuje pro zákazníky ze
Beim reinen
stavebnictví novou řadu nabídku
různých velikostí strojů, které je možné
Senken kommt die
vybírat přesně podle individuálních
požadavků. U každého jednotlivého
Maschine an die
Kippgrenze
příložného vibrátoru byl optimalizován
výkon a konstrukční velikost,
základem je samozřejmě osvědčená technologie Wacker Neuson.
Přesné hutnění je v betonářském průmyslu klíčovým faktorem pro opticky
a kvalitativně lepší povrchy. Řada různých výkonových a konstrukčních
velikostí, obrovská variabilita jejich upevnění i rozsah otáček 1 500 až
12 000 otáček /min. dělají z příložných vibrátorů Wacker Neuson nyní
ještě lepší stroje pro nejrůznější individuální betonářské práce.
Téměř vertikální pohyb. Téměř žádné přemístění
zátěžového momentu
v podélném směru stroje.
Bedienervorgabe
Reaktion der Ladeanlage
Na demoliční vlně Wacker Neuson
Bourání – slovo s velkou silou, za kterým se ve Wacker Neuson skrývá mnoho nového.
Demoliční technika hraje ve stavebnictví důležitou úlohu. Společnost Wacker Neuson je již
několik let považována za výrobce kvalitních produktů a v posledních šesti letech kompletně
přepracovala svou nabídku produktů: všechna elektrická a benzínová kladiva, benzínové
rozbrušovačky i řezačky spár. Sortiment byl přejmenován tak, aby bylo možné okamžitě
rozeznat výkony jednotlivých strojů, což je důležitý aspekt pro orientaci. Ale demoliční náladu
zajišťuje ještě něco … Hvězda celé řady: Wacker Neuson vyvinul produkt, jaký ještě na poli
bourací techniky nebyl k vidění: kladivo EH 100. Elektrické kladivo, které je v segmentu
30 kg nejsilnějším strojem na trhu a které má našlápnuto přímo proti hydraulickým kladivům
s kompresory. Tím Wacker Neuson vymezil zcela novou výkonovou třídu mezi elektrickými
kladivy. Je jediným ve své třídě
s celoodpruženým krytem a vyznačuje
se velkou flexibilitou nasazení
a především vysokou hospodárností.
Magazín Wacker Neuson 13
14 Magazín Wacker Neuson
Fakta o společnosti
Magazín Wacker Neuson 15
Fakta o společnosti
VDS
Plynulým náklonem horní části vozu až
o 15 stupňů je možné bez problémů
vyrovnávat terénní stoupání až 27 procent.
Velkou předností jsou kratší časy potřebné
na výkopy díky přesnému vertikálnímu
hloubení a s tím spojený výrazný nárůst
účinnosti. Systém vertikálního hloubení
VDS umožní řidiči také vzpřímenou pozici
při sezení, co znamená plus pro ergonomii
a zaručuje práci bez vyčerpání a únavy.
BH
Benzínová kladiva Wacker Neuson se těší
velké oblibě při výstavbě železničních
tratí po celém světě. Již dlouhá léta
se používají k podbíjení pražců.
Inovace má tedy ve společnosti Wacker Neuson
dlouhou tradici a je základem více než 160 let
dlouhé úspěšné historie společnosti. Celá kultura
společnosti a její vývoj se nese v atmosféře inovací,
kterou pocítíte napříč celým koncernem. Více
než 7 procent všech zaměstnanců koncernu na
celém světě pracuje v oblasti výzkumu a vývoje.
Společnost má vlastní inovační tým, který se věnuje
výlučně nápadům, které zákazníkovi přinesou
přidanou hodnotu. Nejdůležitějšími požadavky
jsou přitom vždy bezpečnost, hospodárnost
a pohodlí. Zajímavým číslem, které poukazuje na
silnou inovační kulturu, je počet ochranných práv
a patentů, které společnost vlastní: Wacker Neuson
jich v současné době má více než 620.
přišel Hermann Wacker s objevem, kter ý ovlivňuje staveniště na celém
světě až do dnešní doby: s pěchem. Již v té době byl zákazník ve středu
vývojových prací. A na tom se do dneška nic nezměnilo. Wacker Neuson se
zavázán vyvíjet inovativní produkty, které přinesou zákazníkovi skutečnou
přidanou hodnotu a zefektivní jeho procesy.
ac
ov
Stejně jako Wacker Neuson v minulosti dával tvář
a podílel se na proměně stavebního průmyslu, je
i dnes pro společnost důležité formovat budoucnost
a přinášet inovativní nápady. Pro dosažení
skutečného rozvoje je někdy nutné kladené otázky
zcela změnit, nebo se ptát neobvyklým způsobem.
V současné době se Wacker Neuson hodně věnuje
například tématům jako je energetická účinnost,
alternativní pohony, asistenční systémy řidiče nebo
„Internet of Things,“ jehož cílem je propojit silněji
skutečný svět s tím digitálním. Pod pojmem „lidé“
máme na mysli každého jednotlivce společnosti.
Protože to nejsou pouze pracovníci na pozici
„výzkumný pracovník“ nebo „vývojový pracovník,“
kteří jsou motivováni, aby se věnovali zákazníkům
a jejich potřebám. Každý pracovník může přijít se
e
Aktivní účast na rozhodování
o budoucnosti
In
Inovace
z tradice
svými nápady a znalostmi, protože Wacker Neuson
iniciativu podporu a odměňuje vlastními cenami
za inovace. Díky této základní filozofii se
z Wacker Neuson stal nadnárodní koncern.
CHARAKTER
Zákazník
VÝKON
KVALITA
16 Magazín Wacker Neuson
Magazín Wacker Neuson 17
In
ov
Designová studie
Wacker Neuson přináší
působivé výsledky
ac
e
Strider TR je kompaktní rýpadlo,
s možností přestavení, které dává uživateli
možnost přizpůsobit jej pro nejrůznější
situace. S rozšířením o systém Multi-Bucket
je toto rýpadlo optimalizováno pro celou
řadu různých použití. Tento systém lžíce
umožňuje hladké nastavení šířky lžíce
a zvyšuje tak možnosti nasazení.
„Inovativní design je
charakteristickým znakem
společnosti Wacker Neuson.
Ve společnosti vládne
silný cit pro design, a to
nejen ve smyslu estetična,
ale především pokud jde
o funkčnost.“
Gerald Krenn
Produktový designer
WREX je dálkově řízení elektrický bourací
robot, který je koncipován pro použití v interiéru.
Díky své kompaktní konstrukci dokáže bez
problému projet dveřmi nebo po schodech,
přičemž je zaručena pružná a cílená práce.
Společnost Wacker Neuson vkládá
velký důraz na vyspělé koncepty
designu a provedení.
Tomu odpovídalo také zadání úlohy
studentům designu z Rakouska: hrubé
obrysy, bez jakéhokoliv omezení. Cílem
bylo navrhnout futuristické stavební
stroje, které usnadní přesun zeminy,
zjednoduší jej nebo zvládnou účinnějším
způsobem. Hledaly se také ještě
neidentifikované oblasti nasazení.
Důležitý základní předpoklad:
Kompaktnost. Bylo připuštěno jakékoliv
inteligentní řešení. Očekávání se splnila
na plné čáře, byla dokonce překonána.
Studenti úzce spolupracovali se
společností Wacker Neuson
a dohledávali další informace, které pro
hledání nápadů potřebovali, ve výrobě,
u obchodníků, zákazníků, i na
staveništích. Díky tvořivému potenciálu
studentů a jejich neutrálnímu přístupu
bylo možné vytvořit mnoho nových
nápadů na téma stavební stroje.
Tyto tvořivé myšlenky pak díky
odpovídajícím designovým modelům
získaly na závěr svou jedinečnou
podobu. Vzniklé projekty představují
důležité zdroje impulzů pro budoucnost.
Není proto divu, že se již plánuje další
spolupráce.
Na veletrhu Bauma budou favorizované
projekty poprvé veřejně představeny.
COMB je nový dumper pro profesionální nasazení ve
stavebnictví. Spojení nezávislého ovládání pomocí GPS
a inovativní techniky pro výměnu lžíce umožňuje nové pracovní
postupy, které mnohonásobně zvyšují účinnost tohoto dumperu.
