obecné informace
Transkript
CONTENTS OBSAH strana: page: Obecné informace General information 3 Elektromag. ventily na plyn, EVF 12.11, pøímo ovládané Solenoid valves for gas, EVF 12.11, direct acting 4 Elektromag. ventily na plyn, EVPE, pøímo ovládané Solenoid valves for gas, EVPE, direct acting 5 Elektromag. ventily na plyn, EVPE/P, pøírubové, pøímo ovládané Solenoid valves for gas, EVPE/P, flanged, direct acting 6 Havarijní ventily na plyn, EVH, pøímo ovládané Havarijní ventily na plyn, EVH/L, nízkotlaké, pøímo ovládané Safety solenoid valves for gas, EVH, direct acting Safety solenoid valves for gas, EVH/L, low-pressure, direct acting 7 Havarijní ventily na plyn, EVH/P, pøírubové, pøímo ovládané Safety solenoid valves for gas, EVH/P, flanged, direct acting 9 Detektory na plyn DHP Gas detectors DHP 10 Elektromag. ventily na plyn a kapaliny, EVPE, pøímo ovládané Elektromag. ventily na plyn inverzní, EVPI, pøímo ovládané Solenoid valves for gas and liquid medium, EVPE, direct acting Solenoid valves for gas, NO, EVPI, direct acting 11 Elektromag. ventily na kapaliny, EVPE, EVPI, nepøímo ovládané Membránové ventily na kapaliny a vzduch, MVPE, nucenì ovládané Solenoid valves for liquid medium, EVPE, EVPI, pilot operated Diaphragm valves for liquid medium and air, MVPE, pilot operated with forced lifting Membránové ventily na kapaliny a vzduch, MVNE, MVNI, nepøímo ovládané Servomotorické ventily na kapaliny, SMPE, SMPI, pøímo ovládané Diaphragm valves for liquid medium and air, MVNE, MVNI, pilot operated Motorised valves for liqiud medium, SMPE, SMPI, direct acting 16 -17 Elektromag. ventily na kapaliny, EVPE, pøímo ovládané Membránové ventily na kapaliny, plastové, MVPE, pøímo ovládané Solenoid valves for liquid medium, EVPE, direct acting Diaphragm valves for liquid medium, plastic, MVPE, direct acting 19 Elektromag. ventily celonerezové, EVPE, pøímo ovládané, nepøímo ovládané Solenoid valves, stainless, EVPE, direct acting, pilot operated 21 - 22 Elektromag. ventily tøícestné na naftu, EVPT, pøímo ovládané Solenoid valves 3/2 way for diesel, EVPT, direct acting 23 Elektromag. ventily tøícestné na vzduch, EVPT, pøímo ovládané Membránové ventily na vzduch, MVRE, MVRI, nepøímo ovládané Solenoid valves 3/2 way for air, EVPT, direct acting Diaphragm valves for air, MVRE, MVRI, pilot operated 24 Elektromag. ventily na chladiva, ERS, ERF, pøímo ovládané, nepøímo ovládané Solenoid valves for refrigeration, ERS, ERF, direct acting, pilot operated 26 - 27 Filtry na plyn, závitové, PFZ Gas filters threaded, PFZ 28 Filtry na plyn, pøírubové, PFZ Gas filters flanged, PFP 29 Filtry na vodu, VFZ Water filters, VFZ 30 Kohouty manometrové ku;elové PN16, DKK, TKK Gauge cocks PN16, DKK, TKK 31 Kohouty manometrové PN25, DK/L, TK/L Gauge cocks PN25, DK/L, TK/L 32 - 37 Kohouty manometrové PN40, DK, TK Gauge cocks PN40, DK, TK 38 - 39 Ventily manometrové, DV, TV Gauge valves, DV, TV 40 - 41 Kondenzaèní smyèky, KSU, KSUR, KSO Syphons, KSU, KSUR, KSO 42 - 45 Manometrové pøíslušenství Gauge accessories 46 - 51 Elektronické ovladaèe ventilù, radarové, programovatelné, UMC, PGS Valve controllers, radar, programmable, UMC, PGS 52 - 53 Elektromag. ventily na zakázku Custom manufactured valves 54 PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 -2- 8 12 13 14 -15 18 20 25 GENERAL INFORMATION OBECNÉ INFORMACE 1. Elektromagnetické pøímo ovládané ventily jsou ventily, u kterých je hlavní ku;elka pøímo spojená s kotvou (jádrem) elektromagnetu, tzn. elektromagnet pøímo otevírá prùchod ventilem bez potøeby tlakového rozdílu. Tyto ventily pracují od nulových tlakových rozdílù, ale maximální tlakový rozdíl je závislý na pøíta;né síle elektromagnetu (èím vìtší svìtlost ventilu, tím menší tlakový rozdíl, pøi stejné velikosti elektromagnetu). 1. Solenoid valves directly controlled are valves in which the solenoid directly opens a passage through valve. The valves do not required a minimum operating pressure. These valves will operate at the pressure from 0 bar, but the maximum pressure difference across the valve depends on a magnetic force of the solenoid (the bigger inside diameter of valve, the smaller pressure-difference at the equal size of solenoid) Pøíklad: EVPE 2006.02 - DN 6 - tlak 800kPa EVPE 2020.02 - DN20 - tlak 20kPa Example: EVPE 2006.02 - DN 6 - max. work. pressure 800 kPa EVPE 2020.02 - DN20 - max. work. pressure 20 kPa 2. Elektromagnetické nepøímo (pilotnì) ovládané ventily jsou ventily, u kterých není hlavní ku;elka pøímo spojená s kotvou (jádrem) elektromagnetu, tzn. elektromagnet otevírá pouze pomocný pøepouštecí kanál (pomocné sedlo), tím se uvolní tlak nad hlavní ku;elkou (pístem, membránou) a prùchod ventilem je otevøen pomocí minimálního tlakového rozdílu. Tyto ventily pracují v;dy od nìjakého minimálního tlakového rozdílu (napø. EVPE 2015.01 - tlak. rozdíl 0,08 - 0,8 MPa). Pøi poklesu tlakového rozdílu pod minimální hranici zaène ku;elka prùchod ventilu omezovat, ale pomocné sedlo zùstane otevøeno i bez potøeby minimálního tlak. rozdílu. Pro uzavøení elektromagnetického ventilu není potøeba minimální tlakový rozdíl, uzavøení zabezpeèí pru;ina. U tìchto ventilù je mo;né stejnou velikostí elektromagnetu ovládat rùzné velikosti ventilù, proto;e pomocné sedlo které ovládá elektromagnet má v;dy stejnou svìtlost. 2. Solenoid valves indirectly (pilot) controlled are valves in which the solenoid opens only an vent bore (pilot seat), herewith reliefs the pressure over the main piston/diphragm and the valve orifice is opened by a minimum pressure-difference. The valve operates from a minimum pressure-difference to a maximum working pressure (for example EVPE 2015.01 pressure-difference from 0,08 to 0,8 MPa). Is the pressure difference under a minimum level, the main sealing element (piston/diaphragm) starts reducing the passage through valve, but the pilot seat remains open. The valves do not required a minimum pressure-difference to close the solenoid valve. It is possible to control valves of various dimensions, because the pilot seat, which controls the solenoid valve, has always the same inside diameter. Example: EVPE 2015.01 - DN15 work. pressure 0,08-0,8MPa EVPE 2040.01 - DN40 work. pressure 0,08-0,8MPa Pøíklad: EVPE 2015.01 - DN15 - tlak 0,08-0,8MPa EVPE 2040.01 - DN40 - tlak 0,08-0,8MPa 3. Elektromagnetické ventily nucenì ovládané (se zavìšenou membránou) - pro tyto ventily je rovnì; pou;íváno oznaèení pøímo ovládaných ventilù. Tato skupina sluèuje výhody: a) ventilù pøímo ovládaných (funkènost bez potøeby minimálního tlakového rozdílu). b) ventilù nepøímo ovládaných (funkènost do vyšších tlakových rozdílù pøi stejné velikosti elektromagnetu). Tzn. ;e pokud je na ventilu nìjaký tlakový rozdíl (diferenèní tlak) ventil pracuje jako nepøímo ovládaný. Pokud tlakový rozdíl zaène klesat, hlavní ku;elka zùstává v otevøeném stavu, proto;e ja zavìšená na jádøe elektromagnetu (je nucenì otevøená) 3. Solenoid valves - directly controlled (with forced lifting) - these valves combine advantages of: a) direct acting valves (do not required a minimum pressure-difference) b) indirectly controlled valves (open at higher pressuredifferences, then the directly controlled solenoid valve with the solenoid of the same size ) This means, if there is a pressure-difference on the valve (difference pressure), the valve operates as an indirectly controlled valve. If the pressure-difference starts falling, the main sealing element (piston/diaphragm) remains open, because it is attached to the core of solenoid. Pøíklad: MVPE 125.0 - DN25 - tlak 0 - 1,4MPa Example: MVPE 125.0 - DN25 - pressure 0 - 1,4MPa FUNCTION OF VALVES: 1.E - normally closed (NC) - closed when the solenoid is de-energized and open when energized (in case of indirectly controlled valves is necessary to follow the minimum pressure-difference). FUNKCE VENTILÙ: 1. E - bez proudu uzavøen (NC) - ventil je pod napìtím otevøen (u ventilù nepøímo ovládaných je nutné splnit podmínku minimálního talkového rozdílu), bez napìtí uzavøen. 2. I - bez proudu otevøen (NO) - ventil je bez napìtí otevøen (u ventilù nepøímo ovládaných je nutné splnit podmínku minimálního tlakového rozdílu), s napìtím uzavírá. 2. I - normally open (NO) - open when the solenoid is de-energized and closed when energized (in case of indirectly controlled valves is necessary to follow the minimum pressure-difference). RATE OF FLOW: 1.CHART -the valves, where the flow diagram is mentioned, the flow rate (on the horizontal axis), pressure drop (on the vertical axis), or the size of valve (on the curve) can be read. 2.FLOW COEFFICIENT Kv -it determine the flow quantity m3 per hour of water 15°C at pressure difference (pressure dropp) 0,1 MPa. If there are other pressure differences, the flow is determined as follows: PRÙTOKY: 1. GRAF - u ventilù, kde je uvedený prùtokový diagram, se odeèítá prùtok (na vodorovné ose), tlaková ztráta (na svislé ose), nebo velikost ventilu (na køivce) 2.PRÙTOKOVÝ SOUÈINITEL Kv 3 - urèuje prùtoèné mno;ství m /h vody 15°C pøi tlakovém rozdílu (tlakové ztrátì) 0,1 MPa. Prùtok pøi jiných tlakových rozdílech vody se urèuje urèuje vztahem: Q = Kv. p x 1000 Kde Q - mno;ství kapaliny Kv - prùtokový souèinitel p - tlakový rozdíl - hustota kapaliny Q = Kv. 3 3 (m /h) 3 (m /h) (bar) 3 (kg/m ) - pro vodu p x 1000 =1000kg/m Q - flow rate (m /h) 3 Kv - flow coefficient (m /h) p - pressure-difference (bar) 3 - density (kg/m ) - for water 3 PEVEKO nepøejímá odpovìdnost za pøípadné chyby v katalozích, bro;urách a dalších tiskových materiálech. PEVEKO si vyhrazuje právo zmìnit své výrobky bez pøedchozího upozornìní. To se týká také výrobkù ji; objednaných za pøedpokladu, ;e takové zmìny nevy;adují dodateèné úpravy ji; dohodnutých podmínek. 3 =1000kg/m Peveko does not undertake the responsibility for mistakes in catalogues, booklets and other printed documents. Peveko reserves the right to change its products without previous warning. It is concerned also products in order, providing that such change does not require an additional treatment in already agreed conditions. PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 -3- controlled POU;ITÍ: APPLICATION: Pro dvoupolohové ovládání prùtoku plynných paliv For two - position control of heating gas passage POPIS FUNKCE: FUNCTION DESCRIPTION: Ventil je bez proudu uzavøen a pod proudem otevøen. Valve is closed when the solenoid is deenergized and open when enegized. POZNÁMKA: NOTE: Pøed plynové ventily doporuèujeme pøedøadit filtry viz str. 27. TYP - Objednací kód TYPE - Code EVF 12.11 DN 15 EVF 12.11 DN 15 - MORA 907 EVF 12.11 DN 20 EVF 12.11 DN 25 P EVF 12.11 DN 40 EVF 12.11 DN 25 RA EVF 12.11 DN 25 RB Let us propose to insert gas filter before gas valves (page 27). Jmenov. svìtlost Inside diameter DN 15 15 20 25 30 25 25 Jmenov. prùtok** Pracovní pøetlak Pøipoj. rozmìr (vnitøní závit)* Pressure difference (kPa) Flow coefficient** Connection (inside thread)* 3 -1 (m .h ) min max 5 8,5 Rp 1/2 0 M 32 x 1,5 0 5 8,5 5 15 Rp 3/4 0 Rp 1 5 0 25 40 0 Rp 1 1/2 2,5 M 32 x 1,5 - G 1 1/2 5 0 25 25 G 1 1/2 - G 1 1/2 0 5 * typ DN 15 - MORA 907, DN 25 RA, RB mají pøipojovací závit vnìjší ** mìøeno pøi maximálním Dp Tøída Class C C C C D C C Hmotnost Weight (kg) 0,7 0,9 0,8 1,0 1,4 0,8 0,8 * The types DN 15 - MORA 907, DN 25 RA, RB have outlet connection thread ** measured at maximum Dp TECHNICKÉ ÚDAJE: TECHNICAL DATA: Provedení 2/2 cestný, sedlový ventil s elastickým tìsnìním odpovídá EN 161 Modification 2/2 way, seat valve with elastic sealing meets EN 161 Funkce NC /E) - bez proudu uzavøen Function NC (E) - normally closed Ovládání elektricky, cívka otoèná 360° Control electric, 360° revolving coil Prùtokové médium plynná paliva vèetnì propan-butanu Passage medium Pou;itý materiál tìleso - mosaz, Al; vnitøní èásti - nerez, Al tìsnìní - pry; NBR, HNBR Used material heating gases including propane-butane and other gas mediums not attacking used material body-brass, Al, insideparts- dural, stainless steel, sealing rubber NBR, HNBR Teplota okolí -20 a; +60°C max 80°C Ambient temperature -20 to +60°C 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz, 