Magnetické dávkovací čerpadlo, gamma/ X, GMXa

Transkript

Magnetické dávkovací čerpadlo, gamma/ X, GMXa
Návod k provozu
Magnetické dávkovací čerpadlo
gamma/ X, GMXa
CS
Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst. · Nevyhazovat.
Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel.
Nejnovější verze návodu k obsluze je k dispozici na naší domovské stránce.
Číslo dílu 984568
Originální provozní návod (2006/42/ES)
BA G 005 03/16 CS
Doplňující pokyny
Doplňující pokyny
Prosím přečtěte si následující doplňující pokyny! Když je znáte, můžete
návod k obsluze lépe využít.
V textu jsou zdůrazněny zvláště:
n
Výčty
Obr. 1: Čtěte prosím!
Pokyny pro zacházení
ð Výsledky pokynů pro zacházení
Ä „Uvedení Identcode a sériového čísla“ na straně 2: Odkazy na místa v
této kapitole
- viz ... : Odkazují na místa v tomto dokumentu nebo na jiný dokument
[Tlačítka]
„Úroveň menu 1 è Úroveň menu 2 è Úroveň menu ...“: Cesty v menu
„Texty plochy softwaru“
Informace
Informace obsahuje důležité pokyny pro správnou činnost
zařízení nebo k usnadnění vaší práce.
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny označeny piktogramy - viz "Kapitola o bezpečnosti".
Uvedení Identcode a sériového čísla
2
Při každé konzultaci nebo objednávce náhradních dílů uvádějte identifi‐
kační kód (Identcode) a sériové číslo, které najdete na typovém štítku
nebo v menu pod „Nastavení / menu è Informace“. Oba údaje jedno‐
značně identifikují typ zařízení a materiálovou variantu.
Obsah
Obsah
1
Identcode......................................................................................... 6
2
Přes toto čerpadlo........................................................................... 8
3
Kapitola o bezpečnosti.................................................................... 9
4
Skladování, doprava a vybalení.................................................... 14
5
Přehled zařízení a ovládacích prvků............................................. 15
5.1 Přehled zařízení....................................................................
5.2 Ovládací prvky......................................................................
5.2.1 Ovládací prvky...................................................................
5.2.2 Funkce tlačítek...................................................................
6
15
16
16
19
Popis funkce.................................................................................. 20
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
Dopravní jednotka.................................................................
Pohonná jednotka.................................................................
Dávkovací kapacita...............................................................
Samoodvzdušnění................................................................
Provozní režimy....................................................................
Funkce..................................................................................
Relé (volitelné doplňky).........................................................
LED indikátory.......................................................................
Hierarchie provozních režimů, funkcí a poruchových stavů..
20
20
22
22
22
23
23
24
24
7
Montáž........................................................................................... 25
8
Instalace, hydraulická.................................................................... 27
8.1 Instalace hadicových vedení.................................................
8.1.1 Instalace v případě dávkovacích čerpadel bez odvzduš‐
nění....................................................................................
8.1.2 Instalace v případě dávkovacích čerpadel s odvzduš‐
něním.................................................................................
8.1.3 Instalace v případě dávkovacích čerpadel se samo‐
ovzdušněním (typ SEK).....................................................
8.2 Zásadní pokyny pro instalaci.................................................
9
28
31
31
32
Instalace, elektrická....................................................................... 34
9.1 Připojení napájecího napětí - síťového napětí......................
9.2 Popis zdířek..........................................................................
9.2.1 Zdířka pro "externí řízení"..................................................
9.2.2 Zdířka pro "Hladinový spínač"............................................
9.2.3 Zdířka pro "Hlídání dávkování"..........................................
9.2.4 Zdířka pro "Hlásič protržení membrány"............................
9.2.5 Relé....................................................................................
10
28
35
35
35
36
37
37
38
Základní informace pro nastavení................................................. 42
10.1 Základní informace pro nastavení řízení............................. 42
10.2 Kontrola nastavitelných veličin............................................ 44
10.3 Přechod do režimu nastavení............................................. 44
11
Nastavení / „Menu“ ....................................................................... 45
11.1 Informace............................................................................
11.2 „Nastavení“ ........................................................................
11.2.1 Provozní režim.................................................................
11.2.2 „Automatika“ ....................................................................
11.2.3 „Délka zdvihu“ .................................................................
11.2.4 Dávkování........................................................................
11.2.5 Koncentrace.....................................................................
11.2.6 Kalibrace..........................................................................
11.2.7 Systém.............................................................................
11.2.8 Vstupy/Výstupy................................................................
45
45
45
50
50
51
55
61
63
63
3
Obsah
11.2.9 Odvzdušnění....................................................................
11.2.10 „Doba sání“ ...................................................................
11.2.11 „Hodinový čas“ ..............................................................
11.2.12 „Datum“ .........................................................................
11.3 Časovač..............................................................................
11.3.1 Aktivace časovače...........................................................
11.3.2 Nastavení časovače.........................................................
11.3.3 Vše smazat......................................................................
11.3.4 Příklad..............................................................................
11.4 Servis..................................................................................
11.4.1 „Ochrana přístupu“ ..........................................................
11.4.2 „Heslo “ ...........................................................................
11.4.3 „Vymazat počitadlo“ ........................................................
11.4.4 „Výměna membrány“ ......................................................
11.4.5 „Displej“ ...........................................................................
11.4.6 „Resetovat nastavení z výroby“ ......................................
11.5 „Jazyk“ ..............................................................................
12
67
68
68
68
69
69
69
71
71
71
72
72
72
73
73
73
73
Ovládání........................................................................................ 74
12.1 Ruční ovládání.................................................................... 74
13
Údržba........................................................................................... 76
14
Opravy........................................................................................... 78
14.1 Čištění ventilů...................................................................... 79
14.2 Výměna dávkovací membrány............................................ 80
14.3 Čištění hlásiče protržení membrány.................................... 81
15
Provozní poruchy a jejich odstranění............................................ 83
15.1
15.2
15.3
15.4
Chyba bez chybového hlášení............................................
Poruchová hlášení..............................................................
Výstražná hlášení................................................................
Všechny ostatní chyby........................................................
83
84
85
85
16
Odstavení z provozu...................................................................... 86
17
Technické údaje............................................................................ 88
17.1 Údaje o výkonu...................................................................
17.2 Přesnosti.............................................................................
17.2.1 Standardní dopravní jednotka..........................................
17.2.2 Samoodvzdušňovací dopravní jednotka..........................
17.3 Viskozita..............................................................................
17.4 Údaje o materiálech............................................................
17.5 Elektrické údaje...................................................................
17.6 Teploty................................................................................
17.7 Klima...................................................................................
17.8 Stupeň krytí a bezpečnostní požadavky.............................
17.9 Kompatibilita........................................................................
17.10 Expediční hmotnost...........................................................
17.11 Hladina akustického tlaku.................................................
18
88
89
89
89
89
90
90
91
91
91
91
92
92
Rozložené výkresy a informace pro objednávky........................... 93
18.1 Rozložené výkresy.............................................................. 93
18.2 Objednací informace ........................................................ 125
4
19
Rozměrové výkresy..................................................................... 126
20
Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity............................... 135
21
ES Prohlášení o shodě pro strojní zařízení................................. 138
22
Přehled ovládání/přehled nastavení gamma/ X........................... 139
23
Ovládací menu gamma/ X, celé.................................................. 141
Obsah
24
Trvalá zobrazení a vedlejší zobrazení......................................... 145
25
Index............................................................................................ 147
5
Identcode
1
Identcode
Konstrukční řada gamma/ X
GMXa
Typ
----
Údaje o výkonu a typ - viz typový štítek
Materiál dávkovací hlavy
PP
Polypropylen
NP
Akrylové sklo
PV
PVDF
TT
PTFE + uhlík
SS
Nerezová ocel
Materiál těsnění
B FPM
E EPDM
T PTFE
Provedení dávkovací hlavy
0 bez odvzdušnění, bez pružiny ventilu
1 bez odvzdušnění, s pružinou ventilu
2 s odvzdušněním, bez pružiny ventilu
3 s odvzdušněním, s pružinou ventilu
4 bez odvzdušnění, s pružinou ventilu pro média s vyšší viskozitou
9 samoodvzdušňovací s obtokem (SEK)
Hydraulická přípojka
0 Standardní přípojka podle technických údajů
5 Přípojka pro hadici 12/6, na straně sání standard
9 Přípojka pro hadici 10/4, pouze výtlačná strana, na straně sání standard
Hlásič protržení membrány
0 bez hlásiče protržení membrány
1 s hlásičem protržení membrány, optický snímač
Provedení
0 Těleso RAL5003 / kryt RAL2003
M modifikované
Logo
0 s logem ProMinent
Elektrická přípojka
U Univerzální řízení 100-230 V ± 10 %, 50/60 Hz
Kabely a konektory
A 2 m Evropa
B 2 m Švýcarsko
C 2 m Austrálie
D 2 m USA / 115 V
E 2 m Velká Británie
6
Identcode
Konstrukční řada gamma/ X
1 2 m otevřený konec
.. ...
Relé, přednastavené na ...
0 bez relé
-
1 1 x přepínací kontakt 230 V –
8A
Poruchové relé rozpínací
4 2 x spínací kontakt 24 V – 100
mA
jako 1 + relé generátoru
impulsů
C 1 x spínací kontakt 24 V – 100
mA a 1 x 4-20 mA výstup
Jako 1 + 4-20 mA výstup
.. ...