18 Magazín Wacker Neuson
Magazín Wacker Neuson
In
Rozhovor s
Martinem Lehnerem
jsme to byli my. Díky tomu se enormním
způsobem zvýšila flexibilita a možnosti
nasazení stroje, protože od té doby bylo
možné pracovat nezávisle na dodávce
elektrického proudu. Tedy další milník,
který dokonce o několik let později
inspiroval další inovaci – první bourací
kladivo s benzínovým motorem. Mezi
naše současné inovace patří systém
vertikálního hloubení – Vertical Digging
System (VDS). Systém VDS představuje
naklápění horní konstrukce rýpadla,
které stisknutím tlačítka umožňuje
plynulý náklon, a pro naše zákazníky
představuje významnou přidanou
hodnotu. Tak je možné vyrovnávat
stoupání až 27 procent a dosahovat tak
podstatně kratších časů potřebných
pro výkopy. Kromě toho řidič sedí ve
vzpřímené poloze, má vyšší pohodlí
a lepší ergonomii při práci a celý stroj
je výrazně stabilnější. A právě v oblasti
bezpečnosti a pohodlí bodujeme
také s naším infračerveným dálkovým
ovládáním hutnicích strojů. Díky
dálkovému ovládání pro vibrační desky
a naše univerzální válce není uživatel
vystaven žádným vibracím přenášeným
na ruku a přichází do styku s výrazně
nižším množstvím prachu a výfukových
plynů. To významně snižuje riziko úrazu,
neboť díky senzoru identifikace blízkosti
ovládacího panelu není možné, aby
pracovníky podporujeme, aby měli
stále otevřené oči a uši a byli otevření
novým nápadům. A jsme v úzkém
kontaktu s našimi zákazníky, abychom
jim stále mohli nabízet produkty, které
ještě lépe odpovídají jejich potřebám.
Proto stále znovu pracujeme s externími
organizacemi. Při práci na společných
projektech s vysokými školami
dáváme mladým talentům možnost
prosadit své myšlenky a přinést nové
impulzy. Vždy s působivými výsledky
(viz strana 16 a 17).
Ještě něco byste chtěl dodat
k produktovým inovacím?
Inovace podporujeme, abychom
mohli naše zákazníky vždy co
nejlepším způsobem podporovat.
Systém Telematic od Wacker Neuson
je zosobněním této filozofie: Díky
přesným informacím o poloze a době
chodu stroje z GPS je možné zajistit
optimální vytížení, díky Geofence je
možné předejít krádeži a pomocí SMS
nebo e-mailem budete upozorněni na
následující servisní prohlídku. To vše
zvyšuje uchování hodnoty stroje. Tak lze
dosáhnout účinné a nákladově efektivní
správy vozového parku. To představuje
skutečnou přidanou hodnotu pro naše
zákazníky! Další inovací, kterou budeme
zcela aktuálně představovat na veletrhu
Bauma, je rýpadlo 803 s duálním
pohonem. 803 je nejmenší rýpadlo
Wacker Neuson, jeho provozní hmotnost
je cirka jedna tuna. V současnosti
je dostupné i s přídavným externím
hydraulickým pohonem, který je možné
připojit jako „plug & play,“ je ideální pro
demoliční práce ve vnitřních prostorech.
Tak vyhovíme přání našich zákazníků
po alternativním pohonu. To je oblast,
ve které spatřujeme potenciál pro další
inovace.
Dvoutaktní pěch
Co je pro Vás
„skutečnou inovací“?
Coby vynálezce pěchu Wacker Neuson
nepřetržitě pracuje na vývoji nových
produktů a dalším vývoji stávajících
produktů. Wacker Neuson je například
až do dnešní doby jediným výrobcem,
který nabízí pěch s dvoutaktním
motorem. Robustní dvoutaktní motor
pochází z vlastního vývoje a výroby.
Je to benzínový pěch s nejmenšími
celkovými emisemi na světě – a navíc
šetrný k životnímu prostředí a bezpečný
pro obsluhu.
Pouze ty novinky, které představují
skutečný užitek a přinášejí uživateli
přidanou hodnotu, jsou skutečnými
inovacemi. Dobrým příkladem skutečné
inovace jsou první elektrické pěchy od
Wacker Neuson. Ty se totiž vyznačují
tím, že jsou neustále dále vyvíjeny
a znova a znova inspirují k dalším
inovacím.
Co jsou podle Vás velká témata
budoucnosti vašeho oboru?
Velká a důležitá témata jsou
především v oblasti ochrany životního
prostředí a točí se například okolo
e
Jak si velký koncern, jako je
Wacker Neuson, dokáže udržet
inovačního ducha a živou a tvořivou
sílu?
Inovace je důležitou součástí
našeho kola hodnot. Našim cílem je
neustále zlepšovat naše produkty
a služby. To je důvodem, proč naše
možností snižování hladin hluku a emisí,
alternativních pohonů nebo energetické
účinnosti. Stále důležitější je také úzká
provázanost člověka a stroje a s tím
optimalizace celého procesního řetězce.
ac
Opravdovým milníkem byl první
elektrický startér – první na celém
světě! Vynalezl ho v roce 1930 Hermann
Wacker, který pomáhal se zaváděním
převratných změn do celého odvětví.
I dnes je Wacker Neuson díky tomuto
převratnému vynálezu stále na přední
pozici v hutnění zeminy. O necelých
20 let později byl na trh uveden první
pěch se spalovacím motorem – opět
uživatel vstoupil do oblasti nebezpečí.
Pro řízení musí neustále udržovat oční
kontakt se strojem. Nejsilnější vibrační
deska na světě DPU 130 obdržela
několik cen za inovaci – skvělé ocenění
naší práce.
ov
Pane Lehnere, Wacker Neuson
vyrostl s inovacemi. Můžete nám
uvést produkty, které byly pro
společnost skutečnými milníky?
Martin Lehner, CTO,
odpovědný za oblasti V&V,
výroba a nákup
Magazín Wacker Neuson
Magazín Wacker Neuson 21
Kompetence
Rozhovor s
Jochenem Plehnem,
vedoucím akademie Wacker Neuson
Podařilo se nám udělat rozhovor
s Jochenem Plehnem jen několik dní
po té, co se ujal své role vedoucího
Akademie Wacker Neuson.
Pane Plehne, od začátku tohoto roku
vedete Akademii Wacker Neuson.
Odkud jste a jaké zkušenosti
s sebou přinášíte?
Vědění je hnací motor úspěchu
Akademie Wacker Neuson se představuje
Sídlo: Reichertshofen u Ingolstadtu
v Německu
Rok založení:2008 (před tím školicí
centrum od roku 1998)
Celková plocha:
cca. 4 500 m²
Plocha předváděcí haly: cca. 2 200 m²
Školící prostor y:
Pět místností s kapacitami
od 20 do 200 osob
Těžiště školení:
• produktová školení
• servisní školení
• školení na odborná témata,
jako je zajištění nákladu, bezpečnost
práce a ochrana životního prostředí
• opatření pro další vzdělávání pracovníků
• workshopy na různá témata
• vedení online školicích programů
Účastníci školení:
• zákazníci, partneři odbytu, zaměstnanci
Akademie Wacker Neuson
poskytuje velmi širokou a zároveň
hlubokou nabídku vzdělávání. Je to
samostatné vzdělávací zařízení pro
celý koncern, které nabízí možnost
dalšího rozsáhlého a postupného
vzdělávání. Je něco, co byste chtěl
změnit?
Vidím sebe jako vedoucího
pracovníka, „který poskytuje
služby,“ a má za sebou téměř
30 let zkušeností ve stavebním
průmyslu: Jako stavbyvedoucí
v pozemním a inženýrském
stavitelství, jako obchodní
ředitel společnosti pro přepravu
betonových směsí a jako vedoucí
prodeje a pro zajišťování prodejních
školení u společnosti, která je
konkurentem Wacker Neuson.
Nabídka Akademie
Wacker Neuson je již velmi rozsáhlá
a přesně uzpůsobená pro potřeby
účastníků kurzů. Ať už se jedná
o zaměstnance, prodejní partnery
nebo zákazníky – pro každého existuje
ta správná cesta dalšího vzdělávání.
Chtěl bych provést změny v oblastech,
kde vidím potenciál pro zlepšení. Vždy
ale s mírou a jasným cílem. To
znamená se strategickým cílem, který
vychází z potřeb zákazníků,
zaměstnanců a společnosti.
Co Vás vedlo k tomu, abyste
přijal tuto roli ve společnosti
Wacker Neuson?
Pokud byste měl popsat vizi
Akademie Wacker Neuson,
co by to bylo?
Myslím, že Akademie
Wacker Neuson je perfektním nástrojem
společnosti pro dlouhodobé zajištění
sdílení a předávání znalostí uvnitř
společnosti a pro optimální přípravu
prodejních partnerů pro poskytování
poradenství zákazníkům. Akademie
Wacker Neuson představuje také
skutečnou přidanou hodnotu pro
zákazníky. Vždy mě lákala možnost
využít mé všestranné zkušenosti
co možná nejlepším způsobem.
Wacker Neuson má podle mě ideální
předpoklady mi tuhle možnost nabídnout.
Vize je jasná: Rozvinout školení
a výuku jako jedinečný prodejní
argument společnosti Wacker Neuson
pro zákazníky, prodejní partnery
a pracovníky v celé Evropě!
