U Zeleného stromu - Malostranská Pivnice
Transkript
U Zeleného stromu - Malostranská Pivnice
SPECIALITY – SPECIALITIES – SPEZIALITÄTEN Studené pfiedkrmy Cold appetizers – Kalte Vorspeisen Škvarky se sádlem, cibulka, 2 ks chleba (1) Greaves with lard, onion, 2x bread Grieben mit Fett, Zwiebel, 2x Brot Tatarák ze syrového hovězího masa (1, 3, 10) (připravíme dle Vašeho přání), 5x topinka, česnek Tartare of raw beef with traditional garnish (prepared on your request), 5x toasted bread Tartar aus rohem Rindfleisch mit traditioneller Beilage (immer frisch zubereitet), 5x Geröstete Brotscheibe Topinky navíc 4 ks (1) Toasted bread moreover 4x Geröstete Brotscheibe noch dazu 4x Domácí kachní paštika servírovaná s brusinkami (1, 3, 7, 11) a rozpečená bageta Homemade duck pâté served with cranberries and toasted baguette Hausgemachte Entenpastete serviert mit Preiselbeeren und geröstetes Baguette 74 Kč Masa z pánve a grilu Meat from pan and gril – Fleisch aus der Pfanne und Grill 199 Kč 35 Kč 108 Kč Teplé pfiedkrmy Hot appetizers – Warme Vorspeisen NEW NEW Grilovaný Hermelín s brusinkovou omáčkou (1, 7, 9, 10, 11) na ledovém salátu Grilled "Hermelín" cheese with cranberry sauce and iceberg salad Gegrillte "Hermelín Käse" mit Preiselbeerensauce und Iceberg Salat 99 Kč Smažené cibulové kroužky v pivním těstíčku, 6 ks (1, 3, 10) Fried beer battered onion rings, 6 pcs. Panierte Zwiebelringe, 6 st. 99 Kč Grilovaná klobása s hořčicí a křenem (6, 9, 10, 12) Grilled sausage, horseradish, mustard Gegrillte Bratwurst mit Meerrettich und Senf 89 Kč Talián podávaný s hořčicí a křenem (10, 12) Typical czech special sausage „ Talián“, horseradish, mustard Typische tschechische spezielle Bratwurst „Talián“, Senf, Meerrettich 107 Kč Vuřty pečené na černém pivě (1, 6) Sausages roasted in dark beer In dunklem Bier gebratene Würste Pečená klobása s červeným zelím (1, 6, 9, 12) Roasted sausage with red cabbage Gebratene Bratwurst mit Rotkraut 98 Kč 49 Kč Gulášová polévka dle kuchaře Jurajdy (1, 9) Chef Jurajda’s goulash soup Gulaschsuppe nach Art der Köchin Jurajda 58 Kč Informace o obsaÏen˘ch alergenech poskytne obsluha na vyÏádání zákazníka. BITTE, ZAHLEN SIE VON DER KASSE GEDRUCKTE BELEGE! www.malostranskapivnice.cz Kuřecí prsíčka balená v anglické slanině (1, 9, 10, 11) s dušenou zeleninou na másle, americké brambory Chicken breast wrapped in english bacon with butter stewed vegetables, american potatoes Hühnerbrust gegrillt mit durchgewachsenem Speck mit gedünstetem Gemüse auf Butter, Amerikanische Kartoffeln 199 Kč Kuřecí prsíčka dle paní Müllerové (1, 7, 9, 10, 11) s dušenou zeleninou na másle, hranolky Mrs Müller’s chicken breast with butter stewed vegetables, pommes frites Hühnerbrust nach Müllerin Art mit gedünstetem Gemüse auf Butter, Pommes-Frites 199 Kč Kuřecí prsa smažená dle hejtmana Fišera, (1, 3, 5, 6, 7, 8, 11, 13) baby brambory Fried chicken breast, baby potatoes Panierte Hühnerschnitzeln, Baby-Kartoffeln 189 Kč Šťavnatá grilovaná krkovička, (1, 9, 10, 11, 12) hořčice, křen, okurka, feferonka Juicy grilled pork neck, mustard, horseradish, gherkin, chilli pepper Saftiger gegrillter Schweinekamm, Senf, Meerrettich, Sauergurke, Peperoni 239 Kč Pfeffersteak s tradiční pepřovou omáčkou (1, 3, 7, 9, 12) a rozpečená bagetka s bylinkovým máslem