Příslušenství
0 bez příslušenství
1 s patním ventilem a dávkovacím ventilem, 2m sacím
potrubím, 5m dávkovacím potrubím
4 Multifunkční ventil a příslušenství
Varianta řízení
0 Ruční + externí kontakt s Pulse Control
3 Ruční + externí kontakt s Pulse Control + analogový
0/4-20mA
4 Jako 0 + 4 týdny Process Timer
5 Jako 3 + 4 týdny Process Timer
C Jako 3 + CANopen
R Jako 3 + rozhraní PROFIBUS®, M12
Hlídání dávkování
0 Hlídání dávkování dynamické
Dálkové zastavení / dálkové ovládání
0 bez bluetooth
1 s bluetooth
Jazyk
DE
Němčina
EN
Angličtina
ES
Španělština
FR
Francouzština
IT
Italština
...
...
7
Přes toto čerpadlo
2
Přes toto čerpadlo
Přes toto čerpadlo
Čerpadla konstrukční řady ProMinent gamma/ X jsou magnetická dávko‐
vací čerpadla s mikroprocesorovým řízením s následujícími zvláštnostmi:
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
jednoduché nastavení dávkovací kapacity přímo v l/h
jsou k dispozici materiálové kombinace PP, PVDF, akrylového skla,
PTFE a nerezové oceli
speciální provedení dávkovací hlavy pro plynující média a média s
vyšší viskozitou
osvětlený LCD displej a ze všech stran viditelný 3 LED ukazatel pro
provozní, výstražná a chybová hlášení
Faktor při externím kontaktním řízení 99:1 ... 1:99
Šaržový provoz s max. 99 999 zdvihy/spouštěcí impuls
Zadání koncentrace pro jednoduché nastavení při dávkovacích úko‐
lech v proporčních množstvích
Nastavení frekvence zdvihů v krocích 1 zdvih/ h od 0 ... 12.000
zdvihů/h
Elektronické nastavení délky zdvihu, plynule od 0 ... 100%, (doporu‐
čeno 30 ... 100%)
Přípojka pro 2stupňový hladinový spínač
Externí řízení přes normalizovaný signál 0/4-20 mA s nastavitelným
přiřazením hodnoty signálu k frekvenci zdvihů
Volitelný výstup 4-20 mA pro dálkový přenos délky zdvihu a frekvence
zdvihu
Univerzální síťový adaptér 100 … 230 V, 50/60 Hz
Volitelný reléový modul 230 V, možnost snadného a bezpečného
dovybavení i dodatečně
Volitelné kombinované relé 24 V, možnost snadného a bezpečného
dovybavení i dodatečně
Hydraulické díly zařízení gamma/ X jsou totožné s díly stroje Beta® (nikoliv
u typů 0220, 0424 a 0245).
8
Kapitola o bezpečnosti
3
Kapitola o bezpečnosti
Označení bezpečnostních pokynů
Výstražné značky pro různé typy rizik
Tento provozní návod používá tato signální slova pro různé úrovně nebez‐
pečí:
Signální slovo
Význam
VÝSTRAHA
Označuje možnou nebezpečnou
situaci. Pokud mu nebude zabrá‐
něno, následkem mohou být ohro‐
žení života nebo vážná zranění.
POZOR
Označuje možnou nebezpečnou
situaci. Není-li symbol respek‐
tován, mohou být následkem
střední zranění nebo věcné škody.
Tento provozní návod používá tyto výstražné značky pro různé úrovně
nebezpečí:
Výstražná značka
Druh nebezpečí
Varování před automatickým
náběhem.
Varování před nebezpečným elek‐
trickým napětím.
Varování před nebezpečným
místem.
Předepsané používání
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
Čerpadlo se smí používat jen k dávkování kapalných dávkovaných
materiálů.
Čerpadlo se smí používat jen po správné instalaci a smí být uvedeno
do provozu jen v souladu s technickými údaji a specifikacemi uvede‐
nými v provozním návodu.
Je nutno dodržovat všeobecná omezení, která se týkají limitů visko‐
zity, odolnosti vůči chemikáliím a hustoty – viz také seznam odolností
ProMinent v katalogu produktů nebo na www.prominent.com!
Jakákoli jiná použití nebo přestavby jsou zakázány.
Čerpadlo není určeno k dávkování plynných nebo pevných médií.
Čerpadlo není určeno k dávkování hořlavých médií bez vhodných
ochranných opatření.
Čerpadlo není určeno k dávkování výbušných médií.
Čerpadlo není vhodné k použití ve výbušném prostředí.
Čerpadlo není určeno k venkovnímu použití bez vhodných ochran‐
ných opatření.
Čerpadlo smí provozovat jen kvalifikovaný a pověřený personál - viz
následující tabulka "Kvalifikace".
Jste povinni dodržovat údaje v provozním návodu k jednotlivých fázím
životnosti zařízení.
9
Kapitola o bezpečnosti
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ!
Upozornění na ohrožení osob a věcí
Čerpadlo může začít čerpat, jakmile je připojeno k síťovému
napětí.
–
Nainstalujte do síťového vedení čerpadla nouzový
vypínač nebo čerpadlo zaintegrujte do správy nouzo‐
vého vypnutí zařízení.
VAROVÁNÍ!
Upozornění na ohrožení osob a věcí
Čerpadlo může začít čerpat, jakmile se po chybě „teplota“
ochladí.
–
To je nutno zohlednit u čerpadla a jeho instalace.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Uvnitř pláště čerpadla může být napětí.
–
Pokud byl plášť čerpadla poškozený, musí se čerpadlo
ihned odpojit od elektrické sítě. Do provozu smí znovu
uvést až po odstranění poruchy.
VAROVÁNÍ!
Výstraha před nebezpečným nebo neznámým dávkovaným
médiem
Pokud bylo použito nebezpečné nebo neznámé dávkované
médium: Může dojít k jeho úniku na hydraulických částech
čerpadla.
–
–
Před prací s čerpadlem proveďte vhodná ochranná
opatření (např. ochranné brýle, ochranné rukavice, ...).
Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného
média.
Před prací s čerpadlem vypusťte a vypláchněte dopravní
jednotku.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru
V případě čerpání hořlavých médií musí provozovatel učinit
vhodná ochranná opatření.
VAROVÁNÍ!
Ohrožení nebezpečnou látkou!
Možné následky: Smrt nebo velmi vážná zranění.
Při zacházení s nebezpečnými látkami se ujistěte, že máte k
dispozici aktuální bezpečnostní listy od výrobce nebezpeč‐
ných materiálů. Nezbytná opatření vyplývají z obsahu bez‐
pečnostního listu. Protože v důsledku nových poznatků může
být potenciál nebezpečnosti látky kdykoli přehodnocen, je
třeba bezpečnostní list pravidelně kontrolovat a v případě
potřeby vyměnit.
Za existenci a aktuální stav bezpečnostního listu a s tím sou‐
visející vznik posouzení nebezpečnosti příslušných pracovišť
je zodpovědný provozovatel zařízení.
10
Kapitola o bezpečnosti
POZOR!
Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem
Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení
může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hyd‐
raulických komponent vystříknout.
–
–
Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému
zapnutí.
Před každou prací na hydraulických komponentech
systém zbavte tlaku.
POZOR!
Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem
Dávkovací čerpadlo může vyvinout několikanásobek jmeno‐
vitého tlaku. Při zablokovaném tlakovém potrubí se mohou
hydraulické díly roztrhnout.
–
Nainstalujte odborně přepouštěcí ventil do tlakového
potrubí za dávkovací čerpadlo.
POZOR!
Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem
Nevhodné dávkované médium může poškodit díly čerpadla,
které s ním docházejí do styku.
–
Při volbě dávkovaného média dbejte na odolnost mate‐
riálů, které s ním přicházejí do kontaktu - viz katalog pro‐
duktů ProMinent nebo na naší domovské stránce.
POZOR!
Ohrožení osob a věcné škody
Při použití nevyzkoušených cizích dílů může dojít k ohrožení
osob nebo k věcným škodám.
–
Montujte do dávkovacích čerpadel jen díly, zkontrolo‐
vané a doporučené firmou ProMinent.
POZOR!
Nebezpečí z nesprávné obsluhovaného nebo nedostatečně
udržovaného čerpadla
Ze špatně přístupného čerpadla mohou vycházet nebezpečí
při nesprávné obsluze nebo nedostatečné údržbě.
–
–
Čerpadlo musí být stále přístupné.
Dodržujte intervaly údržby.
POZOR!
Nebezpečí chybného dávkování
Jestliže se montuje jiná velikost čerpací jednotky, změní to
dávkovací chování čerpadla.
–
Přeprogramujte čerpadlo v menu „Menu / Informace
è Nastavení è Systém è Změnit typ hlavy“.
11
Kapitola o bezpečnosti
POZOR!
Varování před nelegálním provozem
Dodržujte pravidla, která jsou platná v místě instalace
zařízení.
Oddělovací ochranná zařízení
n
Kryt štěrbiny pro relé a volitelné moduly - viz kap. "Přehled zařízení a
ovládacích prvků"
Kryt štěrbiny pro relé a volitelné moduly příp. relé nebo volitelný modul smí
zákazník odstranit pouze podle doplňujících návodů pro relé a volitelné
moduly.
Dávkovací hlavu smí zákazník odstranit pouze podle kapitoly "Oprava".