Mohl byste nám ještě říci něco
o svém osobním životě?
Je mi 52 let, jsem ženatý, mám
dvě děti ve věku 25 a 24 let, bydlím
nedaleko Würzburgu. Ve volném čase
rád čtu a věnuji se sportu, jako je
jogging, lyžování nebo golf.
Jochen Plehn je od ledna
2013 vedoucím Akademie
Wacker Neuson.
22 Magazín Wacker Neuson
V akci
Magazín Wacker Neuson
V akci
Plné nasazení
Stavební stroje Wacker Neuson se používají na celém světě.
Své schopnosti prokazují na staveništích a na mnoha dalších
neobvyklých místech použití.
orné
a jí p o n
p o u ž ív
dčí
e
ě
s
v
ě
Pře s
v Č ín
e to n u .
: Ta k é
b
í
tě
n
ě
ě
v
í.
n
s
m
hut
tněn
p o c e lé
on pro
dk y hu
i v ý s le
r N e u s
Známé
e
ím
k
c
ln
a
á
t im
ry W
m a o p
v ib r á to
v ý ko n e
m
ý
k
o
s
vy
Př i sta
vbě o
by tn é
G lo r ia
h o ko
“ v Ba
m p lex
n g a lo
hu tně
u „Sun
r e v In
ní p o d
C it y
d
ii by ly
k la d u
Wa c k
p ro
p o u ž it
e r Ne
y v á lc
u s o n.
e
ři po řá dá ní ak cí.
ou po už ívá ny i p
ib
bl
s o
u
cí
jso
n
so
lón y a os vě tlo va
os ti W ac ke r N eu
va ly sv ět eln é ba
tlo
vě
os
Pr od uk ty sp ole čn
t“
Ar
es
ka te bo ar di ng go
Ak ci Re d Bu ll „S
eu so n.
tě les a W ac ke r N
B en zí no vá
kl ad iv a W ac
ke r N eu so n
p o už ití p ři
m aj í id eá ln
st av b ě že le
í p ře d p o kl ad
zn ič ní ch tr at
št ěr ku p o d
y p ro
í. P o už ív aj í
že le zn ič ní p
se
k up ěc ho vá
ra
žc
W ac ke r N eu
e. V Č ín ě si
ní
so n d rž í v to
b en zí no vá
kl ad iv a
m to se g m en
tu p ře d ní p
o zi ci .
e r N
ack
W
ov.
dlo
ýpa h bud
r
:
c
e
e ný
eric
A m o š ko z
í
n
p
iž
v J
ání
ž i tí i b o u r
u
o
ř
p
ile p
jné
yč e á v C h
b
o
Ne oužív
p
se
on
eus
V zá vr at né
vý šc e je ve
f ra nc o uz sk
se na ch á zí
é čá st i Š vý
to ho ča su
ca rs ka p o už
ne jv ýš e p o
S tá va jíc í st
ito p ět ko m
lo že né st av
ěn a p ře hr ad
p ak tn íc h rý
en
iš tě v re g io
y b ud e zv ed
p ad el W ac ke
R ýp ad la W
nu ve vý šc
nu ta o c el ýc
ac ke r N eu so
r N eu so n. U
e 2 2 0 5 m et
h
2
0
n,
Ž en ev sk éh
m , ab y p ře
rů : p ře hr ad
kt er á js o u
d o hl o ub ky
o je ze ra
hr ad a m o hl
vy b av en a vá
a
je ze ra L ac
2 0 cm . N ár
a d o b ud o uc
lc o vý m i fr éz
d
o čn é p ro st
u
V ie u x É m is
na d m o řs ké
na
o
ro
va
p
je
si o n.
cí
o
jm o u t d vo jn
W ac ke r N eu
m i za ří ze ní
vý šc e a ž 25
m i, o d st ra ňu
ás o b né m no
so n ne js o u
st up ňů p o d
jí p o p ra sk an
žs tv í vo d y.
je n m al é p ro
nu lo u.
o u vn ěj ší b
st o ro vé m ož
et o no vo u vr
no st i, al e ta
st vu
ké te p lo ty :
V zi m ě je v té to
24 Magazín Wacker Neuson
NA SCÉNĚ
Magazín Wacker Neuson 25
NA SCÉNĚ
V džungli velkoměsta
neporazitelné
Výhody obou kompaktních r ýpadel
Wacker Neuson ET 20 a ET 24 se naplno projeví
všude tam, kde je terén úzký nebo příkr ý. To
prokázaly i při nasazení v rakouském Linci.
vysvětluje produktový designér
Gerald Krenn, který má od roku
2004 na starosti design kompaktních
strojů společnosti Wacker Neuson.
„Chceme dát strojům tvář
a vyzdvihnout jejich charakter,
například jejich výkon nebo nosnost.“
„Abychom dokázali naplnit požadavky
na funkčnost, požadavky zákazníků
a konstrukční požadavky, musíme si
stanovit priority,“ říká Martin Lehner,
technický ředitel koncernu
Wacker Neuson SE. „V popředí našeho
zájmu je jednoznačně funkce, která je
podtrhována tvarovým zpracováním.“
Úspěšně, jak dokazují současná
ocenění: Design kompaktního rýpadla
ET20 od Wacker Neuson a kolového
nakladače 650 od Kramer Allrad
získal nejen cenu iF Product Design
Award 2013 v kategorii speciálních
vozidel, ale také univerzální ocenění
Universal Design Award 2013.
Pásový dumper DT12 získal ocenění
Universal Design Award 2013.
Oceněné produkty
Kdy je nějaký výrobek pěkný?
„Z mého pohledu krásy dosahujeme
často tehdy, když vše působí na
uživatele přirozeně a přehledně,“
Pásový dumper DT12 s podvozkem
s gumovými pásy je obratný terénní
přepravní pomocník, vhodný do
stísněných oblastí nasazení. Díky
plnému zakrytí, které u tohoto typu
strojů není zdaleka běžné, působí
design dumperu velmi profesionálně
a uspořádaně. Jednodílná kapota
nabídne při otevření přístup do
celého motorového prostoru – i zde je
v souladu design a funkce.
Kompaktní rýpadlo ET20 se vyznačuje
velmi kompaktními vnějšími rozměry
a současně maximálním pohodlím
v kabině. Široký, nízký nástup
a prostorný vnitřek kabiny usnadňují
práci se strojem. Design rýpadla
ET20 se představuje ve své velice
specifické podobě: Rám kabiny
a podvozek vozidla tvoří vzletnou
vnější kostru, která chrání před
poškozením, důmyslně odděluje
plochy a vyzařuje robustnost. Také
zde design podtrhuje funkčnost stroje:
Zadní poklop se otvírá doširoka a dává
volný přístup do prostoru pro údržbu.
Nejen kompaktní stroje Wacker Neuson
bodovaly svým pozoruhodným tvarem.
V oblasti stavebních strojů byla
na cenu za design již nominována
vibrační deska DPU130 a nové
elektrické bourací kladivo EH 100.
Výhody VDS:
•k ratší čas potřebný na výkopy díky
přesnému vertikálnímu hloubení
•až 25 % úspora materiálu a času
při vykopávání a zasypávání
•plná otočná síla v úhlu 360 stupňů
•obvyklá pozice v sedě, práce, která nevyčerpává
Úzký průjezd
15°
Bez VDS
zleva doprava Martin Anders, zodpovědný za produktový
vývoj kolových nakladačů společnosti Kramer-Werke
GmbH, Martin Eppinger, ředitel společnosti KramerWerke GmbH a Gert Reichetseder, ředitel společnosti
Wacker Neuson Linz GmbH při předávání ceny Universal
Design Awards 2013 dne 23. února v Mnichově.
VDS znamená systém vertikálního hloubení
(Vertical Digging System) a Wacker Neuson je
jediným výrobcem na světě, který tento systém pro
rýpadla nabízí. Pomocí VDS je možné naklonit
horní konstrukci vozidla a přizpůsobit jej každému
terénu nebo každému pracovnímu kroku. Řidič
rýpadla díky tomuto systému bez námahy
vyrovná stoupání až 27 procent. V tomto případě
bylo rýpadlo ET24 použito na drenážní práce
po dobu dvou dnů. Nesrovnatelně pohodlnější,
ale také účinnější práce pro řidiče. Kabina
a rameno rýpadla jsou stále paralelně se zdí.
Rychlé svislé hloubení,
i ve skutečně úzkých prostorách.
STĚNA
Wacker Neuson byl vyznamenán za
jedinečný design svých produktů.
V roce 2013 byly tři kompaktní
stroje koncernu vyznamenány
renomovanými cenami za design.
To je potvrzením schopností týmu
návrhářů koncernu Wacker Neuson.