110V/50Hz Supply voltage 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz 100% Switching time Opening / closing time 100% max.1s / max1s Teplota média Napájecí napìtí Doba zapnutí Medium temperature max 60°C Spínací èas (otevøení/zavøení) max.1s / max. 1s Poloha zabudování Instalation with the coil in vertical position above the body, max. allowed diversion from vertical axis is 20° Pøíkon elektromagnetem nahoru, max. dovolený odklon od svislé osy 20° 20 VA Power input 20 VA Krytí IP 54 Protection IP 54 El.pøipojení konektorovou zásuvkou s ochranným kontaktem El. connection connecting socket with a protecting contact Prostøedí ZONA 2 (94/9/EC) Environment ZONA 2 (94/9/EC) ZÁSTAVBOVÉ ROZMÌRY: ASSEMBLING DIMENSIONS: DN 15; DN 15 - MORA 907; DN 20; DN 25 P; DN 40: DN 25 RA; DN 25 RB TYP TYPE EVF 12.11 DN 15 EVF 12.11 DN 15 - MORA 907 EVF 12.11 DN 20 EVF 12.11 DN 25 P EVF 12.11 DN 40 EVF 12.11 DN 25 RA EVF 12.11 DN 25 RB A B 65 100 75 90 120 150 150 101 125 106 113 128 43 55 C D 108 93 93 108 112 94 97 121 140 107 G 1 1/2 M32 X 1,5 G 1 1/2 G 1 1/2 E F G 58 58 27 M 32 x 1,5 32 41 55 - Rp 1/2 Rp 3/4 Rp1 Rp 1/2 - PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 -4- VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY TWO-WAY SOLENOID VALVES directly W W W. P E V E K O . C Z DVOUCESTNÉ ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY pøímo ovládané TWO-WAY SOLENOID VALVES directly controlled POU;ITÍ: APPLICATION: Pro dvoupolohové ovládání prùtoku plynných paliv For two - position control of heating gas passage POPIS FUNKCE: FUNCTION DESCRIPTION: Ventil je bez proudu uzavøen a pod proudem otevøen. Valve is closed when the solenoid is deenergized and open when enegized. POZNÁMKA: NOTE: Let us propose to insert gas filter before gas valves (page 27). Pøed plynové ventily doporuèujeme pøedøadit filtry viz str. 27. Jmenov. TYP - Objednací kód svìtlost TYPE - Code Inside diameter DN Pracovní pøetlak Working overpressure (kPa) min. max. tøída max. tøída class class Pøipoj. rozmìr (vnitøní závit) Connection (internal thread) Pøíkon Power input Napájecí napìtí Supply voltage Hmotnost Weight (kg) EVPE 1006.*2 5 Rp 1/2 0 800 A 26VA 230VAC, 24VAC, 24VDC, 12VDC, 12VAC,110 VAC 0,7 EVPE 1010.*2 10 Rp 1/2 0 100 A 26VA 230VAC, 24VAC, 24VDC, 12VDC, 12VAC,110 VAC 0,7 EVPE 1020.*2/A,B 20 Rp 3/4 0 100 B 20VA 230VAC, 24VAC, 24VDC, 12VDC, 12VAC,110 VAC 2,3 EVPE 1025.*2 25 Rp 1 0 100 A 65W 230VAC, 24VAC, 24VDC 5,5 EVPE 1040.*2/A,B 40 Rp 1 1/2 0 100 B 70 A 65W 230VAC, 24VAC, 24VDC 6,0 EVPE 1050.*2/A,B 40 Rp 2 0 100 B 70 A 65W 230VAC, 24VAC, 24VDC 6,6 EVPE 1025.*2/L 25 Rp 1 0 15 20W 230VAC, 24VAC, 24VDC 3,5 EVPE 1040.*2/L 30 Rp 1 1/2 0 15 20W 230VAC, 24VAC, 24VDC 4,0 EVPE 1050.*2/L 40 Rp 2 0 15 20W 230VAC, 24VAC, 24VDC 4,6 70 TECHNICKÉ ÚDAJE: A TECHNICAL DATA: Provedení 2/2 cestný, sedlový ventil s elastickým tìsnìním odpovídá EN 161 Modification 2/2 way, seat valve with elastic sealing meets EN 161 Funkce NC (E) - bez proudu uzavøen Function NC (E) - normally closed Ovládání elektricky, cívka otoèná 360° Control electric, 360° revolving coil Prùtokové médium plynná paliva vèetnì propan-butanu Passage medium heating gases including propane-butane Pou;itý materiál tìleso - mosaz; vnitøní èásti - nerez, Al; tìsnìní - pry; NBR, HNBR Used material body-brass, insideparts- aluminium, sealing rubber NBR, HNBR Teplota okolí -20 a; +60°C max 80°C Ambient temperature -20 to +60°C 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz, 110V/50Hz Supply voltage 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz, 110V/50Hz 100% Switching time Opening / closing time 100% max.1s / max1s Teplota média Napájecí napìtí Doba zapnutí Medium temperature max 60°C Spínací èas (otevøení/zavøení) max.1s / max. 1s Poloha zabudování Instalation with the coil in vertical position above the body, max. allowed diversion from vertical axis is 90° Pøíkon elektromagnetem nahoru, max. odklon od svislé osy 90° 20 VA, 20W, 65W Power input 20 VA, 20W, 65W Krytí IP 54 Protection IP 54 El.pøipojení konektorovou zásuvkou s ochranným kontaktem El. connection connecting socket with a protecting contact ZONA 2 (94/9/EC) Environment ZONA 2 (94/9/EC) PRÙTOKOVÝ DIAGRAM FLOW CHART OBJEDNACÍ KLÍÈ ORDERING KEY 1 020 . 0 2 /A (L) A,B - tøída ventilu; L- nízkotlak A,B - valve class; L- low pressure P- Pøímé P- Straight 2- ventil pøímo ovládaný 2- direct acting valve E- Bez proudu uzavøen E- normally closed Napájecí napìtí: 0-230VAC; 1-24VAC 2- 24VDC; 3-12VDC; 4-12VAC; 5-110VAC Supply voltage: 0-230VAC; 1-24VAC 2- 24VDC; 3-12VDC; 4-12VAC; 5-110VAC 1,00 EV W W W. P E V E K O . C Z ZÁSTAVBOVÉ ROZMÌRY: EV 102 PE PE 1040 5 10 50 PE 10 Jm. svìtlost Nominal inside diameter EV 1- plynná paliva vèetnì propanbutanu 1- heating gases including propane-butane 20 P E Elektromagnetický ventil Solenoid valve PE EV 10,00 EV Prostøedí p (kPa) VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY DVOUCESTNÉ ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY pøímo ovládané ASSEMBLING DIMENSIONS: 0,10 1 10 100 F 1 000 Q (m3/h) H TYP TYPE EVPE 1006.*2 EVPE 1010.*2 EVPE 1020.*2 EVPE 1025.*2 EVPE 1040.*2 EVPE 1050.*2 EVPE 1025.*2/L EVPE 1040.*2/L EVPE 1050.*2/L A B C D E F G fH 65 65 75 90 120 150 90 120 150 101 101 106 113 128 143 145 160 175 83 83 115 162 169 159 117 131 131 98 98 133 186 202 199 141 164 171 27 27 32 41 55 70 41 55 70 134 163 163 163 134 134 134 Rp 1/2 Rp 1/2 Rp 3/4 Rp 1 Rp 1 1/2 Rp 2 Rp 1 Rp 1 1/2 Rp 2 69 98 98 98 69 69 69 PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 -5- TWO-WAY SOLENOID VALVES directly controlled POU;ITÍ: APPLICATION: Pro dvoupolohové ovládání prùtoku plynných paliv, vzduchu a neagresivních plynných médií. For a two - position flow control of heating gas, air and noagresive gases POPIS FUNKCE: FUNCTION DESCRIPTION: Ventil bez proudu uzavøený a pod proudem otevøen. Valve is closed when the solenoid is de-energized and open when energized. POZNÁMKA: NOTE: Ventily vyrábíme i ve variantì s ochozem (pø. EVPE 1080.02/P ochoz). Ventil je vhodný pro pou;ití v systému, kde nesmí nebo není vhodné aby došlo pøi otevøení ventilu ke vzniku tlakového rázu. Pøed plynové ventily doporuèujeme pøedøadit filtry viz str. 28. These valves can be also supplied as valves with bypass. The main application is in systems, where you need to avoid hydraulic shocks when opening a valve. Let us propose to insert gas filter before gas valves (page 28). Jmenov. svìtlost Inside diameter DN Pracovní pøetlak Pressure difference (kPa) min max Pøíkon Power input (W) Hmotnost Weight (kg) 7,5 EVPE 1050.02/P 50 0 400 0 65 EVPE 1065.02/P 65 0 200 0 65 9,5 EVPE 1080.02/P 80 0 50 90 EVPE 1100.02/P 100 0 50 90 24,5 27 TECHNICAL DATA: TECHNICKÉ ÚDAJE: Provedení 2/2 cestný, sedlový ventil s elastickým tìsnìním odpovídá EN 161 Modification 2/2 way, seat valve with elastic sealing meets EN 161 Funkce NC (E) - bez proudu uzavøen Function NC (E) - normally closed Ovládání elektricky, cívka otoèná 360° Control electric, 360° revolving coil Prùtokové médium plynná paliva vèetnì propan-butanu Passage medium heating gases including propane-butane Pou;itý materiál tìleso, víko - AlSi/10MgMn - ÈSN 434331.70 ; vnitøní èásti -dural a ocel, tìsnìní - NBR, HNBR Used material body,cover- AlSi/10MgMnÈSN 424331.70,internal parts -hard aluminium and steel,sealing- NBR, HNBR Teplota okolí -20 a; +60°C max 80°C Ambient temperature -20 to +60°C Teplota média Napájecí napìtí Doba zapnutí 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V= 100% Supply voltage 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V= Spínací èas (otevøení/zavøení) max.1s / max. 1s Switching time Opening / closing time 100% max.1s / max. 1s Poloha zabudování Instalation with the coil in vertical position above the body, max. allowed diversion from vertical axis is 90° Pøíkon elektromagnetem nahoru, max. dovolený odklon od svislé osy 90° 65 VA, 90 VA Power input 65 VA, 90 VA Krytí IP 52 Protection IP 52 El.pøipojení konektorovou zásuvkou s ochranným kontaktem El. connection connecting socket with a protecting contact Prostøedí ZONA 2 (94/9/EC) Environment ZONA 2 (94/9/EC) Tøída C Class C Medium temperature max 80°C OBJEDNACÍ KLÍÈ ORDERING KEY PRÙTOKOVÝ DIAGRAM PRO ZEMNÍ PLYN FLOW CHART FOR NATURAL GAS (15°C, 101,3 kPa) EV P E Elektomagnetický ventil Solenoid valve P- Pøímý P-Straight E- Ventil bez proudu uzavøen E- Normally closed 1- plynná paliva, vzduch a obdobná neagresivní plyny 1- heating gases, air and other gas mediums 1 0 6 5.02/P P- pøíruba - ÈSN 131160 (DIN 2501) PN 16 P- flanged type- ÈSN 131160 (DIN 2501) PN 16 2- ventil pøímo ovládaný 2- direct acting valve Napájecí napìtí:0- 230VAC, 1- 24VAC, 2- 24VDC Supply voltage: 0- 230VAC, 1- 24VAC, 2- 24VDC Jm. svìtlost Nominal inside diameter ZÁSTAVBOVÉ ROZMÌRY: ASSEMBLING DIMENSIONS: TYP TYPE A B C L D1 D2 d EVPE 1050.02/P 245 77 260 230 165 125 18 EVPE 1065.02/P 255 85 260 270 185 145 18 EVPE 1080.02/P 320 95 345 320 200 160 18 EVPE 1100.02/P 335 105 350 350 220 180 18 PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 -6- W W W. P E V E K O . C Z TYP - Objednací kód TYPE - Code VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY DVOUCESTNÉ ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY pøímo ovládané SAFETY SOLENOID GAS VALVES FOR HEATING GAS with manual reset POU;ITÍ: APPLICATION: K uzavøení nízkotlakého (5kPa) nebo søedotlakého (400kPa) potrubního rozvodu plynu. Designed to closure of low-pressure (5kPa) or medium pressure (400kPa) pipeline. POPIS FUNKCE: DESCRIPTOIN OF FUNCTION: Elektromagnetický ventil je konstrukènì proveden pro ruèní otevírání (vyta;ení táhla ventilu) a elektromagnetické uzavírání el. impulsem. V provozním stavu je cívka ventilu bez napìtí. U støedotlakého ventilu je ruèní otevøení mo;né a; po zrušení tlakového rozdílu na ventilu. Elektromagnetický havarijní ventil je mo;no uzavøít i ruènì. Solenoid safety gas valve is designed for a manual reset (pulling out the valve bar) and solenoid shut-off by means of electrical impulse. In operating mode, the valve coil is free of voltage. The manual opening of medium pressure valve is not possible until pressure difference on the valve has been aborted. It is possible to close the solenoid valve manually, as well. POZNÁMKA: NOTE: Havarijní plynové ventily doporuèujeme pou;ívat s detektory plynu viz. str. 9. Pøed plynové ventily doporuèujeme pøedøadit filtry viz str. 27. Let us propose to use safety solenoid valve with gas detector DHP (page 9). Let us propose to insert gas filter before gas valves (page 27). TYP- Objednací kód TYPE - Code Jmenov. svìtlost Inside diameter DN Pøipoj. rozmìr (vnitøní závit) Connection (internal thread) EVH 1015.*2 15 Rp 1/2 0 400 0,6 EVH 1020.*2 20 Rp 3/4 0 400 0,8 EVH 1025.*2 25 Rp 1 0 400 0,9 EVH 1040.*2 40 Rp 1 1/2 0 400 1,4 EVH 1050.*2 50 Rp 2 0 400 2,1 Pracovní pøetlak Pressure difference(kPa) min max Hmotnost Weight (kg) TECHNICAL DATA: TECHNICKÉ ÚDAJE: Provedení 2/2 cestný, sedlový ventil s elastickým tìsnìním odpovídá EN 161 Modification 2/2 way, seat valve with elastic sealing meets EN 161 Funkce havarijní ventil Function safety solenoid gas valve Ovládání ruènì, elektricky pouze zavøít, cívka otoèná 360° Control manual,electric shut off only, 360° revolving coil Prùtokové médium plynná paliva vèetnì propan-butanu Passage medium heating gases including propane-butane Pou;itý materiál tìleso - mosaz; vnitøní èásti - nerez tìsnìní - pry; NBR, HNBR Used material body-brass, insideparts- stainless steel, sealing rubber NBR, HNBR Teplota okolí -20 a; +60°C max 80°C Ambient temperature -20 to +60°C Teplota média Napájecí napìtí Doba zapnutí Medium temperature max 80°C 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz, 110V/50Hz Supply voltage 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz, 110V/50Hz 100% 100% max.1s / max1s Spínací èas (otevøení/zavøení) max.1s / max. 1s Switching time Opening / closing time Poloha zabudování libovolná Instalation any Pøíkon 26 VA Power input 26 VA Krytí IP 52 Protection IP 54 El.pøipojení konektorovou zásuvkou s ochranným kontaktem El. connection connecting socket with a protecting contact Prostøedí ZONA 2 (94/9/EC) Environment ZONA 2 Tøída A Class A PRÙTOKOVÝ DIAGRAM PRO ZEMNÍ PLYN FLOW CHART FOR NATURAL GAS OBJEDNACÍ KLÍÈ: ORDERING KEY: EVH EVH 1015 1025 . 