Těleso a kryt (nese ovládací prvky) smí otevírat pouze zákaznický servis
ProMinent.
Údaje pro případ nouze
V případě nouze buď vytáhněte síťovou zástrčku, stiskněte tlačítko
[Start/Stop] nebo stiskněte nouzový vypínač nainstalovaný zákazníkem
nebo čerpadlo v souladu s řízením nouzového vypnutí vašeho zařízení
odpojte od sítě.
Pokud dojde k úniku dávkovaného média, odstraňte dodatečně z hydrau‐
lického systému čerpadla tlak. Je nutno dodržovat bezpečnostní list dáv‐
kovaného média.
Kvalifikace personálu
Činnost
Kvalifikace
Skladování, doprava, vybalení
Poučená osoba
Montáž
Odborný personál, zákaznický
servis
Plánování hydraulické instalace
Odborný personál, který je proka‐
zatelně obeznámen s používáním
dávkovacích čerpadel
Hydraulická instalace
Odborný personál, zákaznický
servis
Elektroinstalace
Odborný elektrotechnik
Ovládání
Poučená osoba
Údržba, opravy
Odborný personál, zákaznický
servis
Vyřazení z provozu, likvidace
Odborný personál, zákaznický
servis
Odstranění chyby
Odborný personál, kvalifikovaný
elektrikář, poučená osoba, záka‐
znický servis
Vysvětlivky k tabulce:
Odborný personál
Za odborný personál je považován ten, kdo na základě svého vzdělání,
znalostí a zkušeností a znalostí příslušných ustanovení může zhodnotit
svěřené úkoly a rozpoznat možná nebezpečí.
Poznámka:
Odborné vzdělání rovnocenné kvalifikace lze získat i víceletou činností v
příslušné pracovní oblasti.
Odborný elektrotechnik
12
Kapitola o bezpečnosti
Odborný elektrotechnik je na základě svého odborného vzdělání, znalostí
a zkušeností a znalostí příslušných norem a ustanovení schopný provádět
jemu svěřené práce na elektrických zařízeních a možná nebezpečí sám
rozpoznat a zabránit jim.
Odborný elektrotechnik je vyškolený speciálně pro pracovní oblast, ve
které je činný, a zná příslušné normy a zákonná ustanovení.
Odborný elektrotechnik musí splňovat ustanovení platných zákonných
předpisů o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci.
Poučená osoba
Za poučenou osobu je považována osoba, která byla poučena o
svěřených úkolech a o možných nebezpečích při nesprávném chování a v
případě nutnosti zaškolena, a také poučena o nutných ochranných zaříze‐
ních a ochranných opatřeních.
Zákaznický servis
Za zákaznický servis jsou považováni servisní technici, kteří byli prokaza‐
telně vyškoleni a oprávněni firmou ProMinent pro práce na daném
zařízení.
Hladina akustického tlaku
Hladina akustického tlaku LpA <70 dB podle EN ISO 20361
při maximální délce zdvihu, maximální četnosti zdvihů, maximálním proti‐
tlaku (voda)
13
Skladování, doprava a vybalení
4
Skladování, doprava a vybalení
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ!
Dávkovací čerpadla posílejte pro opravy pouze v čistém
stavu a s vypláchnutou dopravní jednotkou - viz "Uvedení
mimo provoz"!
Dávkovací čerpadla posílejte pouze s vyplněným prohlá‐
šením o dekontaminaci. Prohlášení o dekontaminaci je sou‐
částí zakázky pro inspekci/opravu. Inspekce nebo oprava
proběhne pouze tehdy, pokud je přiloženo prohlášení o
dekontaminaci správně a úplně vyplněné oprávněným a kva‐
lifikovaným personálem provozovatele čerpadla.
Formulář "Prohlášení o dekontaminaci" naleznete na naší
domovské stránce.
POZOR!
Nebezpečí hmotných škod
Při nevhodném skladování nebo dopravě se zařízení může
poškodit!
–
–
–
Zařízení skladujte a dopravujte pouze řádně zabalené nejlépe v původním obalu.
I zabalené zařízení skladujte nebo přepravujte pouze
podle skladovacích podmínek.
I zabalené zařízení chraňte před vlhkostí a vlivem che‐
mických látek.
Podmínky okolního prostředí
Podmínky okolního prostředí - viz kap. "Technické údaje".
Rozsah dodávky
Dodací list porovnejte s dodávkou:
n
n
n
n
14
Dávkovací čerpadlo s napájecím kabelem
Připojovací sada pro připojení hadice/trubky (volitelná možnost)
Provozní návod specifického výrobku s ES prohlášením o shodě
případně příslušenství
Přehled zařízení a ovládacích prvků
5
Přehled zařízení a ovládacích prvků
5.1 Přehled zařízení
1
2
3
P_G_0063_SW
Obr. 2: Přehled zařízení, celkový
1
2
3
Řídicí jednotka
Pohonná jednotka
Dopravní jednotka
B.
A.
1
2
3
4
C.
8
1
2
2
3
3
4
5
6
7
1
6
6
5
7
7
P_G_0053_SW
Obr. 3: A. Dopravní jednotka s odvzdušňovacím ventilem PV; B. Dopravní jednotka s odvzdušňovacím ventilem NP; C.
samoodvzdušňovací dopravní jednotka (SEK)
1
2
3
4
Tlakový ventil
Hlavový kotouč
Dávkovací hlava
Odvzdušňovací ventil
5
6
7
8
Průchodka hadice obtoku
Hlásič protržení membrány (volitelně)
Sací ventil
Odvzdušňovací ventil, samoodvzdušňovací
15
Přehled zařízení a ovládacích prvků
5.2 Ovládací prvky
Ovládací prvky, přehled
a)
7 8 9
b)
1
6
2
3
4
5
P_G_0051_SW
10
11
12
13
Obr. 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
LCD displej
[Menu]
Tlačítko
Clickwheel
[Sání]
Tlačítko
[STOP/START]
Tlačítko
[Zpět]
Tlačítko
Indikace poruchového hlášení (červená)
Indikace výstražného hlášení (žlutá)
Indikace provozu (zelená)
Zdířka pro "Hlásič protržení membrány"
Zdířka pro "externí řízení"
Zdířka pro "Hlídání dávkování"
Zdířka pro "Hladinový spínač"
Štěrbina pro relé a volitelné moduly
5.2.1 Ovládací prvky
Pomocí přehledů se dobře seznamte s tlačítky a dalšími
ovládacími prvky!
16
14
Přehled zařízení a ovládacích prvků
Ukazatel tlaku, identifikátor a zobrazení
poruch na LCD displeji
CONTACT 2.5
memory
1
CAN
bar
open
12.0
2
l/h
12000
3
h
B0778
Obr. 5: Struktura trvalého zobrazení
1
2
3
Stavový sloupec
Trvalé zobrazení, centrální oblast
Vedlejší zobrazení
Různá hlavní zobrazení a vedlejší zobrazení - viz kap. "Hlavní zobrazení a
vedlejší zobrazení" v příloze.
LCD displej podporuje ovládání a nastavení čerpadla s různými informa‐
cemi a identifikátory:
a)
b)
KONTAKT 2.5
memory
CAN
bar
open
Hlídání dávkování!
i < 4 mA !
12.0
l/h
12000
ANALOGOVÝ
h
Vstupní signál < 4 mA
i < 4 mA
12000
h
B0605
Obr. 6: a) trvalé zobrazení s výstražným hlášením; b) trvalé zobrazení s
hlášením poruchy. Vysvětlení symbolů v následujících tabulkách.
Obrázek nahoře, část a) ukazuje, že:
n
n
n
n
n
n
n
n
n
čerpadlo je v provozu
je v provozním režimu „Kontakt“ s pamětí zdvihů "memory"
střední systémový tlak je 2,5 bar
je připojeno hlídání dávkování
používá se modul CAN
existuje záznam protokolu
existuje nevyřízené výstražné hlášení k „hlídání dávkování“
je nastavena dávkovací kapacita 12,0 l/h
frekvence zdvihů činí 12 000 zdvihů/h
Ukazatel tlaku
Zobrazení
Význam
Ukazuje střední systémový tlak.
17
Přehled zařízení a ovládacích prvků
Identifikátor a zobrazení poruch:
Identifikátor
Význam
Čerpadlo pracuje nebo čeká na spouštěcí signál.
Čerpadlo bylo zastaveno - ručně tlačítkem
[STOP/START].
Čerpadlo bylo zastaveno dálkovým ovládáním (pauza) - přes zdířku "Externí".
Čerpadlo bylo zastaveno - v důsledku chyby.
Pouze při cyklickém šaržovém dávkování: Čerpadlo čeká na příští cyklus.
Pouze s „ochranou přístupu“ : Software čerpadla je zablokovaný.
„AUX“
Čerpadlo právě čerpá s pomocnou dávkovací kapacitou příp. pomocnou frekvencí.
„memory“
Pouze při provozních režimech „KONTAKT“ a „ŠARŽE“ :
Byla nasazena přídavná funkce "Paměť zdvihů".
Čerpadlo je v provozním režimu „ANALOGOVÝ“ .
Je nastaven druh zpracování „Křivka è lineární“.
Čerpadlo je v provozním režimu „ANALOGOVÝ“ .
Je nastaven druh zpracování „Křivka è horní boční pásmo“.
Je nastaven dávkovací profil „Dávkování è Výtlačný zdvih è optimální“.