STĚNA
Ceny za design
pro Wacker Neuson
Jsou to především dvě vlastnosti modelů ET20 a
ET 24, díky kterým v městských oblastech excelují:
kompaktní rozměry a VDS – systém vertikálního
hloubení. Obě tyto přednosti byly ve vnitřní části
Lince nepostradatelné. Ale nepřeskakujme.
Uprostřed vnitřní části Lince byla postavena obytná
budova s podzemními garážemi. Jedna z mnoha úloh
byla: odvodnění domu a příjezd do garáží. Stavební
prostor se nacházel na stráni, prostorové možnosti
okolo staveniště byly extrémně omezené. Přesně do
takovýchto podmínek je kompaktní rýpadlo ET
k nezaplacení. Stavební společnost Zehetner
z Pettebachu: „Wacker Neuson prostě nabízí
pro každou činnost ideální velikosti zařízení.
To se samozřejmě odrazí bezprostředně i do
výsledku práce. Rýpadla Wacker Neuson
jsou navíc vybavena systémem VDS – ve
svazích a stráních je nepostradatelný!“
Vertical Digging System – jedinečný prodejní
argument od Wacker Neuson
15°
S VDS
Další problém v Linci představoval úzký průjezd
k zadní straně budovy. Ten pravý úkol pro
kompaktní stroje ET20 a ET24. Kompaktní rýpadla
ET20 a ET24 bravurně zvládla veškeré drenážní
práce okolo domu, za budovou i podél stěny
vjezdu do garáže. Tam bylo potřeba na velmi
úzkém pásu a v relativně příkré poloze použít na
vyplnění říční štěrk. Kompaktní rýpadla řady ET
jsou nejen „šikovná“ ale také výjimečně výkonná.
Jsou vybavena velkoobjemovým naftovým motorem,
který může navíc pracovat hospodárně a tiše.
Splňují nejnovější normy a předpisy o výfukových
plynech a emisích a v každém směru mají snadnou
údržbu. Důležitou předností je také to, že tato
rýpadla je možné volitelně vybavit dodatečným
řídicím okruhem. Díky tomu je možné tyto stroje
použít skutečně pro každou úlohu. Zehetner:
„S oběma rýpadly řady ET jsme vybrali to nejlepší!“
Nádherná pochvala pro dva hrdiny velkoměsta.
Magazín Wacker Neuson
Přední světové stavební
společnosti pocházejí
z Německa
Magazín Wacker Neuson 27
Na scéně
Německo je domovem koncernu Wacker Neuson. Žádný div, že zde za dobu existence
společnosti vznikla plošná prodejní síť. To je přínosem především pro zákazníky, neboť
mají všude spolehlivého a kompetentního partnera, kter ý je na jejich straně.
Ať už je staveniště kdekoliv, zaručeně je nedaleko
kompetentní kontaktní osoba společnosti
Wacker Neuson. Po celém Německu se nachází více
než 60 vlastních poboček a hojný počet obchodních
partnerů.
Více než 200 servisních pracovníků má dnes
a denně na pilno, aby zajistili servis, opravy a co
nejrychlejší vrácení strojů Wacker Neuson zpět
k zákazníkovi. Prodejní poradenství, údržba, opravy,
pronájem, zajištění náhradních dílů, financování –
tohle všechno jsou činnosti, které zajišťuje parter
společnosti Wacker Neuson.
Odborné poradenství a profesionální servis
a služby
Ten, kdo má vlastní vývoj produktů a výrobu,
má k dispozici také odpovídající know-how
pro poradenství a servis. To poukazuje na to,
jak dalekosáhlé je pojetí jakosti ve společnosti
Wacker Neuson. Wacker Neuson v první řadě
znamená špičkové a inovativní produkty. A
to v nabídce, která pokrývá všechny potřeby
stavebnictví: od hutnění betonu, zeminy a asfaltu
přes demoliční techniku, generátory, čerpadla
a osvětlovací systémy, po kompaktní rýpadla, kolové
nakladače, teleskopy a kompaktní nakladače.
Se jménem společnosti Wacker Neuson je dále
neodlučitelně spojeno poskytování řady služeb
a zajišťování servisu. Všichni pracovníci prodeje
a servisní pracovníci společnosti Wacker Neuson
nebo smluvní prodejci mají odpovídající kvalifikaci,
znají produkty do posledního detailu, jsou zkušení
a disponují rozsáhlými doplňujícími informacemi
a znalostmi. To jsou ideální předpoklady pro zajištění
nejlepší péče o zákazníka při každé příležitosti.
Posuďte sami: Podrobnosti o kompletních službách
společnosti Wacker Neuson naleznete v tomto
vydání na straně 35.
Prodejní síť společnosti
Wacker Neuson v kostce
•v íce než 60 vlastních poboček plus řada obchodních
partnerů s profesionálně vybavenými dílnami
•mobilní prodejní a servisní služby
•v íce než 200 kvalifikovaných servisních pracovníků
•servis pro stavební přístroje a kompaktní
stavební stroje všech značek
•servisní sady na míru
•podpora od investičního poradenství až po financování
•flexibilní modely financování
• pronájem produktů Wacker Neuson
Veletrh Bauma jako vzrušující výzva
Spolková republik a Německo
Hlavní město: Berlín
Úřední jazyk: němčina
Hlava státu: Joachim Gauck
Spolková kancléřka: Angela Merkelová
Rozloha: 357 121,41 km 2
Počet obyvatel: 81 923 000
Měna: Euro
Telefonní předvolba: +49
Pro odbyt v celém Německu je veletrh Bauma –
coby nejdůležitější veletrhem v odvětví –
samozřejmě vrcholnou akcí tohoto roku. Každý
partner společnosti Wacker Neuson tak organizuje
vlastní záležitosti a těší se na to, že bude moci na
veletržním stánku přivítat své zákazníky.
Všechny inovace, které společnost Wacker Neuson
na veletrhu Bauma představí, již samozřejmě nejsou
pro prodejní partnery a pracovníky společnosti
žádným tajemstvím, ale zajišťují vzrušení. Nakonec
každý při takovéto velké události v odvětví chce o to
víc dokázat, že zákazníci společnosti Wacker Neuson
jsou vždy v těch nejlepších rukách. 28 Magazín Wacker Neuson
Na scéně
Typicky
německé?
Německo je velmi členitá země s výraznými regionálními rozdíly. Díky členitosti terénu – od Alp na
jihu přes jezera a řeky až po drsné Severní moře – je Německo přitažlivé nejen pro turisty, ale je to
právě krajina a její rozmanitost, která v průběhu století určovala styl života. Existuje ale něco, co
je „typicky německé“? Pátrali jsme a zjistili jsme.
Harold Faltermeyer je žádaný muž: skládá hudbu k filmům, především pro Hollywood. Již téměř 30 let je tento rodák
z Mnichova stálicí americké filmové scény. Jako skladatel si získal světovou slávu – a také cenu Grammy. Filmy, ve
kterých můžete jeho hudbu slyšet, jsou mezi jinými Policajt z Beverly Hills, Top Gun, Běžící muž, Fletch, Oheň a led
a mnoho dalších. V létě 2012 se stal pyšným vlastníkem kolového nakladače Wacker Neuson WL 25, který denně
pracuje na jeho sedmihektarovém pozemku u Mnichova. Jak k tomu došlo se můžete dočíst v tomto rozhovoru –
v rozhovoru s nesmírně sympatickým člověkem, který neschová svůj bavorský přízvuk, a kterému jsou hvězdné
manýry zcela cizí.
Němci a německé pivo
Němci své pivo milují. A i když
se již nepije tolik piva jako před
několika lety – v roce 2011 byla
roční spotřeba na hlavu na
historickém minimu 101,4 litrů –
zůstává pivo oblíbeným
nápojem. Žádný div, že je
v Německu 1 274 pivovarů –
okolo 50 procent z toho je
v Bavorsku, v „zemi původu“ německého piva.
V současnosti si Němci mohou vybrat z více než
5 000 různých druhů piva. Teoreticky by člověk
mohl pít každý den jiné pivo po dobu 13,5 roku!
Stále častěji také pivo získává punc povznesené
kultury pití. Existují nejen pivní someliéři,
ale také mistrovství světa v ochutnávání
piva. Vůbec první zmínka o „chmelové šťávě
zvláštní chuti“ padla v roce 736. Každý rok slaví
23. dubna pivovary Den piva – právě v den
výročí zavedení zákona o čistotě v roce 1516.
Roční spotřeba
na hlavu
Také vás vždycky zajímalo, zda se Němci
živí pouze kyselým zelím a párky?
Prozradíme vám tajemství...
