Magnetické dávkovací čerpadlo, gamma/ X, GMXa
Transkript
Magnetické dávkovací čerpadlo, gamma/ X, GMXa
Návod k provozu Magnetické dávkovací čerpadlo gamma/ X, GMXa CS Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst. · Nevyhazovat. Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel. Nejnovější verze návodu k obsluze je k dispozici na naší domovské stránce. Číslo dílu 984568 Originální provozní návod (2006/42/ES) BA G 005 03/16 CS Doplňující pokyny Doplňující pokyny Prosím přečtěte si následující doplňující pokyny! Když je znáte, můžete návod k obsluze lépe využít. V textu jsou zdůrazněny zvláště: n Výčty Obr. 1: Čtěte prosím! Pokyny pro zacházení ð Výsledky pokynů pro zacházení Ä „Uvedení Identcode a sériového čísla“ na straně 2: Odkazy na místa v této kapitole - viz ... : Odkazují na místa v tomto dokumentu nebo na jiný dokument [Tlačítka] „Úroveň menu 1 è Úroveň menu 2 è Úroveň menu ...“: Cesty v menu „Texty plochy softwaru“ Informace Informace obsahuje důležité pokyny pro správnou činnost zařízení nebo k usnadnění vaší práce. Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny označeny piktogramy - viz "Kapitola o bezpečnosti". Uvedení Identcode a sériového čísla 2 Při každé konzultaci nebo objednávce náhradních dílů uvádějte identifi‐ kační kód (Identcode) a sériové číslo, které najdete na typovém štítku nebo v menu pod „Nastavení / menu è Informace“. Oba údaje jedno‐ značně identifikují typ zařízení a materiálovou variantu. Obsah Obsah 1 Identcode......................................................................................... 6 2 Přes toto čerpadlo........................................................................... 8 3 Kapitola o bezpečnosti.................................................................... 9 4 Skladování, doprava a vybalení.................................................... 14 5 Přehled zařízení a ovládacích prvků............................................. 15 5.1 Přehled zařízení.................................................................... 5.2 Ovládací prvky...................................................................... 5.2.1 Ovládací prvky................................................................... 5.2.2 Funkce tlačítek................................................................... 6 15 16 16 19 Popis funkce.................................................................................. 20 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 Dopravní jednotka................................................................. Pohonná jednotka................................................................. Dávkovací kapacita............................................................... Samoodvzdušnění................................................................ Provozní režimy.................................................................... Funkce.................................................................................. Relé (volitelné doplňky)......................................................... LED indikátory....................................................................... Hierarchie provozních režimů, funkcí a poruchových stavů.. 20 20 22 22 22 23 23 24 24 7 Montáž........................................................................................... 25 8 Instalace, hydraulická.................................................................... 27 8.1 Instalace hadicových vedení................................................. 8.1.1 Instalace v případě dávkovacích čerpadel bez odvzduš‐ nění.................................................................................... 8.1.2 Instalace v případě dávkovacích čerpadel s odvzduš‐ něním................................................................................. 8.1.3 Instalace v případě dávkovacích čerpadel se samo‐ ovzdušněním (typ SEK)..................................................... 8.2 Zásadní pokyny pro instalaci................................................. 9 28 31 31 32 Instalace, elektrická....................................................................... 34 9.1 Připojení napájecího napětí - síťového napětí...................... 9.2 Popis zdířek.......................................................................... 9.2.1 Zdířka pro "externí řízení".................................................. 9.2.2 Zdířka pro "Hladinový spínač"............................................ 9.2.3 Zdířka pro "Hlídání dávkování".......................................... 9.2.4 Zdířka pro "Hlásič protržení membrány"............................ 9.2.5 Relé.................................................................................... 10 28 35 35 35 36 37 37 38 Základní informace pro nastavení................................................. 42 10.1 Základní informace pro nastavení řízení............................. 42 10.2 Kontrola nastavitelných veličin............................................ 44 10.3 Přechod do režimu nastavení............................................. 44 11 Nastavení / „Menu“ ....................................................................... 45 11.1 Informace............................................................................ 11.2 „Nastavení“ ........................................................................ 11.2.1 Provozní režim................................................................. 11.2.2 „Automatika“ .................................................................... 11.2.3 „Délka zdvihu“ ................................................................. 11.2.4 Dávkování........................................................................ 11.2.5 Koncentrace..................................................................... 11.2.6 Kalibrace.......................................................................... 11.2.7 Systém............................................................................. 11.2.8 Vstupy/Výstupy................................................................ 45 45 45 50 50 51 55 61 63 63 3 Obsah 11.2.9 Odvzdušnění.................................................................... 11.2.10 „Doba sání“ ................................................................... 11.2.11 „Hodinový čas“ .............................................................. 11.2.12 „Datum“ ......................................................................... 11.3 Časovač.............................................................................. 11.3.1 Aktivace časovače........................................................... 11.3.2 Nastavení časovače......................................................... 11.3.3 Vše smazat...................................................................... 11.3.4 Příklad.............................................................................. 11.4 Servis.................................................................................. 11.4.1 „Ochrana přístupu“ .......................................................... 11.4.2 „Heslo “ ........................................................................... 11.4.3 „Vymazat počitadlo“ ........................................................ 11.4.4 „Výměna membrány“ ...................................................... 11.4.5 „Displej“ ........................................................................... 11.4.6 „Resetovat nastavení z výroby“ ...................................... 11.5 „Jazyk“ .............................................................................. 12 67 68 68 68 69 69 69 71 71 71 72 72 72 73 73 73 73 Ovládání........................................................................................ 74 12.1 Ruční ovládání.................................................................... 74 13 Údržba........................................................................................... 76 14 Opravy........................................................................................... 78 14.1 Čištění ventilů...................................................................... 79 14.2 Výměna dávkovací membrány............................................ 80 14.3 Čištění hlásiče protržení membrány.................................... 81 15 Provozní poruchy a jejich odstranění............................................ 83 15.1 15.2 15.3 15.4 Chyba bez chybového hlášení............................................ Poruchová hlášení.............................................................. Výstražná hlášení................................................................ Všechny ostatní chyby........................................................ 83 84 85 85 16 Odstavení z provozu...................................................................... 86 17 Technické údaje............................................................................ 88 17.1 Údaje o výkonu................................................................... 17.2 Přesnosti............................................................................. 17.2.1 Standardní dopravní jednotka.......................................... 17.2.2 Samoodvzdušňovací dopravní jednotka.......................... 17.3 Viskozita.............................................................................. 17.4 Údaje o materiálech............................................................ 17.5 Elektrické údaje................................................................... 17.6 Teploty................................................................................ 17.7 Klima................................................................................... 17.8 Stupeň krytí a bezpečnostní požadavky............................. 17.9 Kompatibilita........................................................................ 17.10 Expediční hmotnost........................................................... 17.11 Hladina akustického tlaku................................................. 18 88 89 89 89 89 90 90 91 91 91 91 92 92 Rozložené výkresy a informace pro objednávky........................... 93 18.1 Rozložené výkresy.............................................................. 93 18.2 Objednací informace ........................................................ 125 4 19 Rozměrové výkresy..................................................................... 126 20 Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity............................... 135 21 ES Prohlášení o shodě pro strojní zařízení................................. 138 22 Přehled ovládání/přehled nastavení gamma/ X........................... 139 23 Ovládací menu gamma/ X, celé.................................................. 141 Obsah 24 Trvalá zobrazení a vedlejší zobrazení......................................... 145 25 Index............................................................................................ 147 5 Identcode 1 Identcode Konstrukční řada gamma/ X GMXa Typ ---- Údaje o výkonu a typ - viz typový štítek Materiál dávkovací hlavy PP Polypropylen NP Akrylové sklo PV PVDF TT PTFE + uhlík SS Nerezová ocel Materiál těsnění B FPM E EPDM T PTFE Provedení dávkovací hlavy 0 bez odvzdušnění, bez pružiny ventilu 1 bez odvzdušnění, s pružinou ventilu 2 s odvzdušněním, bez pružiny ventilu 3 s odvzdušněním, s pružinou ventilu 4 bez odvzdušnění, s pružinou ventilu pro média s vyšší viskozitou 9 samoodvzdušňovací s obtokem (SEK) Hydraulická přípojka 0 Standardní přípojka podle technických údajů 5 Přípojka pro hadici 12/6, na straně sání standard 9 Přípojka pro hadici 10/4, pouze výtlačná strana, na straně sání standard Hlásič protržení membrány 0 bez hlásiče protržení membrány 1 s hlásičem protržení membrány, optický snímač Provedení 0 Těleso RAL5003 / kryt RAL2003 M modifikované Logo 0 s logem ProMinent Elektrická přípojka U Univerzální řízení 100-230 V ± 10 %, 50/60 Hz Kabely a konektory A 2 m Evropa B 2 m Švýcarsko C 2 m Austrálie D 2 m USA / 115 V E 2 m Velká Británie 6 Identcode Konstrukční řada gamma/ X 1 2 m otevřený konec .. ... Relé, přednastavené na ... 0 bez relé - 1 1 x přepínací kontakt 230 V – 8A Poruchové relé rozpínací 4 2 x spínací kontakt 24 V – 100 mA jako 1 + relé generátoru impulsů C 1 x spínací kontakt 24 V – 100 mA a 1 x 4-20 mA výstup Jako 1 + 4-20 mA výstup .. ... Příslušenství 0 bez příslušenství 1 s patním ventilem a dávkovacím ventilem, 2m sacím potrubím, 5m dávkovacím potrubím 4 Multifunkční ventil a příslušenství Varianta řízení 0 Ruční + externí kontakt s Pulse Control 3 Ruční + externí kontakt s Pulse Control + analogový 0/4-20mA 4 Jako 0 + 4 týdny Process Timer 5 Jako 3 + 4 týdny Process Timer C Jako 3 + CANopen R Jako 3 + rozhraní PROFIBUS®, M12 Hlídání dávkování 0 Hlídání dávkování dynamické Dálkové zastavení / dálkové ovládání 0 bez bluetooth 1 s bluetooth Jazyk DE Němčina EN Angličtina ES Španělština FR Francouzština IT Italština ... ... 7 Přes toto čerpadlo 2 Přes toto čerpadlo Přes toto čerpadlo Čerpadla konstrukční řady ProMinent gamma/ X jsou magnetická dávko‐ vací čerpadla s mikroprocesorovým řízením s následujícími zvláštnostmi: n n n n n n n n n n n n n n n jednoduché nastavení dávkovací kapacity přímo v l/h jsou k dispozici materiálové kombinace PP, PVDF, akrylového skla, PTFE a nerezové oceli speciální provedení dávkovací hlavy pro plynující média a média s vyšší viskozitou osvětlený LCD displej a ze všech stran viditelný 3 LED ukazatel pro provozní, výstražná a chybová hlášení Faktor při externím kontaktním řízení 99:1 ... 1:99 Šaržový provoz s max. 99 999 zdvihy/spouštěcí impuls Zadání koncentrace pro jednoduché nastavení při dávkovacích úko‐ lech v proporčních množstvích Nastavení frekvence zdvihů v krocích 1 zdvih/ h od 0 ... 12.000 zdvihů/h Elektronické nastavení délky zdvihu, plynule od 0 ... 100%, (doporu‐ čeno 30 ... 100%) Přípojka pro 2stupňový hladinový spínač Externí řízení přes normalizovaný signál 0/4-20 mA s nastavitelným přiřazením hodnoty signálu k frekvenci zdvihů Volitelný výstup 4-20 mA pro dálkový přenos délky zdvihu a frekvence zdvihu Univerzální síťový adaptér 100 … 230 V, 50/60 Hz Volitelný reléový modul 230 V, možnost snadného a bezpečného dovybavení i dodatečně Volitelné kombinované relé 24 V, možnost snadného a bezpečného dovybavení i dodatečně Hydraulické díly zařízení gamma/ X jsou totožné s díly stroje Beta® (nikoliv u typů 0220, 0424 a 0245). 8 Kapitola o bezpečnosti 3 Kapitola o bezpečnosti Označení bezpečnostních pokynů Výstražné značky pro různé typy rizik Tento provozní návod používá tato signální slova pro různé úrovně nebez‐ pečí: Signální slovo Význam VÝSTRAHA Označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud mu nebude zabrá‐ něno, následkem mohou být ohro‐ žení života nebo vážná zranění. POZOR Označuje možnou nebezpečnou situaci. Není-li symbol respek‐ tován, mohou být následkem střední zranění nebo věcné škody. Tento provozní návod používá tyto výstražné značky pro různé úrovně nebezpečí: Výstražná značka Druh nebezpečí Varování před automatickým náběhem. Varování před nebezpečným elek‐ trickým napětím. Varování před nebezpečným místem. Předepsané používání n n n n n n n n n n n Čerpadlo se smí používat jen k dávkování kapalných dávkovaných materiálů. Čerpadlo se smí používat jen po správné instalaci a smí být uvedeno do provozu jen v souladu s technickými údaji a specifikacemi uvede‐ nými v provozním návodu. Je nutno dodržovat všeobecná omezení, která se týkají limitů visko‐ zity, odolnosti vůči chemikáliím a hustoty – viz také seznam odolností ProMinent v katalogu produktů nebo na www.prominent.com! Jakákoli jiná použití nebo přestavby jsou zakázány. Čerpadlo není určeno k dávkování plynných nebo pevných médií. Čerpadlo není určeno k dávkování hořlavých médií bez vhodných ochranných opatření. Čerpadlo není určeno k dávkování výbušných médií. Čerpadlo není vhodné k použití ve výbušném prostředí. Čerpadlo není určeno k venkovnímu použití bez vhodných ochran‐ ných opatření. Čerpadlo smí provozovat jen kvalifikovaný a pověřený personál - viz následující tabulka "Kvalifikace". Jste povinni dodržovat údaje v provozním návodu k jednotlivých fázím životnosti zařízení. 9 Kapitola o bezpečnosti Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Upozornění na ohrožení osob a věcí Čerpadlo může začít čerpat, jakmile je připojeno k síťovému napětí. – Nainstalujte do síťového vedení čerpadla nouzový vypínač nebo čerpadlo zaintegrujte do správy nouzo‐ vého vypnutí zařízení. VAROVÁNÍ! Upozornění na ohrožení osob a věcí Čerpadlo může začít čerpat, jakmile se po chybě „teplota“ ochladí. – To je nutno zohlednit u čerpadla a jeho instalace. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Uvnitř pláště čerpadla může být napětí. – Pokud byl plášť čerpadla poškozený, musí se čerpadlo ihned odpojit od elektrické sítě. Do provozu smí znovu uvést až po odstranění poruchy. VAROVÁNÍ! Výstraha před nebezpečným nebo neznámým dávkovaným médiem Pokud bylo použito nebezpečné nebo neznámé dávkované médium: Může dojít k jeho úniku na hydraulických částech čerpadla. – – Před prací s čerpadlem proveďte vhodná ochranná opatření (např. ochranné brýle, ochranné rukavice, ...). Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Před prací s čerpadlem vypusťte a vypláchněte dopravní jednotku. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru V případě čerpání hořlavých médií musí provozovatel učinit vhodná ochranná opatření. VAROVÁNÍ! Ohrožení nebezpečnou látkou! Možné následky: Smrt nebo velmi vážná zranění. Při zacházení s nebezpečnými látkami se ujistěte, že máte k dispozici aktuální bezpečnostní listy od výrobce nebezpeč‐ ných materiálů. Nezbytná opatření vyplývají z obsahu bez‐ pečnostního listu. Protože v důsledku nových poznatků může být potenciál nebezpečnosti látky kdykoli přehodnocen, je třeba bezpečnostní list pravidelně kontrolovat a v případě potřeby vyměnit. Za existenci a aktuální stav bezpečnostního listu a s tím sou‐ visející vznik posouzení nebezpečnosti příslušných pracovišť je zodpovědný provozovatel zařízení. 10 Kapitola o bezpečnosti POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hyd‐ raulických komponent vystříknout. – – Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Dávkovací čerpadlo může vyvinout několikanásobek jmeno‐ vitého tlaku. Při zablokovaném tlakovém potrubí se mohou hydraulické díly roztrhnout. – Nainstalujte odborně přepouštěcí ventil do tlakového potrubí za dávkovací čerpadlo. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Nevhodné dávkované médium může poškodit díly čerpadla, které s ním docházejí do styku. – Při volbě dávkovaného média dbejte na odolnost mate‐ riálů, které s ním přicházejí do kontaktu - viz katalog pro‐ duktů ProMinent nebo na naší domovské stránce. POZOR! Ohrožení osob a věcné škody Při použití nevyzkoušených cizích dílů může dojít k ohrožení osob nebo k věcným škodám. – Montujte do dávkovacích čerpadel jen díly, zkontrolo‐ vané a doporučené firmou ProMinent. POZOR! Nebezpečí z nesprávné obsluhovaného nebo nedostatečně udržovaného čerpadla Ze špatně přístupného čerpadla mohou vycházet nebezpečí při nesprávné obsluze nebo nedostatečné údržbě. – – Čerpadlo musí být stále přístupné. Dodržujte intervaly údržby. POZOR! Nebezpečí chybného dávkování Jestliže se montuje jiná velikost čerpací jednotky, změní to dávkovací chování čerpadla. – Přeprogramujte čerpadlo v menu „Menu / Informace è Nastavení è Systém è Změnit typ hlavy“. 