Je nastaven dávkovací profil „Dávkování è Výtlačný zdvih è rychlý“.
Je nastaven dávkovací profil „Dávkování è Výtlačný zdvih è sinusový režim“.
Je nastaven dávkovací profil „Dávkování è Výtlačný zdvih è kontinuální“.
Je nastaven dávkovací profil „Dávkování è Výtlačný zdvih è DFMa“.
Je nastaven dávkovací profil „Dávkování è Sací zdvih è normální“.
Je nastaven dávkovací profil „Dávkování è Sací zdvih è HV1“.
18
Přehled zařízení a ovládacích prvků
Identifikátor
Význam
Je nastaven dávkovací profil „Dávkování è Sací zdvih è HV2“.
Je nastaven dávkovací profil „Dávkování è Sací zdvih è HV3“.
Je připojeno hlídání dávkování "Flow Control".
Je připojen hlásič protržení membrány.
Čerpadlo je v „Menu“ (Nastavení).
Další vysvětlení najdete v kap. "Odstranění funkčních
poruch".
Čerpadlo udává dávkované množství a dávkovací kapacitu
pouze v kalibrovaném stavu v l příp. v l/h - nebo v gal. příp.
gal/h.
5.2.2 Funkce tlačítek
Tlačítko
[Zpět]
[STOP/
START]
Použití
V trvalých zobrazeních
V menu
stisknout
-
Přejít zpět na předchozí položku
menu (nebo trvalé zobrazení) bez ukládání do paměti
stisknout
Zastavení čerpadla,
Zastavení čerpadla,
Spuštění čerpadla
Spuštění čerpadla
[Menu]
stisknout
Přechod do menu
Přechod zpět do trvalého zobra‐
zení
[Sání]
stisknout
Sání
Sání
[Clickwheel]
stisknout
Spuštění šarže (pouze v provozním
režimu „Šarže“ ),
Přechod do další položky menu
(nebo trvalého zobrazení)
Potvrzení chyby
Potvrzení zadání a uložení do
paměti
Přepínání mezi trvalými zobrazeními
Změna číselné hodnoty nebo
změna volby
[Clickwheel]
otočit
Nastavení číselných hodnot - viz kap. "Základní informace k
nastavení"
19
Popis funkce
6
Popis funkce
6.1 Dopravní jednotka
Dávkování probíhá takto: Dávkovací membrána se zatlačí do dávkovací
hlavy; tlakem v dávkovací hlavě se uzavře sací ventil a dávkované
médium proudí tlakovým ventilem z dávkovací hlavy. Nyní se dávkovací
membrána vytáhne z dávkovací hlavy; podtlakem v dávkovací hlavě se
uzavře tlakový ventil a do dávkovací hlavy vtéká sacím ventilem čerstvé
dávkované médium. Jeden pracovní takt je ukončen.
6.2 Pohonná jednotka
Dávkovací membrána je poháněna elektromagnetem, který je ovládán
elektronickou řídicí jednotkou.
Technologie pohonu
Prostřednictvím technologie pohonu zařízení gamma/X je možno časový
průběh dávkovacího toku přesně přizpůsobit potřebám příslušného pou‐
žití.
Tak může uživatel podle potřeby nastavit optimální výtlačný zdvih pro svůj
účel použití:
Pol.*
Výtlačný zdvih
Použití
A.
„optimální“
Pro nejvyšší přesnost při dávkování a nej‐
lepší výsledky při interním měření tlaku a
speciálních funkcích.
B.
„rychlý“
Pro co nejrychlejší výtlačný zdvih - doba
trvání výtlačného zdvihu je nezávislá na frek‐
venci zdvihů.
C.
„sinusový
režim“
Pro dlouhý, sinusovitý výtlačný zdvih - doba
trvání výtlačného zdvihu je závislá na frek‐
venci zdvihů.
D.
„kontinuální“
Pro kontinuální výtlačný zdvih, např. pro
plnicí procesy. Doba trvání výtlačného zdvihu
je závislá na frekvenci zdvihů.
E.
„DFMa“
Pro optimální provoz s průtokoměrem
DulcoFlow® DFMa.
* viz následující výkres.
20
Popis funkce
B.
A.
L
L
t
t
C.
L
t
D.
L
E.
L
t
t
P_G_0074_SW
Obr. 7: Dávkovací profily výtlačného zdvihu se zdvihem L a časem t (sací zdvih čárkovaně)
Při všech těchto dávkovacích profilech pro výtlačný zdvih je možné voli‐
telně také zpomalit sací zdvih - viz . U dávkovaných médií s vyšší visko‐
zitou je tak možno zabránit hlavní příčině nepřesného dávkování, totiž
neúplnému naplnění dopravní jednotky. V případě plynujících dávkova‐
ných médií zabraňuje pomalý sací zdvih kavitaci, a tím zvyšuje přesnost
dávkování.
L
normal
HV1
HV2
HV3
t
P_G_0075_SW
Obr. 8: Dávkovací profily sacího zdvihu se zdvihem L a časem t
Normální
HV1
HV2
HV3
normální sací zdvih
Sací zdvih pro viskózní dávkované médium
Sací zdvih pro středně viskózní dávkované médium
Sací zdvih pro velmi viskózní dávkované médium
21
Popis funkce
Výkyvy protitlaku v dávkovacím vedení, které mohou vést k nežádoucím
variacím dávkovaného množství, pohon automaticky vyrovnává. Tak je
dosahováno přesnosti dávkování, které lze jinak docílit pouze nákladnými
regulačními obvody.
6.3 Dávkovací kapacita
Dávkovací kapacitu, kterou jste nastavili, reguluje čerpadlo v režimu
„Automatika“ samo (nikoliv u dávkovacích hlav SEK).
Naproti tomu v obvyklém režimu určujete dávkovací kapacitu prostřednic‐
tvím délky zdvihu a také frekvence zdvihů. Délku zdvihu lze nastavit přes
trvalé zobrazení nebo menu v rozsahu 0 - 100 %. Technicky účelně se
reprodukuje nastavené dávkovací množství pouze mezi 30 - 100 % (typ
SEK: 50 - 100 %)! Frekvenci zdvihů lze nastavit přes menu (nikoliv v pro‐
vozním režimu "Analogový") v rozsahu 0 - 12 000 zdvihů/h.
6.4 Samoodvzdušnění
Samoodvzdušňovací dopravní jednotky (= typy SEK) jsou schopny při
připojeném tlakovém potrubí samy nasávat a existující vzduchové příměsi
odvádět přes obtok. I během provozu mohou odčerpat plyny, které se
vyskytnou, nezávisle na připojeném provozním tlaku. Prostřednictvím
zabudovaného zpětného ventilu je možno přesně dávkovat i v beztlakém
režimu.
6.5 Provozní režimy
Provozní režimy se volí přes menu "Provozní režimy".
Ohledně pořadí vzhledem k různým provozním režimům, funkcím a poru‐
chovým stavům - viz kap. "Hierarchie provozních režimů, funkcí a poru‐
chových stavů".
Provozní režim "Ruční"
Provozní režim „Ruční“ Vám umožňuje provozovat čerpadlo ručně.
Provozní režim "Kontakt"
Tento provozní režim nabízí možnost řídit čerpadlo externě přes bezpo‐
tenciálové kontakty (např. přes kontaktní vodoměr). Pomocí volby "Pulse
Control" lze předvolit počet zdvihů (faktor převodu do pomala příp.
převodu 0,01 až 99,99) v menu „Nastavení“ .
Provozní režim "Šarže"
Tento režim nabízí možnost pracovat s velkými převodovými faktory (do
99 999). Dávkování se může spustit stisknutím ovládacího kolečka
[Clickwheel] nebo pomocí impulsu přes zdířku "externí řízení", přes kon‐
takt nebo polovodičový spínací prvek. Dávkované množství (šarže) nebo
počet zdvihů lze předvolit v menu „Nastavení“ pomocí ovládacího kolečka
[Clickwheel].
Provozní režim "Analogový"
Dávkovací kapacita příp. frekvence zdvihů je řízena analogovým elek‐
trickým signálem přes zdířku "externí řízení". Zpracování elektrického sig‐
nálu lze předvolit přes řídicí jednotku.
22
Popis funkce
6.6 Funkce
Ohledně pořadí vzhledem k různým provozním režimům, funkcím a poru‐
chovým stavům - viz kap. "Hierarchie provozních režimů, funkcí a poru‐
chových stavů".
Přes menu „Nastavení“ lze zvolit následující funkce:
Funkce "Kalibrace"
V případě, že má čerpadlo dávkovat obzvlášť přesně, lze je provozovat ve
všech režimech i v kalibrovaném stavu. To může být účelné při dávkování
velmi viskózních dávkovaných médií, méně u dávkovaných médií podob‐
ných vodě. Kalibrace zůstává udržována v celém rozsahu frekvencí zdvihu
a rozsahu délek zdvihu 0 - 100 %.
Funkce "Pomocná dávkovací kapacita" /
"Pomocná frekvence"
Umožňuje přepnutí na dávkovací kapacitu / frekvenci zdvihu, pevně nasta‐
vitelnou v „Menu“ , přes zdířku "externí řízení“.
Funkce "Odvzdušnění"
Umožňuje snadné odvzdušnění - bez dodatečného odvzdušňovacího
ventilu. Za tím účelem pracuje čerpadlo na zvolený signál maximální frek‐
vencí zdvihů, aby se bubliny plynu přepravily z dopravní jednotky.