Beefsteak with pepper sauce and toasted baguette with herb butter Beefsteak mit Pfeffersosse und geröstetes Baguette mit Kräuterbutter 399 Kč Guláš dle feldkuráta Katze (1, 3, 7, 9) sypaný cibulkou, houskový knedlík Goulash according to military chaplain Katz, sprinkled with onion, bread dumplings Gulasch nach Feldkurat Katz bestreut mit Zwiebeln, Semmelknödel 149 Kč Domácí svíčková od paní Müllerové, houskový knedlík (1, 3, 7, 9, 10) Mrs Müller’s home made roasted sirloin of beef with traditional Czech cream sauce, bread dumplings Hausgemachter Lendenbraten Müllerin Art, Semmelknödel 159 Kč Moravský vrabec s bílým zelím, (1, 3, 7, 12) bramborový a houskový knedlík Roasted pork pieces with white cabbage, potato and bread dumplings Geröstete Schweinewürfel mit Weißkraut, Kartoffel und Semmelknödel 149 Kč Bramborové knedlíky (2 ks) (1, 3, 12) plněné uzeným masem, cibulka, bílé a červené zelí Potato dumplings (2x) filled with smoked meat, garnished with onion and served with white and red cabbage Kartoffelknödel (2x), gefüllt mit Rauchfleisch, Zwiebel und Weißkraut und Rotkraut 149 Kč Pečená mladá kachnička (1/4) (1, 3, 7, 12) ze šumavského venkova s jablky, červené zelí, houskový a bramborový knedlík Roast duckling (1/4) of Bohemian Forest country with apples, red cabbage, bread and potatoes dumplings Gebratene junge Ente (1/4) aus Böhmerwaldland mit Äpfeln, Rotkraut, Semmelknödel und Kartoffelknödel 328 Kč Smažený vepřový řízek dle šikovatele Vaňka, (1, 3, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 13) okurka, citron, hranolky Sergeant Major Vaněk’s fried pork escalope with a gherkin and lemon, pommes frites Paniertes Schweineschnitzel nach Feldwebel Vaněk, Gurke und Zitrone, Pommes-Frites 199 Kč 115 Kč Hovězí vývar s masem a nudlemi (1, 3, 9) Beef broth with meat and noodles Rindbrühe mit Fleisch und Nudeln ACCEPT ONLY PRINTED BILLS! 199 Kč NEW Vepřové koleno pečené dle poručíka Cajthamla, (1, 6, 9, 10, 11, 12) hořčice, křen, barbecue omáčka Roasted knee of pork according to Lieutenant Cajthaml, mustard, horseradish, barbecue sauce Gegrilltes Eisbein nach Leutnant Cajthaml, Senf und Meerrettich, Barbecue Soße 298 Kč Obrlajtnantova uzená žebra, barbecue omáčka, (1, 3, 6, 9, 10, 11) česneková majonéza Smoked pork ribs with barbecue sauce, garlic mayonnaise Geräucherte Schweinrippchen mit Barbecue Soße, Knoblauchmayonese 279 Kč Kachna císaře pána France Josefa, pro 2 osoby (1, 3, 7, 12) (celá pečená kachna, houskový a bramborový knedlík, bílé a červené zelí) Emperor France Joseph style duck, for 2 persons (whole roasted duck, bread and potatoes dumplings, white and red cabbage) Ente des Kaisers Franz Josef, für 2 Personen (Ganze Bratente, Semmelknödel und Kartoffelknödel, Weiß-und Rotkraut) Club sandwich (1, 3, 4, 6, 7, 10, 11) Kuřecí maso, slanina, vejce, salát, majonéza, rajčata, hranolky Chicken meat, bacon, eggs, lettuce, mayonnaise, tomatoes, pommes frites Hühner, Speck, Ei, Salat, Mayonese, Tomaten, Pommes-Frites 1190 Kč 190 Kč Smažený sýr (1, 3, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 13) s tatarskou omáčkou, hranolky Fried „Eidam” cheese with tartar sauce, pommes frites Panierte „Eidamer” Käse mit Sauce Tartar, Pommes-Frites 189 Kč Losos dle porybného Jareše s bylinkovým máslem (1, 4, 7, 9, 10, 