95,4
84,9
89,2
56,8
22,9
11,0
lí
ze
na
da
lé
ky
se
lá
ni
le
ko
čo
ze
o
vo
či
as
pe
m
r
bo
am
sý
ry
2,0
br
m
ás
lo
6,0
všechny údaje v kg
Památkově chráněný skvost
v kanalizaci Kolína nad Rýnem
V Kolíně nad Rýnem uprostřed zelené plochy nedaleko Theodor-Heuss-Ring najdete
na zeleno natřený hydraulický poklop. Několik metrů pod ním se nachází střed
kolínské kanalizace. Ale také střed známého sálu Kronleuchter-Saal, trochu kuriózní
pamětihodnosti. V této trojstranné místnost vysoké 4,6 metru se sbíhají tři potrubí
kolínského systému kanalizace. U příležitosti slavnostního spuštění, ke kterému byl
pozván císař Vilém II., zde byly jako ozdoba zavěšeny dva lustry z litého železa, každý
se šesti svíčkami. Sál nebyl během 2. světové zničen a zůstal dokonale zachován.
Dnes se zde konají prohlídky a koncerty. Akustika je zde neopakovatelná!
Foto: A. Savin / Wikipedia (Creative Commons)
Kolové nakladače
Wacker Neuson
hodné
Magazín Wacker Neuson
Pane Faltermeyere, jste člověk
uznávaný po celém světě,
v americkém filmovém průmyslu se
vyznáte pravděpodobně tak dobře,
jako jenom pár lidí v Německu. Co si
o tomto oboru myslíte?
V USA je všechno jednoduše
větší a to platí i o rozpočtech. Člověk
tam má mnohem víc možností skládat
hudbu. I skladatelé jsou tam mnohem
více ceněni než u nás v Německu.
Baví mě pracovat s mnoha lidmi
a poznávat jejich různé povahy.
Žijete s Los Angeles a v Mnichově.
Kolik času během roku strávíte ve
svém rodném městě?
V budoucnosti určitě víc než
tomu bylo doposud, protože nyní mám
svůj WL 25 (smích). V průměru jsem
tři měsíce v Los Angeles. Doma si
mohu jednoduše víc vychutnat klid,
přírodu a lesy. Život není generální
zkouška – nechci stále jen pracovat,
ale také žít. Kromě toho mi tu pivo
chutná mnohem víc (znovu se směje).
Od minulého léta máte WL 25.
To je pro nás samozřejmě dobrá
zpráva. Proč jste se rozhodl pro
Wacker Neuson a k čemu potřebujete
kolový nakladač?
Kolový nakladač jsem chtěl už
dávno. Můj otec měl malou společnost
zabývající se inženýrskými stavbami.
Proto jsem už jako malý chlapec
přišel do styku se stavebními stroji.
Kromě toho mám sedmihektarový
pozemek, kde je malý všeuměl
potřeba. Když jsem hledal malý použitý
kolový nakladač, jiná společnost
mi nejprve předvedla konkurenční
produkt. Ale to byla hračka. Pak jsem
náhodou viděl nakladač WL. Hned
jsem si vyhledal nejbližší pobočku
Wacker Neuson na internetu a jel jsem
se podívat do Bad Aiblingu. Vedoucí
pronájmu vozů Christian Draxinger mi
okamžitě předvedl nakladač WL 25.
Byl jsem velmi příjemně překvapen
nejen samotným výkonem kolového
nakladače, ale také službami, které
Wacker Neuson nabízí. Chtěl jsem si to
ještě přes noc rozmyslet, ale rozhodnutí
padlo mnohem rychleji (smích). A musím
říct, že jsem naprosto unešený! Tento
kolový nakladač zvládne dokonce
přepravit čtyři metry dlouhý dubový
kmen na mou vlastní pilu! Ale i jinak už
bych si to bez něj nedokázal představit,
používá se každý den: k přepravě palety
kamení, přesouvání vykopané zeminy.
Je nenahraditelný dokonce i při sběru
ovoce. Ještě bych potřeboval pluh
na sníh, abych ho mohl používat i v
zimě. Můžete mi udělat cenu? (smích)
Pane Faltermeyere, máte málo času.
Jak proběhlo zakoupení stroje na
pobočce? Byl jste spokojený?
Od poptávky až do vyskladnění
nakladače WL 25 neuběhl ani celý
týden – k tomu asi není třeba nic dodávat.
Pane Faltermeyere, děkuji Vám
za rozhovor!
30 Magazín Wacker Neuson
Společnost Goodlett Equipment
Inc. založil Charlie J. Goodlett, otec
současného obchodního ředitele
Jamese Goddletta. Ten je dnes
prezidentem rady obchodních zástupců
(Dealer Council), založené společností
Wacker Neuson, a na svou minulost
s Wacker Neuson je velmi pyšný. „Jako
dítě jsem ve věku od pěti do deseti let
jsem strávil většinu svého času se svými
rodiči v naší společnosti,“ začíná James
Goodlett svůj příběh. „Doprovázel jsem
svého otce k zákazníkům na předvádění
našich strojů. Pomáhal jsem mu s tím.
To na zákazníky skutečně zapůsobilo.
Obchodníkem
z vášně
Říkali si, že když ten malý kluk dokáže
se zařízením pracovat, pak to dospělí
muži dokáží také,“ pokračuje James
Goodlett. Tak začala moje kariéra
v oblasti prodeje stavebních strojů.
Osobní vztahy a vysoce kvalitní
produkty jsou i dnes základními
pilíři úspěšného obchodníka. „Se
společností Wacker Neuson jsem
strávil téměř celý život. Na začátku
mé prodejní kariéry jsem byl často na
cestách s prodejcem Wacker Neuson
Hermanem Zitselsbergerem. Byl známý
jako Herman, ten Němec. Velmi dobře
se vyznal v produktech a postaral
se o mnoho humorných okamžiků.
Například s sebou stále vozil na
zadním sedadle svého Volkswagenu
pěch, který dokonce čistil ve vaně
motelu předtím, než se sám šel
umýt. Stavební stroje musí být před
předváděním vždy dokonale čisté.“
Cayce
Jižní Karolína
„Svůj první stavební
stroj od Wacker Neuson
používám již pět let.“
James Goodlett, obchodní ředitel společnosti
Goodlett Equipment Inc.
Equipment Inc. nabízí zákazníkovi
kompletní péči. James Goodlett k tomu
říká: „Nesnažíme se o to, abychom
byli největší. Usilujeme o to, abychom
byli nejlepší. Zavedení kompaktních
strojů společnosti Wacker Neuson
ve Spojených státech v roce 2008
nás postavilo před náročný úkol,
který jsme ovšem dokázali využít,
sestavili jsme produktové portfolio
a nabídli jsme zákazníkovi ještě
víc zboží a služeb z jedné ruky.“
„Usilujeme o to, abychom byli
nejlepší.“
Od roku 1977 je James Goodlett
obchodním ředitelem společnosti
Goodlett Equipment Inc., společnosti,
která byla prodejcem koncernu
Wacker Neuson od prvního okamžiku.
Ať už se jedná o prodej, pronájem
nebo opravy a údržbu – Goodlett
„Dealer Council“ (Rada obchodních zástupců)
společnosti Wacker Neuson Severní Amerika
„Dealer Council“ se skládá
z obchodních partnerů v USA
a Kanady. Cílem je vytvořit informační
platformu mezi obchodníky
a společností Wacker Neuson. Dvakrát
ročně se konají setkání, na kterých
se projednávají nejrůznější témata
a záležitosti týkající se obchodníků
a také koncernu Wacker Neuson.
Posláním Rady „Dealer Council“ je:
Vybudování komunikačního kanálu mezi
společností Wacker Neuson a sítí jejích
obchodních partnerů, která je založena
na důvěře, upřímnosti, loajalitě, kvalitě
a integraci vzájemných obchodních
zájmů.
„„Dealer Council“ je klíč
k rozvoji celé naší obchodní
strategie a marketingového
programu. Umožňuje nám
lépe porozumět náročným
úkolům, se kterými se
obchodníci v každodenní
praxi potýkají.“
Todd Christifulli, sales manager, Wacker Neuson USA
To se počítá
Uvádíme několik zajímavých čísel o koncernu
Wacker Neuson. Zjistěte, co se za nimi skrývá.
> 1 000 000 000
Obrat v eurech, který koncern Wacker Neuson
dosáhl v roce 2012. Poprvé se tak obrat
koncernu dostává přes miliardovou hranici.
5 822
Obchod se stavebními stroji
Goodlett Equipment Inc. v Cayce
v Jižní Karolíně (USA) byl založen
v 50. letech jako rodinná firma. V
této době byla v USA také založena
Wacker Neuson Corporation a vznikl
tak jeden z prvních obchodních
vztahů.
Magazín Wacker Neuson 31
Panorama
13
340
jazyků, které Wacker Neuson nabízí
na svých webových stránkách.
stavebních přístrojů a kompaktních strojů bude
představeno na výstavní ploše společnosti
Wacker Neuson na veletrhu Bauma v Mnichově.
metrů čtverečních je
velikost plochy, na
které Wacker Neuson
na veletrhu
Bauma 2013 vystavuje,
volná plocha F9,
stánek č. 909-911.