Standardně jsou k dispozici tyto funkce:
Funkce "Průtok"
Sleduje průtok po každém jednotlivém zdvihu, pokud je připojeno hlídání
dávkování a v nabídkách je nastaveno „Nastavení è Dávkování
è Výtlačný zdvih“ „Rychlý“ nebo „DFMa“ (pro DulcoFlow®). Počet po
sobě jdoucích vadných zdvihů, od kterého by mělo dojít k vypnutí, lze
nastavit v menu „Nastavení“ .
Funkce "Hladinový spínač"
Informace o hladině v dávkovací nádrži se hlásí do čerpadla. K tomu se
musí instalovat dvoustupňový hladinový spínač; připojuje se přes zdířku
"Hladinový spínač".
Funkce "Pauza"
Čerpadlo se může zastavit pomocí dálkového ovládání přes zdířku
"externí řízení".
Funkce "Stop"
Čerpadlo lze zastavit stisknutím tlačítka
od sítě.
Funkce "Sání"
Sání lze spustit stisknutím tlačítka
[STOP/START] bez odpojení
[Sání].
6.7 Relé (volitelné doplňky)
Čerpadlo je vybaveno možností připojení pro několik volitelných doplňků:
Volitelný doplněk "Poruchové relé"
Relé může v případě poruchových hlášení nebo výstražných hlášení
(např. „Výstraha hladina“ ) uzavřít připojený elektrický obvod (např. pro
výstražnou houkačku).
Relé lze dovybavit přes štěrbinu v přední stěně čerpadla - viz návod k
instalaci "Dovybavení relé".
23
Popis funkce
Volitelný doplněk "Poruchové relé a relé
generátoru impulsů"
Navíc k funkci poruchového relé může toto kombinované relé prostřednic‐
tvím svého relé generátoru impulsů s každým zdvihem vydat kontakt.
Tento volitelný doplněk lze dovybavit přes štěrbinu v přední stěně čer‐
padla.
Volitelný doplněk "Automatické odvzduš‐
nění"
Volitelný doplněk "Automatické odvzdušnění" slouží k řízenému odvzduš‐
ňování dopravní jednotky, jestliže je čerpadlo vybaveno volitelným
doplňkem "Automatické odvzdušnění". Tento volitelný doplněk lze dovy‐
bavit přes štěrbinu v přední stěně čerpadla a přestrojení na dávkovací
hlavě.
Existují dvě verze:
n
n
Volitelný doplněk "Výstup mA"
Verze s pouze 1 relé - pro řízení elektrického odvzdušňovacího ventilu
v dávkovací hlavě.
Verze s pouze 2 relé - jedním relé k řízení elektrického odvzdušňova‐
cího ventilu v dávkovací hlavě a jedním relé volně k dispozici.
Signál I elektrického výstupu signalizuje aktuální počítačové dávkovací
množství čerpadla. Tento volitelný doplněk lze dovybavit přes štěrbinu v
přední stěně čerpadla.
Volitelný doplněk obsahuje navíc vždy poruchové relé nebo relé generá‐
toru impulsů.
6.8 LED indikátory
Indikace poruchy (červená)
LED indikátor
Barva
svítí
nakrátko zhasne
bliká
Indikace poruchy
červená
Existuje poruchové hlá‐
šení
-
nedefinovaný pro‐
vozní stav
Indikace výstrahy
žlutá
Existuje výstražné hlá‐
šení
-
-
Indikace provozu
zelená
Čerpadlo je připraveno
k provozu
Při každém zdvihu
Frekvence zdvihů
pod 30 zdvihů / min
6.9 Hierarchie provozních režimů, funkcí a poruchových stavů
Různé provozní režimy, funkce a poruchové stavy mají různý vliv na to,
zda a jak čerpadlo reaguje.
Následující tabulka ukazuje pořadí:
1. - Stop
2. - Sání
3. - Chyba, pauza, hladina
4. - Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence
5. - Ruční, Analogový, Kontakt, Šarže
Komentáře:
ad 1. - "Stop" zastaví vše.
ad 2. - "Sání" může být v jakémkoli stavu čerpadla (dokud je funkční).
ad 3. - "Chyba", "Pauza" a "Hladina" zastaví vše až na "Sání".
ad 4. - "Pomocná dávkovací kapacita" příp. "Pomocná frekvence" má
vždy přednost před tou dávkovací kapacitou / frekvencí zdvihů,
která zadává provozní režim uvedený pod 5.
24
Montáž
7
Montáž
Na pomoc použijte správné rozměrové výkresy čerpadla a
montážní desky online verze provozního návodu z naší
domovské stránky.
Porovnejte rozměry z rozměrového výkresu a čerpadla resp.
montážní desky.
POZOR!
Nebezpečí z nesprávné obsluhovaného nebo nedostatečně
udržovaného čerpadla
Ze špatně přístupného čerpadla mohou vycházet nebezpečí
při nesprávné obsluze nebo nedostatečné údržbě.
–
–
Čerpadlo musí být stále přístupné.
Dodržujte intervaly údržby.
Dávkovací kapacita příliš malá
Ventily dopravní jednotky mohou být narušeny vibracemi.
–
Dávkovací čerpadlo připevněte tak, aby nemohlo
docházet k žádným vibracím.
Dávkovací kapacita příliš malá
Pokud ventily dopravní jednotky nestojí zpříma směrem
nahoru, nemohou správně zavírat.
–
Sací a tlakový ventil musí stát zpříma směrem nahoru (u
samoodvzdušňovací dopravní jednotky: odvzdušňovací
ventil).
Několik dávkovacích čerpadel smí být uspořádáno za sebou
libovolně těsně.
1.
Pro odebrání montážní desky stlačte trochu dolů černou patku pod
přední stěnou čerpadla a montážní desku tlačte dozadu.
2.
Montážní desku namontujte na vodorovný, hladký a nosný podklad
(pomocí minimálně 2 šroubů a 2 podložek!).
Montážní desku lze také namontovat na svislý, hladký a nosný pod‐
klad (3 šrouby a 3 podložky!). Pak se však musí dopravní jednotka
otočit (poloha ventilu svisle!).
Montážní desku lze také namontovat na nástěnnou konzolu (příslu‐
šenství). Jsou možná 3 vyrovnání.
3.
Dávkovací čerpadlo patou čerpadla zasuňte do montážní desky viz weitere Informationen Obr. 9.
25
Montáž
A.
B.
K
C
LI
C
P_G_0064_SW
Obr. 9
Navrhované šrouby a podložky pro upevnění montážní patky
Šroub
26
Typ
Velikost
Podložka
Šroub DELTA-PT
50 (WN5412/5452)
A5.3 (DIN 125)
Šroub PT
50 (WN1441/1411 KA/B)
-
Šroub s plochou hlavou
M5 (DIN EN ISO 7045)
A5.3 (DIN 125)
Šroub s vnitřním šesti‐
hranem/
M5 (DIN EN ISO 4762)
A5.3 (DIN 125)
Instalace, hydraulická
8
Instalace, hydraulická
Bezpečnostní pokyny
POZOR!
Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem
Nevhodné dávkované médium může poškodit díly čerpadla,
které s ním docházejí do styku.
–
Při volbě dávkovaného média dbejte na odolnost mate‐
riálů, které s ním přicházejí do kontaktu - viz katalog pro‐
duktů ProMinent nebo na naší domovské stránce.
POZOR!
Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem
Čerpadlo, které není kompletně hydraulicky nainstalováno,
může hnát dávkované médium z výstupního otvoru tlako‐
vého ventilu, jakmile je připojeno k síti.
–
–
Čerpadlo nejprve nainstalujte kompletně hydraulicky,
pak elektricky.
Jestliže jste to zanedbali, stiskněte tlačítko
[STOP/START] příp. stiskněte nouzový vypínač.
POZOR!
Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem
Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení
může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hyd‐
raulických komponent vystříknout.
–
–
Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému
zapnutí.
Před každou prací na hydraulických komponentech
systém zbavte tlaku.
POZOR!
Nebezpečí prasknutí dílů hydrauliky
Tlakové špičky při dávkovacím zdvihu mohou překročit maxi‐
mální přípustný provozní tlak zařízení a čerpadla.
–
Odborně dimenzujte tlaková vedení.
POZOR!
Ohrožení osob a věcné škody
Při použití nevyzkoušených cizích dílů může dojít k ohrožení
osob nebo k věcným škodám.
–
Montujte do dávkovacích čerpadel jen díly, zkontrolo‐
vané a doporučené firmou ProMinent.
27
Instalace, hydraulická
8.1 Instalace hadicových vedení
8.1.1 Instalace v případě dávkovacích čerpadel bez odvzdušnění
Bezpečnostní pokyny
POZOR!
Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem
Pokud jsou vedení nainstalovaná neodborně, mohou se
uvolnit nebo prasknout.
–
–
–
Veškerá hadicová vedení položte mechanicky bez pnutí
a zlomů.
Používejte jenom originální hadice s předepsanými roz‐
měry a sílami stěn.
Pro zajištění dobré stability spojení používejte pouze
svěrací kroužky a průchodky pro hadice, které jsou
vhodné pro daný průměr hadice.
POZOR!
Nebezpečí v důsledku prasknutí dílů hydrauliky
Je-li překročen maximálně přípustný provozní tlak hydraulic‐
kých dílů, mohou prasknout.