11 Kapitola o bezpečnosti POZOR! Varování před nelegálním provozem Dodržujte pravidla, která jsou platná v místě instalace zařízení. Oddělovací ochranná zařízení n Kryt štěrbiny pro relé a volitelné moduly - viz kap. "Přehled zařízení a ovládacích prvků" Kryt štěrbiny pro relé a volitelné moduly příp. relé nebo volitelný modul smí zákazník odstranit pouze podle doplňujících návodů pro relé a volitelné moduly. Dávkovací hlavu smí zákazník odstranit pouze podle kapitoly "Oprava". Těleso a kryt (nese ovládací prvky) smí otevírat pouze zákaznický servis ProMinent. Údaje pro případ nouze V případě nouze buď vytáhněte síťovou zástrčku, stiskněte tlačítko [Start/Stop] nebo stiskněte nouzový vypínač nainstalovaný zákazníkem nebo čerpadlo v souladu s řízením nouzového vypnutí vašeho zařízení odpojte od sítě. Pokud dojde k úniku dávkovaného média, odstraňte dodatečně z hydrau‐ lického systému čerpadla tlak. Je nutno dodržovat bezpečnostní list dáv‐ kovaného média. Kvalifikace personálu Činnost Kvalifikace Skladování, doprava, vybalení Poučená osoba Montáž Odborný personál, zákaznický servis Plánování hydraulické instalace Odborný personál, který je proka‐ zatelně obeznámen s používáním dávkovacích čerpadel Hydraulická instalace Odborný personál, zákaznický servis Elektroinstalace Odborný elektrotechnik Ovládání Poučená osoba Údržba, opravy Odborný personál, zákaznický servis Vyřazení z provozu, likvidace Odborný personál, zákaznický servis Odstranění chyby Odborný personál, kvalifikovaný elektrikář, poučená osoba, záka‐ znický servis Vysvětlivky k tabulce: Odborný personál Za odborný personál je považován ten, kdo na základě svého vzdělání, znalostí a zkušeností a znalostí příslušných ustanovení může zhodnotit svěřené úkoly a rozpoznat možná nebezpečí. Poznámka: Odborné vzdělání rovnocenné kvalifikace lze získat i víceletou činností v příslušné pracovní oblasti. Odborný elektrotechnik 12 Kapitola o bezpečnosti Odborný elektrotechnik je na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností a znalostí příslušných norem a ustanovení schopný provádět jemu svěřené práce na elektrických zařízeních a možná nebezpečí sám rozpoznat a zabránit jim. Odborný elektrotechnik je vyškolený speciálně pro pracovní oblast, ve které je činný, a zná příslušné normy a zákonná ustanovení. Odborný elektrotechnik musí splňovat ustanovení platných zákonných předpisů o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci. Poučená osoba Za poučenou osobu je považována osoba, která byla poučena o svěřených úkolech a o možných nebezpečích při nesprávném chování a v případě nutnosti zaškolena, a také poučena o nutných ochranných zaříze‐ ních a ochranných opatřeních. Zákaznický servis Za zákaznický servis jsou považováni servisní technici, kteří byli prokaza‐ telně vyškoleni a oprávněni firmou ProMinent pro práce na daném zařízení. Hladina akustického tlaku Hladina akustického tlaku LpA <70 dB podle EN ISO 20361 při maximální délce zdvihu, maximální četnosti zdvihů, maximálním proti‐ tlaku (voda) 13 Skladování, doprava a vybalení 4 Skladování, doprava a vybalení Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Dávkovací čerpadla posílejte pro opravy pouze v čistém stavu a s vypláchnutou dopravní jednotkou - viz "Uvedení mimo provoz"! Dávkovací čerpadla posílejte pouze s vyplněným prohlá‐ šením o dekontaminaci. Prohlášení o dekontaminaci je sou‐ částí zakázky pro inspekci/opravu. Inspekce nebo oprava proběhne pouze tehdy, pokud je přiloženo prohlášení o dekontaminaci správně a úplně vyplněné oprávněným a kva‐ lifikovaným personálem provozovatele čerpadla. Formulář "Prohlášení o dekontaminaci" naleznete na naší domovské stránce. POZOR! Nebezpečí hmotných škod Při nevhodném skladování nebo dopravě se zařízení může poškodit! – – – Zařízení skladujte a dopravujte pouze řádně zabalené nejlépe v původním obalu. I zabalené zařízení skladujte nebo přepravujte pouze podle skladovacích podmínek. I zabalené zařízení chraňte před vlhkostí a vlivem che‐ mických látek. Podmínky okolního prostředí Podmínky okolního prostředí - viz kap. "Technické údaje". Rozsah dodávky Dodací list porovnejte s dodávkou: n n n n 14 Dávkovací čerpadlo s napájecím kabelem Připojovací sada pro připojení hadice/trubky (volitelná možnost) Provozní návod specifického výrobku s ES prohlášením o shodě případně příslušenství Přehled zařízení a ovládacích prvků 5 Přehled zařízení a ovládacích prvků 5.1 Přehled zařízení 1 2 3 P_G_0063_SW Obr. 2: Přehled zařízení, celkový 1 2 3 Řídicí jednotka Pohonná jednotka Dopravní jednotka B. A. 1 2 3 4 C. 8 1 2 2 3 3 4 5 6 7 1 6 6 5 7 7 P_G_0053_SW Obr. 3: A. Dopravní jednotka s odvzdušňovacím ventilem PV; B. Dopravní jednotka s odvzdušňovacím ventilem NP; C. samoodvzdušňovací dopravní jednotka (SEK) 1 2 3 4 Tlakový ventil Hlavový kotouč Dávkovací hlava Odvzdušňovací ventil 5 6 7 8 Průchodka hadice obtoku Hlásič protržení membrány (volitelně) Sací ventil Odvzdušňovací ventil, samoodvzdušňovací 15 Přehled zařízení a ovládacích prvků 5.2 Ovládací prvky Ovládací prvky, přehled a) 7 8 9 b) 1 6 2 3 4 5 P_G_0051_SW 10 11 12 13 Obr. 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 LCD displej [Menu] Tlačítko Clickwheel [Sání] Tlačítko [STOP/START] Tlačítko [Zpět] Tlačítko Indikace poruchového hlášení (červená) Indikace výstražného hlášení (žlutá) Indikace provozu (zelená) Zdířka pro "Hlásič protržení membrány" Zdířka pro "externí řízení" Zdířka pro "Hlídání dávkování" Zdířka pro "Hladinový spínač" Štěrbina pro relé a volitelné moduly 5.2.1 Ovládací prvky Pomocí přehledů se dobře seznamte s tlačítky a dalšími ovládacími prvky! 16 14 Přehled zařízení a ovládacích prvků Ukazatel tlaku, identifikátor a zobrazení poruch na LCD displeji CONTACT 2.5 memory 1 CAN bar open 12.0 2 l/h 12000 3 h B0778 Obr. 5: Struktura trvalého zobrazení 1 2 3 Stavový sloupec Trvalé zobrazení, centrální oblast Vedlejší zobrazení Různá hlavní zobrazení a vedlejší zobrazení - viz kap. "Hlavní zobrazení a vedlejší zobrazení" v příloze. LCD displej podporuje ovládání a nastavení čerpadla s různými informa‐ cemi a identifikátory: a) b) KONTAKT 2.5 memory CAN bar open Hlídání dávkování! i < 4 mA ! 12.0 l/h 12000 ANALOGOVÝ h Vstupní signál < 4 mA i < 4 mA 12000 h B0605 Obr. 6: a) trvalé zobrazení s výstražným hlášením; b) trvalé zobrazení s hlášením poruchy. Vysvětlení symbolů v následujících tabulkách. Obrázek nahoře, část a) ukazuje, že: n n n n n n n n n čerpadlo je v provozu je v provozním režimu „Kontakt“ s pamětí zdvihů "memory" střední systémový tlak je 2,5 bar je připojeno hlídání dávkování používá se modul CAN existuje záznam protokolu existuje nevyřízené výstražné hlášení k „hlídání dávkování“ je nastavena dávkovací kapacita 12,0 l/h frekvence zdvihů činí 12 000 zdvihů/h Ukazatel tlaku Zobrazení Význam Ukazuje střední systémový tlak. 17 Přehled zařízení a ovládacích prvků Identifikátor a zobrazení poruch: Identifikátor Význam Čerpadlo pracuje nebo čeká na spouštěcí signál. Čerpadlo bylo zastaveno - ručně tlačítkem [STOP/START]. Čerpadlo bylo zastaveno dálkovým ovládáním (pauza) - přes zdířku "Externí". Čerpadlo bylo zastaveno - v důsledku chyby. Pouze při cyklickém šaržovém dávkování: Čerpadlo čeká na příští cyklus. Pouze s „ochranou přístupu“ : Software čerpadla je zablokovaný. „AUX“ Čerpadlo právě čerpá s pomocnou dávkovací kapacitou příp. pomocnou frekvencí. „memory“ Pouze při provozních režimech „KONTAKT“ a „ŠARŽE“ : Byla nasazena přídavná funkce "Paměť zdvihů". Čerpadlo je v provozním režimu „ANALOGOVÝ“ . Je nastaven druh zpracování „Křivka è lineární“. Čerpadlo je v provozním režimu „ANALOGOVÝ“ . Je nastaven druh zpracování „Křivka è horní boční pásmo“. Je nastaven dávkovací profil „Dávkování è Výtlačný zdvih è optimální“. Je nastaven dávkovací profil „Dávkování è Výtlačný zdvih è rychlý“. Je nastaven dávkovací profil „Dávkování è Výtlačný zdvih è sinusový režim“. Je nastaven dávkovací profil „Dávkování è Výtlačný zdvih è kontinuální“. Je nastaven dávkovací profil „Dávkování è Výtlačný zdvih è DFMa“. Je nastaven dávkovací profil „Dávkování è Sací zdvih è normální“. Je nastaven dávkovací profil „Dávkování è Sací zdvih è HV1“. 18 Přehled zařízení a ovládacích prvků Identifikátor Význam Je nastaven dávkovací profil „Dávkování è Sací zdvih è HV2“. Je nastaven dávkovací profil „Dávkování è Sací zdvih è HV3“. Je připojeno hlídání dávkování "Flow Control". Je připojen hlásič protržení membrány. Čerpadlo je v „Menu“ (Nastavení). Další vysvětlení najdete v kap. "Odstranění funkčních poruch". Čerpadlo udává dávkované množství a dávkovací kapacitu pouze v kalibrovaném stavu v l příp. v l/h - nebo v gal. příp. gal/h. 5.2.2 Funkce tlačítek Tlačítko [Zpět] [STOP/ START] Použití V trvalých zobrazeních V menu stisknout - Přejít zpět na předchozí položku menu (nebo trvalé zobrazení) bez ukládání do paměti stisknout Zastavení čerpadla, Zastavení čerpadla, Spuštění čerpadla Spuštění čerpadla [Menu] stisknout Přechod do menu Přechod zpět do trvalého zobra‐ zení [Sání] stisknout Sání Sání [Clickwheel] stisknout Spuštění šarže (pouze v provozním režimu „Šarže“ ), Přechod do další položky menu (nebo trvalého zobrazení) Potvrzení chyby Potvrzení zadání a uložení do paměti Přepínání mezi trvalými zobrazeními Změna číselné hodnoty nebo změna volby [Clickwheel] otočit Nastavení číselných hodnot - viz kap. "Základní informace k nastavení" 19 Popis funkce 6 Popis funkce 6.1 Dopravní jednotka Dávkování probíhá takto: Dávkovací membrána se zatlačí do dávkovací hlavy; tlakem v dávkovací hlavě se uzavře sací ventil a dávkované médium proudí tlakovým ventilem z dávkovací hlavy. Nyní se dávkovací membrána vytáhne z dávkovací hlavy; podtlakem v dávkovací hlavě se uzavře tlakový ventil a do dávkovací hlavy vtéká sacím ventilem čerstvé dávkované médium. Jeden pracovní takt je ukončen. 6.2 Pohonná jednotka Dávkovací membrána je poháněna elektromagnetem, který je ovládán elektronickou řídicí jednotkou. Technologie pohonu Prostřednictvím technologie pohonu zařízení gamma/X je možno časový průběh dávkovacího toku přesně přizpůsobit potřebám příslušného pou‐ žití. Tak může uživatel podle potřeby nastavit optimální výtlačný zdvih pro svůj účel použití: Pol.* Výtlačný zdvih Použití A. „optimální“ Pro nejvyšší přesnost při dávkování a nej‐ lepší výsledky při interním měření tlaku a speciálních funkcích. B. „rychlý“ Pro co nejrychlejší výtlačný zdvih - doba trvání výtlačného zdvihu je nezávislá na frek‐ venci zdvihů. C. „sinusový režim“ Pro dlouhý, sinusovitý výtlačný zdvih - doba trvání výtlačného zdvihu je závislá na frek‐ venci zdvihů. D. „kontinuální“ Pro kontinuální výtlačný zdvih, např. pro plnicí procesy. Doba trvání výtlačného zdvihu je závislá na frekvenci zdvihů. E. „DFMa“ Pro optimální provoz s průtokoměrem DulcoFlow® DFMa. * viz následující výkres. 20 Popis funkce B. A. L L t t C. L t D. L E. L t t P_G_0074_SW Obr. 7: Dávkovací profily výtlačného zdvihu se zdvihem L a časem t (sací zdvih čárkovaně) Při všech těchto dávkovacích profilech pro výtlačný zdvih je možné voli‐ telně také zpomalit sací zdvih - viz . U dávkovaných médií s vyšší visko‐ zitou je tak možno zabránit hlavní příčině nepřesného dávkování, totiž neúplnému naplnění dopravní jednotky. V případě plynujících dávkova‐ ných médií zabraňuje pomalý sací zdvih kavitaci, a tím zvyšuje přesnost dávkování. L normal HV1 HV2 HV3 t P_G_0075_SW Obr. 8: Dávkovací profily sacího zdvihu se zdvihem L a časem t Normální HV1 HV2 HV3 normální sací zdvih Sací zdvih pro viskózní dávkované médium Sací zdvih pro středně viskózní dávkované médium Sací zdvih pro velmi viskózní dávkované médium 21 Popis funkce Výkyvy protitlaku v dávkovacím vedení, které mohou vést k nežádoucím variacím dávkovaného množství, pohon automaticky vyrovnává. Tak je dosahováno přesnosti dávkování, které lze jinak docílit pouze nákladnými regulačními obvody. 6.3 Dávkovací kapacita Dávkovací kapacitu, kterou jste nastavili, reguluje čerpadlo v režimu „Automatika“ samo (nikoliv u dávkovacích hlav SEK). Naproti tomu v obvyklém režimu určujete dávkovací kapacitu prostřednic‐ tvím délky zdvihu a také frekvence zdvihů. Délku zdvihu lze nastavit přes trvalé zobrazení nebo menu v rozsahu 0 - 100 %. Technicky účelně se reprodukuje nastavené dávkovací množství pouze mezi 30 - 100 % (typ SEK: 50 - 100 %)! Frekvenci zdvihů lze nastavit přes menu (nikoliv v pro‐ vozním režimu "Analogový") v rozsahu 0 - 12 000 zdvihů/h. 6.4 Samoodvzdušnění Samoodvzdušňovací dopravní jednotky (= typy SEK) jsou schopny při připojeném tlakovém potrubí samy nasávat a existující vzduchové příměsi odvádět přes obtok. I během provozu mohou odčerpat plyny, které se vyskytnou, nezávisle na připojeném provozním tlaku. Prostřednictvím zabudovaného zpětného ventilu je možno přesně dávkovat i v beztlakém režimu. 6.5 Provozní režimy Provozní režimy se volí přes menu "Provozní režimy". Ohledně pořadí vzhledem k různým provozním režimům, funkcím a poru‐ chovým stavům - viz kap. "Hierarchie provozních režimů, funkcí a poru‐ chových stavů". Provozní režim "Ruční" Provozní režim „Ruční“ Vám umožňuje provozovat čerpadlo ručně. Provozní režim "Kontakt" Tento provozní režim nabízí možnost řídit čerpadlo externě přes bezpo‐ tenciálové kontakty (např. přes kontaktní vodoměr). Pomocí volby "Pulse Control" lze předvolit počet zdvihů (faktor převodu do pomala příp. převodu 0,01 až 99,99) v menu „Nastavení“ . Provozní režim "Šarže" Tento režim nabízí možnost pracovat s velkými převodovými faktory (do 99 999). Dávkování se může spustit stisknutím ovládacího kolečka [Clickwheel] nebo pomocí impulsu přes zdířku "externí řízení", přes kon‐ takt nebo polovodičový spínací prvek. Dávkované množství (šarže) nebo počet zdvihů lze předvolit v menu „Nastavení“ pomocí ovládacího kolečka [Clickwheel]. Provozní režim "Analogový" Dávkovací kapacita příp. frekvence zdvihů je řízena analogovým elek‐ trickým signálem přes zdířku "externí řízení". Zpracování elektrického sig‐ nálu lze předvolit přes řídicí jednotku. 22 Popis funkce 6.6 Funkce Ohledně pořadí vzhledem k různým provozním režimům, funkcím a poru‐ chovým stavům - viz kap. "Hierarchie provozních režimů, funkcí a poru‐ chových stavů". Přes menu „Nastavení“ lze zvolit následující funkce: Funkce "Kalibrace" V případě, že má čerpadlo dávkovat obzvlášť přesně, lze je provozovat ve všech režimech i v kalibrovaném stavu. To může být účelné při dávkování velmi viskózních dávkovaných médií, méně u dávkovaných médií podob‐ ných vodě. Kalibrace zůstává udržována v celém rozsahu frekvencí zdvihu a rozsahu délek zdvihu 0 - 100 %. Funkce "Pomocná dávkovací kapacita" / "Pomocná frekvence" Umožňuje přepnutí na dávkovací kapacitu / frekvenci zdvihu, pevně nasta‐ vitelnou v „Menu“ , přes zdířku "externí řízení“. Funkce "Odvzdušnění" Umožňuje snadné odvzdušnění - bez dodatečného odvzdušňovacího ventilu. Za tím účelem pracuje čerpadlo na zvolený signál maximální frek‐ vencí zdvihů, aby se bubliny plynu přepravily z dopravní jednotky. Standardně jsou k dispozici tyto funkce: Funkce "Průtok" Sleduje průtok po každém jednotlivém zdvihu, pokud je připojeno hlídání dávkování a v nabídkách je nastaveno „Nastavení è Dávkování è Výtlačný zdvih“ „Rychlý“ nebo „DFMa“ (pro DulcoFlow®). Počet po sobě jdoucích vadných zdvihů, od kterého by mělo dojít k vypnutí, lze nastavit v menu „Nastavení“ . Funkce "Hladinový spínač" Informace o hladině v dávkovací nádrži se hlásí do čerpadla. K tomu se musí instalovat dvoustupňový hladinový spínač; připojuje se přes zdířku "Hladinový spínač". Funkce "Pauza" Čerpadlo se může zastavit pomocí dálkového ovládání přes zdířku "externí řízení". Funkce "Stop" Čerpadlo lze zastavit stisknutím tlačítka od sítě. Funkce "Sání" Sání lze spustit stisknutím tlačítka [STOP/START] bez odpojení [Sání]. 6.7 Relé (volitelné doplňky) Čerpadlo je vybaveno možností připojení pro několik volitelných doplňků: Volitelný doplněk "Poruchové relé" Relé může v případě poruchových hlášení nebo výstražných hlášení (např. „Výstraha hladina“ ) uzavřít připojený elektrický obvod (např. pro výstražnou houkačku). Relé lze dovybavit přes štěrbinu v přední stěně čerpadla - viz návod k instalaci "Dovybavení relé". 23 Popis funkce Volitelný doplněk "Poruchové relé a relé generátoru impulsů" Navíc k funkci poruchového relé může toto kombinované relé prostřednic‐ tvím svého relé generátoru impulsů s každým zdvihem vydat kontakt. Tento volitelný doplněk lze dovybavit přes štěrbinu v přední stěně čer‐ padla. Volitelný doplněk "Automatické odvzduš‐ nění" Volitelný doplněk "Automatické odvzdušnění" slouží k řízenému odvzduš‐ ňování dopravní jednotky, jestliže je čerpadlo vybaveno volitelným doplňkem "Automatické odvzdušnění". Tento volitelný doplněk lze dovy‐ bavit přes štěrbinu v přední stěně čerpadla a přestrojení na dávkovací hlavě. Existují dvě verze: n n Volitelný doplněk "Výstup mA" Verze s pouze 1 relé - pro řízení elektrického odvzdušňovacího ventilu v dávkovací hlavě. Verze s pouze 2 relé - jedním relé k řízení elektrického odvzdušňova‐ cího ventilu v dávkovací hlavě a jedním relé volně k dispozici. Signál I elektrického výstupu signalizuje aktuální počítačové dávkovací množství čerpadla. Tento volitelný doplněk lze dovybavit přes štěrbinu v přední stěně čerpadla. Volitelný doplněk obsahuje navíc vždy poruchové relé nebo relé generá‐ toru impulsů. 6.8 LED indikátory Indikace poruchy (červená) LED indikátor Barva svítí nakrátko zhasne bliká Indikace poruchy červená Existuje poruchové hlá‐ šení - nedefinovaný pro‐ vozní stav Indikace výstrahy žlutá Existuje výstražné hlá‐ šení - - Indikace provozu zelená Čerpadlo je připraveno k provozu Při každém zdvihu Frekvence zdvihů pod 30 zdvihů / min 6.9 Hierarchie provozních režimů, funkcí a poruchových stavů Různé provozní režimy, funkce a poruchové stavy mají různý vliv na to, zda a jak čerpadlo reaguje. Následující tabulka ukazuje pořadí: 1. - Stop 2. - Sání 3. - Chyba, pauza, hladina 4. - Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence 5. - Ruční, Analogový, Kontakt, Šarže Komentáře: ad 1. - "Stop" zastaví vše. ad 2. - "Sání" může být v jakémkoli stavu čerpadla (dokud je funkční). ad 3. - "Chyba", "Pauza" a "Hladina" zastaví vše až na "Sání". ad 4. - "Pomocná dávkovací kapacita" příp. "Pomocná frekvence" má vždy přednost před tou dávkovací kapacitou / frekvencí zdvihů, která zadává provozní režim uvedený pod 5. 24 Montáž 7 Montáž Na pomoc použijte správné rozměrové výkresy čerpadla a montážní desky online verze provozního návodu z naší domovské stránky. Porovnejte rozměry z rozměrového výkresu a čerpadla resp. montážní desky. POZOR! Nebezpečí z nesprávné obsluhovaného nebo nedostatečně udržovaného čerpadla Ze špatně přístupného čerpadla mohou vycházet nebezpečí při nesprávné obsluze nebo nedostatečné údržbě. – – Čerpadlo musí být stále přístupné. Dodržujte intervaly údržby. Dávkovací kapacita příliš malá Ventily dopravní jednotky mohou být narušeny vibracemi. – Dávkovací čerpadlo připevněte tak, aby nemohlo docházet k žádným vibracím. Dávkovací kapacita příliš malá Pokud ventily dopravní jednotky nestojí zpříma směrem nahoru, nemohou správně zavírat. – Sací a tlakový ventil musí stát zpříma směrem nahoru (u samoodvzdušňovací dopravní jednotky: odvzdušňovací ventil). Několik dávkovacích čerpadel smí být uspořádáno za sebou libovolně těsně. 1. Pro odebrání montážní desky stlačte trochu dolů černou patku pod přední stěnou čerpadla a montážní desku tlačte dozadu. 2. Montážní desku namontujte na vodorovný, hladký a nosný podklad (pomocí minimálně 2 šroubů a 2 podložek!). Montážní desku lze také namontovat na svislý, hladký a nosný pod‐ klad (3 šrouby a 3 podložky!). Pak se však musí dopravní jednotka otočit (poloha ventilu svisle!). Montážní desku lze také namontovat na nástěnnou konzolu (příslu‐ šenství). Jsou možná 3 vyrovnání. 3. Dávkovací čerpadlo patou čerpadla zasuňte do montážní desky viz weitere Informationen Obr. 9. 25 Montáž A. B. K C LI C P_G_0064_SW Obr. 9 Navrhované šrouby a podložky pro upevnění montážní patky Šroub 26 Typ Velikost Podložka Šroub DELTA-PT 50 (WN5412/5452) A5.3 (DIN 125) Šroub PT 50 (WN1441/1411 KA/B) - Šroub s plochou hlavou M5 (DIN EN ISO 7045) A5.3 (DIN 125) Šroub s vnitřním šesti‐ hranem/ M5 (DIN EN ISO 4762) A5.3 (DIN 125) Instalace, hydraulická 8 Instalace, hydraulická Bezpečnostní pokyny POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Nevhodné dávkované médium může poškodit díly čerpadla, které s ním docházejí do styku. – Při volbě dávkovaného média dbejte na odolnost mate‐ riálů, které s ním přicházejí do kontaktu - viz katalog pro‐ duktů ProMinent nebo na naší domovské stránce. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Čerpadlo, které není kompletně hydraulicky nainstalováno, může hnát dávkované médium z výstupního otvoru tlako‐ vého ventilu, jakmile je připojeno k síti. – – Čerpadlo nejprve nainstalujte kompletně hydraulicky, pak elektricky. Jestliže jste to zanedbali, stiskněte tlačítko [STOP/START] příp. stiskněte nouzový vypínač. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hyd‐ raulických komponent vystříknout. – – Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. POZOR! Nebezpečí prasknutí dílů hydrauliky Tlakové špičky při dávkovacím zdvihu mohou překročit maxi‐ mální přípustný provozní tlak zařízení a čerpadla. – Odborně dimenzujte tlaková vedení. POZOR! Ohrožení osob a věcné škody Při použití nevyzkoušených cizích dílů může dojít k ohrožení osob nebo k věcným škodám. – Montujte do dávkovacích čerpadel jen díly, zkontrolo‐ vané a doporučené firmou ProMinent. 27 Instalace, hydraulická 8.1 Instalace hadicových vedení 8.1.1 Instalace v případě dávkovacích čerpadel bez odvzdušnění Bezpečnostní pokyny POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Pokud jsou vedení nainstalovaná neodborně, mohou se uvolnit nebo prasknout. – – – Veškerá hadicová vedení položte mechanicky bez pnutí a zlomů. Používejte jenom originální hadice s předepsanými roz‐ měry a sílami stěn. Pro zajištění dobré stability spojení používejte pouze svěrací kroužky a průchodky pro hadice, které jsou vhodné pro daný průměr hadice. POZOR! Nebezpečí v důsledku prasknutí dílů hydrauliky Je-li překročen maximálně přípustný provozní tlak hydraulic‐ kých dílů, mohou prasknout. – – – Bezpodmínečně dodržujte maximální přípustný provozní tlak všech dílů hydrauliky - viz provozní návody specific‐ kých výrobků a jejich dokumentaci zařízení. Nikdy nenechte pracovat dávkovací čerpadlo proti zavřenému uzavíracímu orgánu. Instalujte přepouštěcí ventil. POZOR! Mohla by unikat nebezpečná dávkovaná média Při běžných procesech odvzdušnění u dávkovacích čerpadel by se mohla dostat ven nebezpečná nebo extrémně agre‐ sivní dávkovaná média. – Nainstalujte odvzdušňovací vedení se zpětným vedením do zásobní nádrže. POZOR! Mohla by unikat nebezpečná dávkovaná média Při odstranění dávkovacího čerpadla z instalace by se mohla dostat ven nebezpečná nebo extrémně agresivní dávkovaná média. – Na výtlačné a sací straně dávkovacího čerpadla nainsta‐ lujte uzavírací ventil. POZOR! Nekontrolovaně tekoucí dávkované médium Při protitlaku může dávkované médium tlačit skrz ucpané dávkovací čerpadlo. – 28 Použijte dávkovací ventil nebo zpětnou klapku. Instalace, hydraulická POZOR! Nekontrolovaně tekoucí dávkované médium Při příliš velkém vstupním tlaku se může dávkované médium nekontrolovaně tlačit dávkovacím čerpadlem. – Maximální přípustný vstupní tlak dávkovacího čerpadla se nesmí překročit. Vedení uspořádejte tak, aby v případě potřeby bylo možno dávkovací čerpadlo a dopravní jednotku bočně odstranit. Instalace hadicových vedení - provedení PP, NP, PV, TT 1. Konce hadic přiřízněte rovně. 2. Převlečnou matici (2) a temovací kroužek (3) nasaďte na hadici (1) viz Obr. 10. 