11) baby brambory Jareš the Water Bailiff’s filet of salmon with herb butter, baby potatoes Lachsfilet mit Kräuterbutter nach der Art des Fischzuchtmeisters, Baby-Kartoffeln 299 Kč Fish & chips (1, 3, 4, 7) Fish & chips Fisch & Chips 199 Kč Velké zeleninové saláty Large vegetable salads – Große Gemüsesalate 299,- Burgery Burger's – Burger NEW Burger z hovězího masa v housce s tomaty, (1, 3, 7, 10, 11) vajíčkem, sýrem, salátem, cibulí, slaninou a barbecue omáčkou, hranolky Beef-burger with tomatoes, eggs, cheese, lettuce, onion, bacon and barbecue sauce, pommes frites Rind-Burger mit Tomaten, Ei, Käse, Salat, Zwiebeln, Räucherspeck und Barbecue Soße, Pommes-Frites 299 Kč NEW Burger z kuřecího masa se slaninou, (1, 3, 10, 11) tomaty, vajíčkem, sýrem, salátem a ďábelskou omáčkou, hranolky Chicken-Burger with Bacon, Tomatoes, eggs, cheese, Lettuce and piquant Sauce, pommes frites Hühner-Burger mit Speck, Tomaten, Salat und Pikantsauce, Ei, Käse, Pommes-Frites 299 Kč NEW Pánev z C. K. polní kuchyně, pro 2 osoby (1, 3, 7, 9, 10, 11) (kuřecí prsa, krkovice, anglická slanina – zapečené ve smetanových bramborech se sýrem) „Old bohemian pan, for 2 persons“ (chicken breast, pork neck, bacon – baked with cream, potatoes and cheese) „Altböhmische Pfanne, für 2 Personen (Hühnerbrust, Schweinekamm, Räucherspeck – in Sahnekartoffeln mit Käse überbacken) 890 Kč Vejvodův pekáč, pro 4-6 osob (1, 3, 6, 7, 9, 10, 11, 12) (vepřové koleno pečené na pivě, 1/4 pečené kachny s jablky, uzená žebírka, grilovaná klobása, moravský vrabec, houskový, bramborový knedlík, bílé a červené zelí) Vejvoda’s pan, for 4-6 persons (roasted pork knee in dark beer, 1/4 roasted duck with apples, smoked pork, ribs, grilled sausage, pork pieces, bread and potatoes dumplings, white and red cabbage) Vejvodas Brater, für 4-6 Personen (Schweinshaxe in dunklem Bier gebraten, 1/4 Bratente mit Äpfeln, geräucherte Schweinsrippchen, grillierte Bratwurst, Geröstete Schweinewürfel, Semmelknödel, Kartoffelknödel und Weiß- und Rotkraut) 2850 Kč Rukolový salát s cherry rajčaty a parmezánem (3, 7, 12) Rocket salad with cherry tomatoes and parmesan cheese Rukolasalat mit Cherrytomaten und Parmesankäse 149 Kč Řecký salát s olivami a balkánským sýrem (7) Greek salad with olives and Balkan cheese Griechischer Salat mit Oliven und Balkankäse 189 Kč Caesar salát (1, 3, 4, 7, 10, 12) (ledový salát, kuřecí prso na grilu, dresink z ančoviček, krutony, parmezán) Caesar salad (ice-berg lettuce, grilled chicken breast, anchovy dressing, croutons and parmesan cheese) Caesar Salat (Eissalat, Geflügelbrust vom Grill, Anschovis-Dressing, Croûtons, Parmesankäse) 199 Kč S˘ry Cheese – Käse Speciality ‰éfkuchafie Specialities of the Head Chef – Chefkochspezialitäten Manager restaurace tel.: +420 776 330 853, e-mail: [email protected] Tagliatelle s kuřecím masem a houbami (1, 3, 6, 7) ve smetanové omáčce Tagliatelle with chicken and mushrooms in cream sauce Tagliatelle mit Hühnerwürfel und Pilze in Rahm Soße Rybí speciality Specialities of fish – Fischspezialitäten Club sandwich Club sandwich – Club Sandwich Tradiãní ãeská kuchynû Traditional Czech cuisine – Traditionelle tschechische Küche Polévky Soups – Suppen PLAËTE ÚâTY TI·TùNÉ POKLADNOU! 