–
–
–
Bezpodmínečně dodržujte maximální přípustný provozní
tlak všech dílů hydrauliky - viz provozní návody specific‐
kých výrobků a jejich dokumentaci zařízení.
Nikdy nenechte pracovat dávkovací čerpadlo proti
zavřenému uzavíracímu orgánu.
Instalujte přepouštěcí ventil.
POZOR!
Mohla by unikat nebezpečná dávkovaná média
Při běžných procesech odvzdušnění u dávkovacích čerpadel
by se mohla dostat ven nebezpečná nebo extrémně agre‐
sivní dávkovaná média.
–
Nainstalujte odvzdušňovací vedení se zpětným vedením
do zásobní nádrže.
POZOR!
Mohla by unikat nebezpečná dávkovaná média
Při odstranění dávkovacího čerpadla z instalace by se mohla
dostat ven nebezpečná nebo extrémně agresivní dávkovaná
média.
–
Na výtlačné a sací straně dávkovacího čerpadla nainsta‐
lujte uzavírací ventil.
POZOR!
Nekontrolovaně tekoucí dávkované médium
Při protitlaku může dávkované médium tlačit skrz ucpané
dávkovací čerpadlo.
–
28
Použijte dávkovací ventil nebo zpětnou klapku.
Instalace, hydraulická
POZOR!
Nekontrolovaně tekoucí dávkované médium
Při příliš velkém vstupním tlaku se může dávkované médium
nekontrolovaně tlačit dávkovacím čerpadlem.
–
Maximální přípustný vstupní tlak dávkovacího čerpadla
se nesmí překročit.
Vedení uspořádejte tak, aby v případě potřeby bylo možno
dávkovací čerpadlo a dopravní jednotku bočně odstranit.
Instalace hadicových vedení - provedení
PP, NP, PV, TT
1.
Konce hadic přiřízněte rovně.
2.
Převlečnou matici (2) a temovací kroužek (3) nasaďte na hadici (1) viz Obr. 10.
3.
Konec hadice (1) nasuňte přes nátrubek (4) až na doraz, v případě
potřeby roztáhněte.
Dbejte na to, aby O-kroužek příp. ploché těsnění (5)
správně seděly ve ventilu (6).
Použitá těsnění z PTFE se nesmějí znovu používat.
Takto utěsněná instalace nebude těsná.
Neboť při stlačení se tato těsnění trvale zdeformují.
V případě provedení PV má ploché těsnění z FPM
jeden bod pro odlišení od plochého těsnění z EPDM.
4.
Šroub (1) s nátrubkem (4) nasaďte na ventil (6).
5.
Sevření hadicové přípojky: Pevně utáhněte převlečnou matici (2) a
zároveň přitlačte hadici (1).
6.
Dotažení hadicové přípojky: Krátce zatáhněte za hadicové vedení
(1), které je upevněno na dávkovací hlavě a potom znovu pevně
utáhněte převlečnou matici (2).
29
Instalace, hydraulická
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Hadice
Převlečná matice
Temovací kroužek
Nátrubek
O-kroužek příp. ploché těsnění
Ventil
P_G_0066_SW
Obr. 10: Provedení PP, NP, PV, TT
Instalace nerezové trubky - provedení SS
1.
Převlečnou matici (2) a temovací kroužky (3, 4) nasuňte na trubku
(1) s přesahem cca. 10 mm - viz Obr. 11.
2.
Trubku (1) zastrčte až na doraz do ventilu (5).
3.
Pevně utáhněte převlečnou matici (2).
1
2
3
4
5
1
2
3
4
Trubka
Převlečná matice
Zadní temovací kroužek
Přední temovací kroužek
Ventil
5
P_G_0067_SW
Obr. 11: Provedení SS
Instalace hadicových vedení - provedení
SS
POZOR!
Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem
Jestliže jsou hadicová vedení nainstalována na nerezové
ventily nesprávně, může se spojení uvolnit.
–
–
30
Používejte pouze hadicová vedení z PE nebo PTFE.
Navíc do hadicového vedení nasaďte opěrnou objímku z
nerezové oceli.
Instalace, hydraulická
8.1.2 Instalace v případě dávkovacích čerpadel s odvzdušněním
Bezpečnostní pokyny
POZOR!
– Platí navíc všechny pokyny pro instalaci a bezpečnostní
pokyny dávkovacích čerpadel bez odvzdušnění.
Instalace zpětného vedení
Navíc k sacímu a tlakovému vedení se připojí zpětné vedení.
1.
Hadicové vedení nasaďte na hadicový nátrubek zpětného vedení
příp. upevněte na odvzdušňovací ventil dopravní jednotky. Doporu‐
čuje se hadice z PVC, měkká, 6x4 mm.
2.
Volný konec zpětného vedení zaveďte zpět do zásobní nádrže.
3.
Zpětné vedení zkraťte tak, aby se nemohlo v zásobní nádrži potopit
do dávkovaného média.
8.1.3 Instalace v případě dávkovacích čerpadel se samoovzdušněním (typ SEK)
Bezpečnostní pokyny
POZOR!
– Platí navíc všechny pokyny pro instalaci a bezpečnostní
pokyny dávkovacích čerpadel bez samoodvzdušnění.
– Nesmějí být překročeny maximální hodnoty pro nasávací
výšky, vstupní tlak a viskozitu dávkovaného média.
– Průřezy vedení na straně sání nemají přesáhnout průřez
vedení na sacím ventilu.
Informace o vstupním tlaku
– V případě vstupního tlaku na straně sání musí být ve
zpětném vedení minimálně stejný tlak.
– Protitlak ve zpětném vedení omezuje funkci odvzduš‐
nění.
– Naproti tomu je možný provoz s protitlakem ve zpětném
vedení a bez tlaku na straně sání.
Instalace zpětného vedení
Navíc k sacímu a tlakovému vedení se připojí zpětné vedení.
–
–
Zpětné vedení se připojí na vzpřímeně stojící ventil na
horní straně dopravní jednotky. Z výroby je označen čer‐
venou manžetou - viz Ä „Instalace zpětného vedení“
na straně 31.
Tlakové vedení se připojí na vodorovný ventil.
1.
Hadicové vedení nasaďte na hadicový nátrubek zpětného vedení
příp. upevněte na odvzdušňovací ventil dopravní jednotky. Doporu‐
čuje se hadice z PVC, měkká, 6x4 mm.
2.
Volný konec zpětného vedení zaveďte zpět do zásobní nádrže.
3.
Pouze SEK: Zpětné vedení vložte do ochrany proti zalomení na
odvzdušňovacím ventilu a pak táhněte dolů tak, aby do ochrany
proti zalomení zapadlo.
Ochrana proti zalomení zabraňuje zalomení zpětného
vedení, a tím selhání samoodvzdušňování.
31
Instalace, hydraulická
4.
Zpětné vedení zkraťte tak, aby se nemohlo v zásobní nádrži potopit
do dávkovaného média.
1
2
3
4
5
P_MAZ_0023_SW_3
Obr. 12: Dopravní jednotka SEK
1
2
3
4
5
Ochrana proti zalomení
Odvzdušňovací ventil pro zpětné vedení do zásobní nádrže, 6/4 mm
Červená manžeta
Tlakový ventil pro tlakové vedení k místu očkování, 6/4 - 12/9 mm
Sací ventil pro sací vedení v zásobní nádrži, 6/4 - 12/9 mm
8.2 Zásadní pokyny pro instalaci
Bezpečnostní pokyny
POZOR!
Nebezpečí v důsledku prasknutí dílů hydrauliky
Je-li překročen maximálně přípustný provozní tlak hydraulic‐
kých dílů, mohou prasknout.
–
–
Nikdy nenechte pracovat dávkovací čerpadlo proti
zavřenému uzavíracímu orgánu.
U dávkovacích čerpadel bez integrovaného přepouště‐
cího ventilu: Nainstalujte přepouštěcí ventil do tlakového
vedení.
POZOR!
Mohla by unikat nebezpečná dávkovaná média
U nebezpečných dávkovaných médií: Při běžném procesu
odvzdušnění pro dávkovací čerpadla může uniknout ven
nebezpečné dávkované médium.
–
Nainstalujte odvzdušňovací vedení se zpětným vedením
do zásobní nádrže.
Zpětné vedení zkraťte tak, aby se nemohlo v zásobní nádrži potopit
do dávkovaného média.
32
Instalace, hydraulická
1
2
P_MAZ_0001_SW
Obr. 13: Standardní instalace
1
2
Hlavní vedení
Zásobní nádrž
Legenda pro schéma hydrauliky
Symbol
Vysvětlení
Symbol
Vysvětlení
Dávkovací čerpadlo
Patní ventil se sítem
Dávkovací ventil
Hladinový spínač
Multifunkční ventil
Manometr
33
Instalace, elektrická
9
Instalace, elektrická
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Uvnitř zařízení může být síťové napětí.
–
Před pracemi na zařízení odpojte síťový kabel od sítě.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Toto čerpadlo je vybaveno ochranným vodičem a konek‐
torem s ochranným kontaktem.
–
Pokud chcete snížit nebezpečí úrazu elektrickým pro‐
udem, musíte zajistit, že bude připojeno pouze do
zásuvky s řádně zapojeným ochranným kontaktem.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
V případě úrazu elektrickým proudem musí být možné rychle
odpojit čerpadlo od sítě.