0 2 Elektromagnetický ventil havarijní Solenoid emergency stop valve 1- všechna plynná paliva vèetnì propan-butanu 1- all heating gases including propane-butane EVH 1020 EVH 1025 EVH 1040 EVH 1050 100 2- ventil pøímo ovládaný 2- directly controlled valve Napájecí napìtí: 0-230VAC; 1-24VAC; 2- 24VDC; 3-12VDC; 4-12VAC; 5-110VAC Supply voltage: 0-230VAC; 1-24VAC2- 24VDC; 3-12VDC; 4-12VAC; 5-110VAC Jmenovitá svìtlost Nominal inside diameter 10 P [kPa] W W W. P E V E K O . C Z VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY HAVARIJNÍ VENTILY PRO PLYNNÁ PALIVA s ruèním otevíráním 1 ZÁSTAVBOVÉ ROZMÌRY: ASSEMBLING DIMENSIONS: 0,1 1 10 100 Q [m 3/h] 1000 TYP TYPE A C D E F G H EVH 1015.*2 65 101 121 136 27 Rp 1/2 6 EVH 1020.*2 75 106 126 144 32 Rp 3/4 7 EVH 1025.*2 90 113 129 153 41 Rp 1 9 EVH 1040.*2 120 128 142 175 55 Rp 1 1/2 12 EVH 1050.*2 150 148 145 185 1,5 70 Rp 2 15 PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 -7- SAFETY SOLENOID GAS VALVES FOR HEATING GAS with manual reset POU;ITÍ: APPLICATION: K uzavøení nízkotlakého (5kPa) potrubního rozvodu plynu. Designed to closure of low-pressure (5kPa) pipeline. POPIS FUNKCE: DESCRIPTOIN OF FUNCTION: Elektromagnetický ventil je konstrukènì proveden pro ruèní otevírání (vyta;ení táhla ventilu) a elektromagnetické uzavírání el. impulzem. V provozním stavu je cívka ventilu bez napìtí. Elektromagnetický havarijní ventil je mo;no uzavøít i ruènì. Safety solenoid gas valve is designed for a manual reset (pulling out the valve bar) and solenoid shut-off by means of electrical impulse. In operating mode, the valve coil is free of voltage. It is possible to close the solenoid valve manually, as well. POZNÁMKA: NOTE: Havarijní plynové ventily doporuèujeme pou;ívat s detektory plynu viz. str. 9. Pøed plynové ventily doporuèujeme pøedøadit filtry viz str. 27. Let us propose to use safety solenoid valve with gas detector DHP (page 9). Let us propose to insert gas filter before gas valves (page 27). Pøíkon Power input Krytí Protection Hmotnost Weight (kg) 5 5 7 VA IP 00 0,6 7 VA IP 00 0,8 0 5 7 VA IP 00 0,9 Rp 1 1/2 0 5 7 VA IP 00 1,4 40 Rp 2 0 5 7 VA IP 00 2,1 EVH 1015.*2/LR EVH 1020.*2/LR 15 Rp 1/2 0 5 17 VA IP 54 0,5 20 Rp 3/4 0 17 VA IP 54 0,6 EVH 1025.*2/LR 25 Rp 1 0 5 5 17 VA IP 54 0,75 EVH 1032.*2/LR 30 Rp 1 1/4 0 5 17 VA IP 54 1,4 EVH 1040.*2/LR EVH 1050.*2/LR 30 40 Rp 1 1/2 Rp 2 0 0 5 5 17 VA 17 VA IP 54 IP 54 1,25 1,95 Pracovní pøetlak Pressure difference(kPa) min max Jmenov. svìtlost Inside diameter DN Pøipoj. rozmìr (vnitøní závit) Connection (internal thread) EVH 1015.*2/L 15 Rp 1/2 EVH 1020.*2/L 20 Rp 3/4 0 0 EVH 1025.*2/L 25 Rp 1 EVH 1040.*2/L 30 EVH 1050.*2/L TECHNICAL DATA: TECHNICKÉ ÚDAJE: Provedení 2/2 cestný, sedlový ventil s elastickým tìsnìním odpovídá EN 161 Modification 2/2 way, seat valve with elastic sealing meets EN 161 Funkce havarijní ventil Function Safety solenoid gas valve Ovládání ruènì, elektricky pouze zavøít, cívka otoèná 360° Control manual,electric shut off only, 360° revolving coil Prùtokové médium plynná paliva vèetnì propan-butanu Passage medium heating gases including propane-butane Pou;itý materiál tìleso - mosaz ; vnitøní èásti - nerez tìsnìní - pry; NBR, HNBR Used material body-brass, insideparts- stainless steel, sealing rubber NBR, HNBR Teplota okolí -20 a; +60°C max 80°C Ambient temperature -20 to +60°C Teplota média Napájecí napìtí Doba zapnutí 24V=, 12V= 100% Supply voltage 24V=, 12V= Spínací èas (otevøení/zavøení) max.1s / max. 1s Switching time Opening / closing time 100% max.1s / max.1s Poloha zabudování libovolná Instalation any Medium temperature max 80°C Pøíkon 17 VA, 7 VA Power input 17 VA, 7 VA Krytí IP 54, IP 00 Protection IP 54, IP 00 El.pøipojení konektor. zásuvkou s ochr. kontaktem; Faston El. connection connecting socket with a protecting contact , Faston Prostøedí nevýbušné (ZONA 2 jen pro cívku 17VA) Environment inexplosive (ZONA 2 only for coil 17VA) OBJEDNACÍ KLÍÈ ORDERING KEY EVH 1015 1025 . 3 2 / L R R- Krytí IP 54 R- Protection IP 54 1- všechna plynná paliva vèetnì propan-butanu 1- all heating gases including propane-butane 2- ventil pøímo ovládaný 2- directly controlled valve Jmenovitá svìtlost Nominal inside diameter ZÁSTAVBOVÉ ROZMÌRY: EVH 1020 EVH 1025 EVH 1040 EVH 1050 100 Elektromagnetický ventil havarijní Solenoid emergency stop valve L-Nízkotlaké provedení (5kPa) L-Low-pressure modification (5kPa) 10 p [kPa] EVH PRÙTOKOVÝ DIAGRAM PRO ZEMNÍ PLYN FLOW CHART FOR NATURAL GAS Napájecí napìtí: 2- 24VDC; 3-12VDC; Supply voltage: 2- 24VDC; 3-12VDC; 1 ASSEMBLING DIMENSIONS: 0,1 1 TYP TYPE 10 100 Q [m3/h] 1000 A D/L D/LR E/L E/LR F EVH 1015.*2/LR EVH 1020.*2/LR EVH 1025.*2/LR 65 75 90 91 95 100 141 145 150 106 113 124 27 32 41 Rp 1/2 Rp 3/4 Rp 1 5 6 6 EVH 1032.*2/LR EVH 1040.*2/LR EVH 1050.*2/LR 128 120 150 112 120 162 145 160 156 168 174 195 195 210 55 55 70 Rp 1 1/4 Rp 1 1/2 Rp 2 10 10 10 PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 -8- 162 170 G H W W W. P E V E K O . C Z TYP- Objednací kód TYPE - Code VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY HAVARIJNÍ VENTILY PRO PLYNNÁ PALIVA s ruèním otevíráním VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY HAVARIJNÍ VENTILY PRO PLYNNÁ PALIVA s ruèním otevíráním POU;ITÍ: APPLICATION: K uzavøení nízkotlakého (5kPa) nebo søedotlakého (400kPa) potrubního rozvodu plynu. Designed to closure of low-pressure or medium pressure pipeline POPIS FUNKCE: DESCRIPTOIN OF FUNCTION: Elektromagnetický havarijní ventil je konstrukènì proveden pro ruèní otevírání (vyta;ení táhla ventilu) a elektromagnetické uzavírání el. impulsem. V provozním stavu je cívka ventilu bez napìtí. Ruèní otevøení je mo;né a; po zrušení tlakového rozdílu na ventilu. Elektromagnetický havarijní ventil je mo;no uzavøít i ruènì. Safety solenid gas valve is designed for a manual reset (pulling out the valve bar) and solenoid shut-off by means of electrical impulse. In operating mode, the valve coil is free of voltage. The manual opening in not possible until pressure difference on the valve has been aborted. It is possible to close the solenoid valve manualy, as well. POZNÁMKA: NOTE: Havarijní plynové ventily doporuèujeme pou;ívat s detektory plynu viz. str. 9. Pøed plynové ventily doporuèujeme pøedøadit filtry viz str. 28. Let us propose to use safety solenoid valve with gas detector DHP (page 9). Let us propose to insert gas filter before gas valves (page 28). Hmotnost Weight (kg) TYP - Objednací kód TYPE - Code Jmenov. svìtlost Inside diameter DN EVH 1050.02/P 50 0 400 0 5 EVH 1065.02/P 65 0 400 0 6,5 EVH 1080.02/P 80 0 400 EVH 1100.02/P 100 0 400 10,3 13 Pracovní pøetlak Pressure difference (kPa) min max TECHNICAL DATA: TECHNICKÉ ÚDAJE: Provedení 2/2 cestný, sedlový ventil s elastickým tìsnìním odpovídá EN 161 Modification 2/2 way, seat valve with elastic sealing meets EN 161 Funkce havarijní ventil Function safety solenoid gas valve Ovládání ruènì, elektricky pouze zavøít, cívka otoèná 360° Control manual,electric shut off only, 360° revolving coil Prùtokové médium plynná paliva vèetnì propan-butanu Passage medium heating gases including propane-butane Pou;itý materiál tìleso, víko - AlSi/10MgMn - ÈSN 434331.70 ; vnitøní èásti -dural a ocel, tìsnìní - NBR, HNBR Used material body,cover- AlSi/10MgMn, internal parts - aluminium and steel,sealing- NBR, HNBR Teplota okolí -20 a; +60°C max 80°C Ambient temperature -20 to +60°C Teplota média Napájecí napìtí Doba zapnutí 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V= 100% Supply voltage 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V= Spínací èas (otevøení/zavøení) max.1s / max. 1s Switching time Opening / closing time 100% max.1s / max1s Poloha zabudování Instalation with the coil in vertical position above the body, max. allowed diversion from vertical axis is 90° Pøíkon elektromagnetem nahoru, max. odklon od svislé osy 90° 20 VA Power input 20 VA Krytí IP 52 Protection IP 52 konektorovou zásuvkou s ochranným kontaktem El. connection connecting socket with a protecting contact Prostøedí ZONA 2 (94/9/EC) Environment ZONA 2 (94/9/EC) Tøída C Class C El.pøipojení Medium temperature max 80°C OBJEDNACÍ KLÍÈ ORDERING KEY EVH Elektromagnetický ventil havarijní Solenoid emergency stop valve 1- všechna plynná paliva vèetnì propan-butanu 1- all heating gases including propane-butane Jmenovitá svìtlost Nominal inside diameter W W W. P E V E K O . C Z SAFETY SOLENOID GAS VALVES FOR HEATING GAS with manual reset PRÙTOKOVÝ DIAGRAM PRO ZEMNÍ PLYN FLOW CHART FOR NATURAL GAS (15°C; 101,3kPa) 1050 . 0 2 / P P-Pøírubové pøipojení PN 16 P- Flanged connection PN 16 2- ventil pøímo ovládaný 2- directly controlled valve Napájecí napìtí: 0-230VAC; 1-24VAC; 2- 24VDC Supply voltage: 0-230VAC; 1-24VAC2- 24VDC ZÁSTAVBOVÉ ROZMÌRY: ASSEMBLING DIMENSIONS: TYP TYPE DN D1 D2 d L A B EVH 1050.02/P 50 165 125 18 230 290 77 EVH 1065.02/P 65 185 145 18 270 305 85 EVH 1080.02/P 80 200 160 18 310 345 95 EVH 1100.02/P 100 220 180 18 350 360 105 PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 -9- DESCRIPTION: POPIS: The single-stage detector of inflammable gases DHP2 and double-stage detector of inflammable gases DHP4 makes possible to detect timely a gas leak, automatic ventilation of the building question, closing of the gas inlet and warning the operator. In case of a gas leak the detector indicates the exceeding of set gas concentration limits by acoustic and luminous alarm. By means of relay throw-over contacts the device then controls even the protected equipment. Jednostupòový detektor hoølavých plynù DHP2 nebo dvoustupòový detektor hoølavých plynù DHP4, umo; òuje vèasné zajištìní uniklého plynu, automatickou ventilaci objektu, uzavøení pøívodu plynu a varování obsluhy. Detektor pøi úniku plynu signalizuje zvukovì a svìtelnì pøekroèení nastavené hranice koncentrace plynu. Prostøednictvím pøepínacích kontaktù relé pak ovládá i zabezpeèovaná zaøízení. POU;ITÍ: APPLICATION: Pøístroj pracuje automaticky bez nutnosti zásahu obsluhy. Pou;ívá se na ochranu objektu pøed výbuchem plynných smìsí. Detektor je vyrábìn pro zjiš;ování metanu (zemní plyn), propanu (propan, propan-butan), CO, NH3. Pøístroj tvoøí kompaktní celek a je umístìn v plastové skøíòce. V horní stìnì skøíòky je upevnìn senzor reagující na hoølavý plyn. Pøístroj je vybaven i napájecím obvodem 12V= (DHP 2) a 24V= (DHP4) pro havarijní ventil, umo;òující uzavøení havarijního ventilu a to i v okam;iku výpadku sítì. Z pøístroje nelze napájet solenoidový ventil. Pøístroj DHP2 je konstruován zejména pro ovládání elektromagnetických havarijních ventilu PEVEKO typù EVH 1015.32/L - 1050.32/L, EVH 1515.32 - 1050.32 a EVH 1050.32/P - 1100.32/P, s cívkou ventilu na 12V=. Pøístroj DHP4 je konstruován zejména pro ovládání elektromagnetických havarijních ventilu PEVEKO typù EVH 1015.22/L - 1050.22/L, EVH 1515.22 - 1050.22 a EVH 1050.22/P - 1100.22/P, s cívkou ventilu na 24V=. Pøístroj mù;e ovládat i jiné typy ventilù. The device works automatically and continuously without an operator’s intervention. It is used for the protection of buildings against explosion of gaseous mixtures. The proper device forms a compact unit and it is placed into a plastic cabinet. The device is equipped even with a supply circuit for the safety stop valve, which makes possible to close the emergency valve even in the moment of a fallout loss of electric energy. The device DHP2 is designed especially for the control of the type EVH 1015.32/L - 1050.32/L, EVH 1015.32 - 1050.32 and EVH 1050.32/P - 1100.32/P with coil 12VDC safety stop valves of the PEVEKO s.r.o. make. The device DHP4 is designed especially for the control of the type EVH 1015.22/L - 1050.22/L, EVH 1015.22 - 1050.22 and EVH 1050.22/P - 1100.22/P with coil 24VDC safety stop valves of the PEVEKO s.r.o. make. The device can control also another valve types. LEGISLATIVA: Problematiku zabezpeèení prostor pøed únikem hoølavých plynù øeší vyhláška