3. Konec hadice (1) nasuňte přes nátrubek (4) až na doraz, v případě potřeby roztáhněte. Dbejte na to, aby O-kroužek příp. ploché těsnění (5) správně seděly ve ventilu (6). Použitá těsnění z PTFE se nesmějí znovu používat. Takto utěsněná instalace nebude těsná. Neboť při stlačení se tato těsnění trvale zdeformují. V případě provedení PV má ploché těsnění z FPM jeden bod pro odlišení od plochého těsnění z EPDM. 4. Šroub (1) s nátrubkem (4) nasaďte na ventil (6). 5. Sevření hadicové přípojky: Pevně utáhněte převlečnou matici (2) a zároveň přitlačte hadici (1). 6. Dotažení hadicové přípojky: Krátce zatáhněte za hadicové vedení (1), které je upevněno na dávkovací hlavě a potom znovu pevně utáhněte převlečnou matici (2). 29 Instalace, hydraulická 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Hadice Převlečná matice Temovací kroužek Nátrubek O-kroužek příp. ploché těsnění Ventil P_G_0066_SW Obr. 10: Provedení PP, NP, PV, TT Instalace nerezové trubky - provedení SS 1. Převlečnou matici (2) a temovací kroužky (3, 4) nasuňte na trubku (1) s přesahem cca. 10 mm - viz Obr. 11. 2. Trubku (1) zastrčte až na doraz do ventilu (5). 3. Pevně utáhněte převlečnou matici (2). 1 2 3 4 5 1 2 3 4 Trubka Převlečná matice Zadní temovací kroužek Přední temovací kroužek Ventil 5 P_G_0067_SW Obr. 11: Provedení SS Instalace hadicových vedení - provedení SS POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Jestliže jsou hadicová vedení nainstalována na nerezové ventily nesprávně, může se spojení uvolnit. – – 30 Používejte pouze hadicová vedení z PE nebo PTFE. Navíc do hadicového vedení nasaďte opěrnou objímku z nerezové oceli. Instalace, hydraulická 8.1.2 Instalace v případě dávkovacích čerpadel s odvzdušněním Bezpečnostní pokyny POZOR! – Platí navíc všechny pokyny pro instalaci a bezpečnostní pokyny dávkovacích čerpadel bez odvzdušnění. Instalace zpětného vedení Navíc k sacímu a tlakovému vedení se připojí zpětné vedení. 1. Hadicové vedení nasaďte na hadicový nátrubek zpětného vedení příp. upevněte na odvzdušňovací ventil dopravní jednotky. Doporu‐ čuje se hadice z PVC, měkká, 6x4 mm. 2. Volný konec zpětného vedení zaveďte zpět do zásobní nádrže. 3. Zpětné vedení zkraťte tak, aby se nemohlo v zásobní nádrži potopit do dávkovaného média. 8.1.3 Instalace v případě dávkovacích čerpadel se samoovzdušněním (typ SEK) Bezpečnostní pokyny POZOR! – Platí navíc všechny pokyny pro instalaci a bezpečnostní pokyny dávkovacích čerpadel bez samoodvzdušnění. – Nesmějí být překročeny maximální hodnoty pro nasávací výšky, vstupní tlak a viskozitu dávkovaného média. – Průřezy vedení na straně sání nemají přesáhnout průřez vedení na sacím ventilu. Informace o vstupním tlaku – V případě vstupního tlaku na straně sání musí být ve zpětném vedení minimálně stejný tlak. – Protitlak ve zpětném vedení omezuje funkci odvzduš‐ nění. – Naproti tomu je možný provoz s protitlakem ve zpětném vedení a bez tlaku na straně sání. Instalace zpětného vedení Navíc k sacímu a tlakovému vedení se připojí zpětné vedení. – – Zpětné vedení se připojí na vzpřímeně stojící ventil na horní straně dopravní jednotky. Z výroby je označen čer‐ venou manžetou - viz Ä „Instalace zpětného vedení“ na straně 31. Tlakové vedení se připojí na vodorovný ventil. 1. Hadicové vedení nasaďte na hadicový nátrubek zpětného vedení příp. upevněte na odvzdušňovací ventil dopravní jednotky. Doporu‐ čuje se hadice z PVC, měkká, 6x4 mm. 2. Volný konec zpětného vedení zaveďte zpět do zásobní nádrže. 3. Pouze SEK: Zpětné vedení vložte do ochrany proti zalomení na odvzdušňovacím ventilu a pak táhněte dolů tak, aby do ochrany proti zalomení zapadlo. Ochrana proti zalomení zabraňuje zalomení zpětného vedení, a tím selhání samoodvzdušňování. 31 Instalace, hydraulická 4. Zpětné vedení zkraťte tak, aby se nemohlo v zásobní nádrži potopit do dávkovaného média. 1 2 3 4 5 P_MAZ_0023_SW_3 Obr. 12: Dopravní jednotka SEK 1 2 3 4 5 Ochrana proti zalomení Odvzdušňovací ventil pro zpětné vedení do zásobní nádrže, 6/4 mm Červená manžeta Tlakový ventil pro tlakové vedení k místu očkování, 6/4 - 12/9 mm Sací ventil pro sací vedení v zásobní nádrži, 6/4 - 12/9 mm 8.2 Zásadní pokyny pro instalaci Bezpečnostní pokyny POZOR! Nebezpečí v důsledku prasknutí dílů hydrauliky Je-li překročen maximálně přípustný provozní tlak hydraulic‐ kých dílů, mohou prasknout. – – Nikdy nenechte pracovat dávkovací čerpadlo proti zavřenému uzavíracímu orgánu. U dávkovacích čerpadel bez integrovaného přepouště‐ cího ventilu: Nainstalujte přepouštěcí ventil do tlakového vedení. POZOR! Mohla by unikat nebezpečná dávkovaná média U nebezpečných dávkovaných médií: Při běžném procesu odvzdušnění pro dávkovací čerpadla může uniknout ven nebezpečné dávkované médium. – Nainstalujte odvzdušňovací vedení se zpětným vedením do zásobní nádrže. Zpětné vedení zkraťte tak, aby se nemohlo v zásobní nádrži potopit do dávkovaného média. 32 Instalace, hydraulická 1 2 P_MAZ_0001_SW Obr. 13: Standardní instalace 1 2 Hlavní vedení Zásobní nádrž Legenda pro schéma hydrauliky Symbol Vysvětlení Symbol Vysvětlení Dávkovací čerpadlo Patní ventil se sítem Dávkovací ventil Hladinový spínač Multifunkční ventil Manometr 33 Instalace, elektrická 9 Instalace, elektrická VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Uvnitř zařízení může být síťové napětí. – Před pracemi na zařízení odpojte síťový kabel od sítě. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Toto čerpadlo je vybaveno ochranným vodičem a konek‐ torem s ochranným kontaktem. – Pokud chcete snížit nebezpečí úrazu elektrickým pro‐ udem, musíte zajistit, že bude připojeno pouze do zásuvky s řádně zapojeným ochranným kontaktem. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem V případě úrazu elektrickým proudem musí být možné rychle odpojit čerpadlo od sítě. – – Do přívodního vedení čerpadla nainstalujte nouzový vypínač nebo Čerpadlo začleňte do bezpečnostního konceptu zařízení a informujte personál o možnostech odpojení. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Neúplně nainstalované elektrické volitelné doplňky mohou nechat vniknout vlhkost dovnitř přístroje. – Štěrbina v přední stěně čerpadla musí být osazena vhodnými moduly nebo uzavřena originálním zaslepo‐ vacím krytem utěsněným proti vlhkosti. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Uvnitř pláště čerpadla může být napětí. – Pokud byl plášť čerpadla poškozený, musí se čerpadlo ihned odpojit od elektrické sítě. Do provozu smí znovu uvést až po odstranění poruchy. POZOR! Jsou možné hmotné škody v důsledku špiček napětí Pokud je čerpadlo připojené na síť paralelně k indukčním spotřebičům (jako je např. elektromagnetický ventil, motor), mohou indukční tlakové špičky při vypínání poškodit řídicí jednotku. – Zajistěte pro čerpadlo vlastní kontakty a napájejte přes pomocný stykač nebo relé. Nainstalujte čerpadlo odborně a podle provozního návodu a plat‐ ných předpisů. 34 Instalace, elektrická 9.1 Připojení napájecího napětí - síťového napětí VAROVÁNÍ! Je možné neočekávané rozběhnutí Jakmile se čerpadlo připojí k síti, může se stát, že začne čerpat, a tak vytéká dávkované médium. – – Zabraňte vytékání nebezpečných dávkovaných médií. Jestliže jste to zanedbali, ihned stiskněte tlačítko [STOP/START] nebo čerpadlo odpojte od sítě, např. prostřednictvím nouzového vypínače. POZOR! Když je čerpadlo integrováno do zařízení: Jestliže se mohou při samostatném spuštění čerpadla vyskytnout nebezpečné situace po neočekávaném přerušení přívodu energie, je třeba zařízení vybavit tak, aby se jim zamezilo. Čerpadlo se připojuje k síti přes síťový kabel. 9.2 Popis zdířek 9.2.1 Zdířka pro "externí řízení" Zdířka "externí řízení" je 5pólová vestavěná zdířka. Je kompatibilní s 2pólovými a 4pólovými kabely. Funkce "Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence" a "Vstup mA" lze využívat jen s 5pólovým kabelem. Elektrické rozhraní pro kolík 1 "Pauza" - kolík 2 "Externí Kontakt“ - kolík 5 "Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence" 2 Údaj 1 Hodnota Jednotka Napětí u rozepnutých kontaktů 3 4 5 P_BE_0014_SW Obr. 14: Obsazení na čerpadle 5 V Vstupní odpor 10 kΩ Frekvence impulsů, max. 25 Imp./s Délka impulsu, min. 20 ms Řízení přes: n n kontakt bez potenciálu (zatížení: 0,5 mA při 5 V) nebo polovodičový spínač (zbytkové napětí <0,7 V) Elektrické rozhraní pro kolík 3 "Vstup mA" (v případě znaku identcode "Varianta řízení": 2 a 3)1 Údaj Vstupní zátěž cca. Hodnota Jednotka 120 Ω Při cca. 0,4 mA (4,4 mA) provede dávkovací čerpadlo svůj první dávko‐ vací zdvih a při cca. 19,6 mA přechází čerpadlo na maximální frekvenci. 1 35 Instalace, elektrická 1 2 3 5 4 P_BE_0015_SW Obr. 15: Obsazení na kabelu Kolík Funkce Kabel s 5 vodiči Kabel s 2 vodiči 1 Pauza hnědá přemostěno na kolík 4 2 Externí kontakt bílá hnědá 3 Vstup mA* modrá - 4 Uzemnění GND černá bílá 5 Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence šedá - * v případě znaku identcode "Varianta řízení": 3 Hierarchie funkcí a provozních režimů - viz popis funkce. Funkce "Pauza" Čerpadlo nepracuje, pokud: n kabel je připojen a kolík 1 a kolík 4 jsou rozepnuty. Čerpadlo pracuje, pokud: n n Provozní režim "Externí kontakt" Čerpadlo provede jeden nebo několik zdvihů, pokud: n Provozní režim "Analogový" kabel je připojen a kolík 1 a kolík 4 jsou spojeny. Není připojen žádný kabel. se kolík 2 a kolík 4 vzájemně spojí po dobu minimálně 20 ms. Přitom musí být vzájemně spojeny také kolík 1 a kolík 4. Dávkovací kapacitu příp. frekvenci zdvihů čerpadla lze řídit prostřednic‐ tvím proudového signálu. Proudový signál se přikládá mezi kolíkem 3 a kolíkem 4. Mimoto musí být spojeny kolík 1 a kolík 4. Provozní režim "Pomocná dávkovací kapacita" / "Pomocná frekvence" Čerpadlo pracuje s přednastavenou dávkovací kapacitou / frekvencí zdvihů, pokud: n se kolík 5 a kolík 4 vzájemně spojí. Přitom musí být vzájemně spojeny také kolík 1 a kolík 4. Pomocná dávkovací kapacita / pomocná frek‐ vence jsou z výroby přednastaveny na maximální dávkovací kapa‐ citu / frekvenci zdvihů. 9.2.2 Zdířka pro "Hladinový spínač" Existuje možnost připojení pro 2stupňový hladinový spínač s předběžným varováním a koncovým vypnutím. 36 Instalace, elektrická Elektrické rozhraní 3 Údaj Hodnota Jednotka Napětí u rozepnutých kontaktů 5 V Vstupní odpor 10 kΩ Řízení přes: 1 2 P_BE_0016_SW n n kontakt bez potenciálu (zatížení: 0,5 mA při 5 V) nebo polovodičový spínač (zbytkové napětí <0,7 V) Obr. 16: Obsazení na čerpadle 3 2 Kolík Funkce Kabel s 3 vodiči 1 Uzemnění GND černá 2 Minimum předběžného varování modrá 3 Minimum koncového vypnutí hnědá 1 P_BE_0017_SW Obr. 17: Obsazení na kabelu 9.2.3 Zdířka pro "Hlídání dávkování" Existuje možnost připojení pro hlídání dávkování. Elektrické rozhraní 2 1 Údaj Hodnota Jednotka Napětí u rozepnutých kontaktů 5 V Vstupní odpor 10 kΩ Řízení přes: 3 4 n kontakt bez potenciálu (zatížení: 0,5 mA při 5 V) nebo P_DE_0009_SW Obr. 18: Obsazení na čerpadle 1 2 3 4 Kolík Funkce Kabel s 4 vodiči 1 Napájení (5 V) hnědá 2 Kódování bílá 3 Zpětné hlášení modrá 4 Uzemnění GND černá P_DE_0010_SW Obr. 19: Obsazení na kabelu 9.2.4 Zdířka pro "Hlásič protržení membrány" Existuje možnost připojení pro hlásič protržení membrány. 37 Instalace, elektrická Elektrické rozhraní 3 2 4 1 P_DE_0011_SW Údaj Hodnota Napájecí napětí, cca.: +5 V, zatížitelné 20 mA (omezení proudu 150 mA) Odběr proudu: min. 10 mA, max. 20 mA (zjištění při instalovaném snímači) Signál snímače: kontakt bez potenciálu (zatížení: 0,5 mA při +5 V) nebo Obr. 20: Obsazení na čerpadle 2 polovodičový spínač (zbytkové napětí <0,3 V) 3 4 1 Kolík Funkce Kabel s 4 vodiči 1 Napájení (5 V) hnědá 2 neobsazeno bílá 3 Signál snímače modrá 4 Uzemnění GND černá P_DE_0012_SW Obr. 21: Obsazení na kabelu 9.2.5 Relé 9.2.5.1 Funkce relé gamma/ X GMXa Identcode Označení Druh Napětí, max. Proud, max. Chování druhu relé při dovybavení, standardně 0 žádné relé - - - - 1 Poruchové relé Přepínací kontakt NC 230 V 8A X 4 Poruchové relé + Spínací kontakt NC 24 V 100 mA X 24 V 100 mA X 24 V 100 mA X Relé generátoru impulsů C Poruchové relé + výstup mA 4-20 Spínací kontakt NO Spínací kontakt NC Druh relé spíná při ... Druh relé* Hladina Hladina Výstraha Nedostatek Hlídání dávko‐ vání kalibrovaná délka zdvihu Chyba Chyba Procesor Chyba Poruchové relé: X X X X X Výstražné relé: X - - X - * Může se přeprogramovat v menu „Relé“ . 38 Instalace, elektrická 9.2.5.2 Výstup "Poruchové relé" (identcode 1) Poruchové relé lze objednat jako volitelný doplněk - viz informace pro objednávky v příloze. Používá se pro vydání signálů při poruchových hlá‐ šeních čerpadla a při výstražném hlášení "Nízká hladina 1. stupeň" a poru‐ chovém hlášení "Nízká hladina 2. stupeň". Poruchové relé lze dovybavit a je schopné provozu po vložení desky relé viz doplňující návod "Dovybavení relé". Chování je naprogramováno z výroby. Pokud se vyžaduje jiná spínací funkce, lze čerpadlo přeprogramovat v menu „Relé“ . Relé lze dovybavit a je schopné provozu po vložení desky relé. Elektrické rozhraní Údaj Hodnota Jednotka Zatížení kontaktů, max. při 230 V a 50/60 Hz: P_SI_0043 Mechanická životnost, min.: Obr. 22: Obsazení na kabelu 8 A 200 000 Spínací cykly Identcode 1 2 4 Ke kolíku VDE kabel Kontakt CSA kabel 1 bílá NO (normally open) bílá 2 zelená NC (normally closed - roz‐ pínací) červená 4 hnědá C (společné) černá 1 P_G_0072_SW Obr. 23: Obsazení na čerpadle 9.2.5.3 Výstup jiná relé (identcode 4) Jako volitelný doplněk lze objednat poruchové relé a relé generátoru impulsů - viz informace pro objednávky v příloze. Výstup generátoru impulsů je galvanicky oddělený optočlenem s polovodičovým spínačem. Druhý spínač je relé (také galvanicky oddělený). Chování je naprogramováno z výroby. Pokud se vyžaduje jiná spínací funkce, lze čerpadlo přeprogramovat v menu „Relé“ . Poruchové relé/relé generátoru impulsů lze dovybavit a je schopné pro‐ vozu po vložení desky relé - viz doplňující návod "Dovybavení relé". 39 Instalace, elektrická Elektrické rozhraní pro reléový výstup poruchového relé: Údaj Hodnota Jednotka Zatížení kontaktů, max. při 24 V a 50/60 Hz: P_SI_0044 Obr. 24: Obsazení na kabelu Mechanická životnost, min.: 2 A 20 000 000 Spínací cykly pro polovodičový spínač relé generátoru impulsů: Údaj Hodnota Jednotka Zbytkové napětí max. při Ioff max = 1 µA 0,4 V Proud, max. 100 mA Napětí, max. 24 VDC Délka impulsu generátoru impulsů, cca. 100 ms Identcode 4 Ke kolíku VDE kabel Kontakt Relé 4 1 žlutá NO (normally open) jiné relé 1 4 zelená C (společné) jiné relé 3 3 bílá NO (normally open) Relé generá‐ toru impulsů 2 hnědá C (společné) Relé generá‐ toru impulsů 2 P_G_0073_SW Obr. 25: Obsazení na čerpadle 9.2.5.4 Výstup "Výstup proudu plus relé" (identcode C) Jako volitelný doplněk je možno objednat relé kombinované s výstupem proudu. Relé spíná buď jako poruchové relé při poruchových hlášeních čerpadla a při výstražných hlášeních "Nízká hladina 1. stupeň" a poru‐ chovém hlášení "Nízká hladina 2. stupeň" nebo se používá jako relé gene‐ rátoru impulsů. Chování je naprogramováno z výroby. Pokud se vyžaduje jiná spínací funkce, lze čerpadlo přeprogramovat v menu „Relé“ . Pro výstup proudu lze v menu „ANALOGOVÝ VÝSTUP“ zvolit veličinu, která se má signalizovat. Výstup proudu plus relé lze dovybavit a je schopný provozu po vložení desky. 40 Instalace, elektrická Elektrické rozhraní pro výstup proudu Údaj Hodnota Jednotka Napětí naprázdno: P_SI_0044 8 V Rozsah proudu: Obr. 26: Obsazení na kabelu 4 ... 20 mA Zvlnění, max.: 80 μA ss Zátěž, max.: 250 Ω pro polovodičový spínač ("Relé"): Údaj Hodnota Jednotka Zbytkové napětí max. při Ioff max = 1 µA 0,4 V Proud, max. 100 mA Napětí, max. 24 VDC Délka impulsu generátoru impulsů, cca. 100 ms Identcode C 4 1 3 2 Ke kolíku VDE kabel Kontakt Relé 1 žlutá "+" Výstup proudu 4 zelená "-" Výstup proudu 3 bílá NC (normally closed) nebo Relé NO (normally open) P_G_0073_SW 2 hnědá C (společné) Relé Obr. 27: Obsazení na čerpadle 41 Základní informace pro nastavení 10 Základní informace pro nastavení – – 10.1 Pro doplnění dodržujte přehledy "Přehled ovládání/ přehled nastavení" a "Ovládací menu gamma/ X, cel‐ kové" v příloze a kap. "Přehled zařízení a ovládacích prvků" - "Ovládací prvky". Čerpadlo opustí menu a vrátí se do trvalého zobrazení, [Menu] nebo po dobu 60 s jestliže stisknete tlačítko nestisknete žádné tlačítko. Základní informace pro nastavení řízení Obr. 29 ukazuje na příkladu "Jazyka", jak se něco nastaví - jedno po druhém jako: n n n pořadí zobrazení od toho odvozená cesta cesta, jak je znázorněna v provozním návodu Obr. 28: Čtěte prosím CONTACT 12.0 l/h ...〉Jazyk ...〉Jazyk Menu 7.0 bar English Deutsch Informace Nastavení Servis Jazyk Provozní režim - makro Jazyk Deutsch 2315 Cesta, odvozená: Menu/Informace Jazyk English Deutsch Cesta, provozní návod: Menu/Informace Jazyk English Deutsch Uložení B0597 Obr. 29: "Nastavení jazyka": Jako příklad nastavení a znázornění cesty Legenda: Symbol Vysvětlení Stisknout tlačítko [Menu] Otočit ovládacím kolečkem [Clickwheel] Stisknout ovládací kolečko [Clickwheel] "Nastavení jazyka" jako podrobný text 1. Chcete-li přejít do „Menu“ : stiskněte tlačítko [Menu]. ð Kurzor hned přistane na „Informace“ . 2. Chcete-li přejít z „Informace“ na „Jazyk“ : otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel]. 3. Chcete-li přejít do menu „Jazyk“ : stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel]. ð Kurzor přistane na některém jazyku. 4. Chcete-li přejít na „Němčina“ : otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel]. 5. Pro uložení do paměti: stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel]. ð Software ukáže indikaci jako potvrzení. Po 2 s skočí zpět do nadřazeného „Menu“ . 42 Základní informace pro nastavení 6. Chcete-li ukončit nastavování: stiskněte tlačítko [Menu]. Alternativně: Počkejte 15 s nebo opusťte „Menu“ přes tlačítko [Menu] nebo přes „Konec“ . Potvrzení zadání Krátce stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel]. ð Software skočí do další položky menu nebo zpět do menu a uloží zadání do paměti. Opuštění položky menu bez potvrzení Stiskněte tlačítko [Zpět]. ð Software skočí do další položky menu nebo zpět do menu, aniž by se něco uložilo do paměti. Skok zpět do trvalého zobrazení (základní poloha) Stiskněte tlačítko [Menu]. ð Software přeruší zadávání a skočí zpět do trvalého zobrazení, aniž by se něco uložilo do paměti. Změna nastavitelných veličin a) c) b) 5 432 5432 5432 543 2 5432 B0777 Obr. 30: a) Přechod od čísla k jeho prvním číslicím; b) Změna číslice; c) Skok zpět od poslední číslice ke (kompletnímu) číslu (aby se např. pak opravila nesprávná číslice). Změna (kompletního) čísla Otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel]. ð Hodnota čísla na tmavém podkladu se přitom zvýší nebo sníží. Změna číslic 1. Pro nastavení hodnoty čísla po číslicích stiskněte tlačítko [Sání]. ð První číslice se objeví na tmavém podkladu - viz obr. nahoře, bod a) 2. Pro nastavení hodnoty číslice otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel]. 3. Chcete-li přeskočit k další číslici, stiskněte tlačítko obr. nahoře, bod b). [Sání] - viz 43 Základní informace pro nastavení 4. Chcete-li případně číslice ještě jednou projít (např. kvůli nesprávné číslici), na poslední číslici znovu stiskněte tlačítko [Sání] - viz obr. nahoře, bod c). ð Nyní lze opět začít znovu. Potvrzení nastavitelných veličin Stiskněte 1x ovládací kolečko [Clickwheel]. ð Software uloží zadání. 10.2 Kontrola nastavitelných veličin Trvalá zobrazení Před nastavením čerpadla můžete zkontrolovat aktuální nastavení nasta‐ vitelných veličin: Jestliže čerpadlo ukazuje trvalé zobrazení, otočte prostě ovládacím kolečkem [Clickwheel]. ð Po každém zaskočení při otáčení ovládacím kolečkem [Clickwheel] vidíte jiné trvalé zobrazení. Počet trvalých zobrazení závisí na Identcode, zvoleném pro‐ vozním režimu a na připojených přídavných zařízeních - viz přehled "Trvalá zobrazení" v příloze. Vedlejší zobrazení Nejspodnější řádek trvalého zobrazení ukazuje různé informace (ve vedlejším zobrazení neměnitelné) - viz přehled "Trvalá zobrazení a vedlejší zobrazení" v příloze. K vedlejším zobrazením se přejde přes libovolné trvalé zobrazení takto: 1. Po dobu 3 s tiskněte ovládací kolečko [Clickwheel]. ð Okolo vedlejšího zobrazení se objeví rámeček. 2. Dokud existuje rámeček, objeví se po každém zaskočení ovláda‐ cího kolečka [Clickwheel] při otáčení jiné vedlejší zobrazení. U požadovaného vedlejšího zobrazení nechte [Clickwheel] stát a krátce počkejte. 10.3 Přechod do režimu nastavení Jestliže při trvalém zobrazení stisknete tlačítko „Menu“ , přejde čer‐ padlo do režimu nastavení - do „Menu“ . Více - viz následující kap. "Nasta‐ vení / Menu". Jestliže pod „Ochrana přístupu“ „bylo nastaveno pouze menu “ nebo „vše “ (vpravo nahoře symbol zámku), musí se po stisknutí ovládacího kolečka [Clickwheel] nejprve zadat „Heslo“ . 44 Nastavení / „Menu“ 11 Nastavení / „Menu“ – – Pro doplnění dodržujte přehledy "Přehled ovládání/ přehled nastavení" a "Ovládací menu gamma/ X, cel‐ kové" v příloze a kap. "Přehled zařízení" - "Ovládací prvky". Čerpadlo opustí menu a vrátí se do trvalého zobrazení, [Menu] nebo po dobu 60 s jestliže stisknete tlačítko nestisknete žádné tlačítko. „Menu“ se člení na následující části: 1 - „Informace“ 2 - „Nastavení“ 3 - „Časovač“ 4 - „Servis“ 5 - „Jazyk“ 11.1 Informace „Menu / Informace è ...“ V menu „Informace“ můžete najít různé informace k Vašemu čerpadlu a odečítat určité parametry a počitadla. Počet a druh mohou záviset na nastaveních čerpadla. 11.2 „Nastavení“ „Menu / Informace è Nastavení è ...“ V menu „Nastavení“ jsou obecně k dispozici tato menu nastavení: 1 - „Provozní režim“ 2 - „Automatika“ 3 - „Délka zdvihu“ 4 - „Dávkování“ 5 - „Koncentrace“ 6 - „Kalibrace“ 7 - „Systém“ 8 - „Vstupy/Výstupy“ 9 - „Odvzdušnění“ 10 - „Doba sání“ 11 - „Hodinový čas“ 12 - „Datum“ 11.2.1 Provozní režim „Menu / Informace è Nastavení è Provozní režim è ...