–
–
Do přívodního vedení čerpadla nainstalujte nouzový
vypínač nebo
Čerpadlo začleňte do bezpečnostního konceptu zařízení
a informujte personál o možnostech odpojení.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Neúplně nainstalované elektrické volitelné doplňky mohou
nechat vniknout vlhkost dovnitř přístroje.
–
Štěrbina v přední stěně čerpadla musí být osazena
vhodnými moduly nebo uzavřena originálním zaslepo‐
vacím krytem utěsněným proti vlhkosti.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Uvnitř pláště čerpadla může být napětí.
–
Pokud byl plášť čerpadla poškozený, musí se čerpadlo
ihned odpojit od elektrické sítě. Do provozu smí znovu
uvést až po odstranění poruchy.
POZOR!
Jsou možné hmotné škody v důsledku špiček napětí
Pokud je čerpadlo připojené na síť paralelně k indukčním
spotřebičům (jako je např. elektromagnetický ventil, motor),
mohou indukční tlakové špičky při vypínání poškodit řídicí
jednotku.
–
Zajistěte pro čerpadlo vlastní kontakty a napájejte přes
pomocný stykač nebo relé.
Nainstalujte čerpadlo odborně a podle provozního návodu a plat‐
ných předpisů.
34
Instalace, elektrická
9.1 Připojení napájecího napětí - síťového napětí
VAROVÁNÍ!
Je možné neočekávané rozběhnutí
Jakmile se čerpadlo připojí k síti, může se stát, že začne
čerpat, a tak vytéká dávkované médium.
–
–
Zabraňte vytékání nebezpečných dávkovaných médií.
Jestliže jste to zanedbali, ihned stiskněte tlačítko
[STOP/START] nebo čerpadlo odpojte od sítě, např.
prostřednictvím nouzového vypínače.
POZOR!
Když je čerpadlo integrováno do zařízení: Jestliže se mohou
při samostatném spuštění čerpadla vyskytnout nebezpečné
situace po neočekávaném přerušení přívodu energie, je
třeba zařízení vybavit tak, aby se jim zamezilo.
Čerpadlo se připojuje k síti přes síťový kabel.
9.2 Popis zdířek
9.2.1 Zdířka pro "externí řízení"
Zdířka "externí řízení" je 5pólová vestavěná zdířka. Je kompatibilní s
2pólovými a 4pólovými kabely.
Funkce "Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence" a "Vstup
mA" lze využívat jen s 5pólovým kabelem.
Elektrické rozhraní pro kolík 1 "Pauza" - kolík 2 "Externí Kontakt“ - kolík 5
"Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence"
2
Údaj
1
Hodnota Jednotka
Napětí u rozepnutých kontaktů
3
4
5
P_BE_0014_SW
Obr. 14: Obsazení na čerpadle
5 V
Vstupní odpor
10 kΩ
Frekvence impulsů, max.
25 Imp./s
Délka impulsu, min.
20 ms
Řízení přes:
n
n
kontakt bez potenciálu (zatížení: 0,5 mA při 5 V) nebo
polovodičový spínač (zbytkové napětí <0,7 V)
Elektrické rozhraní pro kolík 3 "Vstup mA" (v případě znaku identcode
"Varianta řízení": 2 a 3)1
Údaj
Vstupní zátěž cca.
Hodnota Jednotka
120 Ω
Při cca. 0,4 mA (4,4 mA) provede dávkovací čerpadlo svůj první dávko‐
vací zdvih a při cca. 19,6 mA přechází čerpadlo na maximální frekvenci.
1
35
Instalace, elektrická
1
2
3
5
4
P_BE_0015_SW
Obr. 15: Obsazení na kabelu
Kolík
Funkce
Kabel s 5
vodiči
Kabel s 2 vodiči
1
Pauza
hnědá
přemostěno na kolík
4
2
Externí kontakt
bílá
hnědá
3
Vstup mA*
modrá
-
4
Uzemnění GND
černá
bílá
5
Pomocná dávkovací
kapacita / Pomocná
frekvence
šedá
-
* v případě znaku identcode "Varianta řízení": 3
Hierarchie funkcí a provozních režimů - viz popis funkce.
Funkce "Pauza"
Čerpadlo nepracuje, pokud:
n
kabel je připojen a kolík 1 a kolík 4 jsou rozepnuty.
Čerpadlo pracuje, pokud:
n
n
Provozní režim "Externí kontakt"
Čerpadlo provede jeden nebo několik zdvihů, pokud:
n
Provozní režim "Analogový"
kabel je připojen a kolík 1 a kolík 4 jsou spojeny.
Není připojen žádný kabel.
se kolík 2 a kolík 4 vzájemně spojí po dobu minimálně 20 ms. Přitom
musí být vzájemně spojeny také kolík 1 a kolík 4.
Dávkovací kapacitu příp. frekvenci zdvihů čerpadla lze řídit prostřednic‐
tvím proudového signálu. Proudový signál se přikládá mezi kolíkem 3 a
kolíkem 4.
Mimoto musí být spojeny kolík 1 a kolík 4.
Provozní režim "Pomocná dávkovací
kapacita" / "Pomocná frekvence"
Čerpadlo pracuje s přednastavenou dávkovací kapacitou / frekvencí
zdvihů, pokud:
n
se kolík 5 a kolík 4 vzájemně spojí. Přitom musí být vzájemně spojeny
také kolík 1 a kolík 4. Pomocná dávkovací kapacita / pomocná frek‐
vence jsou z výroby přednastaveny na maximální dávkovací kapa‐
citu / frekvenci zdvihů.
9.2.2 Zdířka pro "Hladinový spínač"
Existuje možnost připojení pro 2stupňový hladinový spínač s předběžným
varováním a koncovým vypnutím.
36
Instalace, elektrická
Elektrické rozhraní
3
Údaj
Hodnota Jednotka
Napětí u rozepnutých kontaktů
5 V
Vstupní odpor
10 kΩ
Řízení přes:
1
2
P_BE_0016_SW
n
n
kontakt bez potenciálu (zatížení: 0,5 mA při 5 V) nebo
polovodičový spínač (zbytkové napětí <0,7 V)
Obr. 16: Obsazení na čerpadle
3
2
Kolík
Funkce
Kabel s 3 vodiči
1
Uzemnění GND
černá
2
Minimum předběžného varování
modrá
3
Minimum koncového vypnutí
hnědá
1
P_BE_0017_SW
Obr. 17: Obsazení na kabelu
9.2.3 Zdířka pro "Hlídání dávkování"
Existuje možnost připojení pro hlídání dávkování.
Elektrické rozhraní
2
1
Údaj
Hodnota Jednotka
Napětí u rozepnutých kontaktů
5 V
Vstupní odpor
10 kΩ
Řízení přes:
3
4
n
kontakt bez potenciálu (zatížení: 0,5 mA při 5 V) nebo
P_DE_0009_SW
Obr. 18: Obsazení na čerpadle
1
2
3
4
Kolík
Funkce
Kabel s 4 vodiči
1
Napájení (5 V)
hnědá
2
Kódování
bílá
3
Zpětné hlášení
modrá
4
Uzemnění GND
černá
P_DE_0010_SW
Obr. 19: Obsazení na kabelu
9.2.4 Zdířka pro "Hlásič protržení membrány"
Existuje možnost připojení pro hlásič protržení membrány.
37
Instalace, elektrická
Elektrické rozhraní
3
2
4
1
P_DE_0011_SW
Údaj
Hodnota
Napájecí napětí, cca.:
+5 V, zatížitelné 20 mA (omezení
proudu 150 mA)
Odběr proudu:
min. 10 mA, max. 20 mA (zjištění při
instalovaném snímači)
Signál snímače:
kontakt bez potenciálu (zatížení: 0,5 mA
při +5 V) nebo
Obr. 20: Obsazení na čerpadle
2
polovodičový spínač (zbytkové napětí
<0,3 V)
3
4
1
Kolík
Funkce
Kabel s 4 vodiči
1
Napájení (5 V)
hnědá
2
neobsazeno
bílá
3
Signál snímače
modrá
4
Uzemnění GND
černá
P_DE_0012_SW
Obr. 21: Obsazení na kabelu
9.2.5 Relé
9.2.5.1
Funkce relé
gamma/ X GMXa
Identcode
Označení
Druh
Napětí, max.
Proud, max.
Chování druhu relé
při dovybavení,
standardně
0
žádné relé
-
-
-
-
1
Poruchové relé
Přepínací kontakt
NC
230 V
8A
X
4
Poruchové relé +
Spínací kontakt
NC
24 V
100 mA
X
24 V
100 mA
X
24 V
100 mA
X
Relé generátoru
impulsů
C
Poruchové relé +
výstup mA 4-20
Spínací kontakt
NO
Spínací kontakt
NC
Druh relé spíná při ...
Druh relé*
Hladina
Hladina
Výstraha
Nedostatek
Hlídání dávko‐
vání
kalibrovaná
délka zdvihu
Chyba
Chyba
Procesor
Chyba
Poruchové relé:
X
X
X
X
X
Výstražné relé:
X
-
-
X
-
* Může se přeprogramovat v menu „Relé“ .
38
Instalace, elektrická
9.2.5.2
Výstup "Poruchové relé" (identcode 1)
Poruchové relé lze objednat jako volitelný doplněk - viz informace pro
objednávky v příloze. Používá se pro vydání signálů při poruchových hlá‐
šeních čerpadla a při výstražném hlášení "Nízká hladina 1. stupeň" a poru‐
chovém hlášení "Nízká hladina 2. stupeň".