6 ks grilovaných kuřecích křidélek poručíka Duba (1, 6, 9, 10, 11) ve sweet chilli omáčce, smažené chipsy 6x Lieutenant Duba’s grilled chicken wings in sweet chilli sauce, Fried potato chips 6x Gegrillte Hähnchenflügel des Leutnants Duba im sweet chilli Soße, Gebratene Kartoffel - Chips Tûstoviny a bezmasá jídla Pasta and meatless dishes – Teiggerichte und fleischlose Gerichte Pivní sýr s hořčicí a cibulí (7, 10) Beer cheese with mustard, onion Bierkäse, Zwiebel, Senf 79 Kč Nakládaný hermelín v láku z pikantního koření (1, 7, 9, 10, 11) White mould cheese „Hermelín“ pickled in soak of piquant spicy Gepökelte Weichschimmelkäse „Hermelín“ in Ől 99 Kč Dezerty – Sladká jídla Desserts – Nachtische / Sweet dishes – Süsse Gerichte NEW Sarajevská kule s borůvkami a cukrem (1, 3, 7) Dumpling „Sarajevo bullet“ with blueberries and sugar Obstknödel „Kugel Sarajevo“ mit Blaubeeren und Zucker 108 Kč Staročeské polínko (palačinka s povidly) (1, 3, 6, 7) Old Czech pancake (with Plum butter) Pfannkuchen nach Altböhmischer Art (mit Pflaumenmus) 159 Kč Horké maliny s vanilkovou zmrzlinou (1, 5, 6, 7, 8) Hot raspberries with vanilla ice cream Heisse Himbeeren mit Vanille Eis 139 Kč Staročeský koláč (1, 3, 7) Old Czech pie Alttschechischer Kuchen 79 Kč Jablkový závin s vanilkovým krémem (1, 6, 7) Apple pie with vanilla cream Apfelstrudel mit Vanillecreme 89 Kč Domácí palačinka s marmeládou (1, 3, 6, 7) Home made pancake with jam Hausgemachte Palatschinke mit Konfitüre 99 Kč www.malostranskapivnice.cz Pfiílohy / Omáãky Side dishes – Beilagen / Sauces – Soßen TAURANT Hranolky (1, 7) Pommes frites / Pommes-Frites 42 Kč Majonéza/Tatarka (3, 10) Mayonnaise/Tatar sauce / Mayonese/Tartar Soße 30 Kč Krokety Croquettes / Kroketten 42 Kč Křen, brusinky (12) Horseradish, cranberries / Meerrettich, Preiselbeeren 38 Kč Americké brambory American potatoes Amerikanische Kartoffeln 42 Kč Hořčice (10) Mustard / Senf 29 Kč 54 Kč Máslo (7) Butter / Butter 22 Kč Baby brambory (7) Baby potatoes / Baby-Kartoffeln 42 Kč Sýr strouhaný (3, 7) Grated cheese/ Gerieben Kase 38 Kč Houskový knedlík, bramborový knedlík (1, 3, 7) Bread dumplings, potatoes dumplings Semmelknödel, Kartoffelknödel Barbecue (1, 6, 9, 10, 11) Barbecue / Barbecue 42 Kč Bageta s bylinkovým máslem (1, 3, 7) Toasted baguette with herb butter Geröstetes Baguette mit Kräuterbutter 44 Kč Zelené olivy Green olives / Grüne Oliven 39 Kč Dušená zelenina na másle (7) Butter-stewed vegetables Buttergedünstete Gemüse 58 Kč Okurky (10) Gherkins / Gurken 39 Kč 39 Kč Bílé zelí / červené zelí (1, 7) White cabbage/Red cabbage Weißkraut / Rotkraut 42 Kč Feferonky Hot peppers / Pepperoni Košík chleba (1) Basket of Bread / Korb mit Brot 15 Kč ·VEJK RES P¤EJEME VÁM DOBROU CHUË – ENJOY YOUR MEAL – WIR WÜNSCHEN IHNEN GUTEN APETIT COUVERT (pečivo a dochucovací prostředky) je účtován k hlavnímu jídlu a salátu COUVERT CHARGE (bread and condiments) applies for main courses and salads Das KUVERT (Gebäck und Zutaten) wird zum Hauptgericht und Salat berechnet 15 Kč 15 Kč 15 Kč Jídla, která si odnášíte s sebou z restaurace, jsou určena k okamžité konzumaci. Take-away dishes should be consumed immediately. Die mitgenommenen Speisen sind zum sofortigen Verzehr bestimmt. Hmotnost mas je uvedena v syrovém stavu. Weights given are for raw meat. Das Fleischgewicht ist im Rohzustand angegeben. Jídlo Vám