“ 45 Nastavení / „Menu“ 11.2.1.1 „Ruční“ „Menu / Informace è Nastavení è Provozní režim è Ruční“ Provozní režim „Ruční“ Vám umožňuje provozovat čerpadlo ručně. Dávkovací kapacitu příp. frekvenci zdvihů a délku zdvihu lze nastavit v trvalých zobrazeních tohoto provozního režimu. 11.2.1.2 „Kontakt“ è ...“ „Menu / Informace è Nastavení è Provozní režim è Kontakt Provozní režim „Kontakt“ Vám umožňuje spouštět jednotlivé zdvihy nebo sérii zdvihů. Zdvihy můžete spustit impulsem přes zdířku "externí řízení". Tento provozní režim je určen k tomu, aby vstupující impulsy převedl na zdvihy v určitém poměru (zlomky) nebo bez převodu. POZOR! Při přepnutí z provozního režimu „Ruční“ do provozního režimu „Kontakt“ si čerpadlo zachová frekvenci zdvihů. V provozním režimu „Kontakt“ lze maximální frekvenci zdvihů nastavit. Normálně by se měla nastavovat na 12 000 zdvihů / h. Paměť - Nezpracované impulsy Navíc můžete aktivovat rozšíření funkce „Paměť“ (identifikátor „memory“). Při aktivované funkci „Paměť“ čerpadlo sčítá zbývající zdvihy, které nemohly být zpracovány, až po maximální kapacitu paměti 4 200 000 000 zdvihů. Pokud se tato maximální kapacita překročí, čerpadlo přejde do poruchy. POZOR! – Pouze v případě funkce „Paměť“ - „vyp“ : Jestliže stis‐ [STOP/START] nebo vyprázdníte kon‐ knete tlačítko taktní paměť („Menu / Informace è Servis è Vymazání počitadla“) nebo se aktivuje funkce "Pauza", „Paměť“ se vymaže. Faktor Počet zdvihů na impuls závisí na faktoru, který můžete zadat. Tím můžete vstupující impulsy určitým způsobem vynásobit faktorem od 1,01 do 99,99, příp. snížit faktorem od 0,01 do 0,99: Počet provedených zdvihů = faktor x počet vstupních impulsů 46 Nastavení / „Menu“ Tabulka s příkladem Faktor Impulsy (pořadí) Počet zdvihů (pořadí) 1 1 1 2 1 2 25 1 25 99,99 1 99,99 1,50 1 1,50 (1 / 2) 1,25 1 1,25 (1 / 1 / 1 / 2) 1 1 1 0,50 2 1 0,10 10 1 0,01 100 1 0,25 4 1 0,40 2,5 (3 / 2) (1 / 1) 0,75 1,33 (2 / 1 / 1) (1 / 1 / 1) Převod* Redukce** * Vysvětlení k převodu Při faktoru 1 ... se na 1 impuls provede 1 zdvih Při faktoru 2 ... se na 1 impuls provedou 2 zdvihy Při faktoru 25 ... se na 1 impuls provede 25 zdvihů ** Vysvětlení k redukci Při faktoru 1 ... se na 1 impuls provede 1 zdvih. Při faktoru 0,5 ... se po 2 impulsech provede 1 zdvih. Při faktoru 0,1 ... se po 10 impulsech provede 1 zdvih. Při faktoru 0,75 ... se jednou po 2 impulsech provede 1 zdvih, pak dvakrát po 1 impulsu 1 zdvih, a zase po 2 impulsech 1 zdvih atd. Pokud při dělení faktorem vznikne zbytek, přístroj zbytkové hodnoty sečte. Jakmile tento součet dosáhne "1" nebo více, provede přístroj další zdvih. Tak při dávkovacím provozu vzniká v průměru přesně počet zdvihů podle faktoru. Kontaktní vodoměr Pomocí "Pulse Control" můžete zařízení např. ve spojení s kontaktními vodoměry optimálně přizpůsobit příslušnému procesu. 47 Nastavení / „Menu“ 11.2.1.3 „Šarže“ „Menu / Informace è Nastavení è Provozní režim è Šarže è ...“ Provozní režim „Šarže“ Vám umožní předvolit velká dávkovaná množství. Jako počet zdvihů nemůžete předvolit zlomky, pouze celá čísla (čísla od 1 do 99 999). Zdvihy můžete spustit prostřednictvím ovládacího kolečka [Clickwheel], jestliže předtím přejdete do trvalého zobrazení „Push“ . Zdvihy můžete také spustit impulsem přes zdířku "externí řízení". V provozním režimu „Šarže“ lze frekvenci zdvihů nastavit. Normálně by se měla nastavovat na 12 000 zdvihů / h. Paměť - nezpracované zbývající zdvihy Navíc můžete aktivovat rozšíření funkce „Paměť“ (identifikátor „memory“). Při aktivované funkci „Paměť“ čerpadlo sčítá zbývající zdvihy, které nemohly být zpracovány, až po maximální kapacitu paměti 4 200 000 000 zdvihů. Pokud se tato maximální kapacita překročí, čerpadlo přejde do poruchy. POZOR! – Při přepnutí z provozního režimu „Ruční“ do provozního režimu „Šarže“ si čerpadlo zachová frekvenci zdvihů. [STOP/START] nebo je akti‐ – Jestliže stisknete tlačítko vována funkce "Pauza", „Paměť“ se vymaže. V provozu nastavíte velikost šarže snadněji přes trvalé zobrazení "Velikost šarže". 11.2.1.4 „Analogový“ (volitelný doplněk) è ...“ „Menu / Informace è Nastavení è Provozní režim è Analogový Vedlejší zobrazení "signální proud" ukazuje příchozí proud. Můžete zvolit 5 druhů zpracování proudového signálu: n n n n n „0 - 20 mA“ „4 - 20 mA“ „Lineární křivka “ „Spodní boční pásmo“ „Horní boční pásmo“ „0 - 20 mA“ Při 0 mA čerpadlo stojí – Při 20 mA čerpadlo pracuje s maximálním kmitočtem zdvihů. „4 - 20 mA“ 48 Nastavení / „Menu“ Při 4 mA čerpadlo stojí – Při 20 mA čerpadlo pracuje s maximálním kmitočtem zdvihů. U proudových signálů pod 3,8 mA se objeví se chybové hlášení a čer‐ padlo se zastaví (např. při přerušení kabelu). „Lineární křivka“ Na LCD displeji se zobrazí symbol "lineární křivka". Můžete zadat libo‐ volné chování frekvence zdvihů čerpadla úměrně k proudovému signálu. Za tím účelem zadejte jakékoli dva body P1 (I1, F1) a P2 (I2, F2) (F1 je frekvence zdvihů, se kterou se má pracovat při proudu I1, F2 je frekvence zdvihů, se kterou se má pracovat při proudu I2 ...); tak stanovíte přímku, a tím chování: Fmax P2 F2 P1 F1 0 I1 I2 20 I [mA] B0088 Obr. 31: Graf frekvence-proud pro "Lineární křivku" Nakreslete si graf jako graf zobrazený výše - s hodnotami pro (I1, F1) a (I2, F2) - aby bylo možno čerpadlo nastavit podle požadavku! Nejmenší zpracovatelný rozdíl mezi I1 a I2 je 4 mA (ll I1-I2 ll ≥4 mA). Zpracování chyb V položce menu „Chybové hlášení“ můžete aktivovat zpracování chyb pro tyto druhy zpracování. „Spodní boční pásmo“ Přes tento druh zpracování můžete řídit dávkovací čerpadlo pomocí pro‐ udového signálu, jak je zobrazeno na grafu níže. Může ale řídit také dvě dávkovací čerpadla pro různá dávkovaná média pomocí proudového signálu (např. čerpadlo kyseliny a čerpadlo zásady pomocí signálu ze snímače pH). Čerpadla k tomu musíte elektricky zapojit do série. Zpracování chyb V položce menu „Chybové hlášení“ můžete aktivovat zpracování chyb pro tyto druhy zpracování. 49 Nastavení / „Menu“ a) b) Fmax Fmax P1 F1 P2 F2 P2 F2 P1 F1 0 I1 I2 20 I [mA] 0 I1 I2 20 I [mA] B0089 Obr. 32: Graf frekvence-proud pro a) spodní boční pásmo, b) horní boční pásmo „Horní boční pásmo“ Přes tento druh zpracování můžete řídit dávkovací čerpadlo pomocí pro‐ udového signálu, jak je zobrazeno na grafu nahoře. Vše funguje podle druhu zpracování „Spodní boční pásmo“ . 11.2.2 „Automatika“ „Menu / Informace è Nastavení è Automatika è ...“ V menu „Automatika“ můžete nastavit, zda má zařízení dávkovat automa‐ tickým způsobem nebo obvyklým způsobem. V případě funkce „Automatika“ - „zap“ se nastavují přímo hodnoty, jako je dávkovací kapacita, dávkované množství nebo dávkovací čas místo délky zdvihu a frekvence zdvihů. Pak se také v ovládacím menu objeví další položky výběru - viz položky výběru označené "*1" v kap. "Ovládací menu gamma/X, celkové" (v příloze). V druhu dávkování „Automatika“ - „zap“ sladí gamma/ X délku zdvihu a frekvenci zdvihů podle skutečností, které zjistilo, aby se dávkovala nasta‐ vená dávkovací kapacita. Druhy dávkování „Automatika“ - „zap“ a druh dávkování „Automatika“ - „vyp“ jsou na sobě navzájem zcela nezá‐ vislé. To znamená, že nastavení z druhu dávkování „Automatika“ - „zap“ druh dávkování „Automatika“ - „vyp“ nepřebírá. 11.2.3 „Délka zdvihu“ „Menu / Informace è Nastavení è Délka zdvihu è ...“ Při „Automatika“ „zap“ se menu neobjeví! V menu „Délka zdvihu“ můžete délku zdvihu nastavit ručně. 50 Nastavení / „Menu“ V provozu nastavíte délku zdvihu snadněji přes trvalé zobra‐ zení "Délka zdvihu": – – – 11.2.4 Otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel], aby se přešlo k trvalému zobrazení "Délka zdvihu". Aby se nastavila délka zdvihu, stiskněte [Clickwheel] a pak jím otočte. Stiskněte [Clickwheel], aby se délka zdvihu uložila do paměti. Dávkování „Menu / Informace è Nastavení è Dávkování è ...“ 11.2.4.1 „Výtlačný zdvih“ è ...“ „Menu / Informace è Nastavení è Dávkování è Výtlačný zdvih V podmenu „Nastavení“ - „Výtlačný zdvih“ můžete časový průběh dávko‐ vacího toku čerpadla přesně přizpůsobit potřebám příslušného použití. Tak může uživatel podle potřeby nastavit optimální výtlačný zdvih pro svůj účel použití: Pol.* Výtlačný zdvih Použití A. „optimální“ Pro nejvyšší přesnost při dávkování a nej‐ lepší výsledky při interním měření tlaku a speciálních funkcích. B. „rychlý“ Pro co nejrychlejší výtlačný zdvih - doba trvání výtlačného zdvihu je nezávislá na frek‐ venci zdvihů. C. „sinusový režim“ Pro dlouhý, sinusovitý výtlačný zdvih - doba trvání výtlačného zdvihu je závislá na frek‐ venci zdvihů. D. „kontinuální“ Pro kontinuální výtlačný zdvih, např. pro plnicí procesy. Doba trvání výtlačného zdvihu je závislá na frekvenci zdvihů. E. „DFMa“ Pro optimální provoz s průtokoměrem DulcoFlow® DFMa. * viz následující výkres. 51 Nastavení / „Menu“ B. A. L L t t C. L t D. L E. L t t P_G_0074_SW Obr. 33: Dávkovací profily výtlačného zdvihu se zdvihem L a časem t (sací zdvih čárkovaně) 11.2.4.2 „Sací zdvih“ „Menu / Informace è Nastavení è Dávkování è Sací zdvih è ...“ Při všech těchto dávkovacích profilech pro výtlačný zdvih je možné voli‐ telně také zpomalit sací zdvih - viz . U dávkovaných médií s vyšší visko‐ zitou je tak možno zabránit hlavní příčině nepřesného dávkování, totiž neúplnému naplnění dopravní jednotky. V případě plynujících dávkova‐ ných médií zabraňuje pomalý sací zdvih kavitaci, a tím zvyšuje přesnost dávkování. 52 Nastavení / „Menu“ L normal HV1 HV2 HV3 t P_G_0075_SW Obr. 34: Dávkovací profily sacího zdvihu se zdvihem L a časem t Normální HV1 HV2 HV3 normální sací zdvih Sací zdvih pro viskózní dávkované médium Sací zdvih pro středně viskózní dávkované médium Sací zdvih pro velmi viskózní dávkované médium – Zpomalení při sacím zdvihu vede k menší frekvenci zdvihů, a tím také k menší dávkovací kapacitě. Nastavení „Sací zdvih“ maximální frekvence zdvihů zdvihů/min 11.2.4.3 Normální 200 HV1 160 HV2 120 HV3 80 „Tlakový stupeň“ è ...“ „Menu / Informace è Nastavení è Dávkování è Tlakový stupeň Pomocí programovatelné funkce „Tlakový stupeň“ můžete snížit jmenovitý tlak čerpadla, a tím zmenšit riziko, že prasknou vedení. Současně s tlakovým stupněm klesá vypínací tlak permanentně aktivního monitorování přetlaku - viz . Jmenovité tlaky v závislosti na velikosti dopravních jednotek a tlakových stupňů Tlakový stupeň / 4 7 10 16 20 25 1602 X X X X - - 2002 X X X - X - 1604 X X X X - - 2504 X X X - - X Velikost dopravní jed‐ notky 53 Nastavení / „Menu“ Tlakový stupeň / 4 7 10 16 20 25 1009 X X X - - - 0708 X X - - - - 0715 X X - - - - 0414 X - - - - - 0424 X - - - - - Velikost dopravní jed‐ notky Tlakový stupeň Vypínací tlak* 2 2,8 4 5,2 7 8,5 10 12,5 16 19 20 23 25 28 * od kterého se při přetlaku střednědobě vypíná 11.2.4.4 „Monitorování“ è ...“ 11.2.4.4.1 „Menu / Informace è Nastavení è Dávkování è Monitorování „Vzduchová příměs“ „Menu / Informace è Nastavení è Dávkování è Monitorování è Vzduchová příměs è ...“ Jestliže se objeví hlášení a symbol "Vzduchová příměs" , pak to může znamenat, že je v dopravní jednotce plyn (Jestliže byla v podmenu „Vzduchová příměs“ nastavena volba jako např. „Výstraha“ nebo „Chyba“ .). 11.2.4.5 Kompenzace Pomocí programovatelné funkce „Kompenzace“ můžete minimalizovat vliv výkyvů protitlaku, a tím dosáhnout vysoké přesnosti dávkování. V případě obtížných hydraulických podmínek může být lepší vypnout funkci „Kompenzace“ . 54 Nastavení / „Menu“ 11.2.5 Koncentrace „Menu / Informace è Nastavení è Koncentrace è ...“ Je možné přímo do trvalého zobrazení „Koncentrace“ zadat požadovanou hmotnostní koncentraci dávkovaného média, která je později požadovaná rozpouštěném médiu (např. hlavní proud). Princip zadávání koncentrace: 1. Zvolte provozní režim. 2. V menu „Nastavení“ - „Koncentrace“ nastavte data dávkovaného média a rozpouštěného média. 3. V trvalém zobrazení „Koncentrace“ nastavte požadovanou koncen‐ traci. – – – – 11.2.5.1 Trvalé zobrazení „Koncentrace“ se zobrazí pouze tehdy, pokud: – čerpadlo je zkalibrované. – prošlo menu „Koncentrace“ v použitém provozním režimu. – a přitom bylo „Řízení koncentrace“ přepnuto na „aktivní“ - v použitém provozním režimu. Trvalé zobrazení „Koncentrace“ se přepne při koncentra‐ cích 999,99 ppm do režimu zobrazení „%“. Při přepínání mezi provozními režimy ukládá čerpadlo nastavení pro každý provozní režim - dokud je přítomno napájecí napětí. Má-li čerpadlo koncentraci zobrazovat jako objemovou koncentraci, zadejte pro hustotu dávkovaného média „1,00“ kg/l. Provozní režim „Ruční“ (nastavení pro funkci „Koncentrace“ ) „Menu / Informace è Nastavení è Koncentrace è Řízení koncentrace è Průtok hlavní médium è ...“ „Zadání koncentrace“ v provozním režimu „Ruční“ je myšleno pro dávko‐ vání látky do potrubí s konstantně tekoucím médiem ( „Hlavní proud“ ) tak, aby tam byla přítomna v určité hmotnostní koncentraci. POZOR! Nebezpečí příliš vysokých koncentrací Dávkovací čerpadlo může dále dávkovat, pokud průtok poklesne nebo se zastaví. – Předpoklady jsou, že: n n Musí být prostřednictvím techniky zařízení učiněna opatření proti tomu, aby dávkovací čerpadlo dále dávko‐ valo. tekoucí médium má hustotu vody (1 kg/l ≜ g/cm3) je známá hmotnostní koncentrace dávkovaného média - viz bezpeč‐ nostní list dávkovaného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 35 %) 55 Nastavení / „Menu“ n n je známá hustota dávkovaného média - viz bezpečnostní list dávkova‐ ného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 1,26 kg/l ≜ g/cm3) Měrná jednotka pro objem kapaliny v menu „Systém è Jednotka objemu“ je nastavená. Postup POZOR! Přesnost koncentrace silně závisí na: – – přesnosti kalibrace dávkovacího čerpadla. přesnosti zadání. 1. Zkalibrujte dávkovací čerpadlo, pokud ještě není zkalibrované - viz kap. „Nastavení“ - „Kalibrace“ . 2. Zkontrolujte, zda je dávkovací čerpadlo nastavené na druh dávko‐ vání „Automatika“ - „zap“ . 3. Vyberte „Provozní režim“ - „Ruční“ (Případně přítomná nastavení z jiných provozních režimů zůstanou uložená.). 4. V menu „Nastavení“ vyberte menu „Koncentrace“ . 5. V položce menu „řízení koncentrace“ nastavte výběr „aktivní“ a stiskněte [Clickwheel]. 6. Nastavte „Průtok hlavní médium“ (potrubí) a stiskněte [Clickwheel]. 7. Nastavte „Hmotnostní koncentrace dávkované médium“ a stiskněte [Clickwheel]. 8. Nastavte „Hustota dávkované médium“ a stiskněte [Clickwheel]. ð Zobrazí se menu „Koncentrace“ . 9. Stiskněte tlačítko [Menu] . ð Zobrazí se trvalé zobrazení. 10. Otočením [Clickwheel] přepněte na trvalé zobrazení „Koncentrace“ (ppm nebo %). 11. Stisknutím a otočením [Clickwheel] lze zadat požadovanou hmot‐ nostní koncentraci dávkovaného média v hlavním proudu. Možné hodnoty Nastavitelných veličin Nastavitelná veličina Dolní hodnota Horní hodnota Velikost kroku 0000,1 9999,9 0000,1 Hmotnostní koncentrace v % 000,01 100,00 000,01 Hustota v kg/l 0,50 2,00 0,01 Průtok v 11.2.5.2 m3/h Provozní režim „Kontakt“ (nastavení pro funkci „Koncentrace“ ) „Menu / Informace è Nastavení è Koncentrace è Řízení koncentrace è Vzdálenost kontaktů è ...“ „Zadání koncentrace“ v provozním režimu „KONTAKT“ je myšleno pro dávkování látky do potrubí s variabilně tekoucím médiem tak, aby tam byla přítomna v určité hmotnostní koncentraci. 56 Nastavení / „Menu“ POZOR! Nebezpečí příliš vysokých koncentrací Dávkovací čerpadlo může dále dávkovat, pokud průtok poklesne nebo se zastaví. – Předpoklady jsou, že: n n n n n Musí být prostřednictvím techniky zařízení učiněna opatření proti tomu, aby dávkovací čerpadlo dále dávko‐ valo. tekoucí médium má hustotu vody (1 kg/l ≜ g/cm3) je známá hmotnostní koncentrace dávkovaného média - viz bezpeč‐ nostní list dávkovaného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 35 %) je známá hustota dávkovaného média - viz bezpečnostní list dávkova‐ ného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 1,26 kg/l ≜ g/cm3) je hydraulicky nainstalovaný kontaktní vodoměr a je připojený k exter‐ nímu vstupu dávkovacího čerpadla. Měrná jednotka pro objem kapaliny v menu „Systém è Jednotka objemu“ je nastavená. Postup POZOR! Přesnost koncentrace silně závisí na: – – přesnosti kalibrace dávkovacího čerpadla. přesnosti zadání. 1. Zkalibrujte dávkovací čerpadlo, pokud ještě není zkalibrované - viz kap. „Nastavení“ - „Kalibrace“ . 2. Zkontrolujte, zda je dávkovací čerpadlo nastavené na druh dávko‐ vání „Automatika“ - „zap“ . 3. Vyberte „Provozní režim“ - „Kontakt“ a potvrďte příslušné položky menu jednoduše pomocí [Clickwheel] (Případně přítomná nastavení z jiných provozních režimů zůstanou uložená.). 4. V menu „Nastavení“ vyberte menu „Koncentrace“ . 5. V položce menu „řízení koncentrace“ nastavte výběr „aktivní“ a stiskněte [Clickwheel]. 6. Nastavte „Vzdálenost kontaktů“ a stiskněte [Clickwheel]. 7. Nastavte (Hmotnostní) „Koncentrace dávkované médium“ a stis‐ kněte [Clickwheel]. 8. Nastavte „Hustota dávkované médium“ a stiskněte [Clickwheel]. ð Zobrazí se menu „Koncentrace“ . 9. Stiskněte tlačítko [Menu] . ð Zobrazí se trvalé zobrazení. 10. Otočením [Clickwheel] přepněte na trvalé zobrazení „Koncentrace“ (ppm nebo %). 57 Nastavení / „Menu“ 11. Pomocí [Clickwheel] lze zadat požadovanou hmotnostní koncen‐ traci. Možné hodnoty Nastavitelných veličin Nastavitelná veličina Horní hodnota Velikost kroku Vzdálenost kontaktů v l/kon‐ 000,10 takt 999,99 000,01 Hmotnostní koncentrace v % 000,01 100,00 000,01 Hustota v kg/l 0,50 2,00 0,01 11.2.5.3 Dolní hodnota Provozní režim „Šarže“ (nastavení pro funkci „Koncentrace“ ) „Menu / Informace è Nastavení è Koncentrace è Řízení koncentrace è Objem hlavní médium è ...“ „Zadání koncentrace“ v provozním režimu „Šarže“ je myšleno pro dávko‐ vání látky do média v nádrži tak, aby tam byla přítomna v určité hmot‐ nostní koncentraci (Použití roztoku. Nezapomeňte míchat!). Předpoklady jsou, že: n n n n médium v nádrži má hustotu vody (1 kg/l ≜ g/cm3) je známá hmotnostní koncentrace dávkovaného média - viz bezpeč‐ nostní list dávkovaného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 35 %) je známá hustota dávkovaného média - viz bezpečnostní list dávkova‐ ného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 1,26 kg/l ≜ g/cm3) Měrná jednotka pro objem kapaliny v menu „Systém è Jednotka objemu“ je nastavená. Postup POZOR! Přesnost koncentrace silně závisí na: – – přesnosti kalibrace dávkovacího čerpadla. přesnosti zadání. 1. Zkalibrujte dávkovací čerpadlo, pokud ještě není zkalibrované - viz kap. „Nastavení“ - „Kalibrace“ . 2. Zkontrolujte, zda je dávkovací čerpadlo nastavené na druh dávko‐ vání „Automatika“ - „zap“ . 3. Vyberte „Provozní režim“ - „Šarže“ a potvrďte příslušné položky menu jednoduše pomocí [Clickwheel] (Případně přítomná nastavení z jiných provozních režimů zůstanou uložená.). 4. V menu „Nastavení“ vyberte menu „Koncentrace“ . 5. V položce menu „řízení koncentrace“ nastavte výběr „aktivní“ a stiskněte [Clickwheel]. 6. Nastavte „Objem hlavní médium“ média v nádrži a stiskněte [Clickwheel]. 7. Nastavte (Hmotnostní) „Koncentrace dávkované médium“ a stis‐ kněte [Clickwheel]. 8. Nastavte „Hustota dávkované médium“ a stiskněte [Clickwheel]. ð Zobrazí se menu „Koncentrace“ . 58 Nastavení / „Menu“ 9. Stiskněte tlačítko [Menu] . ð Zobrazí se trvalé zobrazení. 10. Otočením [Clickwheel] přepněte na trvalé zobrazení „Koncentrace“ (ppm nebo %). 11. Pomocí [Clickwheel] lze zadat požadovanou hmotnostní koncen‐ traci. Možné hodnoty Nastavitelných veličin Nastavitelná veličina Dolní hodnota Horní hodnota Velikost kroku Objem v l 0000,1 9999,9 0000,1 Hmotnostní koncentrace v % 000,01 100,00 000,01 Hustota v kg/l 0,50 2,00 0,01 11.2.5.4 Provozní režim „Analogový“ (nastavení pro funkci „Koncentrace“ ) „Menu / Informace è Nastavení è Koncentrace è Řízení koncentrace è Max. průtok hlavní médium è ...“ „Zadání koncentrace“ v provozním režimu „Analogový“ je myšleno pro dávkování látky do potrubí s variabilně tekoucím médiem tak, aby tam byla přítomna v určité hmotnostní koncentraci. POZOR! Nebezpečí příliš vysokých koncentrací Dávkovací čerpadlo může dále dávkovat, pokud průtok poklesne nebo se zastaví. – Musí být prostřednictvím techniky zařízení učiněna opatření proti tomu, aby dávkovací čerpadlo dále dávko‐ valo. POZOR! Nebezpečí chybných koncentrací – Po nastavení zkontrolujte, zda koncentrace při různých průtocích odpovídají požadovanému výsledku. Předpoklady jsou, že: n n n n n tekoucí médium má hustotu vody (1 kg/l ≜ g/cm3) je známá hmotnostní koncentrace dávkovaného média - viz bezpeč‐ nostní list dávkovaného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 35 %) je známá hustota dávkovaného média - viz bezpečnostní list dávkova‐ ného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 1,26 kg/l ≜ g/cm3) je hydraulicky nainstalovaný měřič průtoku s analogovým výstupem a je připojený k externímu vstupu dávkovacího čerpadla. Měrná jednotka pro objem kapaliny v menu „Systém è Jednotka objemu“ je nastavená. 59 Nastavení / „Menu“ Postup POZOR! Přesnost koncentrace silně závisí na: – – přesnosti kalibrace dávkovacího čerpadla. přesnosti zadání. 1. Zkalibrujte dávkovací čerpadlo, pokud ještě není zkalibrované - viz kap. „Nastavení“ - „Kalibrace“ . 2. Zkontrolujte, zda je dávkovací čerpadlo nastavené na druh dávko‐ vání „Automatika“ - „zap“ . 3. Vyberte provozní režim „Analogový“ a potvrďte pomocí [Clickwheel]. 4. V položce menu „Zvolte Analogový“ nastavte „0..20mA“ nebo „4..20mA“ a stiskněte [Clickwheel]. 5. V menu „Nastavení“ vyberte menu „Koncentrace“ . 6. V položce menu „řízení koncentrace“ nastavte výběr „aktivní“ a stiskněte [Clickwheel]. 7. Nastavte „Max. průtok hlavní médium“ (potrubí) a stiskněte [Clickwheel]. (Tím se přiřadí hodnotě proudu 20 mA.) 8. Nastavte (Hmotnostní) „Koncentrace dávkované médium“ a stis‐ kněte [Clickwheel]. 