èíslo 91/1993, podle které musí být kotelny vybaveny bezpeènostním systémem s automatickým uzávìrem plynu, který samoèinì uzavøe pøívod plynu do kotelny pøí pøekroèení limitních parametrù indikovaných detekèním systémem. Na tuto vyhlášku úzce navazuje ÈSN 070703, ke které byla vydána zmìna 6 z prosince 2000. Z dalších pøedpisù jsou to zejména: - Technická pravidla TPG 90802 - Vìtrání prostorù ke spotøebièi na plynná paliva s celkovým výkonem vìtším ne; 100 kW - Technická doporuèení TD 93801 - Detekèní systémy pro zajištìní provozu pøed nebezpeèím úniku hoølavých plynù - Technická doporuèení TD 80002 - Umís;ovánía provoz spotøebièù spalujících zkapalnìné uhlovodíkové plyny v prostorách pod úrovní terénu TECHNICKÉ ÚDAJE: TECHNICAL DATA: DHP 2 Nastavitelná signalizaèní mez (vyznaèena plným krou;kem na víku pøístroje) Pøíkon Krytí Rozmìry metan 0,5 % objemu propan 0,18 % objemu 7 VA IP 20 DHP 4 metan 0,5 %; 1,0 % objemu (10%; 20%DMV) propan 0,18% ; 0,36 % objemu (10%; 20%DMV) CO 65 ppm; 130 ppm DHP 2 Set signalling limit methane 0,5% (given with a full ring (vol.) on the device cover) propane 0,18% (vol.) 10 VA s pøipojeným pøídavným snímaèem IP 65 Power input 7 VA Protection IP 20 DHP 4 methane 0,5 %; 1,0 % (vol.) (10%; 20% LEL) propane 0,18% ; 0,36 % (vol.) (10%; 20% LEL) CO 65 ppm; 130 ppm 10 VA with connected additional sensor IP 65 Zatí;itelnost kontaktù max. 250V; 1A max. 250V; 2A relé 125*84*35mm 171*140*55mm Dimensions Relay contacts current 250V / 1A 250V / 2A at maximum carrying capacity at maximum Teplota okolí Ambient temperature Napájecí napìtí Prostøedí Relativní vlhkost 125x84x35mm 171x140x55mm -20 a; +40°C 230V ±10%; 50Hz obyèejné, bez nebezpeèí výbuchu Supply voltage Environment Relative humidity max. 80% Výstupní funkce pøepínací kontakty relé Výstra;ný signál zvukový, svìtelný Output function Alarm signal PØÍKLAD HLÍDÁNÍ ÚNIKU PLYNU A KOUØOVÝCH ZPLODIN SYSTÉMEM EHS AN EXAMPLE OF GAS AND SMOKE LEAK CONTROL SYSTEM EHS Detektor Detector Detektor Detector 80% at maximum relay throw-over contacts acoustic, luminous UMÍSTNÌNÍ DETEKTORU DLE ÈSN EN 50073 A - co nejblí;e stropu nebo na strop Zemní plyn Vodík Amoniak A -1,5 mm od podlahy Oxid uhelnatý A - 10 - 20 cm od podlahy Propan-butan Propan Siréna Siren Siréna Siren -20 to +40°C 230V ±10%; 50Hz normal, without danger of explosion Hlavní uzávìr plynu Main gas closure Veøejný rozvod plynu Gas distribution system PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 - 10 - VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY GAS DETECTOR DETECTOR LOCATION A - the closest to the roof or on the roof Natural gas Hydrogen Ammonia A -1,5 mm off floor carbon monoxide A - 10 - 20 cm off floor Propane-butane Propane W W W. P E V E K O . C Z DETEKTOR HOØLAVÝCH PLYNÙ VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY DVOUCESTNÝ ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL pøímo ovládaný DN 3 - 15 TWO-WAY SOLENID VALVE directly controlled DN 3 - 15 POU;ITÍ: APPLICATION: Pro dvoupolohové ovládání prùtoku plynných paliv, plynù a kapalin, které nanapadají pou;ité materiály For two - position control of all gas and liquid medium that do not attack used materials. FUNCTION DESCRIPTION: POPIS FUNKCE: Valve is closed when the solenoid is deenergized and open when energized. Ventil je bez proudu uzavøen a pod proudem otevøen. TYPE -Objednávací kód TYPE - Code Jmenov. svìtlost Inside diameter DN Pracovní pøetlak Pøipojovací rozmìr (vnitøní závit) Pressure diffference (MPa) Connection (internal thead) Prùtokový souèinitel Flow coefficient - Kv (m3.h-1)* Hmotnost Weight (kg) min max EVPE 4103.*2 3 Rp 1/8 0 0,8 0,2 0,6 EVPE 4106.*2 5 Rp 1/4 0 0,8 0,54 0,7 EVPE 4110.*2 10 Rp 3/8 0 0,1 1,3 0,8 EVPE 4115.*2 15 Rp 1/2 0 0,03 3,2 1,1 * measured by water at Dp=0,1MPa * mìøeno vodou pøi Dp=0,1MPa TECHNICKÉ ÚDAJE: TECHNICAL DATA: Modification 2/2 way, seat valve with elastic sealing meets EN 161 NC (E) - bez proudu uzavøen Function NC (E) - normally closed ektricky, cívka otoèná 360° plynná paliva a všechny plyny a kapaliny,které nenapadají pou;ité materiály tìleso - mosaz; vnitøní èásti - nerez tìsnìní - pry; NBR, HNBR Control electric, 360° revolving coil Passage medium all gas and fluid medium that do not attack used materials body-brass, insideparts- stainless steel, sealing rubber HNBR -20 a; +60°C -10 a; +120°C Ambient temperature from -20 to +60°C 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz, 110V/50Hz Supply voltage 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz, 110V/50Hz 100% Switching time Opening / closing time 100% 10-30ms / 10-30ms Provedení 2/2 cestný, sedlový ventil s elastickým tìsnìním odpovídá EN 161 Funkce Ovládání Prùtokové médium Pou;itý materiál Teplota okolí Teplota média Napájecí napìtí Doba zapnutí Used material Medium temperature from -10 to +120°C Spínací èas (otevøení/zavøení) 10-30ms/10-30mss Poloha zabudování elektromagnetem nahoru, max. dovolený odklon od svislé osy 90° Instalation with the coil in vertical position above the body, max. allowed diversion from vertical axis is 90° Pøíkon 26 VA Power input 26 VA Krytí IP 54 Protection IP 54 El.pøipojení konektorovou zásuvkou s ochranným kontaktem El. connection connecting socket with a protecting contact Prostøedí Tøída ZONA 2 (94/9/EC) C Environment ZONA 2 (94/9/EC) Class C OBJEDNACÍ KLÍÈ ORDERING KEY EV P E 4 1 10 . 0 2 Elektromagnetický ventil Solenoid valve 2- ventil pøímo ovládaný 2- directly controlled valve P-Pøímý P-Straight Napájecí napìtí: 0-230VAC; 1-24VAC; 2- 24VDC; 3-12VDC; 4-12VAC; 5-110VAC Supply voltage: 0-230VAC; 1-24VAC2- 24VDC; 3-12VDC; 4-12VAC; 5-110VAC E-Ventil bez proudu uzavøen E-Normally closed 4- Všechna plynná a kapalná média, která nenapadají pou;ité materiály 4- All gases and luquid mediums,that do not attack used materials Jm. svìtlost Nominal inside diameter Tìsnící meteriál - 1- HNBR Sealing material - 1- HNBR W W W. P E V E K O . C Z ZÁSTAVBOVÉ ROZMÌRY: ASSEMBLING DIMENSIONS: TYP TYPE A B C D E F EVPE 4103.*2 44 91 75 82 22 16 Rp 1/8 EVPE 4106.*2 50 95 77 85 25 19 Rp 1/4 EVPE 4110.*2 54 97 81 92 32 24 Rp 3/8 EVPE 4115.*2 70 104 98 111 36 26 Rp 1/2 PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 - 11 - G controlled - reversal POU;ITÍ: APPLICATION: Pro dvoupolohové ovládání prùtoku plynných paliv. For two - position control of heating gas passage POPIS FUNKCE: FUNCTION DESCRIPTION: Valve is opened when the solenoid is deenergized and close when energized. Ventil je bez proudu otevøen a pod proudem uzavøen. TYP - Objednací kód TYPE - Code Jmenov. svìtlost Inside diameter DN Pøipojovací rozmìr (vnitøní závit) Connection size (internal thead) Pracovní pøetlak Working overpressure (kPa) min max Prùtokový souèinitel-Kv Flow coefficient-Kv (m3.h-1)* Hmotnost Weight (kg) EVPI 1006.*2 6 Rp 1/4 0 100 0,54 0,60 EVPI 1010.*2 10 Rp 3/8 0 30 1,3 0,65 mìøeno vodou pøi Dp=0,1MPa determined by means of water at Dp=0,1MPa TECHNICKÉ ÚDAJE: Provedení TECHNICAL DATA: 2/2 cestný, sedlový ventil s elastickým tìsnìním odpovídá EN 161 Modification 2/2 way, seat valve with elastic sealing meets EN 161 Funkce NO (I) - bez proudu otevøen Function NO (I) - normally opened Ovládání Prùtokové médium elektricky, cívka otoèná 360° plynná paliva a všechny plyny a kapaliny,které nenapadají pou;ité materiály tìleso - mosaz; vnitøní èásti - nerez tìsnìní - pry; NBR, HNBR Control electric, 360° revolving coil Passage medium all gas and fluid medium that do not attack used materials body-brass, insideparts- stainless steel, sealing rubber NBR, HNBR -20 a; +60°C max 80°C Ambient temperature from -20 to +60°C 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz, 110V/50Hz Supply voltage 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz, 110V/50Hz Switching time Opening / closing time 100% 10-30ms / 10-30 ms Pou;itý materiál Teplota okolí Teplota média Napájecí napìtí Doba zapnutí Used material Medium temperature max 80°C 100% Spínací èas (otevøení/zavøení) 10-30ms/10-30ms Poloha zabudování Instalation with the coil in vertical position above the body, max. allowed diversion from vertical axis is 90° Pøíkon elektromagnetem nahoru, max. dovolený odklon od svislé osy 90° 26 VA Power input 26 VA Krytí IP 54 Protection IP 54 El.pøipojení konektorovou zásuvkou s ochranným kontaktem El. connection connecting socket with a protecting contact Prostøedí ZONA 2 (94/9/EC) Environment ZONA 2 (94/9/EC) Tøída D Class D OBJEDNACÍ KLÍÈ ORDERING KEY EV P I 1 010 . 0 2 Elektromagnetický ventil Solenoid valve 2- ventil pøímo ovládaný 2- directly controlled valve P-Pøímý P-Straight Napájecí napìtí: 0-230VAC; 1-24VAC; 2- 24VDC; 3-12VDC; 4-12VAC; 5-110VAC Supply voltage: 0-230VAC; 1-24VAC2- 24VDC; 3-12VDC; 4-12VAC; 5-110VAC I-Ventil bez proudu otevøen I-Normally opened 1- Plynná paliva, vzduch a obdobné neagresivní plyny 1- Heating gases, air and other gas mediums Jm. svìtlost Nominal inside diameter ZÁSTAVBOVÉ ROZMÌRY: ASSEMBLING DIMENSIONS: TYP TYPE A B C D E G EVPI 1006.*2 48 92 95 104 25 Rp 1/4 EVPI 1010.*2 50 93 98 109 30 Rp 3/8 PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 - 12 - VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY TWO-WAY SOLENOID VALVES directly W W W. P E V E K O . C Z DVOUCESTNÉ ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY pøímo ovládané - inverzní VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY W W W. P E V E K O . C Z DVOUCESTNÉ ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY nepøímo ovládané TWO-WAY SOLENOID VALVES indirectly controlled POU;ITÍ: APPLICATION: Pro dvoupolohové ovládání prùtoku vody, a jiných neagresivních kapalných médií For two - position control of water and other nonaggresive liquid media passage POPIS FUNKCE: Ventil EVPE je bez proudu uzavøen a pod proudem otevøen. Ventil EVPI je bez proudu otevøen a pod proudem uzavøen. TYP - Objednací kód TYPE - Code FUNCTION DESCRIPTION: EVPE Valve EVPE is closed when the solenoid is deenergized and open when energized. Valve EVPI is open when the solenoid is de-energized and close when energized. EVPI Prùtokový souèinitel Flow coefficient 3 -1 (m .h ) Hmotnost Weight (kg) 0,8 1,5 0,9 0,8 3 1,3 0,8 5 2,1 0,08 0,8 9,4 3,1 Rp 3/4 0,08 0,8 1,5 0,9 20 Rp 1 0,08 0,8 3 1,3 30 Rp 1 1/2 0,08 0,8 5 2,1 40 Rp 2 0,08 0,8 9,4 3,1 Jmenov. svìtlost Nominal inside diameter DN Pøipojovací rozmìr (vnitøní závit) Connection size (internal thead) EVPE 2015.*1 15 Rp 3/4 0,08 EVPE 2020.*1 20 Rp 1 0,08 EVPE 2030.*1 30 Rp 1 1/2 0,08 EVPE 2040.*1 40 Rp 2 EVPI 2015.*1 15 EVPI 2020.*1 EVPI 2030.*1 EVPI 2040.*1 Pracovní pøetlak Working overpressure (MPa) min* max * minimální diferenèní tlak mezi vstupem P a výstupem A * minimum diference pressure between inlet P and outlet A TECHNICKÉ ÚDAJE: TECHNICAL DATA: Provedení 2/2 cestný, sedlový ventil s elastickým tìsnìním Modification 2/2 way, seat valve with elastic sealing Funkce NC (E) bez proudu uzavøen;NO- bez proudu otevøen Function NC - normally closed; NO - normally opened Ovládání elektricky, cívka otoèná 360° Control electric, 360° revolving coil Prùtokové médium kapaliny,které nenapadají pou;ité materiály Passage medium all liquid mediums that do not attack used materials Pou;itý materiál tìleso - mosaz; vnitøní èásti - nerez ocel tìsnìní - pry; EPDM Used material body-brass, insideparts- stainless steel, sealing rubber EPDM Teplota okolí -10 a; +60°C max. 80°C Ambient temperature from -10 to +60°C Napájecí napìtí Doba zapnutí 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz, 110V/50Hz Supply voltage 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz, 110V/50Hz 100% Spínací èas (otevøení/zavøení) 1s /1s Switching time Opening / closing time 100% 1s /1s Poloha zabudování Instalation with the coil in vertical position above the body, max. allowed diversion from vertical axis is 90° Pøíkon elektromagnetem nahoru, max. dovolený odklon od svislé osy 90° 26 VA, 65 W Power input 26 VA, 65 W Krytí IP 54 Protection IP 54 El.pøipojení konektorovou zásuvkou s ochranným kontaktem El. connection connecting socket with a protecting contact Prostøedí ZONA 2 (94/9/EC) Environment ZONA 2 (94/9/EC) Teplota média Medium temperature max 80°C PRÙTOKOVÝ DIAGRAM PRO VODU OBJEDNACÍ KLÍÈ ORDERING KEY EV P E FLOW CHATR FOR WATER 2 020 . 