připravíme rovněž s sebou do potravinářského boxu Meal can also be taken away in food box Die Gerichte kõnnen Sie ebenfalls mitnehmen 40 Kč 40 Kč 40 Kč Hmotnost běžné porce pokrmů a příloh je uvedena v seznamu receptur, který je na požádání k nahlédnutí. The weight of regular portion of dishes and side dishes is indicated in a recipe list available upon request. Das Gewicht von laufender Portion der Speisen und Beilagen entnehmen Sie bitte dem Rezepturverzeichnis, das auf Anfrage einzusehen ist. V‰echny ceny jsou vãetnû DPH. – All prices above include VAT. – Alle angegebenen Preise sind inklusive Mwst. Švejk restaurant ”Malostranská pivnice” Cihelná 3/103, Praha 1, www.malostranskapivnice.cz, +420 776 330 853 Dnešní objekt Malostranské plzeňské pivnice je postaven na místě bývalé katovny z roku 1664. Tato činnost hrdelního práva vznikla v době středověku. Po celé toto období byli kati označováni jako nečistí a nepožívali veškerá občanská práva. Nesměli například sloužit v armádě, nebo vykonávat veřejné úřady. Dne 2. prosince roku 2008 byl po kompletní rekonstrukci otevřen značkový Švejk restaurant „Malostranska pivnice“, čímž se začala psát nová historie tohoto domu proslulého výborným tankovým Plzeňským pivem. The building which today houses the Malá Strana Plzeň pub (Malostranská pivnice) stands on the site of a former hangman’s house from 1664. This form of capital punishment was established in the Middle Ages. For the entire period, executioners were deemed unclean and were not entitled to all civil rights. For example, they were not allowed to serve in the army or hold any public offices. On the 2nd of December 2008, the chain Švejk restaurant „Malostranska pivnice“ opened after complete reconstruction, which began a new history of the house recognized for its excellent Pilsen tank beer. Das heutige Objekt der Malostranská plzeňská pivnice/Kleinseiter Pilsner Bierstube/ wurde an Stelle des ehemaligen Hinrichtungsplatzes aus dem Jahre 1664 errichtet. Die Ausübung des Hinrichtungsrechtes entstand im Mittelalter. Während des gesamten Zeitraums wurden die Henker als unrein bezeichnet und waren somit nicht mit allen Bürgerrechten bedacht. Sie durften z.B. weder in der Armee dienen, noch ein öffentliches Amt ausüben. Am 2. Dezember 2008 wurde nach einer kompletten Rekonstruktion das Markenrestaurant Schwejk „Malostranská Bierstube“ eröffnet, und so begann man eine neue Geschichte dieses, durch sein ausgezeichnetes Tankbier berühmten Hauses zu schreiben. DOPORUâUJEME VÁM – WE RECOMMEND YOU – WIR EMPFEHLEN IHNEN Švejk restaurant ”U Zeleného stromu” Betlémské náměstí 6, Praha 1, www.uzelenehostromu.eu, +420 776 333 328 Dnešní objekt Plzeńského restaurantu „U zeleného stromu“ se nachází v těsné blízkosti jedné z nejznámějších historických památek Prahy a to Betlémské kaple. Dne 1. března roku 2010 byl po celkové rekonstrukci otevřen nový značkový Švejk restaurant „U zeleného stromu“, který se kapacitou 500 míst včetně letní vytápěné zahrádky zařadil do rodiny největších originálních restaurantů s výborným tankovým Plzeňským pivem. RANSKÁ NICE The Pilsner restaurant “U zeleného stromu” (The Green Tree) is very near one of Prague’s best-known historical monuments, the Bethlehem Chapel. On 1 March 2010 the new Švejk restaurant “U zeleného