9. Nastavte „Hustota dávkované médium“ a stiskněte [Clickwheel]. ð Zobrazí se menu „Koncentrace“ . 10. Stiskněte tlačítko [Menu] . ð Zobrazí se trvalé zobrazení. 11. 60 Otočením [Clickwheel] přepněte na trvalé zobrazení „Koncentrace“ (ppm nebo %). Nastavení / „Menu“ 12. Pomocí [Clickwheel] lze zadat požadovanou hmotnostní koncen‐ traci. POZOR! – Pamatujte na desetinnou tečku. – Hodnota hmotnostní koncentrace je ovlivněna jak změnou frekvence zdvihů, tak i délkou zdvihu. – Nastavitelnou hodnotu hmotnostní koncentrace omezí čerpadlo nahoru, neboť by jinak byly skoky při nastavování nepřijatelně velké. Případně změňte délku zdvihu - nenastavujte pod 30 %. Hodnotu trvalého zobrazení nelze prostřednictvím [tlačítek šipky] na posledních místech měnit libovolně, nýbrž pouze ve skocích, které vyplynou ze vstupních dat. Změňte případně délku zdvihu a seřiďte koncentraci; čerpadlo přitom kompenzuje přes frekvenci zdvihů. Možné hodnoty Nastavitelných veličin Nastavitelná veličina Dolní hodnota Horní hodnota Velikost kroku Max. průtok v m3/h 0000,1 9999,9 0000,1 Hmotnostní koncentrace v % 000,01 100,00 000,01 Hustota v kg/l 0,50 2,00 0,01 11.2.6 Kalibrace „Menu / Informace è Nastavení è Kalibrace è ...“ Přesnost kalibrace 1 Normálně se čerpadlo kalibrovat nemusí. Čerpadlo se však může kalibrovat, jestliže se používají viskózní dávkovaná média nebo je-li požadována zvlášť velká přesnost. Přesnost kalibrace 2 Kalibrace bude nepřesná, pokud nejsou dodrženy tyto pod‐ mínky: – – Nesmí dojít k poklesu pod 30 % délky zdvihu. Pro kalibraci by mělo čerpadlo provést minimálně 200 zdvihů. 61 Nastavení / „Menu“ VAROVÁNÍ! Pokud je dávkované médium nebezpečné, zajistěte při pro‐ vádění následujícího návodu ke kalibraci odpovídající bez‐ pečnostní opatření. Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média! t1 t2 Q1 Q2 P_G_0071_SW Přípravy Postup kalibrace 1. Pomocí ovládacího kolečka [Clickwheel] projděte trvalá zobrazení, abyste zkontrolovali, zda jsou zvoleny litry nebo galony. 2. Jestliže je zvolena nesprávná jednotka objemu, opravte jednotku objemu v menu „Menu / Informace è Nastavení è Systém è Jednotka objemu“. 3. Zkontrolujte, zda dávkovací kapacita nebo frekvence zdvihů v trvalém zobrazení není pro kalibraci příliš nízká. 4. Sací hadici zaveďte do odměrného válce s dávkovaným médiem tlaková hadice musí být nainstalovaná definitivním způsobem (pro‐ vozní tlak, ...!). 5. Jestliže je sací hadice prázdná, nasajte dávkované médium (stis‐ [Sání]). kněte tlačítko 1. Poznamenejte si výšku hladiny v odměrném válci. 2. Zvolte menu „Menu / Informace è Nastavení è Kalibrace“ „“ a stis‐ kněte kolečko [Clickwheel]. ð Objeví se položka menu „Spuštění kalibrace“ (PUSH). 3. Chcete-li kalibraci spustit, stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel]. ð Objeví se položka menu „Kalibrace ...“ , čerpadlo začne čerpat a ukazuje počet zdvihů. 4. Po přiměřeném počtu zdvihů (alespoň 200) čerpadlo zastavte ovlá‐ dacím kolečkem [Clickwheel]. ð Objeví se položka menu „Kalibrace ukončena“ . Budete vyzváni k zadání kalibračního množství. 5. Zjistěte dopravené dávkované množství (rozdíl výstupního množství - zbývajícího množství v odměrném válci). 6. Toto množství zadejte v položce menu „Kalibrace ukončena“ pomocí kolečka [Clickwheel] a ukončete. ð Čerpadlo přejde do položky menu „Výsledek kalibrace“ - čer‐ padlo je kalibrované. 7. Stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel]. ð Čerpadlo se vrátí do menu „Menu / Informace è Nastavení“. 62 Nastavení / „Menu“ 11.2.7 Systém „Menu / Informace è Nastavení è Systém è ...“ Menu „Systém“ se větví do následujících podmenu: 1 - „Dávkovací hlava“ 2 - „Jednotka objemu“ 3 - „Jednotka tlaku“ 11.2.7.1 „Dávkovací hlava “ è ...“ „Menu / Informace è Nastavení è Systém è Dávkovací hlava POZOR! – Jestliže se namontuje jiná velikost dopravní jednotky, pak se musí čerpadlo přeprogramovat v podmenu „Dávkovací hlava“ . – Pro předváděcí účely nebo při provozování bez dávko‐ vaného média přeprogramujte čerpadlo na „žádná dávkovací hlava“ . Je-li jako typ hlavy zvoleno „SEK“ , neexistuje indikace tlaku a menu „Automatika“ je potlačeno. U položky „Výtlačný zdvih“ lze zvolit pouze „rychlý“ a u položky „Sací zdvih“ pouze „normální“ . 11.2.7.2 Jednotka objemu è ...“ „Menu / Informace è Nastavení è Systém è Jednotka objemu V podmenu „Jednotka objemu“ můžete zvolit jinou jednotku pro objem. 11.2.7.3 Jednotka tlaku „Menu / Informace è Nastavení è Systém è Jednotka tlaku è ...“ V podmenu „Jednotka tlaku“ můžete zvolit jinou jednotku pro tlak. 11.2.8 Vstupy/Výstupy „Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy è ...“ 63 Nastavení / „Menu“ Menu „Vstupy/Výstupy“ se větví do následujících podmenu: 1 - „Pomocná dávkovací kapacita“ / „Pomocná frekvence“ 2 - „Relé1“ (volitelně) 3 - „Relé2“ (volitelně) 4 - „Výstup mA“ (volitelně) 5 - „Protržení membrány“ (pouze je-li připojeno) 6 - „Monitorování průtoku“ (pouze je-li připojeno) 7 - „Vstup pauzy“ (volitelně) 8 - „Výstraha hladiny“ 9 - „Chyba hladiny“ 11.2.8.1 „Pomocná dávkovací kapacita“ / „Pomocná frekvence“ „Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy è Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence è ...“ Programovatelná funkce „Pomocná dávkovací kapacita“ / „Pomocná frekvence“ umožňuje přepnutí na doplňkovou dávkovací kapacitu / frek‐ venci zdvihů, které lze pevně nastavit v menu „Pomocná dávkovací kapacita“ / „Pomocná frekvence“ . Lze ji spustit přes zdířku "externí řízení". Pokud „Pomocná dávkovací kapacita“ / „Pomocná frekvence“ existuje, objeví se na LCD displeji iden‐ tifikátor "AUX". Ohledně pořadí vzhledem k různým provozním režimům, funkcím a poru‐ chovým stavům - viz kap. "Hierarchie provozních režimů, funkcí a poru‐ chových stavů". 11.2.8.2 „Relé1 (volitelně)“ „Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy è Relé1 è ...“ Možnosti nastavení pro funkci „Relé“ existují pouze tehdy, pokud je namontováno relé. gamma/ X, GMXa Relé, fyzicky a přednastaveno na ... Znak identcode Relé, fyzicky Přednastaveno na ... 1 1 x přepínací kontakt 230 V – 8 A Poruchové relé, rozpínací 4 2 x spínací kontakt 24 V – 100 mA Poruchové relé, rozpínací, a relé generátoru impulsů C 1 x spínací kontakt 24 V – 100 mA + 4...20 mA výstup Poruchové relé, rozpínací 64 Nastavení / „Menu“ Můžete relé přeprogramovat na tyto typy: Typ relé Nastavení v menu Účinek Neaktivní Relé není aktivní. Chyba Relé sepne při poruchovém hlášení (červená LED*). Výstraha Relé sepne při výstražném hlášení (žlutá LED*). Výstraha + chyba Relé sepne při výstražném hlášení (žlutá LED*) nebo při poruchovém hlášení (červená LED*). Čerpadlo aktivní Relé sepne, když je čerpadlo v pohotovosti a nikoli ve stavu jako „Pauza“ . Dávkování / Šarže Relé mění svůj stav, pokud se zpracovává šarže. Takt zdvihů** Relé spíná při každém zdvihu. Volitelný doplněk Relé je k dispozici pro volitelný doplněk, který byl zasunutý jako modul (např. odvzdušňovací modul). Odvzdušnění Relé sepne při interním signálu „Vzduchová příměs“ . * viz kapitola "Odstranění funkčních poruch" ** pro tento typ relé používejte jen „Relé 2“ (polovodičové relé). Zde můžete nastavit, jak má relé spínat. Polarita relé 11.2.8.3 Nastavení v menu Účinek rozpínací (NC) Relé je při normálním provozu zavřené a otevírá se při spouštěcí události. spínací (NO) Relé je při normálním provozu otevřené a zavírá se při spouštěcí události. „Relé2 (volitelně)“ „Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy è Relé2 è ...“ Množství taktu relé Zde můžete nastavit, pro jaké dávkované množství má relé generátoru impulsů 1krát sepnout. Více informací o „Relé2“ - viz Ä Kapitola 11.2.8 „Vstupy/Výstupy“ na straně 63. 11.2.8.4 „Výstup mA (volitelně)“ è ...“ „Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy è Výstup mA Zde můžete nastavit, jaký rozsah proudu se má použít na výstupu mA. Pak můžete nastavit, zda má být na výstupu mA signalizována aktuální frekvence zdvihů (zdvihy / hodina) nebo dávkovací kapacita (litry / hodina) a odpovídající hodnotu pro 20 mA. 65 Nastavení / „Menu“ 11.2.8.5 „Protržení membrány“ „Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy è Protržení membrány è ...“ Možnosti nastavení pro funkci „Protržení membrány“ existují pouze tehdy, pokud je elektricky nainstalován hlásič pro‐ tržení membrány. Objeví se symbol pro membránu . V podmenu „Protržení membrány“ můžete zvolit, zda čerpadlo v případě protržení membrány vydá výstražné hlášení nebo chybové hlášení. 11.2.8.6 „Monitorování průtoku“ „Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy è Monitorování průtoku è ...“ Možnosti nastavení pro funkci „Monitorování průtoku“ exi‐ stují pouze tehdy, pokud je elektricky nainstalováno monito‐ rování průtoku. Objeví se symbol pro monitorování průtoku: . Hlídání dávkování, jako např. Flow Control (také DulcoFlow®) může regis‐ trovat jednotlivé tlakové rázy čerpadla a hlásit je zpět čerpadlu. Jestliže toto zpětné hlášení nenastane tolikrát po sobě, jak je nastaveno v položce „Tolerance chyby“ , přejde čerpadlo na poruchu. V položce „Aktivace“ lze funkci zapnout a vypnout. V položce „v případě pomocné“ lze nastavit, zda má být funkce deaktivo‐ vána v případě pomocné frekvence. 11.2.8.7 „Vstup Pauza“ „Nastavení è Vstupy/Výstupy è Pauza è ...“ V menu „Pauza“ lze zvolit, zda čerpadlo v případě vstupního kontaktního signálu "spínací (NO)" nebo "rozpínací (NC)" přejde na „Pauzu“ . 11.2.8.8 „Výstraha hladiny“ „Nastavení è Vstupy/Výstupy è Výstraha hladiny è ...“ V menu „Výstraha hladiny“ lze zvolit, zda čerpadlo v případě vstupního kontaktního signálu "spínací (NO)" nebo "rozpínací (NC)" přejde na „Výstrahu hladiny“ . 11.2.8.9 „Chyba hladiny“ „Nastavení è Vstupy/Výstupy è Chyba hladiny è ...“ 66 Nastavení / „Menu“ V menu „Chyba hladiny“ lze zvolit, zda čerpadlo v případě vstupního kon‐ taktního signálu "spínací (NO)" nebo "rozpínací (NC)" přejde na „Chybu hladiny“ . 11.2.9 Odvzdušnění „Menu / Informace è Nastavení è Odvzdušnění è ...“ Funkce „Odvzdušnění“ slouží k řízenému odvzdušňování dopravní jed‐ notky. Softwarové řešení je vždy v řízení čerpadla. Pro odvzdušnění vytlačuje čerpadlo bubliny plynu maximální frekvencí zdvihů z dopravní jednotky. Má-li čerpadlo k dispozici volitelný doplněk identcode "Relé"-"s automa‐ tickým odvzdušněním" (lze dovybavit), může se čerpadlo odvzdušňovat přes odvzdušňovací relé. Existují 2 hardwarové možnosti jak automaticky odvzdušňovat výtlačnou stranu: n n Přes odvzdušňovací modul firmy ProMinent v dopravní jednotce. Přes možnost odvzdušňování tlakového vedení provedenou záka‐ zníkem. Funkci „Odvzdušnění“ lze spustit čtyřmi způsoby: 1 - Ne ( „Vyp“ ). 2 - „Periodicky“ prostřednictvím interního signálu - určeno pomocí „Cyklu“ a „Doby trvání“ . 3 - Prostřednictvím interního signálu „Vzduchová příměs“ 4 - Jestliže se vyskytne jeden z obou signálů ( „Oba“ ). Bližší vysvětlení: 1 - Jestliže bylo v menu zvoleno „Vyp“ , je tato funkce deaktivována. 2 - Jestliže bylo v menu zvoleno „Periodicky“ , řídicí jednotka periodicky spouští odvzdušňovací proceduru s nastavitelným „Cyklem“ (10 ... 1440 min = 24 h) a nastavitelnou „Dobou trvání“ (5 ... 300 s = 5 min). Spuštění se děje vždy na začátku periody. Tudíž odvzdušňovací pro‐ [STOP/START] nebo ceduru spustí také start pomocí tlačítka připojení čerpadla k síťovému napětí. 3 - Jestliže byla v menu zvolena „Vzduchová příměs“ , interní signál „Vzduchová příměs“ spustí odvzdušňovací proceduru. Jestliže se signál po odvzdušňovací proceduře během 8 minut znovu objeví, zopakuje řídicí jednotka odvzdušňovací proceduru maximálně 3 x. Jestliže i potom ještě stále existuje, vygeneruje se chybové hlá‐ šení (Musí se potvrdit tlačítkem [Otočný ovladač].). V případě „Vzduchové příměsi“ zmizí pro signál „Vzduchová příměs“ možnost přímého chybového nebo výstražného hlášení. Také příslušná větev menu v menu „Nastavení“ bude potlačena. Signál je k dispozici pouze pro funkci „Odvzdušnění“ . 4 - Jestliže bylo v menu zvoleno „Oba“ , může každý spouštěč sám o sobě spustit odvzdušňovací proceduru. Průběh odvzdušňovací procedury (auto‐ matický): 1. Řízení čerpadla zastaví probíhající regulérní dávkovací provoz - na "Stop pauza". LCD displeji se objeví symbol 2. Pouze s odvzdušňovacím relé: Po 1 sekundě otevře řízení čerpadla odvzdušňování dopravní jednotky (přes odvzdušňovací relé a mag‐ netický ventil). 3. O jednu sekundu později začne čerpadlo pracovat se svou maxi‐ mální možnou frekvencí zdvihu (jako při sání) - na LCD displeji se "Vzduchová příměs". místo symbolu "Stop pauza" objeví symbol 67 Nastavení / „Menu“ 4. Čerpadlo tak pracuje po celou nastavenou dobu. 5. Když nastavená doba uplyne, čerpadlo se zastaví - na LCD displeji se znovu objeví symbol "Stop pauza". 6. Pouze s odvzdušňovacím relé: Po 1 sekundě zavře řízení čerpadla odvzdušňování dopravní jednotky. 7. Po 1 sekundě zmizí symbol svůj regulérní provoz. "Stop pauza" a čerpadlo obnoví Je-li čerpadlo v okamžiku spuštění ve stavu "Stop" (tlačítko [STOP/START], pauza, chyba), zahájení odvzdušňovací procedury se opozdí – až do odstranění tohoto stavu. Je-li čerpadlo během odvzdušňovací procedury uvedeno do stavu "Stop", přejde řízení čerpadla ihned do fází 5. a 6. - viz výše. Tím se odvzdušňo‐ vací procedura definitivně přeruší. Když je stav "Stop" odstraněn, začne odvzdušňovací procedura od začátku. 11.2.10 „Doba sání“ „Menu / Informace è Nastavení è Doba sání è ...“ V menu „Doba sání“ můžete zvolit, jak dlouho má dávkovací čerpadlo [Sání]. nasávat, poté co bylo stisknuto tlačítko V provozu nastavíte délku zdvihu snadněji přes zobrazení "Doba sání": – – – 11.2.11 Stiskněte tlačítko [Sání] - čerpadlo začne nasávat. Otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel], aby se nasta‐ vila doba sání. Stiskněte [Clickwheel], aby se doba sání uložila do paměti. „Hodinový čas“ „Menu / Informace è Nastavení è Hodinový čas è ...“ V menu „Hodinový čas“ můžete nastavit hodinový čas. 1. Chcete-li změnit číslici, použijte otočný ovladač. 2. Chcete-li přejít k další číslici, použijte tlačítko [Sání]. V „Auto. letní čas“ můžete zvolit, zda si přejete přepnutí na „Letní čas“ . Dále můžete uvést, kdy se má čerpadlo přepnout na „Letní čas“ a znovu zpět. 11.2.12 „Datum“ „Menu / Informace è Nastavení è Datum è ...“ V menu „Datum“ můžete nastavit datum. 68 Nastavení / „Menu“ 11.3 Časovač „Menu / Informace è Časovač è ...“ 11.3.1 Aktivace časovače „Menu / Informace è Časovač è Aktivace è ...“ Chcete-li časovač aktivovat, nastavte položku „Aktivace“ na „aktivní“ . 11.3.2 Nastavení časovače „Menu / Informace è Časovač è Nastavení časovače è ...“ Program, který byl vytvořen v druhu dávkování „Automatika“ - „zap“, nefunguje v druhu dávkování „Automatika“ - „vyp“ - a opačně. V menu „Nastavení časovače“ je možno vytvořit pokyny (programové řádky) pro program časovače. Lze vytvořit až 32 pokynů (programových řádků). Pokyny je možno spravovat pomocí správních funkcí - Ä Kapitola 11.3.2 „Nastavení časovače“ na straně 69. Chcete-li všechny pokyny (program) smazat, použijte funkci „Vše smazat“ . Vytváření postupuje v tomto pořadí: 1 - Založení pokynu (programového řádku) 2 - Zvolení spouštěcí události a okamžiku 3 - Zvolení činnosti a hodnoty 4 - Kontrola pokynu 5 - Případně založení dalšího pokynu 11.3.2.1 Správní funkce pro pokyny Pro správu pokynů (programových řádků) existují tyto správní funkce: n n n n „Nový“ „Zobrazit“ (pouze když pokyny existují) „Změnit“ (pouze když pokyny existují) „Smazat“ (pouze když pokyny existují) Pomocí funkce „Nový“ lze založit nový pokyn. 11.3.2.2 Počáteční podmínky „Init“ Přes „Init“ se mohou na začátku programu zadat počáteční podmínky - viz Ä Kapitola 11.3.2.4 „Zvolení činnosti a hodnoty“ na straně 70. 11.3.2.3 Zvolení „Časové události“ a okamžiku Je možno zvolit časovou událost (cyklus) a k ní okamžik: 69 Nastavení / „Menu“ Časová událost Okamžik „Hodinově“ hodinově v x. minutě „Denně (Po-So)“ denně v hodinový čas mm.ss., pondělí až neděle „V pracovní dny 1 (Po-Pá)“ denně v hodinový čas mm.ss., pondělí až pátek „V pracovní dny 1 (Po-So)“ denně v hodinový čas mm.ss., pondělí až sobota „Víkend (So+Ne)“ denně v hodinový čas mm.ss., sobota a neděle „Týdně“ týdně v hodinový čas mm.ss. v den dd. „Měsíčně“ týdně v hodinový čas mm.ss. v x. den měsíce POZOR! Pokud byste chtěli použít automatické přepnutí na letní čas ( „Nastavení“ - „Hodinový čas“ ), pak se ze zásady vyvarujte spouštěcích událostí mezi 02:00 hod. a 03:00 hod. 11.3.2.4 Zvolení činnosti a hodnoty Je možno zvolit činnost a k ní hodnotu: Činnost Hodnota Ruční Litry/h *1 Zdvihy/h *2 Délka zdvihu * 2 Zastavit -- Frekvence Litry/h *1 Zdvihy/h *2 Relé 1 otevřené zavřené Relé 2 otevřené zavřené *1: k dispozici pouze v provozním režimu „Automatika“ - viz kap. „Nastavení“ - „Automatika“ *2: je k dispozici, pouze pokud se dávkuje klasicky / obvyklým způsobem. 11.3.2.5 Kontrola hotového pokynu Čerpadlo ukáže hotový pokyn (programový řádek), jakmile je pokyn napro‐ gramován: 70 Nastavení / „Menu“ Pokyn 01/05 měsíčně 10:48 21. Ruční 0,25 l/h B0781 11.3.3 Vše smazat „Menu / Informace è Časovač è Vše smazat è ...“ Pomocí menu „Vše smazat“ je možno smazat všechny pokyny (program). 11.3.4 Příklad Příklad "Přidávání v pracovní dny" Čerpadlo má každý pracovní den (Po–Pá) mezi 8:00 hodinou a 11:00 hodinou v každou půlhodinu dávkovat 2 litry: Pok yn Časová událost 01 Denní doba Činnost Dávkovací Komentář kapacita v pracovní 08:30 dny 1 (PoPá) Ruční 12000 l/h 02 v pracovní 08:40 dny 1 (PoPá) Zastavit 03 v pracovní 9:30 dny 1 (PoPá) Ruční 04 v pracovní 9:40 dny 1 (PoPá) Zastavit 05 v pracovní 10:30 dny 1 (PoPá) Ruční 06 v pracovní 10:40 dny 1 (PoPá) Zastavit //Dáv‐ kovat s 12.000 l/ h// //Stop// 12000 l/h //Dáv‐ kovat s 12.000 l/ h// //Stop// 12000 l/h //Dáv‐ kovat s 12.000 l/ h// //Stop// Vysvětlení: Při dávkovací kapacitě 12 l/h musí čerpadlo pracovat 10 min, aby nadávkovalo 2 l. 11.4 Servis „Menu / Informace è Servis è ...“ 71 Nastavení / „Menu“ 11.4.1 „Ochrana přístupu“ „Menu / Informace è Servis è Ochrana přístupu è ...“ Zde můžete zablokovat části možností nastavení. Existují tyto možnosti blokování: Volba Bod ① Bod ② „žádný“ - - „ Zablokovat menu“ X - „Zablokovat vše“ X X Trvalé zobrazení STOP Zastavení / spuštění čerpadla START Sání Spuštění šarže (pouze v provozním režimu "Šarže") Potvrzení chyby 1 Zkontrolovat nastavitelné veličiny 2 Změnit přímo měnitelné veličiny Režim nastavení B0598 Obr. 35 Jestliže jste stanovili „Heslo“ - viz níže, objeví se po 1 min., vlevo nahoře, a uvedené rozsahy jsou zablokované - jestliže v mezičase identifikátor nebylo stisknuto žádné tlačítko. Obě blokování používají totéž „Heslo“ . 11.4.2 „Heslo “ „Menu / Informace è Servis è Heslo è ...“ V menu „Změna hesla“ můžete zadat heslo, které si přejete. 11.4.3 „Vymazat počitadlo“ „Menu / Informace è Servis è Vymazání počitadla è ...“ V menu „Vymazání počitadla“ můžete počitadla nastavit na "0": 72 Nastavení / „Menu“ n n n n „Počitadlo zdvihů“ (celkový počet zdvihů) „Počitadlo množství“ (celkový počet litrů) „Kontaktní paměť“ „Všechny“ Pro vymazání: opusťte menu krátkým stisknutím ovládacího kolečka [Clickwheel]. Hodnoty se počítají od uvedení čerpadla do provozu, poslední kalibrace nebo od posledního smazání. 11.4.4 „Výměna membrány“ „Menu / Informace è Servis è Výměna membrány è ...“ Zde je možno pomocí funkce „Do polohy výměny“ táhlem najet do "polohy výměny", aby bylo možné dávkovací membráno snáze vyměnit. 11.4.5 „Displej“ „Menu / Informace è Servis è Displej è ...“ Zde je možno nastavit „Kontrast“ a „Jas“ LCD displeje. 11.4.6 „Resetovat nastavení z výroby“ è ...“ „Menu / Informace è Servis è Resetovat na nastavení z výroby Zde je možno pomocí „Ano“ resetovat čerpadlo na nastavení z výroby 11.5 „Jazyk“ „Menu / Informace è Jazyk è ...“ V menu „Jazyk“ můžete zvolit požadovaný jazyk ovládání. 73 Ovládání 12 Ovládání VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru u hořlavých médií Pouze pro hořlavá média: Společně s kyslíkem mohou začít hořet. – Během plnění a vyprazdňování dopravní jednotky se odborník musí postarat o to, aby se dávkované médium nedostalo do styku se vzduchem. Tato kapitola popisuje všechny možnosti ovládání v trvalém zobrazení (Nahoře v černém pruhu je několik symbolů a ukazatel tlaku.) pro poučenou osobu u čerpadla. – 12.1 Dodržujte přehledy "Přehled ovládání/přehled nastavení" a "Trvalá zobrazení a vedlejší zobrazení" na konci pro‐ vozního návodu a kap. "Přehled zařízení a ovládacích prvků". Ruční ovládání Zastavení/spuštění čerpadla Zastavení čerpadla: Stiskněte tlačítko [STOP/START]. Spuštění čerpadla: Znovu stiskněte tlačítko Sání Stiskněte tlačítko [STOP/START]. [Sání]. Dobu sání lze během sání prodloužit nebo zkrátit otáčením ovládacím kolečkem [Clickwheel]. Spuštění šarže V provozním režimu „Šarže“ : V trvalém zobrazení „Push“ stiskněte [Clickwheel]. Potvrzení chyby Chybová hlášení, která vyžadují potvrzení, můžete potvrdit stisknutím ovládacího kolečka [Clickwheel]. Kontrola nastavitelných veličin V trvalém zobrazení: Po každém zaskočení při otáčení ovládacím kolečkem [Clickwheel] vidíte jiné trvalé zobrazení. (Počet závisí na konfi‐ guraci.) Změna přímo měnitelných veličin Změna velikosti v příslušném trvalém zobrazení: 1. Stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel]. ð Velikost se stane měnitelnou (na tmavém podkladu). 2. Otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel]. ð Velikost se změní. 3. Stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel]. ð Velikost se uloží (Tmavý podklad zmizí.). Jestliže bylo nastaveno "Blokování" - "vše zablokovat" - viz Ä „Přehled nastavení gamma/ X“ na straně 75, musí se po stisknutí ovládacího kolečka [Clickwheel] nejprve zadat „Heslo“ . 