0 1 Elektromagnetický ventil Solenoid valve 1- ventil nepøímo ovládaný 1- indirectly controlled valve P-Pøímý P-Straight Napájecí napìtí: 0-230VAC; 1-24VAC; 2- 24VDC; 312VDC; 4-12VAC; 5-110VAC Supply voltage: 0-230VAC; 1-24VAC2- 24VDC; 3-12VDC; 4-12VAC; 5-110VAC E-Ventil bez proudu uzavøen I -Ventil bez proudu otevøen E-Normally closed I- Normally opened 2- Kapalná média, která nenapadají pou;ité materiály 2- All liquid mediums,that do not attack used materials Jm. svìtlost Nominal inside diameter ASSEMBLING DIMENSIONS: TYP TYPE A B C D E F G Rp 3/4 EVPE 2015.*1 75 37 106 110 128 32 EVPE 2020.*1 90 50 113 119 138 41 Rp 1 EVPE 2030.*1 120 68 128 129 162 55 Rp 1 1/2 EVPE 2040.*1 150 82 148 138 178 70 Rp 2 EVPI 2015.*1 75 37 106 110 128 32 Rp 3/4 EVPI 2020.*1 90 50 113 114 138 41 Rp 1 EVPI 2030.*1 120 68 128 129 162 55 Rp 1 1/2 EVPI 2040.*1 150 82 148 138 178 70 Rp 2 PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 -13 - ZÁSTAVBOVÉ ROZMÌRY: POU;ITÍ: Dvoucestné elektromagnetické ventily øady MVPE jsou urèeny k dvoupolohovému øízení prùtoku vody, vzduchu, pøípadnì jiných plynù a olejù s maximální viskozitou 20 c St) Ventily nejsou urèeny k ovládání prùtoku plynných paliv. APPLICATION: Two-way solenoid directly controlled MVPE valves are designed for a two-position flow control of water, air, eventually for other gases and oils with maximum viscosity up to 20 cSt. The valves are not designed to flow control of fuel gases. POPIS FUNKCE: Nucenì ovládané dvoucestné ventily MVPE jsou opatøeny pry;ovou servo-membránou, která je zavìšena na pohyblivém jádru elektromagnetu. Toto umo;òuje funkci otevírání ventilu ji; od nulového tlakového rozdílu. FUNCTION DESCRIPTION: Directly controlled two-way MVPE valves are mounted with a rubber servo-membrane which is suspended on movable solenoid core. That allow to open the valve already from zero pressure difference. A P MVPE Tlakový rozdíl (MPa) Pressure difference (MPa) min max* Prùtokový souèinitel Kv Flow coefficient Kv 3 -1 (m .h ) Materiál tìsnìní Hmotnost Weight ** (kg) Sealing mat.** TYP- Objednací kód TYPE- Code Jmenovitá svìtlost Inside diameter DN Pøipojovací rozmìr Rp (vnitøní závit) Connection (inside thread) MVPE 4010.02 10 3/8 0 1 4,1 1, 3, 4 MVPE 4015.02 15 1/2 0 1 4,1 1, 3, 4 0,90 MVPE 4020.02 20 3/4 0 1 6,5 1, 3, 4 1,02 MVPE 4025.02 25 1 0 1 10,3 1, 3, 4 1,56 MVPE 4032.02 32 1 1/4 0 1 19,3 1, 3, 4 2,90 MVPE 4040.02 40 1 1/2 0 1 24,9 1, 3, 4 2,90 MVPE 4050.02 50 2 0 1 41,3 1, 3, 4 4,86 * maximální diferenèní tlak pro oleje (viskozita 20cSt): 0,5 MPa ** druh tìsnìní: 1 - NBR, 3 - EPDM, 4 - VITON 0,60 * maximum pressure diference for oils (viscosity up to 20 cSt): 0,5 MPa ** sealing material: 1- NBR, 2 - EPDM, 3 - VITON TECHNICAL DATA: TECHNICKÉ PARAMETRY: Provedení 2/2 cestný, membránový ventil øady MV Modification 2/2 way, membrane valve Funkce NC (E) - bez proudu uzavøen Function NC (E) - normally closed Ovládání elektricky, cívka otoèná 360° Control electric, 360° revolving coil Prùtokové médium voda, vzduch a ostatní plynná média a oleje s max. viskozitou 20cSt, která nenapadají pou;ité materiály Passage medium water, air and other gas medium and oils with max. viscosity 20cSt, that do not attack used mat. Pou;itý materiál tìleso - mosaz; vnitøní èásti - mosaz, nerez; tìsnìní - pry; NBR (vzduch, olej), EPDM (voda, pára, kyslík), VITON (olej, nafta, benzín) +2 a; +60°C Used material Teplota média tìsnìní NBR: +90°C, tìsnìní EPDM peroxy: +130°C tìsnìní VITON: +120°C Medium temperature NBR sealing : +90°C, EPDM peroxy sealing: +130°C VITON sealing: +120°C Napájecí napìtí 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz Supply voltage 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz Doba zapnutí Spínací èas (otevøení/zavøení) 100% max.1,5s (rozumí se otevøení na plný prùtok) / max 1.5s Switching time Opening / closing time 100% max.1,5s (fully-open) / max1.5s Poloha zabudování elektromagnetem nahoru, max. dovolený odklon od svislé osy 90° Instalation with the coil in vertical position above the body,max. allowed diversion from vertical axis is 90° Pøíkon 33 VA, 70VA Power input 33 VA, 70 VA Krytí IP 65 IP 65 El.pøipojení konektorovou zásuvkou s ochranným kontaktem Protection El. connection Prostøedí nevýbušné Environment inexplosive Teplota okolí body-brass, insideparts- brass, stainless steel, sealing rubber NBR (air, oil), EPDM (water, steam, oxygen), Viton (oil, diesel, petrol) Ambient temperature +2 to +60°C connecting socket with a protecting contact PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 - 14 - VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY SOLENOID DIAPHRAGME MVPE VALVES, direct controlled with forced lifting W W W. P E V E K O . C Z MEMBRÁNOVÉ ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY MVPE, nucenì ovládané SOLENOID DIAPHRAGM MVPE VALVES, direct controlled with forced lifting ZÁSTAVBOVÉ ROZMÌRY: ASSEMBLING DIMENSIONS: A E I B J H VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY W W W. P E V E K O . C Z MEMBRÁNOVÉ ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY MVPE, nucenì ovládané F D TYP A B D E F H I J MVPE 4010.02 68 54 69 29 57 42 49 45 MVPE 4015.02 68 54 69 29 57 42 49 45 MVPE 4020.02 82 60 73 37 57 42 49 46 MVPE 4025.02 82 60 99 37 76 42 49 53 MVPE 4032.02 97 67 123 63 99 55 62 62 MVPE 4040.02 97 67 123 63 99 55 62 62 MVPE 4050.02 97 67 123 63 120 55 62 80 ORDERING KEY : OBJEDNACÍ KLÍÈ : MV P E . Membránový ventil Diaphragm valve 2 2 - Nucenì ovládaný ventil 2 - Directly controlled valve P - pøímý ventil P - straight valve Napájecí napìtí: Supply voltage: 0 - 230V / 50Hz 1 - 24V / 50Hz 2 - 24V = 3 - 12V = 4 - 12V / 50Hz E - bez proudu uzavøen E - normally closed Jmenovitá svìtlost Nominal inside diameter Materiál tìsnìní: Sealing material: 1 - NBR 3 - EPDM 4 - VITON PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 - 15 - TWO-WAY DIAPHRAGM SOLENOID VALVES pøímo a nepøímo ovládané direct and pilot acting POU;ITÍ: APPLICATION: Elektromagnetické ventily øady MV jsou urèeny k dvoupolohovému øízení prùtoku vody, vzduchu, pøípadnì jiných plynù a olejù s maximální viskozitou 2*E (11,8 c St) Ventily nejsou urèeny k ovládání prùtoku plynných paliv. Vyrábí se pro rùzná tlaková rozpìtí, ovládací napìtí, s rùznými druhy tìsnìní a s rùznými svìtlostmi. Nepøímo ovládané ventily jsou opatøeny pry;ovou servomembránou, u pøímo ovládaných ventilù je membrána zavìšena na pohyblivém jádru elektromagnetu. Solenoid valves of the MV type line are designed for two-position control of water flow, air, respectively of other gases and oils, with maximum viscosity of 2°E (11,8 c deg). The valves are designed to control flow of paseous fuel. They are produced for various pressure ranges, controlling voltages, with various types of sealings and with various inside diameters. The pilot acting valves are furnished with a rubber servo- diaphragm; the diaphragm of the direct acting valves is hung up on moveable core of solenoid. POPIS FUNKCE: DESCRIPTOIN OF FUNCTION: The pilot acting valve needs for its opening at least a minimum (marginal) pressure difference. The direct acting valves use an extended differential system (diaphragm) which enables the valve function (opening) as from zero pressure difference. The pressure difference is a pressure difference in front of and behind the valve. Dále uvedené vlastnosti a technické údaje jsou spoleèné pro všechny typové øady MV. Typ MVPE The hereafter show features and specifications are common to all valves of the MV type line. Typ MVNE Typ MVNI TECHNICAL DATA: TECHNICKÉ PARAMETRY: Funkce Pøipojení tìlesa Pracovní poloha NC (E) - bez proudu uzavøen, NO (I) - bez proudu vnitøní trubkové závity na vstupu i výstupu (viz. tabulky) elektromagnetem nahoru, dovolený odklon od této osy je 90°. Function Ovládání elektrické, napìtím a druhem proudu dle tabulek kmitoèet stø. proudu je 50 Hz max.1,5s (rozumí se otevøení na plný prùtok) max.1,5s max. 40/min. Tìleso - mosaz, vnitøní ústrojí nerez, mosaz. Pry;ová tìsnìní dle tabulek: 1 - NBR 3 - EPDM peroxy Control Otevírací doba Zavírací doba Frekvence funkce Materiály Zatì;ovatel (ED): El. krytí El. pøipojení Pøíkon Prostøedí Instalation 100% IP 54 konektorovou zásuvkou s ochranným kontaktem (je souèástí dodávky) 26 VA - Typ MVPE, MVNI; 5 VA - Typ MVNE ZONA 2 (94/9/EC) - Typ MVPE, MVNI DN 10 DN 15 DN 20 MVPE 2,1 2,5 5,8 6,8 MVNE 2,6 3,0 8,2 9,5 MVNI 2,6 3,0 8,2 9,5 with the coil in vertical position above the body,max. diversion from vertical line is 90° electrical, with voltage and current type accordingly to the tables. Frequency of alternating is 50 Hz. max.1,5s (it meeans the opening to ful flow) Opening time max.1,5s Closing time Frequency of function max. 40/min. Body - brass, internal mechanism - stainless steel, Materials brass. Rubber sealing. Accordingly to the tables 1 - NBR 3 - EPDM peroxy Load factor (ED): 100% Protection IP 54 El. connection With a conector socket with a protecting contact (includer in delivery batch) Supply 26 VA - Type MVPE, MVNI; 5 VA - Type MVNE Environment ZONE 2 (94/9/EC) - Type MVPE, MVNI VÝZNAM PÍSMEN A ÈÍSLIC V TYPOVÉM OZNAÈENÍ: PRÙTOKOVÝ SOUÈINITEL Kv (m3/hod) PODLE TYPU A SVÌTLOSTI VENTILU FLOW COEFFICIENT Kv (m3/hr.) ACCORDINGLY TO THE TYPE AND INTERNAL DIAMETER OF VALVE TYP VENTILU VALVE TYPE NC (E) - normally closed; NO (I) - normally opened Connection of the body internal pipe threads on inlet and outlet (see the tabs) MEANING OF LETTERS AND FIGURES IN THE TYPE MARKING: MV Membránový ventil Diaphragm valve DN 25 P-pøímé, N-nepøímé ovládání P-direct, N-pilot acting E-bez proudu uzavøen E-normally closed I-bez proudu otenøen I-normally opened Typová oznaèení ventilù podle technických vlastností jsou uvedena v následujících tabulkách The type markings of valves in accordance with specifications are shown in the following tables PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 - 16 - . Napájecí napìtí Supply voltage 0 - 230V/50Hz 1 - 24V/50Hz 2 - 24V = Jmen. svìtlost Nominal inside diameter Materiál pry;ových tìsnících souèástí: 1 - NBR, 2 - EPDM Material of the rubber sealing parts: 1 - NBR, 2 - EPDM W W W. P E V E K O . C Z Nepøímo ovládaný ventil potøebuje pro své otevøení alespoò minimální (mezní) tlakový rozdíl. Pøímo ovládané ventily vyu;ívají zavìšený diferenèní systém (membrána), který umo;òuje funkci (otevírání) ventilu ji; od nulového tlakového rozdílu. Tlakový rozdíl je rozdíl tlaku pøed a za ventilem VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY DVOUCESTNÉ MEMBRÁNOVÉ ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY W W W. P E V E K O . C Z DVOUCESTNÉ MEMBRÁNOVÉ ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY TWO-WAY DIAPHRAGM SOLENOID VALVES pøímo a nepøímo ovládané direct and pilot acting VENTILY NEPØÍMO OVLÁDANÉ INDIRECTLY CONTROLLED VALVES DN Pøipojovací rozmìr (vnitøní závit) Connection size (internal thread) Rp MVNE (I) 110.0 10 3/8 0,016 1,4 230V~ 0 +90 1 MVNE (I) 310.0 10 3/8 0,016 1,4 230V~ 0 +140 3 MVNE (I) 115.0 15 1/2 0,016 1,4 230V~ 0 +90 1 MVNE (I) 315.0 15 1/2 0,016 1,4 230V~ 0 +140 3 MVNE (I) 120.0 20 3/4 0,015 1,4 230V~ 0 +90 1 MVNE (I) 320.0 20 3/4 0,015 1,4 230V~ 0 +140 3 MVNE (I) 125.0 25 1 0,015 1,4 230V~ 0 +90 1 MVNE (I) 325.0 25 1 0,015 1,4 230V~ 0 +140 3 TYP TYPE Tlakový rozdíl Pressure difference (MPa) min. max. Teplota média Medium temperature (°C) min. max. Napìtí Voltage (V) Mat. tìsnìní Mat. of sealing Hmotnost Weight (kg) 0,70 0,68 1,29 1,29 HLAVNÍ ROZMÌRY VENTILÙ V mm: MAIN DIMENSIONS OF VALVES (mm): DN G A B C 10 Rp 3/8 78 105 42 15 Rp 1/2 84 105 42 20 Rp 3/4 110 115 66 25 Rp 1 113 115 66 Pozn: U ventilù svìtlosti 10 a 15 je elektromagnet umístnìn v jejich svislé ose. Note: The valves with internal diameter of 10 and 15 have the coil placed on the vertical axis. VENTILY PØÍMO OVLÁDANÉ SE ZAVÌŠENOU MEMBRÁNOU DIRECTLY CONTROLLED VALVES WITH FORCED LIFTING TYP TYPE DN Pøipojovací rozmìr (vnitøní závit) Connection size (internal thread) Rp Tlakový rozdíl Pressure difference (MPa) min. max. Teplota média Medium temperature (°C) min. max. Napìtí Voltage (V) Hmotnost Mat. tìsnìní Weight Mat. of sealing (kg) MVPE 110.0 10 3/8 0 1,4 230V~ 0 +90 1 MVPE 310.0 10 3/8 0 1,4 230V~ 0 +140 3 MVPE 115.0 15 1/2 0 1,4 230V~ 0 +90 1 MVPE 315.0 15 1/2 0 1,4 230V~ 0 +140 3 MVPE 120.0 20 3/4 0 1,4 230V~ 0 +90 1 MVPE 320.0 20 3/4 0 1,4 230V~ 0 +140 3 MVPE 125.0 25 1 0 1,4 230V~ 0 +90 1 MVPE 325.0 25 1 0 1,4 230V~ 0 +140 3 0,73 0,70 1,54 1,47 HLAVNÍ ROZMÌRY VENTILÙ V mm: MAIN DIMENSIONS OF VALVES (mm): DN G A B C 10 Rp 3/8 78 105 42 15 Rp 1/2 84 105 42 20 Rp 3/4 110 115 66 25 Rp 1 113 115 66 PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 - 17 - TWO-WAY MOTORISED VALVES directly controlled POU;ITÍ: APPLICATION: Pro dvoupolohové ovládání prùtoku plynných a kapalných médií, které nenapadají pou;ité materiály. Servomotorické ventily jsou urèeny pro otopné systémy. For two - position control of gas and liquid medium passage that do not attack used materials. Application for heating systems. POPIS FUNKCE: FUNCTION DESCRIPTION: Typ SMPE je bez proudu uzavøen. SMPI ventil bez proudu otevøen. Type SMPE is closed when the servo-motor is de-energized. Type SMPI is open when the servo-motor is de-energized. Prùtokový souèinitel Flow coefficient - Kv (m3.h-1)* Hmotnost Weight (kg) 400 0,9 0,55 250 1,5 0,6 0 150 2,3 0,8 Rp 1 0 60 5,2 1,2 30 Rp 1 1/2 0 60 10,6 1,8 40 Rp 2 0 30 13,8 2,6 TYP -Objednávací kód TYPE - Code Jmenov. svìtlost Inside diameter DN SMPE / SMPI 2010.