1954
V roce
se na Theresienwiese
v Mnichově poprvé konal veletrh Bauma. Tehdy
ještě na výstavní ploše o velikosti 12 000
m², s 58 vystavovateli a 8 000 návštěvníky
z odborných kruhů.
7 165
kilometrů vzdušnou čarou leží mezi
výstavištěm v Mnichově a dceřinou
společností Wacker Neuson
v Bangalore v Indii.
32 Magazín Wacker Neuson
Magazín Wacker Neuson
Panorama
Pro malé nadšence
s velkým zapálením
Děti milují staveniště. Nebo znáte nějaké, které
rádo nezůstane stát u staveniště a s velkým
zájmem nesleduje, co se tam děje?
Pro všechny, které stavební stroje fascinují,
je nyní připravena kolekce Wacker Neuson
Kids – dětská kolekce speciálně pro malé
nadšence. Aby si mohli nadšení pořádně užít!
Kolekce Wacker Neuson Kids nabízí dětem
vše, co na svém vlastním staveništi potřebují.
Například praktické laclové kalhoty a slušivé
tričko – nepostradatelné pro každého malého
stavbyvedoucího, nebo softshellová bunda pro
všechny důležité práce v terénu. Samozřejmě nesmí
chybět také ochranná přilba na stavbu, bagr se
sedátkem a hračky na pískoviště od Wacker Neuson,
neboť malí hrdinové mají spoustu práce a potřebují
řádné vybavení. A pokud by se snad po náročném,
dlouhém pracovním dni nedokázali s hračkami
rozloučit, pomůže při usínání plyšový pěch.
Celá dětská kolekce je nyní dostupná
v elektronickém obchodě Wacker Neuson na
adrese www.wackerneuson-shop.com a na
prodejním místě na veletrhu Bauma. Být při tom znamená
všechno – a vždy
také něco navíc
Wacker Neuson již v současnosti nabízí exkluzivní klub pro uživatele Wacker Neuson Club.
Jediným požadavkem, abyste se mohli zapojit: opravdová vášeň pro kompaktní stroje
Wacker Neuson. Startovním bodem je veletrh Bauma, cílovými zeměmi jsou v první linii
Německo, Švýcarsko a Rakousko.
Přístup pouze pro pravé přátele
Klubová karta přináší exkluzivní výhody
Kdo je skutečným fanouškem pěchů, rýpadel,
kolových nakladačů a spol., ten je zde správně.
V Klubu Wacker Neuson si mohou své nadšení
naplno prožít ti, jejichž srdce bije pro stavební stroje.
Wacker Neuson neusiluje o získání co největšího
počtu členů, ale o získání těch pravých členů.
Proto také členové klubu požívají zvláštní výhody.
Individuální klubová karta zajišťuje přístup do
fascinujícího světa stavebních strojů a samozřejmě
ke klubovým výhodám. Poprvé se Klub
Wacker Neuson představí na veletrhu Bauma:
samozřejmě ne jen tak nějakým způsobem, ale
na Wacker Neuson Show Truck. Klub se poprvé
předvede v novém designu! Zúčastněte se tedy
mezi prvními, protože to znamená: Zvedněte
oponu, klubový svět Wacker Neuson přichází. www.wackerneuson.com/club
34 Magazín Wacker Neuson
Panorama
13 jazyků
50 redaktorů po celém světě
Tip na surfování:
Prostě pohoda –
servis Wacker Neuson
210 redakčních stran
www.wackerneuson.com/bauma
Přísloví praví: „první stroj
prodávají prodejci, druhý servis.“
Zatím se skr ývá mnoho pravdy
a Wacker Neuson toto přísloví bere
velmi vážně.
Servisní práce jsou tak dalekosáhlé,
že každý zákazník vždy najde
kompetentní a rychlou podporu. Ať
už se jedná o dotazy technického
rázu nebo údržbu nebo opravy,
o mobilní služby nebo dotazy ohledně
financování, použité stroje nebo
náhradní díly – Wacker Neuson je
svým zákazníkům vždy na blízku.
Dokonalá logistika
Působivá expozice –
www.wackerneuson.com
Webové stránky Wacker Neuson jsou online.
Mají osvěžující design, přehlednou strukturu
se snadnou navigací. Najdete v nich informace
podle cílových skupin.
Široká paleta produktů je zde poutavě a přehledně
představena. Jednotlivé oblasti technik na úpravu
betonu, hutnění, staveništní techniky a kompaktní
stroje jsou od sebe odlišeny. Všechny tyto části jsou
ale v kterémkoliv okamžiku viditelné a mají jednotnou
strukturu.
Nová je část věnovaná dceřiným společnostem
Wacker Neuson. Zákazník zde nalezne lokální
informace, nabídky, služby a kontaktní údaje
Magazín Wacker Neuson 35
Panorama
nejbližšího pracoviště koncernu Wacker Neuson.
Vedle informací o produktech naleznete ve Světě
zážitků také mnoho zajímavého. V této části
Wacker Neuson oslovuje návštěvníky webových
stránek po citové stránce a vede je do zákulisí
koncernu. Jsou zde představeny inovace, které
názorně vysvětlují hodnoty společnosti, fotografie,
zvuky, videonahrávky ke stažení, a mnoho dalšího.
„Internet pro nás představuje důležitý informační
kanál směrem k zákazníkům. Jsme rádi, že
nové stránky Wacker Neuson jsou online. Jsme
přesvědčeni, že mnoho zákazníků bude z nového
vzhledu nadšeno,“ říká Cem Peksaglam, předseda
představenstva Wacker Neuson SE.
Pro udržení kvality služeb na stále
vysoké úrovni je potřebná optimální
logistika a krátké reakční časy:
Všechna rozhraní mezi zákazníky
a společností jsou optimálně
nastavena, celoevropská plošná
odbytová a servisní síť umožňuje
udržet vysoké tempo, originální
náhradní díly jsou dodávány v krátké
době, aby nevznikaly dlouhé odstávky
strojů. Wacker Neuson zaručuje
spolehlivou dostupnost náhradních
dílů i pro stroje staršího data výroby.
Originální díly jsou přesně určeny pro
konkrétní stroj, jsou vysoce kvalitní
a splňují požadavky pro poskytnutí
záruky.
Společnost Wacker Neuson dokonce
připravila speciální údržbové sady.
Obsažené díly jsou optimálně
připravené pro ten který stroj. Díky
obsahu sady dochází ke snížení úsilí
pro objednání.
Skutečná pomoc: Údržba a opravy
Aby bylo možné každému zákazníkovi
v Evropě v případě potřeby nabídnout
okamžitou pomoc, je nutné špičkové
technické vybavení a pracovníci. Proto
v prodejních a servisních střediscích
společnosti Wacker Neuson naleznete
profesionálně vybavené dílny.
Skutečnou pomoc slibují kvalifikovaní
pracovníci, kteří jsou vyškoleni k tomu,
aby rychle jednali a dokázali najít
řešení. Problémy jsou odstraňovány
co možná nejrychleji, často přímo
na místě nebo i na staveništi. Díky
mobilním servisním pracovníkům se
výpadky snižují na minimum. Pokud
by bylo nutné dílenské vybavení,
společnost Wacker Neuson má
k dispozici náhradní stroje. Tyto služby
jsou společností Wacker Neuson
zaručeny a vždy vás od nich dělí pouze
jeden telefonát.
36 Magazín Wacker Neuson
Magazín Wacker Neuson 37
HOSPODÁRNOST
Na celém světě je nabízí
pouze Wacker Neuson:
S dvoutaktními pěchy sázíte na motor budoucnosti
Přichází jako na zavolanou
Nechcete propásnout žádné číslo Magazínu Wacker Neuson?
Žádný problém
ter
deve po oir
ndo si
uv
sur. Qua
faut po When it
mpter rs. Quand il
t.
m
co
r
m
oi
ko
te
uv
faut po
n it mat
drauf ande la verdad.
uand il kommt. Whe ad. Wenn“s
ra
ter
ters. Q
rd
. A la ho
deve po oir
n it mat n“s drauf an ra de la ve
ntare su r. Quando si
co
ho
t. Whe
en
pouv
r
m
la
W
te
m
.
A
su.
rdad
ve po compter su Quand il faut mt. When it
anko
e
ve
de
uf
ar
la
si
nt
ra
d
o
m
de
s
oir
r co
rs.