74 Ovládání Rozepsání přímo měnitelných veličin: n n n n n n n Dávkovací kapacita Frekvence zdvihů Délka zdvihu Faktor Kontaktní množství Dávkovací čas šarže Koncentrace Přehled nastavení gamma/ X Trvalé zobrazení STOP Zastavení / spuštění čerpadla START Sání Spuštění šarže (pouze v provozním režimu "Šarže") Potvrzení chyby 1 Zkontrolovat nastavitelné veličiny 2 Změnit přímo měnitelné veličiny Režim nastavení B0598 Obr. 36: Možnosti řízení přes tlačítka a možnosti blokování Stisknutí ovládacího kolečka [Clickwheel] Otočení ovládacím kolečkem [Clickwheel] ① Blokování "Zablokovat menu" ② Blokování "Vše zablokovat" 75 Údržba 13 Údržba VAROVÁNÍ! Před odesláním čerpadla bezpodmínečně dodržujte bezpeč‐ nostní pokyny a údaje v kapitole "Skladování, doprava a vybalení"! VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru u hořlavých médií Pouze pro hořlavá média: Společně s kyslíkem mohou začít hořet. – Během plnění a vyprazdňování dopravní jednotky se odborník musí postarat o to, aby se dávkované médium nedostalo do styku se vzduchem. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hyd‐ raulických komponent vystříknout. – – Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. Cizí náhradní díly pro čerpadla mohou vést k problémům při čerpání. – – Používejte jenom originální náhradní díly. Používejte správné sady náhradních dílů. V případě pochybností použijte na pomoc rozložené výkresy a informace pro objednávky v příloze. Standardní dopravní jednotky: Interval Činnost údržby Každé tři měsíce* n n n n n n n n Personál Odborný personál Zkontrolujte poškození dávkovací membrány** - viz Opravy. Zkontrolujte pevné dotažení hydraulického vedení na dopravní jed‐ notce. Zkontrolujte pevné dotažení výtlačného a sacího ventilu. Zkontrolujte těsnost celé dopravní jednotky - zvláště u únikového otvoru - viz Obr. 37. Zkontrolujte správné čerpání: Pomocí tlačítka [Sání] nechte čerpadlo krátce nasávat. Zkontrolujte neporušenost elektrických přípojek. Zkontrolujte neporušenost tělesa. Zkontrolujte utažení šroubů na dávkovací hlavě. * při normálním namáhání (cca. 30 % z nepřetržitého provozu). Při silném namáhání (např. nepřetržitý provoz): Kratší intervaly. ** u dávkovaných médií, která dávkovací membránu obzvláště zatěžují, jako např. u abrazivních přísad, kontrolujte dávkovací membránu v krat‐ ších intervalech. 76 Údržba P_G_0054_SW Obr. 37: Únikový otvor Dopravní jednotky s odvzdušňovacím ventilem: Interval Činnost údržby Každé tři měsíce* Mimoto: n n n n Zkontrolujte pevné dotažení obtokového vedení na dopravní jednotce. Zkontrolujte pevné dotažení odvzdušňovacího ventilu. Prohlédněte tlakové a obtokové vedení, zda na něm nejsou zalomená místa. Zkontrolujte funkci odvzdušňovacího ventilu. * při normálním namáhání (cca. 30 % z nepřetržitého provozu). Při silném namáhání (např. nepřetržitý provoz): Kratší intervaly. Utahovací momenty Údaj Utahovací momenty pro šrouby: Hodnota Jednotka 4,5 ... 5,0 Nm 77 Opravy 14 Opravy Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Neautorizované opravy uvnitř čerpadla mohou vést např. k úrazu elektrickým proudem. Proto smí opravy uvnitř čerpadla zařizovat pouze pobočka nebo zastoupení ProMinent, zejména následující: – – – Výměna poškozených síťových přípojných vedení Výměna pojistek Výměna elektronické řídicí jednotky VAROVÁNÍ! Před odesláním čerpadla bezpodmínečně dodržujte bezpeč‐ nostní pokyny a údaje v kapitole "Skladování, doprava a vybalení"! VAROVÁNÍ! Kontakt s dávkovaným médiem Při opravách pracovníci odkryjí a budou se dotýkat dílů, které přišly do styku s médiem. – Chraňte se před dávkovaným médiem, je-li nebezpečné. Je nutno zohlednit bezpečnostní list dávkovaného média. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hyd‐ raulických komponent vystříknout. – – Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru u hořlavých médií Pouze pro hořlavá média: Společně s kyslíkem mohou začít hořet. – 78 Během plnění a vyprazdňování dopravní jednotky se odborník musí postarat o to, aby se dávkované médium nedostalo do styku se vzduchem. Opravy 14.1 Čištění ventilů Varování před chybnou funkcí Pro práce si vezměte na pomoc rozložené výkresy v příloze. 79 Opravy 14.2 Výměna dávkovací membrány n n n n V případě potřeby proveďte ochranná opatření. Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Zabraňte vytečení dávkovaného média. Uveďte zařízení od beztlakého stavu. 1. Vyprázdněte dopravní jednotku (Postavte dopravní jednotku na hlavu a nechejte vytéct dávkované médium; vypláchněte vhodným médiem; v případě nebezpečných dávkovaných médií vypláchněte dopravní jednotku důkladně!). 2. Nastavit „Servis è Výměna membrány è Do polohy výměny“ ð Čerpadlo odváží membránu od hlavového kotouče. Čerpadlo nyní ponechte na síti, aby se tento stav udržel. 3. Odšroubujte hydraulické přípojky na výtlačné a sací straně. 4. U typů s hrubým/jemným odvzdušňováním: Nejprve vytáhněte hrubé/jemné odvzdušňování (křížový úchyt), pak šroubovákem zvedněte krycí desku dopravní jednotky. 1 2 3 4 5 6 P_G_0050_SW Obr. 38: Rozložený výkres dopravní jednotky 80 1 2 3 4 5 6 Šrouby Dávkovací hlava Membrána Hlavový kotouč Bezpečnostní membrána Těleso čerpadla 5. Odstraňte šrouby (1). 6. Dávkovací hlavu (2) se šrouby (1) sejměte z čerpadla - viz obrázek 7. Uvolněte membránu (3) z hnací osy lehkým, trhavým otáčením proti směru hodinových ručiček. 8. Membránu (3) zcela odšroubujte z hnací osy. 9. Sejměte hlavový kotouč (4) z tělesa čerpadla (6). 10. Zkontrolujte stav pojistné membrány (5), a v případě nutnosti ji vyměňte. 11. Nasuňte pojistnou membránu (5) jen tak daleko na hnací osu, až dosedá rovně na těleso čerpadla (6) - ne dále! 12. Zkusmo našroubujte novou membránu (3) až na doraz na hnací osu - to se musí podařit, jinak později čerpadlo nedávkuje přesně! Opravy 13. Membránu (3) opět odšroubujte. 14. Nasaďte hlavový kotouč (4) na těleso čerpadla (6). POZOR! – Únikový otvor musí v pozdější montážní poloze čerpadla směřovat dolů - viz obrázek v kapitole "Údržba"! – Nasaďte hlavový kotouč (4) hned do správné polohy na těleso čerpadla (6)! Neotáčejte hla‐ vovým kotoučem na tělese čerpadla, aby se pojistná membrána (5) nezdeformovala! 15. Vložte membránu (3) do hlavového kotouče (4). POZOR! – Membránu (3) při následujícím kroku nepřetočte! – Hlavový kotouč (4) přitom musí zůstat ve své poloze, aby se pojistná membrána nezdeformo‐ vala! 16. Hlavový kotouč (4) pevně přidržte a membránu (3) pevně přišrou‐ bujte ve směru hodinových ručiček, dokud není pevně usazena. 17. Nasaďte dávkovací hlavu (2) pomocí šroubů (1) na membránu (3) a hlavový kotouč (4) - sací přípojka musí v pozdější montážní poloze čerpadla směřovat dolů. 18. Nastavit „Servis è Výměna membrány è Zpět“ ð Čerpadlo veze membránu zpět k hlavovému kotouči. 19. Lehce vložte šrouby (1) a pak utáhněte křížem. Utahovací moment viz níže. 20. U typů s hrubým/jemným odvzdušňováním: Krycí desku dopravní jednotky nechte zaskočit do dávkovací hlavy, pak zatlačte křížový úchyt hrubého/jemného odvzdušňování do dávkovací hlavy. Po 24 hodinách provozu zkontrolujte utahovací moment šroubů! Utahovací momenty Údaj Hodnota Jednotka Utahovací momenty pro šrouby: 14.3 4,5 ... 5,0 Nm Čištění hlásiče protržení membrány VAROVÁNÍ! Varování před nepozorovaným únikem dávkovaného média Po spuštění hlásiče protržení membrány jej mohou rušit zbytky dávkovaného média. – Po spuštění hlásič protržení membrány vyčistěte a vyzkoušejte. 81 Opravy 1. Nejprve vyměňte membránu dopravní jednotky - viz výše! 2. Hlásič protržení membrány vyšroubujte - je dovolen rozvidlený klíč 14. 3. Hlásič protržení membrány vyčistěte vhodnou kapalinou - pokud možno vodou (materiál polysulfon). 4. Připojený hlásič protržení membrány vyzkoušejte: Kužel vpředu zcela ponořte do vody. ð Trvalé zobrazení oznamuje protržení membrány. 5. Hlásič protržení membrány dobře osušte. ð Trvalé zobrazení neoznamuje žádné protržení membrány. 6. 82 Čistý a suchý hlásič protržení membrány pevně ručně a vodotěsně našroubujte do otvoru - bez nářadí! Provozní poruchy a jejich odstranění 15 Provozní poruchy a jejich odstranění Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Výstraha před nebezpečným nebo neznámým dávkovaným médiem Pokud bylo použito nebezpečné nebo neznámé dávkované médium: Může dojít k jeho úniku na hydraulických částech čerpadla. – – Před prací s čerpadlem proveďte vhodná ochranná opatření (např. ochranné brýle, ochranné rukavice, ...). Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Před prací s čerpadlem vypusťte a vypláchněte dopravní jednotku. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hyd‐ raulických komponent vystříknout. – – Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru u hořlavých médií Pouze pro hořlavá média: Společně s kyslíkem mohou začít hořet. – 15.1 Během plnění a vyprazdňování dopravní jednotky se odborník musí postarat o to, aby se dávkované médium nedostalo do styku se vzduchem. Chyba bez chybového hlášení Chyba bez chybového hlášení Popis chyby Příčina Odstranění Personál Čerpadlo nenasává ani při plném zdvihu a odvzduš‐ nění. Malé krystalické usazeniny na sedle kuličky v důsledku vysychání ventilu. Ze zásobní nádrže vytáhněte sací hadici a dopravní jednotku důkladně vyplá‐ chněte. Odborný per‐ sonál Silné krystalické usazeniny na sedle kuličky v důsledku vysychání ventilu. Ventily demontujte a očistěte - viz kap. "Opravy". Odborný per‐ sonál Šrouby v dávkovací hlavě jsou příliš volné. Šrouby dávkovací hlavy utáhněte do kříže - utahovací moment viz kap. "Opravy". Poučená osoba Dávkovací membrána netěsná. Dávkovací membránu vyměňte - viz kap. "Opravy". Odborný per‐ sonál U hlavového kotouče vystupuje kapalina. Pokud bylo indikováno protržení mem‐ brány, hlásič protržení membrány vyči‐ stěte - viz kap. "Opravy". Zelená LED (indikace pro‐ vozu) nesvítí. Žádné nebo nesprávné síťové napětí. Používejte předepsané síťové napětí podle údaje napětí na typovém štítku. Odborný elek‐ trotechnik 83 Provozní poruchy a jejich odstranění 15.2 Poruchová hlášení V případě poruchy: n n n rozsvítí se červená LED kontrolka. na LCD displeji se objeví hlášení a symbol. čerpadlo se zastaví. Popis chyby Příčina Odstranění Personál Objeví se identifikátor a hlášení „Chyba hladiny!“ . Hladina kapaliny v zásobní nádrži dosáhla "nízké hladiny 2. stupně". Naplňte zásobní nádrž. Odborný personál Objeví se hlášení Paměť zdvihů přetekla. Odstraňte příčinu (např. příliš nízký faktor, příliš vysoká frekvence kon‐ taktů ...), potom: Odborný personál „Přetečení paměti“ . Stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel] (Zvažte následky pro proces!). Objeví se identifikátor i i><234 mA a hlášení „Vstupní signál < 4 mA“ . Čerpadlo je v provozním režimu „Analogový“ , v menu „Analogový“ bylo naprogramováno chybové chování a řídicí proud klesl pod 4 mA. 23 mA Čerpadlo je v provozním režimu Objeví se identifikátor i > 20 „Analogový“ , v menu „Analogový“ hlášení „Vstupní signál < bylo naprogramováno chybové 20 mA“ . chování a řídicí proud stoupl nad 20 mA. Odstraňte příčinu malého řídicího proudu nebo Odborný personál Programování chybového chování přepněte na „vyp“ - viz kap. "Nastavit"-"Nastavení"-"Provozní režim"-"Analogový". Odstraňte příčinu vysokého řídicího proudu nebo Odborný personál Programování chybového chování přepněte na „vyp“ - viz kap. "Nastavit"-"Nastavení"-"Provozní režim"-"Analogový". Objeví se identifikátor i i><23Imin a hlášení „Řídicí signál < Imin“ . Čerpadlo je v provozním režimu „Analogový“ -"xx. boční pásmo", v menu „Analogový“ bylo naprogra‐ mováno chybové chování a řídicí proud klesl pod 4 mA. Objeví se identifikátor ii>>23Imax hlášení „Řídicí signál > Imax“ . Čerpadlo je v provozním režimu „Analogový“ -"xx. boční pásmo", v menu „Analogový“ bylo naprogra‐ mováno chybové chování a řídicí proud stoupl nad 20 mA. Objeví se identifikátor hlášení „Vadné zdvihy dávkování“ . a Hlídání dávkování hlásilo zpět více vadných zdvihů, než je nastaveno v menu „Vstupy/Výstupy“ . Stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel]. Objeví se identifikátor hlášení „Protržení membrány“ . a Membrána je protržená. Membránu vyměňte a vyčistěte hlásič protržení membrány - viz kap. "Opravy". Odborný personál a Čerpadlo zjistilo příliš vysoký proti‐ tlak. Odstraňte příčinu. Odborný personál Teplota prostředí je příliš vysoká. Snižte teplotu prostředí. Čerpadlo se samočinně rozběhne. Odborný personál Teplota je příliš vysoká. Odstraňte příčinu. Čerpadlo se samočinně rozběhne. Odborný personál Objeví se identifikátor hlášení „Přetížení“ . p+ Objeví se identifikátor „Teplota“ , hlášení „Teplota“ a čerpadlo zůstane stát. C F Odstraňte příčinu malého řídicího proudu nebo Odborný personál Programování chybového chování přepněte na „vyp“ - viz kap. "Nastavit"-"Nastavení"-"Provozní režim"-"Analogový". Odstraňte příčinu vysokého řídicího proudu nebo Odborný personál Programování chybového chování přepněte na „vyp“ - viz kap. "Nastavit"-"Nastavení"-"Provozní režim"-"Analogový". Zjistěte a odstraňte příčinu. Objeví se identifikátor hlášení „Vzduch v dávkovací hlavě“ . a Bubliny plynu v dopravní jednotce (netěsnost, plynující médium, kavi‐ tace). Odvzdušněte dopravní jednotku a odstraňte příčinu. Utěsněte zařízení nebo zpomalte sací zdvih. Odborný personál Objeví se identifikátor hlášení „Síť / Přepětí PFC“ . a Síťové napětí je příliš vysoké nebo příliš nízké nebo zcela chybí. Odstraňte příčinu. Odborný personál 84 Provozní poruchy a jejich odstranění 15.3 Výstražná hlášení V případě výstrahy: n n Popis chyby Rozsvítí se žlutá LED kontrolka! na LCD displeji se objeví hlášení a symbol. Příčina Odstranění Personál Hladina kapaliny v zásobní nádrži dosáhla "nízké hladiny 1. stupně". Naplňte zásobní nádrž. Poučená osoba Hlídání dávkování hlásilo zpět více vadných zdvihů, než je nastaveno v menu „Vstupy/ Výstupy“ . Stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel]. a hlášení Membrána je protržená. Membránu vyměňte a vyči‐ stěte hlásič protržení mem‐ brány - viz kap. "Opravy". Odborný per‐ sonál a hlášení Čerpadlo zjistilo příliš vysoký protitlak. Odstraňte příčinu. Odborný per‐ sonál Teplota prostředí je příliš vysoká. Snižte teplotu prostředí. Odborný per‐ sonál Teplota je příliš vysoká. Odstraňte příčinu. Odborný per‐ sonál Objeví se identifikátor a hlášení „Vzduch v dávkovací hlavě“ . Bubliny plynu v dopravní jed‐ notce (netěsnost, plynující médium, kavitace). Odvzdušněte dopravní jed‐ notku a odstraňte příčinu. Utěsněte zařízení nebo zpomalte sací zdvih. Odborný per‐ sonál a hlášení „Neplatné dávkované množství“ . Dávkované množství nelze dávkovat. Přizpůsobte parametr dáv‐ kování. Odborný per‐ sonál Objeví se „Hladina“ a identifikátor . a hlášení „Vadné zdvihy dávkování“ . Objeví se identifikátor Objeví se identifikátor „Protržení membrány“ . Objeví se identifikátor „Přetížení“ . p+ Objeví se identifikátor "Teplota" hlášení „Teplota“ . Objeví se identifikátor 15.4 C F a Zjistěte a odstraňte příčinu. Všechny ostatní chyby Obraťte se prosím na příslušnou pobočku nebo zastoupení společnosti ProMinent! 85 Odstavení z provozu 16 Odstavení z provozu Odstavení z provozu VAROVÁNÍ! Nebezpečí ze zbytků chemikálií V dopravní jednotce a na tělese jsou po provozu obvykle zbytky chemikálií. Tyto zbytky chemikálií mohou být nebez‐ pečné pro osoby. – – Před odesláním nebo přepravou musí být bezpodmí‐ nečně dodrženy bezpečnostní pokyny týkající se sklado‐ vání, dopravy a vybalení. Dopravní jednotku a těleso důkladně vyčistěte od chemi‐ kálií a nečistot. Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. VAROVÁNÍ! Výstraha před nebezpečným nebo neznámým dávkovaným médiem Pokud bylo použito nebezpečné nebo neznámé dávkované médium: Může dojít k jeho úniku na hydraulických částech čerpadla. – – Před prací s čerpadlem proveďte vhodná ochranná opatření (např. ochranné brýle, ochranné rukavice, ...). Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Před prací s čerpadlem vypusťte a vypláchněte dopravní jednotku. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru u hořlavých médií Pouze pro hořlavá média: Společně s kyslíkem mohou začít hořet. – Během plnění a vyprazdňování dopravní jednotky se odborník musí postarat o to, aby se dávkované médium nedostalo do styku se vzduchem. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hyd‐ raulických komponent vystříknout. – – Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. Nebezpečí škod na zařízení Při přechodném odstavení z provozu dodržujte příslušné údaje - viz kap. "Skladování, doprava a vybalení". 86 1. Odpojte čerpadlo ze sítě. 2. Vyprázdněte dopravní jednotku tak, že postavíte čerpadlo na hlavu a necháte vytéct dávkované médium. Odstavení z provozu 3. Dopravní jednotku propláchněte vhodným médiem; v případě nebezpečných dávkovaných médií důkladně propláchněte dávko‐ vací hlavu! Likvidace POZOR! Ohrožení životního prostředí baterií V čerpadle je baterie, která může být toxická pro životní prostředí. – – Baterii oddělte od zbývajících částí. Dodržujte místní aktuálně platné předpisy! POZOR! Ohrožení životního prostředí elektronickým odpadem V čerpadle jsou elektronické součástky, které mohou být toxické pro životní prostředí. – – Elektronické součástky oddělte od zbývajících částí. Dodržujte místní aktuálně platné předpisy! 87 Technické údaje 17 17.1 Technické údaje Údaje o výkonu gamma/ X s 200 zdvihy/min. a 100 % délky zdvihu Typ Minimální čerpací výkon Připojovací rozměr při maximálním protitlaku Sací výška** Nasávací výška**** Max. vstupní tlak na straně sání äÆ x iÆ bar l/h ml/zdvih mm m WS m WS bar 2002 20 2,05 0,17 6x3 6,0 2,5 5,5 1602 16 2,3 0,19 6x4 6,0 2,5 5,5 1604 16 3,6 0,30 6x4 6,0 3,0 3 0708 7 7,6 0,63 8x5 6,0 2,0 2 0414 4 14,0 1,17 8x5 3,0 2,5 1,5 0220 2 19,7 1,64 12x9 2,0 2,0 1 2504 25 3,8 0,32 8x4*** 6,0 3,0 3 1009 10 9,0 0,75 8x5 6,0 3,0 2 0715 7 14,5 1,21 8x5 4,0 3,0 1,5 0424 4 24,0 2,00 12x9 3,0 3,0 1 0245 2 45,0 3,70 12x9 2,0 2,0 0,8 gamma/ X gamma/ X Dávkovací čerpadla se samoodvzdušňovací dávkovací hlavou SEK* 1602 16 1,3 0,11 6x4 2,1 1,8 0,5 1604 16 2,4 0,21 8x5 2,7 1,8 0,5 0708 7 6,8 0,57 8x5 2,0 1,8 0,5 0414 4 12,0 1,00 8x5 2,0 1,8 0,5 0220 2 18,0 1,50 12x9 2,0 1,8 0,5 1009 10 8,0 0,67 8x5 3,0 1,8 0,5 0715 7 12,0 1,00 8x5 2,5 1,8 0,5 0424 4 20,0 1,67 12x9 2,5 1,8 0,5 Dávkovací čerpadla gamma/ X s dávkovacími hlavami pro vysoce viskózní média (HV) vykazují o 10 ... 20 % nižší dáv‐ kovací kapacitu a nejsou samonasávací. Přípojka G 3/4-DN 10 s hadicovým nátrubkem d16-DN10. * - Uvedené údaje o výkonu jsou garantované minimální hodnoty, zji‐ štěné s médiem voda při pokojové teplotě. Přípojka obtoku u samo‐ odvzdušňovací dávkovací hlavy SEK má velikost 6x4 mm. ** - Sací výška při naplněném sacím vedení a naplněné dopravní jed‐ notce. V případě samoodvzdušňovací dávkovací hlavy se vzdu‐ chem v sacím vedení. *** - V případě materiálového provedení SST šířka přípojky 6 mm. **** - Nasávací výšky s čistými a navlhčenými ventily. Nasávací výška při 100% délce zdvihu a volném výtoku příp. otevřeném odvzdušňo‐ vacím ventilu. Všechna data zjištěna s vodou při 20 °C. 88 Technické údaje 17.2 17.2.1 Přesnosti Standardní dopravní jednotka Údaj Hodnota Jednotka Šířka výkonového pásma konstrukční řady -5 ... +10 % * Reprodukovatelnost * ±2 % ** - při max. délce zdvihu a max. provozním tlaku pro všechna materiá‐ lová provedení ** - při konstantních poměrech a min. 30% délce zdvihu 17.2.2 Samoodvzdušňovací dopravní jednotka Protože se samoodvzdušňovací dopravní jednotka používá u plynujících médií a v provozu se vzduchovými bublinami, nelze uvést přesnost dávko‐ vání ani reprodukovatelnost. Doporučená minimální délka zdvihu u samoodvzdušňovacích dávkovacích čerpadel činí 50 %. 17.3 Viskozita Dopravní jednotky jsou vhodné pro následující viskozitní rozsahy: Provedení Rozsah Jednotka Standard 0 ... 200 mPas S ventilovými pruži‐ nami 200 ... 500 mPas S hlavou HV 500 ... 3000* mPas Samoodvzdušňovací (SEK) 0 ... 50 mPas * Při správně přizpůsobené instalaci také zřetelně nad to. Informujte se u Technické poradenské služby v Heidelbergu. 89 Technické údaje 17.4 Údaje o materiálech Standardní dopravní jednotky Prove‐ dení Dávko‐ vací hlava Sací/ výtlačná přípojka Sedlo kuličky Těsnění Kuličky PPE Polypro‐ pylen Polypro‐ pylen EPDM EPDM Keramika PPB Polypro‐ pylen Polypro‐ pylen FKM FKM Keramika PPT Polypro‐ pylen Polypro‐ pylen PVDF PTFE Keramika NPE Akrylové sklo PVC EPDM EPDM Keramika NPB Akrylové sklo PVC FKM FKM Keramika NPT Akrylové sklo PVC PVDF PTFE Keramika PVT PVDF PVDF PVDF PTFE Keramika TTT PTFE s uhlíkem PTFE s uhlíkem Keramika PTFE Keramika SST Nerezová ocel 1.4404 Nerezová ocel 1.4404 Keramika PTFE Keramika Samoodvzdušňovací provedení pouze v materiálovém provedení PP a NP s ventilovou pružinou z Hastelloy C, vložka ventilu z PVDF. Dávkovací membrána: s vrstvou PTFE. FKM = fluorkaučuk. Čerpadlo 17.5 Díly tělesa: Polyfenylenether (PPE se skleněným vláknem) Elektrické údaje Provedení: 100 - 230 V ±10 %, 50/60 Hz, gamma/ X GMXa Parametr M70 M85 Jmenovitý výkon**, cca. 25 W 30 W Proud I eff 0,24 ... 0,13 A 0,3 ... 0,17 A Špičkový proud 3,5... 1,3 A 3,7 ... 1,5 A Zapínací špičkový proud (na 3 ...5 ms) 20 A 20 A Pojistka* 2,5 AT 2,5 AT ** při přitaženém relé: Jmenovitý výkon se zvýší o 1 W. * Pojistky musí mít homologaci podle VDE, UL a CSA. Např. typ 19195 firmy Wickmann podle IEC Publ. 127 - 2/3. 90 Technické údaje 17.6 Teploty Čerpadlo kompl. Údaj Hodnota Jednotka Skladovací a dopravní teplota: -20 ... +50 °C Teplota prostředí při funkci (pohon a řízení): -10 ... +45 °C Teplota média: Dopravní jednotka -10 °C ... viz následující tabulka Materiálové provedení Dlouhodobě Krátkodobě * PP 50 °C 100 °C NP 45 °C 60 °C PV 50 °C 120 °C SS 50 °C 120 °C TT 50 °C 120 °C * Teplota max., po dobu 15 minut při max. 2 bar, v závislosti na teplotě prostředí 17.7 Klima Údaj Vlhkost vzduchu, max.