*2 10 Rp 3/8 0 SMPE / SMPI 2015.*2 15 Rp 1/2 0 SMPE / SMPI 2020.*2 20 Rp 3/4 SMPE / SMPI 2025.*2 25 SMPE / SMPI 2040.*2 SMPE / SMPI 2050.*2 Pracovní pøetlak Pøipojovací rozmìr (vnitøní závit**) Working overpressure (kPa) Connection size (internal thead**) min* max * mìøeno vodou pøi Dp=0,1MPa * measured by water at Dp=0,1MPa TECHNICKÉ ÚDAJE: TECHNICAL DATA: Provedení 2/2 cestný, sedlový ventil s elastickým tìsnìním Modification 2/2 way, seat valve with elastic sealing Funkce NC - bez proudu uzavøen; NO - bez proudu otevøen Function NC - normally closed, NO - normally opened Ovládání elektricky, servomotor otoèný 360° Control electric, 360° revolving servomotor Prùtokové médium kapaliny,které nenapadají pou;ité materiály Passage medium Pou;itý materiál tìleso - mosaz; vnitøní èásti - nerez ocel tìsnìní - pry; EPDM Used material all gas and fluid medium that do not attack used materials body-brass, insideparts- stainless steel, sealing rubber EPDM Teplota okolí + 2 a; +70°C max.100°C Ambient temperature from +2 to +70°C Teplota média Napájecí napìtí Doba zapnutí 230V/50Hz, 24V/50Hz 100% Supply voltage 230V/50Hz, 24V/50Hz Spínací èas (otevøení/zavøení) Switching time Opening / closing time 100% SMPI 5s/ 15s SMPE 5s/ 15s Instalation with the servomotor in vertical position above the body,max. allowed diversion from vertical axis is 90° Medium temperature max 100°C Pøíkon SMPI 5s /15s SMPE 5s /15s servomotorem nahoru, max. dovolený odklon od svislé osy 90° 5W Power input 5W Krytí IP 44 Protection IP 44 El.pøipojení kabely El. connection cables Prostøedí nevýbušné Environment inexplosive Poloha zabudování SM P E 2 025 . 0 2 Servomotorický ventil Servo-motor valve 2- ventil pøímo ovládaný 2- directly controlled valve P-Pøímý P-Straight Napájecí napìtí: 0-230VAC; 1-24VAC Supply voltage: 0-230VAC; 1-24VAC I-Ventil bez proudu otevøen I-Normally opened E- Ventil bez proudu uzavøen E- Normally closed Jm. svìtlost Nominal inside diameter VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY DVOUCESTNÉ SERVOMOTORICKÉ VENTILY pøímo ovládané ZÁSTAVBOVÉ ROZMÌRY: TYP TYPE A C D SMPE / SMPI 2010.*2 72 127 SMPE / SMPI 2015.*2 85 127 SMPE / SMPI 2020.*2 100 SMPE / SMPI 2025.*2 E G F 143 22 Rp 3/8 27 145 27 Rp 1/2 30 127 149 32 Rp 3/4 38 90 159 183 41 Rp 1 - SMPE / SMPI 2040.*2 120 166 198 55 Rp 1 1/2 - SMPE / SMPI 2050.*2 150 170 204 70 Rp 2 - ASSEMBLING DIMENSIONS: PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 - 18 - W W W. P E V E K O . C Z 2- Voda a jiné kapaliny, které nenapdadají pou;ité materiály 2- Water and other liquids that do not attack used materials VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY W W W. P E V E K O . C Z DVOUCESTNÉ ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY pøímo ovládané TWO-WAY SOLENOID VALVES directly controlled POU;ITÍ: APPLICATION: Pro dvoupolohové ovládání prùtoku vody, a jiných kapalin, které nenapadají pou;ité materiály. For two - position control of water and other liquids passage that do not attack used material. POPIS FUNKCE: FUNCTION DESCRIPTION: Ventil EVPE je bez proudu uzavøen a pod proudem otevøen. Ventil EVPI je bez proudu otevøen a pod proudem uzavøen. Valve EVPE is closed when the solenoid is deenergized and open when energized. Valve EVPI is open when the solenoid is de-energized and close when energized. Jmenov. svìtlost Nominal inside diameter DN Pøíkon Input (W) Pøipojovací rozmìr (vnitøní závit) Connection size (internal thead) EVPE 2006.*2 5 26VA Rp 1/2 0 EVPI 2006.*2 5 26VA Rp 1/2 0 EVPE 2015.*2 15 26VA Rp 1/2 EVPE 2020.*2 20 26VA EVPE 2025.*2 25 TYP TYPE Prùtokový souèinitel Flow coefficient (m3.h-1) Hmotnost Weight (kg) 800 0,54 0,7 300 0,54 0,9 0 50 1,5 0,7 Rp 3/4 0 20 2,3 0,9 26VA Rp 1 0 10 4,1 1,1 Tlakový rozdíl Pressure difference (kPa) min max EVPE 2040.*2 30 65W Rp 1 1/2 0 100 10,6 6,0 EVPE 2050.*2 40 65W Rp 2 0 100 13,8 6,6 TECHNICKÉ ÚDAJE: TECHNICAL DATA: Modification 2/2 way, seat valve with elastic sealing NC - bez proudu uzavøen; NO - bez proudu otevøen Function NC - normally closed; NO - normally opened elektricky, cívka otoèná 360° Control electric, 360° revolving coil všechna plynná a kapalná média, které nenapadají pou;ité materiály tìleso - mosaz; vnitøní èásti - nerez ocel tìsnìní - pry; EPDM Passage medium all gas and fluid medium that do not attack used materials body-brass, insideparts- stainless steel, sealing rubber EPDM -10 a; +60°C max.80°C Ambient temperature from -10 to +60°C Napájecí napìtí Doba zapnutí 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz, 110V/50Hz Supply voltage 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz, 110V/50Hz 100% Spínací èas (otevøení/zavøení) 1s/1s Switching time Opening / closing time 100% 1s /1s Poloha zabudování Instalation with the coil in vertical position above the body, max. allowed diversion from vertical axis is 90° Pøíkon elektromagnetem nahoru, max. dovolený odklon od svislé osy 90° 26 VA Power input 26 VA Krytí IP 54 Protection IP 54 El.pøipojení konektorovou zásuvkou s ochranným kontaktem El. connection connecting socket with a protecting contact Prostøedí ZONA 2 (94/9/EC) Environment ZONA 2 (94/9/EC) Provedení 2/2 cestný, sedlový ventil s elastickým tìsnìním Funkce Ovládání Prùtokové médium Pou;itý materiál Teplota okolí Teplota média Used material Medium temperature max. 80°C OBJEDNACÍ KLÍÈ: ORDERING KEY: EV P E 2 020 . 0 2 Elektromagnetický ventil Solenoid valve 2- ventil pøímo ovládaný 2- directly controlled valve P-Pøímý P-Straight Napájecí napìtí: 0-230VAC; 1-24VAC; 2- 24VDC; 3-12VDC; 4-12VAC; 5-110VAC Supply voltage: 0-230VAC; 1-24VAC2- 24VDC; 3-12VDC; 4-12VAC; 5-110VAC E-Ventil bez proudu uzavøen I -Ventil bez proudu otevøen E-Normally closed I- Normally opened ZÁSTAVBOVÉ ROZMÌRY: ASSEMBLING DIMENSIONS: Jm. svìtlost Nominal inside diameter 2- Všechna plynná a kapalná média, která nenapadají pou;ité materiály 2- All gases and luquid mediums,that do not attack used materials TYP TYPE A EVPE 2006; 2015.*2 EVPI 2006.*2 E F G H 65 101 84;95 99;110 27 - Rp 1/2 - 60 98 93 107 32 - Rp 1/2 - EVPE 2020.*2 75 106 96 114 32 - Rp 3/4 - EVPE 2025.*2 90 113 101 125 41 - Rp 1 - EVPE 2040.*2 120 128 169 202 55 163 Rp 1 1/2 98 EVPE 2050.*2 150 143 170 210 70 163 Rp 2 98 PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 - 19 - B C D TWO-WAY DIAPHRAGM SOLENOID VALVES nepøímo ovládané indirectly controlled POU;ITÍ: APLICATION: Pro dvoupolohové øízení prùtoku vody a jiných neagresivních kapalin. For two-position control of water, and other nonaggressive liquid mediums passage. POPIS FUNKCE: FUNCTION DESCRIPTION: Ventil je bez proudu uzavøen a pod proudem otevøen. Jmenov. svìtlost Inside diameter DN TYP - Objednací kód TYPE - Code MVPE 2110.*1 Valve is closed when the solenoid is deenergized and open when energized. Pøipojovací rozmìr (vnitøní závit) Connection size (internal thead) Prùtokový souèinitel Flow coefficient - Kv (m3.h-1) G 3/8 10 MVPE 2115.*1 Pracovní pøetlak Working overpressure (MPa) min* max G 1/2 0,05 1 1,7 0,05 1 1,7 G 3/4 MVPE 2120.*1 MVPE 2110.*1 s vodièem MVPE 2115.*1 s vodièem G 3/8 10 G 1/2 MVPE 2120.*1s vodièem G 3/4 TECHNICAL DATA: TECHNICKÉ ÚDAJE: Modification 2/2 way, seat valve with elastic sealing NC - bez proudu uzavøen Function NC - normally closed; NO - normally opened elektricky, cívka otoèná 360° Control electric, 360° revolving coil všechna plynná a kapalná média, které nenapadají pou;ité materiály tìleso - silamid (PA); vnitøní èásti - nerez ocel tìsnìní - pry; NBR Passage medium fluid medium that do not attack used materials Used material body-silamide, insideparts- stainless steel, sealing rubber NBR 0 a; + 75°C max.80°C Ambient temperature from 0 to +60°C Teplota média Napájecí napìtí Doba zapnutí 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz 100% Supply voltage 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz Spínací èas (otevøení/zavøení) 1s/1s Switching time Opening / closing time 100% 1s /1s Poloha zabudování Instalation with the coil in vertical position above the body, max. allowed diversion from vertical axis is 90° Pøíkon elektromagnetem nahoru, max. dovolený odklon od svislé osy 90° 4W Power input 4W Krytí IP 00 Protection IP 00 El.pøipojení Faston El. connection Faston Prostøedí nevýbušné Environment inexplosive Provedení 2/2 cestný, sedlový ventil s elastickým tìsnìním Funkce Ovládání Prùtokové médium Pou;itý materiál Teplota okolí Medium temperature max 75°C OBJEDNACÍ KLÍÈ ORDERING KEY ZÁSTAVBOVÉ ROZMÌY: VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY DVOUCESTNÉ MEMBRÁNOVÉ ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY ASSEMBLING DIMENSIONS: 1- ventil nepøímo ovládaný 1- indirectly controlled valve P-Pøímý P-Straight Napájecí napìtí: 0-230VAC; 1-24VAC; 2- 24VDC; 3-12VDC; 4-12VAC Supply voltage: 0-230VAC; 1-24VAC2- 24VDC; 3-12VDC; 4-12VAC E-Ventil bez proudu uzavøen E-Normally closed 2- Všechna kapalná média, která nenapadají pou;ité materiály 2- All luquid mediums,that do not attack used materials Jm. svìtlost Nominal inside diameter PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 - 20 - W W W. P E V E K O . C Z MV P E 2 120 . 0 1 Membránový ventil Diaphragm valve VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY W W W. P E V E K O . C Z DVOUCESTNÉ ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY NEREZOVÉ pøímo ovládané TWO-WAY SOLENOID VALVES STAINLESS directly controlled POU;ITÍ: APPLICATION: Pro dvoupolohové ovládání prùtoku kapalných médií v potravináøském a chemickém prùmyslu. For two - position control of liquid mediums passage in food and chemical industry POPIS FUNKCE: FUNCTION DESCRIPTION: Ventil je bez proudu uzavøen a pod proudem otevøen. Jmenov. svìtlost Inside diameter DN TYP - Objednací kód TYPE - Code Valve is closed when the solenoid is deenergized and open when energized. Pøipojovací rozmìr (vnitøní závit) Connection size (internal thread) Pracovní pøetlak Working overpressure (kPa) min* max Prùtokový souèinitel Flow coefficient - Kv 3 -1 (m .h ) Pøíkon Power input Hmotnost Weight (kg) EVPE 4106.*2/N 1/4" 6 Rp 1/4 0 800 0,54 26 VA 0,7 EVPE 4106.*2/N 3/8" 6 Rp 3/8 0 800 0,54 26 VA 0,7 EVPE 4110.*2/N 8 Rp 1/2 0 100 1,3 26 VA 0,9 EVPE 2015.*2/N 15 Rp 3/4 0 50 1,5 26 VA 0,7 EVPE 2020.*2/N 20 Rp 3/4 0 30 2,3 26 VA 0,7 EVPE 2050.*2/N 50 Rp 2 0 70 13,8 65 W 7,0 Pozn.: Typ 2015.*2/N a 2020.*2/N je mo;no dodat s pøipojovacími závity vnìjšími G1 Note.: Modification 2015.*2/N and 2020.