Wenn“ su. A la hora si deve pote er sur. Quand il faut pouv hen it matte s drauf ankola verdad.
pt
W
. Wenn“ A la hora de ve poter
contare sur. Quando pouvoir com atters. Quand ankommt.
verdad
.
m
er
compt Quand il faut mt. When it Wenn“s drauf la hora de la r contare su Quando si de pouvoir
.
te
r.
it
ut
m
matters drauf anko de la verdad. contare su. A o si deve po r compter su . Quand il fa mmt. When
s
oi
r
rs
Wenn“ su. A la hora si deve pote er sur. Quand il faut pouv hen it matte s drauf ankola verdad.
pt
W
. Wenn“ A la hora de ve poter
contare sur. Quando pouvoir com atters. Quand ankommt.
ad
rd
ve
.
m
de
er
oir
compt Quand il faut mt. When it Wenn“s drauf la hora de la r contare su r. Quando si
n
.
te
ut pouv
m
matters drauf anko de la verdad. contare su. A o si deve po r compter su . Quand il fa kommt. Whe
oi
t.
s
r
rs
Wenn“ su. A la hora si deve pote er sur. Quand il faut pouv hen it matte
drauf an llabo rporup
s
n“
pt
nd
W
t. Wen as ratius ve poter
up
contare sur. Quando pouvoir com matters. Qua ankommt.
or
ve
Aci
bo rp
er
sandit. Quando si de pouvoir
compt Quand il faut mt. When it Wenn“s drauf ratius vella
.
re ne ip
m
r.
as
it
ut
matters drauf anko de la verdad. ipsandit. Aci nda velenim r compter su . Quand il fa mmt. When
s
lle
uvoi
atters drauf anko
po
m
Wenn“ su. A la hora velenim re ne pter sur. Ve
ut
it
rdad.
fa
n
il
m
a
Whe
n“s
de la ve Wenn“s
en
ra
W
.
contare sur. Vellend ut pouvoir co atters. Quand ankommt.
ho
A la
eve
verdad
er
nd il fa t. When it m enn“s drauf hora de la r contare su. Quando si d ntare su. A
compt
la
W
rs. Qua
r.
te
r co
mm
it matte drauf anko de la verdad. contare su. A o si deve po ir compter su si deve pote er sur.
pt
s
o
r
Wenn“ su. A la hora si deve pote er sur. Quand il faut pouvo sur. Quand pouvoir com matters.
it
pt
er
contare sur. Quando pouvoir com atters. Quand uvoir compt . Quand il faut mmt. When . Wenn“s
m
A
er
compt Quand il faut mt. When it uand il faut pohen it matters s drauf anko de la verdad contare su.
.
r
Q
n“
ra
matters drauf ankom n it matters. ankommt. W verdad. Wen e su. A la ho si deve pote er sur.
pt
s
o
ar
uf
m
he
la
n“
nd
nt
ra
W
co
.
d
de
en
ua
t.
s
r co
Q
W
ra
uvoir
atters
komm
Wenn“
A la ho si deve pote compter sur.
il faut pomt. When it m enn“s
drauf an la verdad. contare su.
o
r
m
. Quand
.W
de
Quand
r
A
pouvoi
la hora si deve pote compter sur. uand il faut hen it matters s drauf anko de la verdad contare su.
r
Q
n“
ra
o
r
W
.
te
oi
en
ho
nd
t.
rs
po
W
uv
m
la
te
ua
.
r.
Q
ve
ankom
n it mat
e su. A
verdad
pter su
il faut po
o si de
Quand kommt. Whe enn“s drauf la hora de la poter contar sur. Quand pouvoir com matters.
W
it
er
ve
A
ut
drauf an la verdad. contare su.
o si de uvoir compt . Quand il fa mmt. When . Wenn“s
de
Quand
r
A
po
la hora si deve pote compter sur. uand il faut hen it matters s drauf anko de la verdad contare su.
r
Q
n“
ra
o
Quand faut pouvoir n it matters. ankommt. W verdad. Wen e su. A la ho si deve pote er sur.
pt
il
o
Quand kommt. Whe enn“s drauf la hora de la poter contar sur. Quand pouvoir com n it matters.
W
er
ve
A
ut
drauf an la verdad. contare su.
o si de uvoir compt . Quand il fa kommt. Wheupt. Wenn“s
de
Quand
r
A
po
an
la hora si deve pote compter sur. uand il faut hen it matters n“s drauf s vellabo rpor contare su.
en
r
Q
o
Quand faut pouvoir n it matters. ankommt. W rporupt. W it. Acias ratiu si deve pote er sur.
il
bo
o
nd
mpt
nd
co
.
ua
r
rs
Q
oi
Quand kommt. Whe enn“s drauf ratius vella m re ne ipsa
as
W
it matte
er sur.
ut pouv
drauf an la verdad. ipsandit. Aci llenda veleni uvoir compt . Quand il fa mmt. When . Wenn“s
de
Ve
po
la hora velenim re necompter sur. uand il faut hen it matters s drauf anko de la verdad n“s drauf
a
Q
n“
ra
en
W
e
A la
Vellend faut pouvoir n it matters. ankommt. W verdad. Wen e su. A la ho
ev
o si d
il
are su. uando
Quand kommt. Whe enn“s drauf la hora de la poter contar r sur. Quand poter cont
sur. Q
W
A
si deve oir compter uand il faut
si deve voir compte
o
drauf an la verdad. contare su.
o
nd
nd
.Q
de
Qua
Qua
r
pou
pouv
la hora si deve pote compter sur. uand il faut compter sur. uand il faut hen it matters uf ankommt.
Q
o
r
Q
Quand faut pouvoir n it matters. il faut pouvoi n it matters. ankommt. W . Wenn“s dra ra de la
il
ho
Quand kommt. Whe ters. Quand kommt. Whe enn“s drauf de la verdad are su. A la
at
W
nt
ra
an
drauf an t. When it m n“s drauf de la verdad. e su. A la ho ve poter co
de
en
m
ar
m
si
W
ra
nt
.
o
ko
ho
co
ad
r
an
r. Quand
la verd
su. A la
ve pote
hora de poter contare uando si de oir compter su
Q
ut pouv
si deve compter sur.
nd il fa
r
ua
oi
Q
uv
.
rs
po
it matte
When
zín
maga
Wacker Neuson je jediný výrobce pěchů s dvoutaktním motorem
na světě. Dvoutaktní motor WM 80 z našeho vlastního vývoje
představuje ochranu obsluhy a šetrnost k životnímu prostředí.
Již dnes dosahuje výrazně nižších hodnot, než které jsou stanoveny
současnými a do budoucna známými emisními limity. Pokud jde
o celkové emise, motor WM 80 vykazuje na trhu bezkonkurečně nízkou
hodnotu - nejen díky našemu vyspělému konceptu motoru a kovovému
katalyzátoru, který se již milionkrát osvědčil v automobilovém
průmyslu. Díky tomu máte dnes jistotu, že již pracujete se systémem
budoucnosti a současně chráníte obsluhu před škodlivými
emisemi. To by nás nejprve někdo musel umět napodobit!
POVOLENÉ MA XIMÁLNÍ HODNOT Y
2TAK TNÍ MOTORY
72
100
200
300
400
500
600
KUMULOVANÉ EMISE V g/kWh
CO
HC +NOx
WACKER NEUSON
PĚCHY
magazín
Předplatitelská karta
Ano, přihlašuji se k odběru Magazínu společnosti Wacker Neuson a až do odvolání budu dostávat
poštou nebo ve formátu
PDF přes e-mail.
2x ročně bezplatně aktuální v ydání
Vyberte si prosím jazyk, ve kterém chcete magazín dostávat:
němčina angličtinafrancouzština
nizozemštinašpanělština polština
čeština italštinanorština
švédštinačínština portugalština
turečtinaruština maďarština
WM 80
0
POVOLENÉ MA XIMÁLNÍ HODNOT Y
4TAK TNÍ MOTORY
www.wackerneuson.com/
magazin
603
WACKER NEUSON
PĚCHY
Stačí, když vyplníte předplatitelskou
kartu a aktuální vydání Magazínu
Wacker Neuson na Vás bude
čerstvě vytištěné čekat dvakrát
ročně ve Vaší schránce. Nebo se
můžete přihlásit online na adrese:
magazín
700
Ano, přihlašuji se k odběru Magazínu společnosti Kramer a až do odvolání budu dostávat 2x ročně
poštou nebo ve formátu
PDF přes e-mail.
bezplatně aktuální v ydání
Vyberte si prosím jazyk, ve kterém chcete magazín dostávat:
němčina angličtinafrancouzština
40
610
Ano, přihlašuji se k odběru Magazínu společnosti Weidemann a až do odvolání budu dostávat
poštou nebo ve formátu
PDF přes e-mail.
2x ročně bezplatně aktuální v ydání
4-TAKTNÍ MOTORY
Vyberte si prosím jazyk, ve kterém chcete magazín dostávat:
němčina angličtinafrancouzština
nizozemštinapolština
švédština
38 Magazín Wacker Neuson
Magazín Wacker Neuson 39
r
ve pote
o si de
oir
r. Quand
it
ut pouv
pter su . Quand il fa mmt. When
m
co
r
uvoi
.
anko
atters
il faut po t. When it m enn“s drauf de la verdad
nd
ua
r
m
Q
ra
W
kom
ters.
rdad.