*: Hodnota Jednotka 95 % rel. vlhkosti * nekondenzující Kontrola: Vlhké teplo, cyklicky, podle EN 680068-2-30: 2005 17.8 Stupeň krytí a bezpečnostní požadavky Stupeň krytí Ochrana proti kontaktu a vlhkosti: IP 66 podle EN 60529 NEMA 4X/indoor podle NEMA 250 Bezpečnostní požadavky Třída ochrany: 1 - síťová přípojka s ochranným vodičem 17.9 Kompatibilita Vzhledem ke konstrukční řadě gamma/ L je zajištěna kompatibilita s následujícími komponentami příp. díly příslušenství: n n n n n n Ovládací kabel Beta® 5žílový pro funkci "Externí". Ovládací kabel gamma/Vario 2-, 4- a 5žílový pro funkci "Externí" Hladinový spínač 2stupňový (gamma / Beta® / delta®) Průřezy dávkovacího vedení gamma / Beta® Standardní připojovací sada gamma / Beta® Nástěnná konzola gamma / Beta® 91 Technické údaje n n n n n n Dávkovací nádrž a upevňovací desky Vzdálenost mezi sací a výtlačnou přípojkou Vzdálenost mezi přípojkami a upevňovacími otvory čerpadla Vzdálenost mezi upevňovacími otvory čerpadla Stejná použitelnost dílů příslušenství jako je zpětný ventil, multifunkční ventil a vyplachovací zařízení Kompatibilita odolnosti, prostřednictvím ekvivalence použitých mate‐ riálů dopravních jednotek Není zajištěna kompatibilita s konstrukční řadou gamma/L u těchto bodů: n n n Vnější rozměry čerpadla Vzdálenost mezi vrstvou montážní patky a středem dávkovací hlavy Hlídání dávkování 17.10 Expediční hmotnost Expediční hmotnost typů gamma/ X- v kg Materiál Typy 2002, 1602, 1604, 0708, 0414, 0220 2504, 1009, 0715, 0424, 0245 PP, NP, PV, TT 3,6 .. 3,7 4,9 ... 5,2 SS 4,1 ... 5,0 5,5 ... 7,0 17.11 Hladina akustického tlaku Hladina akustického tlaku Hladina akustického tlaku LpA <70 dB podle EN ISO 20361 při maximální délce zdvihu, maximální četnosti zdvihů, maximálním proti‐ tlaku (voda) 92 Rozložené výkresy a informace pro objednávky 18 18.1 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Rozložené výkresy Dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 1604 PP_2 1 5 6 8 1 P_G_0032_SW Obr. 39 93 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 1604 PP_2 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil Dopravní jednotka gamma/ X 1602 PP_2 PPE2 PPB2 PPT2 Dopravní jed‐ notka 1050931 1050900 1050942 Sada náhrad‐ ních dílů 1001646 1001654 1023109 Membrána 1000246 1000246 1000246 PPE2 PPB2 PPT2 Dopravní jed‐ notka 1050932 1050901 1050943 Sada náhrad‐ ních dílů 1039989 1039987 1035332 Membrána 1034612 1034612 1034612 Dopravní jednotka gamma/ X 1604 PP_2 94 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) PP_2 1 5 6 8 1 P_G_0033_SW Obr. 40 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) PP_2 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 95 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) PP_2 Dopravní jednotka gamma/ X 0414 (0715) PP_2 Dopravní jednotka gamma/ X 0220 (0424) PP_2 96 PPE2 PPB2 PPT2 Dopravní jed‐ notka 1050933 1050902 1050944 Sada náhrad‐ ních dílů 1001648 1001656 1023111 Membrána 1000248 1000248 1000248 PPE2 PPB2 PPT2 Dopravní jed‐ notka 1050934 1050903 1050945 Sada náhrad‐ ních dílů 1001649 1001657 1023112 Membrána 1000249 1000249 1000249 PPE2 PPB2 PPT2 Dopravní jed‐ notka 1050935 1050924 1050946 Sada náhrad‐ ních dílů 1051096 1051085 1051129 Membrána 1045456 1045456 1045456 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0245 PP bez odvzdušnění 1 5 6 8 1 P_G_0034_SW Obr. 41 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0245 PP bez odvzdušnění Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 97 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0245 bez odvzdušnění PPE PPB PPT Dopravní jed‐ notka 1050936 1050925 1050947 Sada náhrad‐ ních dílů 1051097 1051086 1051130 Membrána 1045443 1045443 1045443 Dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 2504 NP s a bez odvzdušnění 1 5 6 8 1 P_G_0035_SW Obr. 42 98 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 2504 NP s a bez odvzdušnění Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil Dopravní jednotka gamma/ X 2002 s a bez odvzdušnění Dopravní jednotka gamma/ X 1602 s a bez odvzdušnění Dopravní jednotka gamma/ X 2504 s a bez odvzdušnění Dopravní jednotka gamma/ X 1604 s a bez odvzdušnění NPE NPB NPT Dopravní jed‐ notka s odvzdušněním 1050965 1050948 1050982 Dopravní jed‐ notka bez odvzdušnění 1050971 1050954 1050988 Sada náhrad‐ ních dílů 1001715 1001723 1023109 Membrána 1000246 1000246 1000246 NPE NPB NPT Dopravní jed‐ notka s odvzdušněním 1051073 1051071 1051087 Dopravní jed‐ notka bez odvzdušnění 1051084 1051072 1051088 Sada náhrad‐ ních dílů 1001715 1001723 1023109 Membrána 1000246 1000246 1000246 NPE NPB NPT Dopravní jed‐ notka s odvzdušněním 1051175 1051163 1051179 Dopravní jed‐ notka bez odvzdušnění 1051176 1051174 1051180 Sada náhrad‐ ních dílů 1039988 1039986 1035332 Membrána 1034612 1034612 1034612 NPE NPB NPT Dopravní jed‐ notka s odvzdušněním 1050966 1050949 1050983 Dopravní jed‐ notka bez odvzdušnění 1050972 1050955 1050989 99 Rozložené výkresy a informace pro objednávky NPE NPB NPT Sada náhrad‐ ních dílů 1039988 1039986 1035332 Membrána 1034612 1034612 1034612 Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) NP s a bez odvzdušnění 1 5 6 8 1 P_G_0036_SW Obr. 43 100 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) NP s a bez odvzdušnění Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) s a bez odvzdušnění Dopravní jednotka gamma/ X 0414 (0715) s a bez odvzdušnění Dopravní jednotka gamma/ X 0220 (0424) s a bez odvzdušnění NPE NPB NPT Dopravní jed‐ notka s odvzdušněním 1050967 1050950 1050984 Dopravní jed‐ notka bez odvzdušnění 1050973 1050956 1050990 Sada náhrad‐ ních dílů 1001717 1001725 1023111 Membrána 1000248 1000248 1000248 NPE NPB NPT Dopravní jed‐ notka s odvzdušněním 1050968 1050951 1050985 Dopravní jed‐ notka bez odvzdušnění 1050974 1050957 1050991 Sada náhrad‐ ních dílů 1001718 1001726 1023112 Membrána 1000249 1000249 1000249 NPE NPB NPT Dopravní jed‐ notka s odvzdušněním 1050969 1050952 1050986 Dopravní jed‐ notka bez odvzdušnění 1050975 1050958 1050992 Sada náhrad‐ ních dílů 1051118 1051107 1051129 Membrána 1045456 1045456 1045456 101 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0245 NP s a bez odvzdušnění 1 5 6 8 1 P_G_0037_SW Obr. 44 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0245 NPT s a bez odvzdušnění Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 102 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0245 s a bez odvzdušnění NPE NPB NPT Dopravní jed‐ notka s odvzdušněním 1050970 1050953 1050987 Dopravní jed‐ notka bez odvzdušnění 1050976 1050959 1050993 Sada náhrad‐ ních dílů 1051119 1051108 1051130 Membrána 1045443 1045443 1045443 103 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 1604 PVT s odvzdušněním 1 5 6 8 1 P_G_0038_SW Obr. 45 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 1604 PVT s odvzdušněním Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 104 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 1602 s odvzdušněním Dopravní jednotka gamma/ X 1604 s odvzdušněním PVT Dopravní jednotka 1050994 Sada náhradních dílů 1023109 Membrána 1000246 PVT Dopravní jednotka 1050995 Sada náhradních dílů 1035332 Membrána 1034612 105 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) PVT s odvzdušněním 1 5 6 8 1 P_G_0039_SW Obr. 46 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) PVT s odvzdušněním Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 106 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) s odvzdušněním Dopravní jednotka gamma/ X 0414 (0715) s odvzdušněním Dopravní jednotka gamma/ X 0220 (0424) s odvzdušněním PVT Dopravní jednotka 1050996 Sada náhradních dílů 1023111 Membrána 1000248 PVT Dopravní jednotka 1050997 Sada náhradních dílů 1023112 Membrána 1000249 PVT Dopravní jednotka 1050998 Sada náhradních dílů 1051129 Membrána 1045456 107 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0245 PVT bez odvzdušnění 1 5 6 8 1 P_G_0034_SW Obr. 47 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0245 PVT bez odvzdušnění Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 108 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0245 bez odvzdušnění PVT Dopravní jednotka 1050999 Sada náhradních dílů 1051130 Membrána 1045443 Dopravní jednotka gamma/ X 1604 - 0220 (0424) PV HV, pro vysoce viskózní dávko‐ vaná média 1 6 1 P_G_0049_SW Obr. 48 109 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 1604 - 0220 (0424) PV HV, pro vysoce viskózní dávkovaná média Pol. Označení 1 Sada pro připojení s hadicovým nátrubkem 6 Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 1604 PV HV Dopravní jednotka 1051000 Sada náhradních dílů 1035342 Membrána 1034612 Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) PV HV Dopravní jednotka 1051001 Sada náhradních dílů 1019067 Membrána 1000248 Dopravní jednotka gamma/ X 0414 (0715) PV HV Dopravní jednotka 1051002 Sada náhradních dílů 1019069 Membrána 1000249 Dopravní jednotka gamma/ X 0220 (0424) 110 PV HV Dopravní jednotka 1051003 Sada náhradních dílů 1051134 Membrána 1045456 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 1604 TTT 1 5 6 8 1 P_G_0041_SW Obr. 49 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 1604 TTT Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 111 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 1602 TTT Dopravní jednotka 1051016 Sada náhradních dílů 1001739 Membrána 1000246 Dopravní jednotka gamma/ X 1604 112 TTT Dopravní jednotka 1051017 Sada náhradních dílů 1035331 Membrána 1034612 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) TTT 1 5 6 8 1 P_G_0042_SW Obr. 50 Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) TTT Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 113 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) TTT Dopravní jednotka 1051018 Sada náhradních dílů 1001741 Membrána 1000248 Dopravní jednotka gamma/ X 0414 (0715) TTT Dopravní jednotka 1051019 Sada náhradních dílů 1001742 Membrána 1000249 Dopravní jednotka gamma/ X 0220 (0424) 114 TTT Dopravní jednotka 1051020 Sada náhradních dílů 1051151 Membrána 1045456 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0245 TTT 1 5 6 8 1 P_G_0043_SW Obr. 51 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0245 TTT Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 115 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0245 TTT Dopravní jednotka 1051021 Sada náhradních dílů 1051152 Membrána 1045443 Dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 2504 SST 1 5 6 8 1 P_G_0044_SW Obr. 52 116 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 2504 SST Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil Dopravní jednotka gamma/ X 1602 (2002) SST Dopravní jednotka 1051004 Sada náhradních dílů 1001731 Membrána 1000246 Dopravní jednotka gamma/ X 1604 (2504) SST Dopravní jednotka 1051005 Sada náhradních dílů 1035331 Membrána 1034612 117 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) SST 1 5 6 8 1 P_G_0045_SW Obr. 53 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) SST Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 118 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) SST Dopravní jednotka 1051006 Sada náhradních dílů 1001733 Membrána 1000248 Dopravní jednotka gamma/ X 0414 (0715) SST Dopravní jednotka 1051007 Sada náhradních dílů 1001734 Membrána 1000249 Dopravní jednotka gamma/ X 0220 (0424) SST Dopravní jednotka 1051008 Sada náhradních dílů 1051139 Membrána 1045456 119 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0245 SST 1 5 6 8 1 P_G_0046_SW Obr. 54 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0245 SST Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 120 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0245 SST Dopravní jednotka 1051009 Sada náhradních dílů 1051140 Membrána 1045443 Dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 1604 PP SEK a 1602 - 1604 NP SEK, samood‐ vzdušňovací 1 4 6 9 5 8 10 P_G_0047_SW Obr. 55 121 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Pol. Díl 1, 9, 10 Sada pro připojení 4 Odvzdušňovací ventil 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil Dopravní jednotky Typ Objednací č. PPE SEK - 1602 1050937 1604 1050938 PPB SEK - 1602 1050926 1604 1050927 Dopravní jednotky 122 Typ Objednací č. NPE SEK - 1602 1050977 1604 1050978 NPB SEK - 1602 1050960 1604 1050961 Sady náhradních dílů pro typ: Materiálové provedení Objednací č. 1602 s pružinou PPE 1001757 1604 s pružinou PPE 1035335 1602 s pružinou PPB 1001763 1604 s pružinou PPB 1035336 1602 s pružinou NPE 1001661 1604 s pružinou NPE 1035333 1602 s pružinou NPB 1001667 1604 s pružinou NPB 1035334 Membrána pro typ: Objednací č. 1602 1000246 1604 1034612 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1008) - 0220 (0420) PP / NP SEK, samood‐ vzdušňovací 1 4 6 9 5 8 9 P_G_0048_SW Obr. 56 123 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Pol. Díl 1, 9, 10 Sada pro připojení 4 Odvzdušňovací ventil 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil Dopravní jednotky Typ Objednací č. PPE SEK - 0708 / 1009 1050939 0414 / 0715 1050940 0220 / 0424 1050941 PPB SEK - 0708 / 1009 1050928 0414 / 0715 1050929 0220 / 0424 1050930 Dopravní jednotky 124 Typ Objednací č. NPE SEK - 0708 / 1009 1050979 0414 / 0715 1050980 0220 / 0424 1050981 NPB SEK - 0708 / 1009 1050962 0414 / 0715 1050963 0220 / 0424 1050964 Sady náhradních dílů pro typ: Materiálové provedení Objednací č. 0708 (1008) PPE 1001759 0413 (0713) PPE 1001760 0220 (0420) PPE 1051102 0708 (1008) PPB 1001765 0413 (0713) PPB 1001766 0220 (0420) PPB 1051091 0708 (1008) NPE 1001663 0413 (0713) NPE 1001664 0220 (0420) NPE 1051124 Rozložené výkresy a informace pro objednávky 18.2 Sady náhradních dílů pro typ: Materiálové provedení Objednací č. 0708 (1008) NPB 1001669 0413 (0713) NPB 1001670 0220 (0420) NPB 1051113 Membrána pro typ: Objednací č. 0708 1000248 0413 1000249 0220 1045456 Sada pro dovybavení Objednací č. Poruchové relé: 1050643 Poruchové relé / relé generátoru impulsů: 1050654 Objednací informace Relé Další místa vyhledávání Další informace k náhradním dílům, příslušenství a volitelným doplňkům najdete v: n n n n rozložených výkresech identcode pod www.prominent.com katalogu produktů ProMinent 125 Rozměrové výkresy 19 Rozměrové výkresy – – Porovnejte rozměry z rozměrového výkresu a čerpadla resp. montážní patky. Údaje o rozměrech jsou v mm. Rozměrový výkres gamma/ X montážní patka P_G_0065_SW 40082099 Obr. 57 126 Rozměrové výkresy Rozměrový výkres gamma/ X, materiálová provedení PPE, PPB, PPT P_G_0055_SW 40129808 Obr. 58 gamma/ X M70 gamma/ X M85 1602 1009 - 0708 0424 - 220 1604 0715 - 0414 0245 ØA 70 90 90 70 90 110 B 71 74 76 71 74 76 C (s odvzduš‐ ňovacím ventilem) 106 108 110 106 107 - C (bez odvzdušňova‐ cího ventilu) - - - - - 93 D 32 24 24 32 24 14 E 23 13 15 13 15 5 F 198 202 202 198 202 209 127 Rozměrové výkresy Rozměrový výkres gamma/ X, materiálová provedení NPE, NPB, NPT P_G_0056_SW 40129858 Obr. 59 gamma/ X M70 gamma/ X M85 1602 1009 - 0708 0424 - 220 1604 0715 - 0414 0245 ØA 70 90 90 70 90 110 B 77 74 76 77 76 76 C (s odvzduš‐ ňovacím ventilem) 105 102 104 105 104 105 C (bez odvzdušňova‐ cího ventilu) 92 91 91 92 91 91 D 33 23 23 33 23 14 E 191 200 200 191 200 210 128 Rozměrové výkresy Rozměrový výkres gamma/ X, materiálové provedení PVT P_G_0057_SW 40129862 Obr. 60 gamma/ X M70 gamma/ X M85 1602 1009 - 0708 0424 - 220 1604 0715 - 0414 0245 ØA 70 90 90 70 90 110 B 71 75 79 71 73 76 C (s odvzduš‐ ňovacím ventilem) 84 92 90 84 90 - C (bez odvzdušňova‐ cího ventilu) - - - - - 93 D 36 25 25 36 25 14 E 196 203 203 196 203 209 129 Rozměrové výkresy Rozměrový výkres gamma/ X, materiálové provedení PVT HV P_G_0060_SW 40129872 Obr. 61 gamma/ X M70 gamma/ X M85 1009 - 0708 0424 - 220 1604 0715 - 0414 ØA 80 85 70 80 B 78 79 76 78 C 96 97 94 96 D 33 30 38 33 E 190 193 185 190 130 Rozměrové výkresy Rozměrový výkres gamma/ X, materiálové provedení TTT P_G_0061_SW 40129872 Obr. 62 gamma/ X M70 gamma/ X M85 1602 1009 - 0708 0424 - 220 1604 0715 - 0414 0245 ØA 70 85 85 70 85 100 B 72 79 77 72 77 78 C 86 96 96 86 96 97 D 35 3 3 35 3 -5 E 188 220 202 188 220 227 131 Rozměrové výkresy Rozměrový výkres gamma/ X, materiálové provedení SST P_G_0062_SW 40129874 Obr. 63 gamma/ X M70 gamma/ X M85 1602 1009 - 0708 0424 - 220 1604 0715 - 0414 0245 ØA 70 85 85 70 85 100 B 72 79 77 72 77 78 C 84 94 94 84 94 95 D 42 11 11 42 11 4 E 180 211 211 180 211 219 132 Rozměrové výkresy Rozměrový výkres gamma/ X, materiálové provedení PPB SEK P_G_0058_SW 40129864 Obr. 64 gamma/ X M70 gamma/ X M85 1602 1009 - 0708 0424 - 220 1604 0715 - 0414 ØA 70 90 90 70 90 B 77 74 76 77 76 C 92 89 91 92 91 D 33 24 24 33 24 E 189 199 199 189 199 133 Rozměrové výkresy Rozměrový výkres gamma/ X, materiálové provedení NPB SEK P_G_0059_SW 40129871 Obr. 65 gamma/ X M70 gamma/ X M85 1602 1009 - 0708 0424 - 220 1604 0715 - 0414 ØA 70 90 90 70 90 B 77 76 76 77 76 C 92 91 91 92 91 D 33 24 24 33 24 E 189 199 199 189 199 134 Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity 20 Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity GMXa 1602 C [l/h] 3 f [%] GMXa 1604 C [l/h] 4.0 f [%] 100 3.5 200 1/min 180 1/min 160 1/min 140 1/min 120 1/min 100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min 2,5 2 1,5 100 200 1/min 180 1/min 160 1/min 140 1/min 120 1/min 100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min 3.0 90 80 2.5 70 90 80 70 60 2.0 60 50 50 1.5 40 1 40 30 30 1.0 20 0,5 20 0.5 10 10 0 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 0 0% 10% 20% 30% 40% 9,0 GMXa 0708 C [l/h] 50% 60% 70% 80% 90% f [%] 16,0 GMXa 0414 C [l/h] f [%] 100 8,0 6,0 5,0 100 14,0 200 1/min 180 1/min 160 1/min 140 1/min 120 1/min 100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min 7,0 100% s [%] s [%] 200 1/min 180 1/min 160 1/min 140 1/min 120 1/min 100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min 90 80 70 12,0 10,0 60 8,0 90 80 70 60 50 4,0 40 50 6,0 40 3,0 30 30 4,0 2,0 20 20 2,0 1,0 10 10 0 0 0% 10% 20% 30% 40% 50% s [%] 60% 70% 80% 90% 100% 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% s [%] Obr. 66: Dávkovací kapacita C při středním protitlaku v závislosti na délce zdvihu s pro různé frekvence zdvihů f 135 Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity 25 GMXa 0220 C [l/h] f [%] 15 90 200 1/min 180 1/min 160 1/min 140 1/min 120 1/min 100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min 3.0 90 2.5 70 60 f [%] 100 100 80 GMXa 2504 C [l/h] 3.5 200 1/min 180 1/min 160 1/min 140 1/min 120 1/min 100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min 20 4.0 80 70 60 2.0 50 50 10 40 1.5 40 30 30 1.0 5 20 20 0.5 10 10 0 0 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 0% 10% 20% 30% 40% GMXa 1009 C [l/h] 50% 60% 70% 80% 90% f [%] 9 100 16 GMXa 0715 C [l/h] f [%] 100 90 8 200 1/min 180 1/min 160 1/min 140 1/min 120 1/min 100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min 7 6 5 100% s [%] s [%] 200 1/min 180 1/min 160 1/min 140 1/min 120 1/min 100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min 14 80 12 70 60 50 10 90 80 70 60 8 50 4 40 6 40 3 30 30 4 2 20 20 1 10 0 0% 10% 20% 30% 40% 50% s [%] 60% 70% 80% 90% 100% 2 10 0 0% 10% 20% 30% 40% 50% s [%] 60% 70% 80% 90% Obr. 67: Dávkovací kapacita C při středním protitlaku v závislosti na délce zdvihu s pro různé frekvence zdvihů f 136 100% Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity 25 GMXa 0424 C [l/h] f [%] 50 GMXa 0245 C [l/h] f [%] 100 100 200 1/min 180 1/min 160 1/min 140 1/min 120 1/min 100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min 20 15 200 1/min 180 1/min 160 1/min 140 1/min 120 1/min 100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min 90 40 80 70 60 30 90 80 70 60 50 50 10 40 20 40 30 5 20 30 10 20 10 10 0 0 0% 10% 20% 30% 40% 50% s [%] 60% 70% 80% 90% 100% 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% s [%] Obr. 68: Dávkovací kapacita C při středním protitlaku v závislosti na délce zdvihu s pro různé frekvence zdvihů f 137 ES Prohlášení o shodě pro strojní zařízení 21 ES Prohlášení o shodě pro strojní zařízení Pro čerpadla se síťovým napětím: Podle SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2006/42/ES, přílohy I, ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA BEZPEČNOST A OCHRANU ZDRAVÍ, kapitola 1.7.4.2. C. Tímto my, n n n ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, prohlašujeme, že níže uvedený výrobek odpovídá svou koncepcí a kon‐ strukcí, v provedení námi uvedeném na trh, příslušným základním poža‐ davkům na bezpečnost a ochranu zdraví směrnice ES. Při úpravě výrobku provedené bez našeho souhlasu pozbývá toto prohlá‐ šení platnosti. Výňatek z ES Prohlášení o shodě Označení výrobku: Dávkovací čerpadlo, konstrukční řada Gamma/ X Typ výrobku: GMXa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ U _ _ Y _ 0 Y = 0, 3, 4, 5 Sériové č.: viz typový štítek na přístroji Příslušné směrnice ES: Směrnice o strojních zařízeních (2006/42/ES) Směrnice EMC (2004/108/ES) Ochranné cíle Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES byly dodrženy podle přílohy I, č. 1.5.1 Směrnice o strojních zařízeních (2006/42/ES) Směrnice RoHS (2011/65/EU) Použité harmonizované normy, zejména: EN 809: 2010 EN ISO 12100: 2010 EN 61010-1: 2010 EN 61000-6-2: 2005 EN 61000-6-3: 2011 EN 50581: 2012 Datum: 16.3.2015 ES Prohlášení o shodě je ke stažení na domovské stránce. 