*2/N - there is possible to equip also with G1 external connection thread. TECHNICAL DATA: TECHNICKÉ ÚDAJE: Provedení 2/2 cestný, sedlový ventil s elastickým tìsnìním Funkce Ovládání Prùtokové médium Modification 2/2 way, seat valve with elastic sealing NC - bez proudu uzavøen Function NC - normally closed elektricky, cívka otoèná 360° Control electric, 360° revolving coil všechna plynná a kapalná média, které nenapadají pou;ité materiály tìleso - nerez ocel 1.4571; vnitøní èásti - nerez ocel tìsnìní - pry; potravináøská, FKM (Viton) Passage medium all gas and fluid medium that do not attack used materials body - stainless 1.4571, insideparts - stainless steel, sealing rubber - food rubber, FKM (Viton) -10 a; + 40°C max.80°C Ambient temperature from -10 to +40°C Napájecí napìtí Doba zapnutí 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz, 110V/50Hz Supply voltage 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz, 110V/50Hz 100% Spínací èas (otevøení/zavøení) 10-30ms/10-30ms Switching time Opening / closing time 100% 10-30ms /10-30ms Poloha zabudování Instalation with the coil in vertical position above the body, max. allowed diversion from vertical axis is 90° Pøíkon elektromagnetem nahoru, max. dovolený odklon od svislé osy 90° 26 VA, 65 W Power input 26 VA, 65W Krytí IP 54 Protection IP 54 El.pøipojení konektorovou zásuvkou s ochranným kontaktem El. connection connecting socket with a protecting contact Prostøedí ZONA 2 (94/9/EC) Environment ZONA 2 (94/9/EC) Pou;itý materiál Teplota okolí Teplota média OBJEDNACÍ KLÍÈ ORDERING KEY Used material Medium temperature max 80°C ZÁSTAVBOVÉ ROZMÌRY: EV P E ASSEMBLING DIMENSIONS: 2 0 20 . 0 2 / N Elektromagnetický ventil Solenoid valve N - nerezové provedení N- stainless steel valve P-Pøímý P-Straight 2- ventil pøímo ovládaný 2- directly controlled valve E-Ventil bez proudu uzavøen I -Ventil bez proudu otevøen E-Normally closed I- Normally opened Napájecí napìtí: 0-230VAC; 1-24VAC; 2- 24VDC; 3-12VDC; 4-12VAC; 5-110VAC Supply voltage: 0-230VAC; 1-24VAC2- 24VDC; 3-12VDC; 4-12VAC; 5-110VAC 2- Kapaliny 4- Všechna plynná a kapalná média, která nenapadají pou;ité materiály 2- Liquids 4- All gases and luquid mediums,that do not attack used materials EVPE 4106.*2/N; 4110.*2/N EVPE 2015.*2/N; 2020.*2/N Jm. svìtlost Nominal inside diameter 0-potravináøská pry; 1- FKM (Viton) 0- food rubber 1- FKM (Viton) EVPE 2050.*2/N TYP TYPE A B C D K G EVPE 2015.*2/N; 2020.*2/N 75 107 98 117 34 Rp 3/4 EVPE 4106.*2/N 1/4" 55 97 73 85 25 Rp 1/4 EVPE 4106.*2/N 3/8" 55 97 73 85 25 Rp 3/8 EVPE 4110.*2/N 60 100 82 92 30 Rp 1/2 EVPE 2050.*2/N 150 190 170 210 70 Rp 2 PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 - 21 - POU;ITÍ: APPLICATION: Pro dvoupolohové ovládání prùtoku kapalných médií v potravináøském a chemickém prùmyslu For two - position control of liquid mediums passage in food and chemical industry POPIS FUNKCE: FUNCTION DESCRIPTION: Ventil je bez proudu uzavøen a pod proudem otevøen. Valve is closed when the solenoid is deenergized and open when energized. Jmenov. svìtlost Iinside diameter DN TYP - Objednací kód TYPE - code Pracovní pøetlak Pøipojovací rozmìr (vnitøní závit**) Working overpressure (MPa) Connection size (internal thead**) Prùtokový souèinitel Flow coefficient 3 -1 (m .h ) Hmotnost Weight (kg) min* max EVPE 2020.01/N 15 Rp 3/4 0,08 0,8 1,5 0,9 EVPE 2050.01/N 50 Rp 2 0,08 0,8 11,3 3,6 * minimální diferenèní tlak mezi vstupem P a výstupem A ** u provedení 2020.*1/N je mo;no dodat pøipojovací závity vnìjší G1 * minimum difference pressure between inlet P and outlet A ** modification 2020.*1/N - there is possibility to equip also with G1 external connection thread TECHNICAL DATA: TECHNICKÉ ÚDAJE: Modification 2/2 way, seat valve with elastic sealing NC (E) bez proudu uzavøen Function NC - normally closed elektricky, cívka otoèná 360° Control electric, 360° revolving coil kapaliny, které nenapadají pou;ité materiály Passage medium all liqiud mediums that do not attack used materials Pou;itý materiál tìleso - nerez ocel 1.4571; vnitøní èásti - nerez ocel tìsnìní - potravináøská pry;, FKM (Viton) Used material body - stainless 1.4571, insideparts - stainless steel, sealing rubber - food rubber, FKM (Viton) Teplota okolí -10 a; + 40°C max. 80°C Ambient temperature from -10 to +40°C Napájecí napìtí Doba zapnutí 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz, 110V/50Hz Supply voltage 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz, 110V/50Hz 100% Spínací èas (otevøení/zavøení) 1s /1s Switching time Opening / closing time 100% 1s /1s Poloha zabudování Instalation with the coil in vertical position above the body, max. allowed diversion from vertical axis is 90° Pøíkon elektromagnetem nahoru, max. dovolený odklon od svislé osy 90° 26 VA Power input 26 VA Krytí IP 54 Protection IP 54 El.pøipojení konektorovou zásuvkou s ochranným kontaktem El. connection connecting socket with a protecting contact Prostøedí ZONA 2 (94/9/EC) Environment ZONA 2 (94/9/EC) Provedení 2/2 cestný, sedlový ventil s elastickým tìsnìním Funkce Ovládání Prùtokové médium Teplota média Medium temperature max. 80°C OBJEDNACÍ KLÍÈ ORDERING KEY EV P E 2 020 . 0 1 / N Elektromagnetický ventil Solenoid valve N - nerezové provedení N- stainless steel valve P-Pøímý P-Straight 1- ventil nepøímo ovládaný 1- indirectly controlled valve E-Ventil bez proudu uzavøen I -Ventil bez proudu otevøen E-Normally closed I- Normally opened Napájecí napìtí: 0-230VAC; 1-24VAC; 2- 24VDC; 3-12VDC; 4-12VAC; 5-110VAC Supply voltage: 0-230VAC; 1-24VAC2- 24VDC; 3-12VDC; 4-12VAC; 5-110VAC 2- Všechny kapalná média, která nenapadají pou;ité materiály 2- All liquid mediums,that do not attack used materials Jm. svìtlost Nominal inside diameter ZÁSTAVBOVÉ ROZMÌRY: ASSEMBLING DIMENSIONS: TYP TYPE A B C D E K G EVPE 2020.*1/N 75 107 108 128 38 34 Rp 3/4 EVPE 2050.*1/N 150 144 139 177 80 70 Rp 2 PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 - 22 - VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY TWO-WAY SOLENOID VALVES STAINLESS indirectly controlled W W W. P E V E K O . C Z DVOUCESTNÉ ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY NEREZOVÉ nepøímo ovládané VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY TØÍCESTNÝ ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL pøímo ovládaný na naftu a oleje acting for diesel and oils normally closed POU;ITÍ: Tøícestné elektromagnetické ventily øady EVPT jsou urèeny k dvoupolohovému øízení prùtoku nafty a olejù, pøípadnì jiných plynù a olejù s maximální viskozitou 37c St. Ventily nejsou urèeny k ovládání prùtoku plynných paliv. Ventily jsou urèeny pro pøestavby naftových motorù na pohon rostlinným olejem. APPLICATION: Three-way solenoid EVPT valves are designed for a two-position flow control of diesel and oils, eventually for other gases and oils with maximum viscosity up to 37 cSt. The valves are not designed to flow control of fuel gases. Three-way electromagnetic valves are using for conversations of diesel engines to vegetable oil engines. POPIS FUNKCE: Tøícestné ventily lze zapojit jako smìšovací - dva vstupy a jeden výstup, tak i jako rozboèovací - jeden vstup a dva výstupy. Tlakový rozsah je pou;itelný na všech tøech vstupech. FUNCTION DESCRIPTION: Three-way valve can be using as mixing valve - two inputs and one output or hub valve - one input and two outputs. Pressure range can be conected on every three inputs. Jmenov. svìtlost Inside diameter DN TYP - Objednací kód TYPE - Code Pøipojovací rozmìr (vnitøní závit) Connection (inside thead) Tlakový rozsah (MPa) Prùtokový souèinitel Pressure difference Flow coefficient - Kv 3 -1 min max (m .h )** Pøíkon Power input Hmotnost Weight (kg) EVPT 5013.*2 G3/8" 13 G 3/8 0 0,3 0,6 13 M16x1,5 0 0,3 1,8 1,8 26VA EVPT 5013.*2 M16x1,5 EVPT 5013.*2 M14x1,5 26VA 0,6 13 M14x1,5 0 0,3 1,8 26VA 0,6 EVPT 5113.*2 13 G 3/8 0 0,8 26VA 0,7 EVPT 5012.*2 12 4 G 3/8 0 0,1 1,6 1,5 17VA 0,5 f8 na hadici (for hose) 0 0,15 0,8 17VA 0,4 EVPT 5004.*2 * napájecí napìtí ** mìøeno vodou pøi Dp=0,1MPa *supply voltage ** measured by water at Dp=0,1MPa TECHNICKÉ ÚDAJE: Provedení Funkce Ovládání TECHNICAL DATA: 3/2 cestný, sedlový ventil s elastickým tìsnìním Modification 2/3 way, seat valve with elastic sealing NC (E) - bez proudu uzavøen elektricky, cívka otoèená 360° Function NC (E) - normally closed Control electric, 360° revolving coil Passage medium Teplota okolí nafta, olej (max. viskozita 37 c St.) a všechna plynná a kapalná média, která nenapadají pou;ité materiály tìleso - dural; vnitøní èásti - nerez povlakovaná teflonem, tìsnìní - VITON -20 a; +60°C diesel and oils (max. viscosity 37cSt) and every gas and fluid mediuml, that do not attack used mat. Used material body-dural, insideparts- stainless steel coated by PTFE,, sealing rubber -Viton Ambient temperature from -20 to +60°C Teplota média -20 a; +130°C Medium temperature Napájecí napìtí 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz 100% 30 ms /30ms Supply voltage Switching time Prùtokové médium Pou;itý materiál Doba zapnutí Spínací èas (otevøení/zavøení) Poloha zabudování Opening / closing time Instalation from -20 to +130°C 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz 100% 30 ms / 30ms Pøíkon libovolná, upøednostnìna poloha magnetem nahoru. Vestavìní do pevného systému napø. pomocí upevòovacích závitù 26 VA, 17VA Krytí IP 54 Protection IP 54 El.pøipojení Prostøedí Odpovídá Izolaèní tøída konektorovou zásuvkou s ochranným kontaktem El. connection connecting socket with a protecting contact ZONA 2 (94/9/EC - ATEX) 97/23/EC (PED) H (180°C) Environment Meets Insulation class ZONA 2 (94/9/EC - ATEX) 97/23/EC (PED) Power input OBJEDNACÍ KLÍÈ ORDERING KEY 1 EV P T W W W. P E V E K O . C Z THREE-WAY SOLENOID VALVE direct Elektromagnetický ventil Solenoid valve P - pøímé P - straight T - tøícestný ventil T - three way valve 5 - nafta, olej a všechna plynná a kapalná média, která nenapadají pou;ité materiály 5 - diesel, oil and all gases and liquid mediums, that do not attack used material any, prefered vertical position, electromagnet up Instalation into stable network system, or by means of drillerd threads 26 VA, 17 VA H (180°C) ZÁSTAVBOVÉ ROZMÌRY: ASSEMBLING DIMENSIONS: 2 5 0 13 . 2 2 2 - ventil pøímo ovládaný 2 - direct acting valve Napájecí napìtí: 2 - 24VDC 3 - 12VDC Supply voltage: 2 - 24VDC 3 - 12VDC Jm. svìtlost Nominal inside diameter Tìsnící materiál - 0 - VITON Sealing material - 0 - VITON 3 4 5 1 - konektor, conector 2 - cívka, coil 3 - jádro, plunger 4 - tìleso, body 5 - tìsnìní, seal PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 - 23 - directly controlled G 1/8 - G 1/4 TYP - Objednací kód TYPE - Code Jmenov. svìtlost v tìlese Inside diameter in the body (DN) Jmenov. svìtlost v trubce Pøipojovací rozmìr Tlakový rozsah vedení (vnitøní závit) Pressure range(MPa) Inside diameter in the guiding Connection size Min Max (internal thread) tube (DN) Prùtokový souèinitel Hmotnost Flow coefficient Weight 3 -1 (kg) Kv (m . h ) Pøíkon EVPT 4218.*2 1,1 1,5 G 1/8 0 1 6,5 VA 0,07 0,25 EVPT 4235.*2 3,5 3 G 1/4 0 1 22 VA 0,26 0,45 EVPT 4235.*2/N 3,5 3 G 1/4 0 1 22 VA 0,26 0,40 mìøeno vodou pøi Dp=0,1MPa measured by water at Dp=0,1MPa TECHNICAL DATA: TECHNICKÉ ÚDAJE: Modification 3/2 way, seat valve with elastic sealing NC (E) - bez proudu uzavøen Function NC - normally closed elektricky, cívka otoèná 360° Control electric, 360° revolving coil všechna plynná a kapalná média, které nenapadají pou;ité materiály tìleso - mosaz (nerez ocel 1.4571); vnitøní èásti nerez ocel;tìsnìní - FKM (Viton) Passage medium all gas and fluid medium that do not attack used materials body - messing (stainless 1.4571), insideparts stainless steel, sealing - rubber FKM (Viton) -10 a; + 50°C max.120°C Ambient temperature from -10 to +50°C Napájecí napìtí Doba zapnutí 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz, 110V/50Hz Supply voltage 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V= 100% Spínací èas (otevøení/zavøení) 10-30ms/10-30ms Switching time Opening / closing time 100% 10-30ms /10-30ms Poloha zabudování Instalation with the coil in vertical position above the body, max. allowed diversion from vertical axis is 90° Pøíkon elektromagnetem nahoru, max. dovolený odklon od svislé osy 90° 6,2 VA,22 VA Power input 6,5 VA, 22VA Krytí IP 54 Protection IP 54 El.pøipojení konektorovou zásuvkou s ochranným kontaktem El. connection connecting socket with a protecting contact Provedení 3/2 cestný, sedlový ventil s elastickým tìsnìním Funkce Ovládání Prùtokové médium Pou;itý materiál Teplota okolí Teplota média Used material Medium temperature max 120°C OBJEDNACÍ KLÍÈ ORDERING KEY EV P T 4 2 35 . 