stromu” was opened after a complete renovation, and with a capacity of 500 seats including a heated summer garden it is one of the largest original restaurants serving excellent draught Pilsner beer in the Czech Republic. Das Pilsner Restaurant „ U zeleného stromu“ befindet sich in unmittelbarer Nähe eines der bekanntesten historischen Denkmäler Prags, der Bethlehemskapelle. Am 1. März 2010 wurde nach einer Generalrekonstruktion das neue Schwejk Restaurant „U zeleného stromu“ eröffnet. Mit seiner Kapazität von 500 Plätzen inklusive beheiztem Sommergarten reiht es sich in die Familie der größten Originalrestaurants mit ausgezeichnetem Pilsner Tankbier in Tschechien. DOPORUâUJEME VÁM – WE RECOMMEND YOU – WIR EMPFEHLEN IHNEN Pilsner Urquell original restaurant ”U VEJVODÒ” Jilská 4, Praha 1, www.restauraceuvejvodu.cz, +420 776 333 877 MALOSTR PIVN Dům “U VEJVODŮ” stojí na místě tří pražských domů, které roku 1403 náležely panu Matěji Pazderovi, sládku Mareši Sobkovi a panu Petrovi z Plzně. Později získal tyto domy a všechny je spojil v letech 1717–1757 pan Jan Václav Vejvoda ze Strombercku, primas Starého Města a obhájce Prahy za války sedmileté. Známý hostinec ”U VEJVODŮ” býval střediskem lidí, kteří tvořili všechno to, čím ještě dnes žijeme. Pražská bohéma byla srdcem národní kultury a cítění. Málokterá současná gastronomická provozovna se může pochlubit tak dlouholetou tradicí jako tato pivnice ”U VEJVODŮ”. The house ”U VEJVODŮ” is located in the place of three former Prague houses, which belonged to Mr. Matej Pazdera and the brewers Mares Sobek and Peter from Pilsen in 1403. Later on, in the years 1717–1757 these houses were owned and conjoined by Mr. Jan Vaclav Vejvoda from Stromberck, the Old Town primate and defender of Prague in the „Seven Years War“. The famous brasserie ”U VEJVODŮ” used to be the meeting-place of people who created values that are still important for us. Prague Bohemia was the centre of our cultural life and sentiment. Hardly any of Prague gastronomic restaurants can be proud of such a long-time tradition as our brasserie. Das Haus ”U VEJVODŮ” befindet sich an Stelle dreier Prager Häuser, die im Jahre 1403 Herrn Matej Pazdera und den Bierbrauern Mares Sobek und Peter aus Pilsen gehörten. Später besaß diese Häuser Herr Jan Vaclav Vejvoda aus Stromberck, der sie alle in den Jahren 1717–1757 verkettete. Er war Primas der Prager Altstadt und Verteidiger Prags im „Siebejährigen Krieg“. Das bekannte Gasthaus ”U VEJVODŮ” war ein Treffpunkt der Prager Boheme, die das Herz der nationalen Kultur bildete. Das Werk dieses Kreises wird noch heute hoch geschätzt. Nur selten findet man heute in Prag eine gastronomische Anlage mit solcher langen Tradition wie bei uns. TAURANT DOPORUâUJEME VÁM – WE RECOMMEND YOU – WIR EMPFEHLEN IHNEN ·VEJK RES
Podobné dokumenty
jídelní lístek (cze, eng, deu)
The house ”U VEJVODŮ” is located in the place of three former Prague houses, which belonged to Mr. Matej Pazdera and the brewers Mares Sobek and Peter from Pilsen in 1403. Later on, in the years 17...
jídelní lístek - HOTEL Prague INN
Das Pilsner Restaurant „ U zeleného stromu“ befindet sich in unmittelbarer Nähe eines der bekanntesten historischen Denkmäler Prags, der Bethlehemskapelle. Am 1. März 2010 wurde nach einer Generalr...