138 Přehled ovládání/přehled nastavení gamma/ X 22 Přehled ovládání/přehled nastavení gamma/ X Trvalé zobrazení STOP Zastavení / spuštění čerpadla START 2 Sání Spuštění šarže (pouze v provozním režimu "Šarže") Potvrzení chyby 1 Zkontrolovat nastavitelné veličiny 2 Změnit přímo měnitelné veličiny Informace Nastavení Provozní režim Automatika Délka zdvihu Koncentrace Dávkování Kalibrace Systém Vstupy/Výstupy Odvzdušnění Doba sání Hodinový čas Datum Časovač B0606 139 Přehled ovládání/přehled nastavení gamma/ X Servis Jazyk B0606 140 Ovládací menu gamma/ X, celé 23 Ovládací menu gamma/ X, celé 1. úroveň 2. 3. Informace Verze Hardware 4. 5. Paměť Dávkovaný objem *1 x. Software Verze HMI Hodinový čas Datum Sériové číslo Identcode Max. dávkovací kapacita *1 Max. dávkovací frekvence *2 Počitadlo zapnutí Doba provozu celkem Celkové dávkované množství Celkový počet zdvihů Aktuální množství zdvihů Nastavení Provozní režim Ruční Kontakt Zap Vyp Faktor *2 Šarže Paměť Zap Dávkovaný objem *1 Vyp Analogový Faktor *2 ... Křivka lineární Bod křivky 1 (I1,F1) ... Spodní boční pásmo Chybové hláš. < Imin Horní boční pásmo Chybové hláš. > Imax 0..20 mA 4..20 mA Automatika Zap Vyp Délka zdvihu *2 1 ... 100 % Koncentrace Řízení koncentrace aktivní Průtok hlavní Koncentrace dáv‐ médium (pro Ruční) kované médium ... Vzdálenost kon‐ taktů (pro Kontakt) ... neaktivní Koncentrace dáv‐ kované médium 141 Ovládací menu gamma/ X, celé 1. úroveň 2. Dávkování 3. Výtlačný zdvih 4. 5. Objem hlavní Koncentrace dáv‐ médium (pro Šarže) kované médium ... Max. průtok hlavní Koncentrace dáv‐ médium (pro Analo‐ kované médium gový) ... optimální rychlý sinusový režim kontinuální DFMa Sací zdvih normální HV1 HV2 HV3 Tlakový stupeň x bar Monitorování Vzduchová příměs Neaktivní Výstraha Chyba Hlášení při přetlaku Výstraha Chyba Kompenzace aktivní neaktivní Kalibrace Spuštění kalibrace Kalibrace ukončena Výsledek kalibrace Systém Dávkovací hlava Žádná dávkovací hlava ... 0245 Jednotka objemu Litry Galony Jednotka tlaku bar psi Vstupy/Výstupy Pomocná dávko‐ vací kapacita *1 ... Pomocná frekvence *2 Relé 1 Typ relé1 Neaktivní Chyba Výstraha Výstraha + chyba Čerpadlo aktivní Dávkování / Šarže Odvzdušnění Polarita relé 1 spínací (NO) rozpínací (NC) Množství taktu relé 142 x. 01.000 L Ovládací menu gamma/ X, celé 1. úroveň 2. 3. 4. 5. Relé 2 Typ relé Neaktivní x. Chyba Výstraha Výstraha + chyba Čerpadlo aktivní Dávkované množ‐ ství Takt zdvihů Dávkování / Šarže Odvzdušnění Externí Polarita spínací (NO) rozpínací (NC) Analogový výstup Monitorování prů‐ toku Protržení mem‐ brány 0..20 mA Zdvihy / hodina 4..20 mA Dávkovací kapacita při 20 mA Flow Control Tolerance / zdvihy ... Aktivace ... při Pomocná ... Dávkovací čas odvzdušnění ... ... Neaktivní Výstraha Chyba Vstup Pauza spínací (NO) rozpínací (NC) Výstraha hladiny spínací (NO) rozpínací (NC) Chyba hladiny spínací (NO) rozpínací (NC) Odvzdušnění Vyp Periodicky Cyklus odvzduš‐ nění Vzduchová příměs Dávkovací čas odvzdušnění obojí Cyklus odvzduš‐ nění Dávkovací čas odvzdušnění Nastavení hh.mm.ss Doba sání 0 ... 60 s Nastavení hodino‐ vého času Hodinový čas Automaticky letní čas Letní čas začíná v únor březen duben neděle 1., 2., 3., 4., 5. 143 Ovládací menu gamma/ X, celé 1. úroveň 2. 3. 4. Konec letního času v srpen 5. x. ... září říjen listopad Časovač neděle 1., 2., 3., 4., 5. Datum Nastavení dd.mm.rrrr Aktivace Aktivní Neaktivní Nastavení časo‐ vače Nový Pokyn 01 Init Zobrazit Pokyn2 Hodinově Změnit … Denně (Po-So) Smazat V pracovní dny 1 (Po-Pá) V pracovní dny 2 (Po-So) Víkend (So-Ne) Týdně Měsíčně Vše smazat Ne Ano Servis Ochrana přístupu Heslo? Žádný Zablokovat menu Zablokovat vše Změna hesla Heslo? Vymazat počitadlo Počitadlo zdvihů 0000 Počitadlo množství Všechny Výměna membrány Zpět Do polohy výměny Displej Jas Kontrast Nastavení z výroby Heslo? Ano Ne Jazyk English Deutsch Français Español *1 v případě „Automatika“ - „zap“ - viz kap. „Nastavit“ - „Nastavení“ - „Automatika“ *2 v případě „Automatika“ - „vyp“ / při obvyklém způsobu provozu V závislosti na provedení a výbavě čerpadla mohou menu chybět nebo se mohou přidat. 144 Hodinový čas 16:12:21 ** * Spuštění šarže 03.5 % ** pouze v případě "Automatika"-"zap" * pouze v případě "Automatika"-"vyp" PUSH 03.5 % S L 16:12:21 ** 90 1 250 5 16:12:21 03.5 % /min 50.0 % 200 /h ** ** ** /min /h 16:12:21 03.5 % 50.0 % 200 12000 l/h ** ** * Koncentrace Dávkovací čas šarže ** * 1 250 L 50.0 % * * Kontaktní množství * * 5 * /min 12000 * Faktor 50.0 % * 200 /h 12:00 Provozní režim "Analogový" * /min 12000 * Délka zdvihu /h ** Provozní režim "Šarže" s faktorem převodu 5 * 200 12000 Frekvence zdvihů (h) l/h Provozní režim "Kontakt" s faktorem převodu 5 * Frekvence zdvihů (min) 12:00 Provozní režim "Ruční" Dávkovací kapacita Trvalé zobrazení 24 Trvalá zobrazení Trvalá zobrazení a vedlejší zobrazení Trvalá zobrazení a vedlejší zobrazení 145 146 1 = pouze s rozšířením funkce "Paměť" 2 = pouze s proudovým výstupem Datum Hodinový čas Ukazatel tlaku Dávkovací režim Signální proud (na vstupu) Délka zdvihu Celkový počet zdvihů Zbývající litry Zbývající zdvihy Faktor Frekvence zdvihů Dávkovací kapacita Vedlejší zobrazení 2015 - 03 - 27 16:12:21 pomalý Provozní režim "Ruční" 2015 - 03 - 27 16:12:21 pomalý Provozní režim "Kontakt" s faktorem převodu 5 HV1 2015 - 03 - 27 16:12:21 pomalý L Provozní režim "Šarže" s faktorem převodu 5 Vedlejší zobrazení v trvalém zobrazení 1 1 bar 2015 - 03 - 27 16:12:21 pomalý mA 12,00 l/h 2 Provozní režim "Analogový" Trvalá zobrazení a vedlejší zobrazení Index 25 Index 1, 2, 3 ... 4 - 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 A Aktivace časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Analogový . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 36 Analogový vstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 48 Analogový výstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Automatické odvzdušnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Automatika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 B Bezpečnostní požadavky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Blokování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Boční pásmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 49, 50 C Celkový počet zdvihů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Clickwheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Č Časová událost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Časovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čerpadlo aktivní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Činnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění snímače protržení membrány . . . . . . . . . . Čištění ventilů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 69 65 70 81 79 D Datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 68 Dávkovací čerpadla bez integrovaného přepouštěcího ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Dávkovací čerpadla bez samoodvzdušnění . . . . . . . . 28 Dávkovací čerpadla s odvzdušněním . . . . . . . . . . . . 31 Dávkovací čerpadla se samoodvzdušněním . . . . . . . . 31 Dávkovací kapacita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Dávkovací profily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 51 dávkování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 65 Délka zdvihu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Délka zdvihu, ruční . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 DFMa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity . . . . . . . 135 Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Doba provozu celkem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Doba sání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Doplňující pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Doprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 DulcoFlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 E Elektrické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Elektroinstalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ES Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Expediční hmotnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Externí kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 35, 36 Externí přepínání kmitočtu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 F Faktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 48 Flow Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24 H Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Heslo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 72 Hierarchie provozních režimů . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Hladina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Hladina akustického tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 92 Hladinový spínač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 36, 39 Hlásič protržení membrány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Hlášení poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Hlavní zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Hlídání dávkování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 66 Hodinový čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 68 Horní boční pásmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 HV1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 CH Chyba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 65 Chyba bez chybového hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 I Identcode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 45 Identifikátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Indikace poruchového hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Indikace poruchy (červená) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Indikace provozu (zelená) . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 24 Indikace výstrahy (žlutá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Indikace výstražného hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Init . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Instalace elektrická . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Instalace hadicových vedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Instalace, hydraulická . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 J Jas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jazyk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jednotka objemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jednotka tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jmenovitý tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 73 63 63 53 K Kalibrace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 61 Kapitola o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Kavitace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Klima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Kompatibilita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Kompenzace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Koncentrace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 46 Kontaktní paměť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Kontaktní vodoměr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Kontrola nastavitelných veličin . . . . . . . . . . . . . . 44, 74 Křivka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Kvalifikace personálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 L LCD displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Letní čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lineární křivka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 68 87 49 Manžeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maximální dávkovací kapacita . . . . . . . . . . . . . Maximální frekvence dávkování . . . . . . . . . . . . Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Ochrana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minimální délka zdvihu . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitorování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 45 45 45 72 89 45 54 M 147 Index Monitorování průtoku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 N Napájecí napětí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 45 Nastavení časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Nastavení z výroby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Nastavení, kapitola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Neděle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Normální . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Nový . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 O Objednací informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Objem / Zdvih . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Odstavení z provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Odvzdušnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 65, 67 Odvzdušnění, funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Odvzdušňovací ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ochrana proti kontaktu a vlhkosti . . . . . . . . . . . . . . . 91 Ochrana proti zalomení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ochrana přístupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 72 Okamžik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Opravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Optimální . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Ovládací menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Označení bezpečnostních pokynů . . . . . . . . . . . . . . . 9 Označení výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 P Paměť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 48 Pauza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24, 35, 36, 66 Plnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Plynová příměs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Plynování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 54 Plynující dávkovaná média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Počitadlo množství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Počitadlo zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Počitadlo zdvihů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Polarita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Polarita relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Poloha výměny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Poloha výměny membrány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Polovodičový spínač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 40 Pomalý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Pomocná dávkovací kapacita . . . . . . . 23, 24, 35, 36, 64 Pomocná frekvence . . . . . . . . . . . . . . 23, 24, 35, 36, 64 Popis funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Poruchová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Poruchové relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 39, 40 Poruchové relé a relé generátoru impulsů . . . . . . . . . 24 Poruchové stavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Potvrzení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Použité harmonizované normy . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Prohlášení o dekontaminaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Prohlášení o nezávadnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Protržení membrány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Provozní poruchy a jejich odstranění . . . . . . . . . . . . . 83 Provozní režimy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 24 Průtok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Předepsané používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Předváděcí účely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Přehled nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Přehled ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Přehled zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Přes toto čerpadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Přesnost dávkování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Přesnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 148 Přidávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příklad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přímo měnitelné veličiny . . . . . . . . . . . . . . . . . Případ nouze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojovací rozměr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příslušné směrnice ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přístupový kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulse Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 . . . . 71 . . . . 90 . . . . 74 . . . . 12 . . . . 88 . . . 138 . . . . 72 . . . . 47 R Relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 38, 64 Relé generátoru impulsů . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 40 Reprodukovatelnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Režim nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Rozložené výkresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Rozměrové výkresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ruční . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 24, 46, 55 Rychlý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 S Sací zdvih . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 50, 52 Samoodvzdušnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 74 SEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sériové číslo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 138 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Síťový kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Smazat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 72 Smazat program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Smazat, vše . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Spodní boční pásmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Správní funkce pro pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Spuštění šarže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Standardní instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24 Stupeň krytí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Š Šarže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 48, 56, 58, 59, 65 Štěrbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 T Takt zdvihů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Test (funkce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Tlačítka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19 Tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Tlakový stupeň . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Tlakový ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Trvalá zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 145 Trvalé zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Třída ochrany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Typ relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Typy SEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 U Údaje o materiálech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údaje o výkonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údaje pro případ nouze . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ukazatel tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Únikový otvor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 88 12 76 17 76 Index V Vedlejší zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 44, 146 Viskozita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 52, 89 Vlhkost vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Volba provozního režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Volitelný doplněk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Vstup mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 48 Vstupní tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Vstupy/Výstupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Vše smazat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Výkyvy protitlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Vymazat počitadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Výměna dávkovací hlavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Výměna dávkovací membrány . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Výměna membrány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 80 Vyprázdnění dopravní jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Výstraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Výstražná hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Výstražné hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 39 Výstražné značky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Výstup mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 65 Výstup proudu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Výtlačný zdvih . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 51 Vytvoření pokynů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Vytvoření programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Vzduchová příměs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Z Zadání koncentrace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Základní informace pro nastavení řízení . . . . . . . . . . 42 Zdířka pro "externí řízení" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Zdířky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Změnit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Zobrazit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Zpětné vedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 31, 32 Zpracování chyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Ztraceno v hyperprostoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 149 150 151 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Německo Telefon: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-612 E-mail: [email protected] Internet: www.prominent.com 984568, 3, cs_CZ © 2015