A la ho si deve pote
n it mat
drauf an
o
de la ve contare su.
oir
mt. Whe ad. Wenn“s su. A la hora
ter
r. Quand
it
ut pouv
ankom
e
verd
deve po r compter su . Quand il fa mmt. When
s drauf hora de la
oi
r contar r. Quando si
rs
ko
n“
te
te
uv
at
en
po
po
m
la
W
su
faut
n it
drauf ande la verdad.
.A
deve
il
er
s
he
su
si
pt
W
n“
e
nd
o
m
ar
t.
en
ua
ter
.W
mm
cont
Quand pouvoir co matters. Q
hora
ad
po
ko
r.
la
rd
su
an
ve
A
ve
.
er
compt Quand il faut mt. When it Wenn“s drauf la hora de la r contare su Quando si de pouvoir
.
te
r.
it
ut
m
matters drauf anko de la verdad. contare su. A o si deve po r compter su . Quand il fa mmt. When
s
oi
r
rs
Wenn“ su. A la hora si deve pote er sur. Quand il faut pouv hen it matte s drauf ankola verdad.
pt
W
de
enn“
r
ra
W
te
.
contare sur. Quando pouvoir com atters. Quand ankommt.
ho
po
ad
la
verd
.A
m
deve
er
oir
compt Quand il faut mt. When it Wenn“s drauf la hora de la r contare su r. Quando si
n
.
te
ut pouv
m
matters drauf anko de la verdad. contare su. A o si deve po r compter su . Quand il fa kommt. Whe
oi
t.
s
r
rs
Wenn“ su. A la hora si deve pote er sur. Quand il faut pouv hen it matte
drauf an llabo rporup
s
n“
pt
nd
W
s ve
Wen
t.
tiu
r
ra
te
up
contare sur. Quando pouvoir com matters. Qua ankommt.
bo rpor sandit. Acias o si deve po oir
er
compt Quand il faut mt. When it Wenn“s drauf ratius vella
.
re ne ip
m
r. Quand
as
it
ut pouv
matters drauf anko de la verdad. ipsandit. Aci nda velenim r compter su . Quand il fa mmt. When
s
lle
uvoi
.
anko
atters
po
Wenn“ su. A la hora velenim re ne pter sur. Ve
ut
il fa
hen it m enn“s drauf de la verdad n“s
m
a
W
e
nd
co
ar
t.
nd
ua
r
nt
m
Q
lle
ra
W
.
.
m
co
Ve
ho
uvoi
e Wen
er sur. nd il faut po hen it matters s drauf anko de la verdad are su. A la
o si dev ntare su. A
compt
la hora
Wenn“
rs. Qua
r. Quand
ter cont
r co
mmt. W
it matte drauf anko de la verdad. contare su. A o si deve po ir compter su si deve pote er sur.
pt
s
o
r
nd
m
vo
ra
n“
te
nd
ua
co
ou
ho
Q
en
po
ua
r
p
rs.
r.
W
Q
il faut
pouvoi
su. A la
si deve
it matte
pter su
er sur.
contare sur. Quando pouvoir com atters. Quand uvoir compt . Quand il faut mmt. When . Wenn“s
m
A
er
compt Quand il faut mt. When it uand il faut pohen it matters s drauf anko de la verdad contare su.
.
r
Q
n“
ra
matters drauf ankom n it matters. ankommt. W verdad. Wen e su. A la ho si deve pote er sur.
pt
s
o
Wenn“ kommt. Whe enn“s drauf la hora de la poter contar sur. Quand pouvoir com matters.
W
it
er
ve
A
ut
drauf an la verdad. contare su.
o si de uvoir compt . Quand il fa mmt. When . Wenn“s
de
Quand
r
A
po
la hora si deve pote compter sur. uand il faut hen it matters s drauf anko de la verdad contare su.
r
Q
n“
ra
o
Quand faut pouvoir n it matters. ankommt. W verdad. Wen e su. A la ho si deve pote er sur.
pt
il
o
Quand kommt. Whe enn“s drauf la hora de la poter contar sur. Quand pouvoir com matters.
W
it
er
ve
A
ut
drauf an la verdad. contare su.
o si de uvoir compt . Quand il fa mmt. When . Wenn“s
de
Quand
r
A
po
la hora si deve pote compter sur. uand il faut hen it matters s drauf anko de la verdad contare su.
r
Q
n“
ra
o
Quand faut pouvoir n it matters. ankommt. W verdad. Wen e su. A la ho si deve pote er sur.
pt
il
o
Quand kommt. Whe enn“s drauf la hora de la poter contar sur. Quand pouvoir com n it matters.
W
er
ve
A
ut
drauf an la verdad. contare su.
o si de uvoir compt . Quand il fa kommt. Wheupt. Wenn“s
de
Quand
r
A
po
an
la hora si deve pote compter sur. uand il faut hen it matters n“s drauf s vellabo rpor contare su.
en
r
Q
o
Quand faut pouvoir n it matters. ankommt. W rporupt. W it. Acias ratiu si deve pote er sur.
pt
il
bo
o
nd
uf
m
he
lla
nd
nd
sa
ra
W
co
.
ve
d
ip
t.
rs
s
s
Qua
oir
Qua
komm
m re ne
as ratiu
Wenn“
it matte
er sur.
ut pouv
drauf an la verdad. ipsandit. Aci llenda veleni uvoir compt . Quand il fa mmt. When . Wenn“s
de
Ve
po
la hora velenim re necompter sur. uand il faut hen it matters s drauf anko de la verdad n“s drauf
a
Q
n“
ra
r
W
en
.
nd
oi
en
ho
t.
rs
W
lle
W
uv
m
la
te
e
.
A la
Ve
ankom
n it mat
e su. A
verdad
o si dev
il faut po
are su. uando
Quand kommt. Whe enn“s drauf la hora de la poter contar r sur. Quand poter cont
r. Q
W
A
pte
pter su nd il faut
deve
deve
m
m
si
si
co
co
o
drauf an la verdad. contare su.
o
r
ir
nd
. Qua
de
Qua
Quand
r
pouvo
pouvoi
la hora si deve pote compter sur. uand il faut compter sur. uand il faut hen it matters uf ankommt.
Q
o
r
Q
Quand faut pouvoir n it matters. il faut pouvoi n it matters. ankommt. W . Wenn“s dra ra de la
il
ho
Quand kommt. Whe ters. Quand kommt. Whe enn“s drauf de la verdad are su. A la
at
W
nt
ra
an
drauf an t. When it m n“s drauf de la verdad. e su. A la ho ve poter co
de
en
m
r contar r. Quando si
ankom la verdad. W su. A la hora
te
po
ve
hora de poter contare uando si de oir compter su
Q
ut pouv
si deve compter sur.
nd il fa
r
pouvoi matters. Qua
it
When
magazín
zín
a
g
a
m
magazín
Výstavy a termíny
Bauma
Valná hromada Wacker Neuson
NordBau
15. - 21. dubna 2013
28. květen 2013
Mnichov, Německo
12. - 17. září 2013
Neumünster, Německo
CTT
Bauma Africa
4.-8. června 2013
Moskva, Rusko
18. - 21. září 2013
Johannesburg, Jižní Afrika
demopark + demogolf
biCes
23. - 25. června 2013
Eisenach, Německo
15. - 18. října 2013
Peking, Čína
Libramont
Expo Cihac
26. - 29. července 2013
Libramont, Belgie
15. - 19. října 2013
Mexico City, Mexiko
Matexpo
Ecomondo
04. - 8. září 2013
Kortrijk, Belgie
7. - 10. listopadu 2013
Rimini, Itálie
Mnichov, Německo
Wodkan
7. - 9. května 2013
Bydgoszcz, Polsko
Vyprávějte nám
svůj příběh!
Máte zvlášť dobré zkušenosti s Wacker Neuson
nebo používáte své stroje k nějakému zcela
zvláštnímu účelu?
Řekněte nám o tom.
Těšíme se na Vaše e-maily na adrese:
[email protected]
Přichází jako na zavolanou
Edifica
8. - 11. května 2013
Santiago de Chile, Chile
Plantworx
14. - 16. května 2013
Coventry, VB
wackerneuson.com/magazin
Maskin Expo
23. - 25. května 2013
Stockholm, Švédsko
ExCon
Poštovné
platí
příjemce
23. - 27. listopadu 2013
Bangalore, Indie
Firma
Křestní jméno
Příjmení
Funkce
Ulice
Wacker Neuson SE
Konzernmarketing
PSČ / město
Preussenstrasse 41
80809 München
Německo
Země
E-Mail
Zažijte Wacker Neuson naživo!

Podobné dokumenty