0 2 / N Elektromagnetický ventil Solenoid valve N - nerezové provedení N- stainless steel valve P-Pøímý P-Straight 2- ventil pøímo ovládaný 2- directly controlled valve T-Ventil tøícestný T-Three-way valve Napájecí napìtí: 0-230VAC; 1-24VAC; 2- 24VDC; 3-12VDC Supply voltage: 0-230VAC; 1-24VAC2- 24VDC; 3-12VDC 4- Všechna plynná a kapalná média, která nenapadají pou;ité materiály 4- All gases and luquid mediums,that do not attack used materials ZÁSTAVBOVÉ ROZMÌRY: ASSEMBLING DIMENSIONS: Jm. svìtlost Nominal inside diameter 2- FKM (Viton) 2- FKM (Viton) EVPT4235 . * 2 PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 - 24 - EVPT4218 . * 2 W W W. P E V E K O . C Z G 1/8 - G 1/4 VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY THREE-WAY SOLENOID VALVE TØÍCESTNÝ ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL pøímo ovládaný VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY TWO-WAY DIAPHRAGM VALVES DVOUCESTNÉ ELEKTROMAGNETICKÉ MEMBRÁNOVÉ VENTILY indirectly controlled nepøímo ovládané POU;ITÍ: APPLICATION: Pro dvoupolohové ovládání tlakového vzduchu For two - position control of pressure air. FUNKCE: FUNCTION DESCRIPTION: U ventilù této stavební øady je pøi spínání veden vzduch pøes vestavìný elektromagnetický øídící ventil pøímo do ovzduší. Tím dojde k tlakovému odlehèení membrány a následovnému, velmi rychlému otevøení ventilového sedla membránového ventilu. Øídící vzduch fouká po celou dobu otevøení ven. Po vypnutí øídícího ventilu dojde k vytvoøení tlaku nad membránou pøes vnitøní øídící otvory a k uzavøení sedla ventilu At the valves of this row air goes through the integrated electromagnetic control valve directly to atmosphere. In consequence of that peat the diaphragm is pressure unloaded and the valve seat of diaphragm valve is opened, the control air is flowing out. After switch - off the control valve pressure above the diaphragm rises up through the inside control holes and the valve gets closed. TYP - Objednací Jmenov. svìtlost kód Inside diameter (DN) TYPE - Code Pøipojovací rozmìr (vnitøní závit) Connection size (internal thead) Pracovní pøetlak Working overpressure (MPa) 1) min. max. Hodnota Value Kv2) (m3 . h-1) Prùtok 3) Flow Qn (m3 . h-1) MVRE 3020.*1 20 G 3,4 0,03 0,8 14,5 1.339,8 0,57 MVRE 3025.*1 25 G1 0,03 0,8 19,0 1.755,6 0,62 MVRI 3020.*1 20 G 3/4 0,03 0,8 14,5 1.339,8 0,56 MVRI 3025.*1 25 G1 0,03 0,8 19,0 1.755,6 0,61 Hodnoty prùtoku platí jen pro ventily, rozvody a expanzní ztráty zde nejsou vzaty v úvahu. 1) minimální diferenèní tlak mezi vstupem P a výstupem A 2) hodnota Kv udává prùtokové mno;ství v m3.h-1 pøi Dp=0,1MPa. Urèuje se pomocí vody 3) prùtok vzduchu o tlaku 0,6MPa a teplotì +20°C pøi odpuštìní do volného 3 -1 prostoru je vyjádøitelný v pøepoètu Qn=Kv x 92,4 (m .h ) The values of flow are valid only for valves, distributions and expansion loss are not taken into consideration. 1) minimal difference pressure between input P and output A 3 -1 2) the Kv value showes flow quantity v (m .h ) at Dp=0,1MPa. It is determined by means of water 3) The air flow at pressure 0,6MPa and temperature +20°C during release into 3 -1 free space can be expressed from this formula Qn=Kv x 92,4 (m .h ) TECHNICKÉ ÚDAJE: TECHNICAL DATA: Modification 2/2 way, seat valve with elastic sealing NC - bez proudu uzavøen; NO - bez proudu otevøen Function NC - normally closed, NO - normally opened elektricky, cívka otoèná 360° Control electric, 360° revolving coil všechna plynná média, které nenapadají pou;ité materiály tìleso - Al; vnitøní èásti - nerez ocel; tìsnìní pogumovaná tkaninová membrána NBR Passage medium all gas medium that do not attack used materials Used material body - Al, insideparts - stainless steel, sealing RUBBERISED fabric diaghragm with valve plate -10 a; + 40°C max.60°C Ambient temperature from -10 to +40°C Napájecí napìtí Doba zapnutí 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V=, 12V/50Hz, 110V/50Hz Supply voltage 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V= 100% 100% Spínací èas (otevøení/zavøení) 30 -70ms / 30-730ms Switching time Opening / closing time Poloha zabudování Instalation with the coil in vertical position above the body, max. allowed diversion from vertical axis is 90° Pøíkon elektromagnetem nahoru, max. dovolený odklon od svislé osy 90° 8,5 VA Power input 8,5 VA Krytí IP 54 Protection IP 54 El.pøipojení konektorovou zásuvkou s ochranným kontaktem El. connection connecting socket with a protecting contact Prostøedí nevýbušné Environment inexplosive Provedení 2/2 cestný, sedlový ventil s elastickým tìsnìním Funkce Ovládání Prùtokové médium Pou;itý materiál Teplota okolí Teplota média ZÁSTAVBOVÉ ROZMÌRY: ASSEMBLING DIMENSIONS: Medium temperature max 60°C OBJEDNACÍ KLÍÈ ORDERING KEY 30-70ms / 30-70ms MV R E 3 020 . 0 1 Membránový ventil Diaqhragm valve W W W. P E V E K O . C Z Hmotnost Weight (kg) 1- ventil nepøímo ovládaný 1- indirectly controlled valve P-Pøímý P-Straight Napájecí napìtí: 0-230VAC; 1-24VAC; 2- 24VDC; 3-12VDC; Supply voltage: 0-230VAC; 1-24VAC2- 24VDC; 3-12VDC; E-Ventil bez proudu uzavøen I -Ventil bez proudu otevøen E-Normally closed I- Normally opened Jm. svìtlost Nominal inside diameter 3- vzduch 3- air TYP TYPE A G C D MVRE 3020.*1 82 G 3/4 70 122 MVRE 3025.*1 88 G1 73 125 MVRI 3020.*1 82 G 3/4 70 115 MVRI 3025.*1 88 G1 73 118 PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 - 25 - POU;ITÍ: Dvoucestné elektromagnetické ventily ERS a ERF (REFCO) jsou urèeny pro kapalná vedení, sací vedení a vedení horkých par a plynù v chladících zaøízeních se všemi druhy chladiv. Ventily nejsou urèeny k ovládání prùtoku èpavku. Ventily jsou dodávány s mìdìnými vývody pro pájení nebo závitovými šroubením s ku;elem. APPLICATION: Two-way solenoid valves series ERS and ERF (REFCO) are used in general refrigeration and for original equipment to cut off/activate the refrigerant flow in a refrigerating plant. Valves are not for ammonia. The solenoid valves can be installed in the liquid line, hot gas line and suction line of a refrigerating unit. Valves have solder or flare connections. FUNCTION DESCRIPTION: Two-way solenoid valves ERS2 to ERF3 (REFCO) are direct acting and ERS6 to ERF20 are pilot acting with PTFE diaphragm. Function NC (normally closed). POPIS FUNKCE: Dvoucestné ventily ERS2 a; ERF3 (REFCO) jsou pøímo ovládané a ERS6 a; ERF20 jsou nepøímo ovládané s PTFE membránou. Vyrábí se NC (bez proudu uzavøen). Pøipojením el. proudu do cívky se ventil otevøe. ERS2 - ERF3 ERS6 - ERF20 A A P P Prùtokový souèinitel Kv Tlakový rozdíl (bar) Hmotnost Pøíkon Pressure difference (bar) Flow coefficient Kv Weight Power input 3 -1 min max* (kg) (VA) (m .h ) Jmenovitá svìtlost Inside diameter DN Pøipojovací rozmìr Connection ERS2 5 6mm ODF 0 ERF2 5 5 7/16" UNF 10mm ODF TYP- Objednací kód TYPE- Code ERS3 0,24 30 (21) 0,23 11 0 30 (21) 0,23 11 0,25 0 30 (21) 0,3 11 0,24 ERF3 5 5/8" UNF 0 30 (21) 0,3 11 0,25 ERS6-10 12 10mm ODF 0,05 30 (21) 0,9 11 0,35 ERF6-5/8" 12 5/8" UNF 0,05 30 (21) 0,9 11 0,35 ERS6-12 12 12mm ODF 0,05 30 (21) 1,6 11 0,9 ERF6-3/4" 12 3/4" UNF 0,05 30 (21) 1,6 11 0,9 ERS10-12 12 12mm ODF 0,05 30 (21) 1,9 11 0,95 12 3/4" UNF 0,05 30 (21) 1,9 11 0,95 ERS10-16 12 16mm ODF 0,05 30 (21) 2,2 11 0,95 ERF10-7/8" 12 7/8" UNF 0,05 30 (21) 2,2 11 0,95 ERS20 22 22mm ODF 0,05 30 (21) 4 26 1,6 ERF20 22 7/8" UNF 0,05 30 (21) 4 26 1,6 ERF10-3/4" * maximální diferenèní tlak MOPD pro napájecí napìtí AC (DC) * maximum opening pressure diference MOPD for supply voltage AC (DC) TECHNICAL DATA: TECHNICKÉ PARAMETRY: Modification 2/2 way, direct and pilot acting valve series EVPE NC - bez proudu uzavøen Function * NC - normally closed elektricky, cívka otoèná 360° Control electric, 360° revolving coil Prùtokové médium všechny druhy chladiva CFC, HCFC, HFC, není urèeno pro èpavek Medium all refrigerants CFC, HCFC, HFC, not for ammonia Pou;itý materiál ** tìleso - mosaz; vnitøní èásti - mosaz, nerez; tìsnìní - PTFE Used material ** body - brass, inside parts - brass and stainless steel, sealing - PTFE Teplota okolí -40 a; +80°C Ambient temperature -40 to +80°C Teplota média -45 a; +125°C Medium temperature -45 to +125°C Napájecí napìtí 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V= Supply voltage 230V/50Hz, 24V/50Hz, 24V=, 12V= Doba zapnutí 100% Switching time 100% Poèet cyklù typ ERS2 a; ERF10 > 3,5milion typ ERS20 a ERF20 >1,5milion elektromagnetem nahoru, max. dovolený odklon od svislé osy 90° Number of operating type ERS2 to ERF10 > 3,5million cycles type ERS20 and ERF20>1,5million with the coil in vertical position above Instalation the body, max. allowed diversion from vertical axis is 90° Provedení 2/2 cestný, pøímo a nepøímo ovládaný ventil øady EVPE Funkce * Ovládání Poloha zabudování 11 VA / 9W, 26 VA / 26W Power input Krytí IP 65 Protection IP 65 El.pøipojení konektorovou zásuvkou s ochranným kontaktem El.connection connecting socket with a protecting contact Prostøedí nevýbušné Environment inexplosive Pøíkon * funkce NO je mo;ná po dohodì ** výroba z materiálu nerez je mo;ná po dohodì 11 VA / 9W, 26 VA / 26W * function NO on your request ** stainless steel material on your request PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 - 26 - VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY for refrigerants, direct and pilot acting W W W. P E V E K O . C Z TWO-WAY SOLENOID VALVE DVOUCESTNÝ ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL pøímo a nepøímo ovládaný na chladiva pilot acting for refrigerants ASSEMBLING DIMENSIONS: ERS 2,3 ERF 2,3 B 107 56 56 ERS20 30 A A 30 51 B 38 38 2x 3 M ERS 6,10 o 10 A M 65 13 13 B 3 2x 10 EFS 6,10 B 107 36 34 76 74 ERF20 71 A 35 A 35 112 B 2xM 4 4 ° ° OBJEDNACÍ KLÍÈ : ORDERING KEY : ERF 10 - 3/4" - 230 Elektromagnetický ventil Solenoid valve Napájecí napìtí: Supply voltage: 230VAC 24VDC 24VAC 12VDC 12VAC - pouze pro only for ERF20 a ERS20 Pøipojovací rozmìr Connection size A B 6mm ODF 95 ERF2 7/16" UNF 70 ERS3 10mm ODF 95 ERF3 5/8" UNF 75 ERS6-10 10mm ODF ERF6-5/8" 5/8" UNF ERS6-12 12mm ODF 119 94 119 ERF6-3/4" 3/4" UNF 104 ERS10-12 ERF10-3/4" 12mm ODF 3/4" UNF 108 ERS10-16 16mm ODF 119 ERF10-7/8" 7/8" UNF 112 ERS20 ERF20 22mm ODF 254 7/8" UNF 113 Prùtokový souèinitel: Flow coefficient: 2 - 0,23 3 - 0,3 6 - 0,9 ¸ 1,6 PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic URL: www.peveko.cz, E-mail: [email protected],Tel: +420 572 432 465, Fax: +420 572 501 434 - 27 - TYP ERS2 119 o 45 A 65 38 38 2xM Pøipojení: S - pájecí Connection: S - solder F - pøíruba F - flare W W W. P E V E K O . C Z TWO-WAY SOLENOID VALVE direct and ZÁSTAVBOVÉ ROZMÌRY: 45 VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY DVOUCESTNÝ ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL pøímo a nepøímo ovládaný na chladiva
Podobné dokumenty
MVRE 3020.*1
PEVEKO, spol. s r.o. , Pivovarská 545 , 686 01 Uherské Hradištì - Jarošov ,Czech Republic
Elektromagnetické ventily pro paliva
Tlakový rozsah (MPa) Prùtokový souèinitel
Pressure difference Flow coefficient - Kv
TDA600 - Zabezpecovacky.cz
již od návrhu vytvořen tak, aby umožňoval
rychlou a snadnou údržbu, a omezil tak
systémové prostoje na absolutní minimum.
Díky podpoře technologie „hot-swap“ je také
možné měnit a přidávat různé mo...
REGULACE TRANSLACE Regulace translace
¾ Hsp27 indukovaný stresem v savčích buňkách interakuje přímo s
faktorem 4G a tak brání translaci konstitutivních proteinů
¾ Hsp27 nereaguje s žádným dalším iniciačním faktorem
¾ overexprese Hsp70 ...
seznam - Obec Vysoká nad Labem
Zvýšení atraktivity a rozšíření návštěvnických
služeb v areálu zámku Pardubice
Regulace translace
dekodovací mechanismus pro AMI kodony je triplet :triplet
mezi mRNA a tRNA (kodon:antikodon)
terminační signál není dekodován tRNA, ale proteinem RF1(+RF3)