Poruchové relé lze dovybavit a je schopné provozu po vložení desky relé viz doplňující návod "Dovybavení relé".
Chování je naprogramováno z výroby. Pokud se vyžaduje jiná spínací
funkce, lze čerpadlo přeprogramovat v menu „Relé“ .
Relé lze dovybavit a je schopné provozu po vložení desky relé.
Elektrické rozhraní
Údaj
Hodnota Jednotka
Zatížení kontaktů, max. při 230 V a 50/60
Hz:
P_SI_0043
Mechanická životnost, min.:
Obr. 22: Obsazení na kabelu
8 A
200 000 Spínací
cykly
Identcode 1
2
4
Ke kolíku
VDE kabel
Kontakt
CSA kabel
1
bílá
NO (normally open)
bílá
2
zelená
NC (normally closed - roz‐
pínací)
červená
4
hnědá
C (společné)
černá
1
P_G_0072_SW
Obr. 23: Obsazení na čerpadle
9.2.5.3
Výstup jiná relé (identcode 4)
Jako volitelný doplněk lze objednat poruchové relé a relé generátoru
impulsů - viz informace pro objednávky v příloze. Výstup generátoru
impulsů je galvanicky oddělený optočlenem s polovodičovým spínačem.
Druhý spínač je relé (také galvanicky oddělený).
Chování je naprogramováno z výroby. Pokud se vyžaduje jiná spínací
funkce, lze čerpadlo přeprogramovat v menu „Relé“ .
Poruchové relé/relé generátoru impulsů lze dovybavit a je schopné pro‐
vozu po vložení desky relé - viz doplňující návod "Dovybavení relé".
39
Instalace, elektrická
Elektrické rozhraní
pro reléový výstup poruchového relé:
Údaj
Hodnota Jednotka
Zatížení kontaktů, max. při 24 V a 50/60
Hz:
P_SI_0044
Obr. 24: Obsazení na kabelu
Mechanická životnost, min.:
2 A
20 000 000 Spínací
cykly
pro polovodičový spínač relé generátoru impulsů:
Údaj
Hodnota Jednotka
Zbytkové napětí max. při Ioff max = 1 µA
0,4 V
Proud, max.
100 mA
Napětí, max.
24 VDC
Délka impulsu generátoru impulsů, cca.
100 ms
Identcode 4
Ke kolíku
VDE kabel
Kontakt
Relé
4
1
žlutá
NO (normally open)
jiné relé
1
4
zelená
C (společné)
jiné relé
3
3
bílá
NO (normally open)
Relé generá‐
toru impulsů
2
hnědá
C (společné)
Relé generá‐
toru impulsů
2
P_G_0073_SW
Obr. 25: Obsazení na čerpadle
9.2.5.4
Výstup "Výstup proudu plus relé" (identcode C)
Jako volitelný doplněk je možno objednat relé kombinované s výstupem
proudu. Relé spíná buď jako poruchové relé při poruchových hlášeních
čerpadla a při výstražných hlášeních "Nízká hladina 1. stupeň" a poru‐
chovém hlášení "Nízká hladina 2. stupeň" nebo se používá jako relé gene‐
rátoru impulsů.
Chování je naprogramováno z výroby. Pokud se vyžaduje jiná spínací
funkce, lze čerpadlo přeprogramovat v menu „Relé“ .
Pro výstup proudu lze v menu „ANALOGOVÝ VÝSTUP“ zvolit veličinu,
která se má signalizovat.
Výstup proudu plus relé lze dovybavit a je schopný provozu po vložení
desky.
40
Instalace, elektrická
Elektrické rozhraní
pro výstup proudu
Údaj
Hodnota Jednotka
Napětí naprázdno:
P_SI_0044
8 V
Rozsah proudu:
Obr. 26: Obsazení na kabelu
4 ... 20 mA
Zvlnění, max.:
80 μA ss
Zátěž, max.:
250 Ω
pro polovodičový spínač ("Relé"):
Údaj
Hodnota Jednotka
Zbytkové napětí max. při Ioff max = 1 µA
0,4 V
Proud, max.
100 mA
Napětí, max.
24 VDC
Délka impulsu generátoru impulsů, cca.
100 ms
Identcode C
4
1
3
2
Ke kolíku
VDE kabel
Kontakt
Relé
1
žlutá
"+"
Výstup
proudu
4
zelená
"-"
Výstup
proudu
3
bílá
NC (normally closed)
nebo
Relé
NO (normally open)
P_G_0073_SW
2
hnědá
C (společné)
Relé
Obr. 27: Obsazení na čerpadle
41
Základní informace pro nastavení
10
Základní informace pro nastavení
–
–
10.1
Pro doplnění dodržujte přehledy "Přehled ovládání/
přehled nastavení" a "Ovládací menu gamma/ X, cel‐
kové" v příloze a kap. "Přehled zařízení a ovládacích
prvků" - "Ovládací prvky".
Čerpadlo opustí menu a vrátí se do trvalého zobrazení,
[Menu] nebo po dobu 60 s
jestliže stisknete tlačítko
nestisknete žádné tlačítko.
Základní informace pro nastavení řízení
Obr. 29 ukazuje na příkladu "Jazyka", jak se něco nastaví - jedno po
druhém jako:
n
n
n
pořadí zobrazení
od toho odvozená cesta
cesta, jak je znázorněna v provozním návodu
Obr. 28: Čtěte prosím
CONTACT
12.0
l/h
...〉Jazyk
...〉Jazyk
Menu
7.0
bar
English
Deutsch
Informace
Nastavení
Servis
Jazyk
Provozní režim - makro
Jazyk
Deutsch
2315
Cesta, odvozená:
Menu/Informace
Jazyk
English
Deutsch
Cesta, provozní návod:
Menu/Informace
Jazyk
English
Deutsch
Uložení
B0597
Obr. 29: "Nastavení jazyka": Jako příklad nastavení a znázornění cesty
Legenda:
Symbol
Vysvětlení
Stisknout tlačítko [Menu]
Otočit ovládacím kolečkem [Clickwheel]
Stisknout ovládací kolečko [Clickwheel]
"Nastavení jazyka" jako podrobný text
1.
Chcete-li přejít do „Menu“ : stiskněte tlačítko
[Menu].
ð Kurzor hned přistane na „Informace“ .
2.
Chcete-li přejít z „Informace“ na „Jazyk“ : otočte ovládacím
kolečkem [Clickwheel].
3.
Chcete-li přejít do menu „Jazyk“ : stiskněte ovládací kolečko
[Clickwheel].
ð Kurzor přistane na některém jazyku.
4.
Chcete-li přejít na „Němčina“ : otočte ovládacím kolečkem
[Clickwheel].
5.
Pro uložení do paměti: stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel].
ð Software ukáže indikaci jako potvrzení.
Po 2 s skočí zpět do nadřazeného „Menu“ .
42
Základní informace pro nastavení
6.
Chcete-li ukončit nastavování: stiskněte tlačítko
[Menu].
Alternativně: Počkejte 15 s nebo opusťte „Menu“ přes tlačítko
[Menu] nebo přes „Konec“ .
Potvrzení zadání
Krátce stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel].
ð Software skočí do další položky menu nebo zpět do menu a
uloží zadání do paměti.
Opuštění položky menu bez potvrzení
Stiskněte tlačítko
[Zpět].
ð Software skočí do další položky menu nebo zpět do menu, aniž
by se něco uložilo do paměti.
Skok zpět do trvalého zobrazení (základní
poloha)
Stiskněte tlačítko
[Menu].
ð Software přeruší zadávání a skočí zpět do trvalého zobrazení,
aniž by se něco uložilo do paměti.
Změna nastavitelných veličin
a)
c)
b)
5 432
5432
5432
543 2
5432
B0777
Obr. 30: a) Přechod od čísla k jeho prvním číslicím; b) Změna číslice; c) Skok zpět od poslední číslice ke (kompletnímu)
číslu (aby se např. pak opravila nesprávná číslice).
Změna (kompletního) čísla
Otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel].
ð Hodnota čísla na tmavém podkladu se přitom zvýší nebo sníží.
Změna číslic
1.
Pro nastavení hodnoty čísla po číslicích stiskněte tlačítko
[Sání].
ð První číslice se objeví na tmavém podkladu - viz obr. nahoře,
bod a)
2.
Pro nastavení hodnoty číslice otočte ovládacím kolečkem
[Clickwheel].
3.
Chcete-li přeskočit k další číslici, stiskněte tlačítko
obr. nahoře, bod b).
[Sání] - viz
43
Základní informace pro nastavení
4.
Chcete-li případně číslice ještě jednou projít (např. kvůli nesprávné
číslici), na poslední číslici znovu stiskněte tlačítko
[Sání] - viz
obr. nahoře, bod c).
ð Nyní lze opět začít znovu.
Potvrzení nastavitelných veličin
Stiskněte 1x ovládací kolečko [Clickwheel].
ð Software uloží zadání.
10.2
Kontrola nastavitelných veličin
Trvalá zobrazení
Před nastavením čerpadla můžete zkontrolovat aktuální nastavení nasta‐
vitelných veličin:
Jestliže čerpadlo ukazuje trvalé zobrazení, otočte prostě ovládacím
kolečkem [Clickwheel].
ð Po každém zaskočení při otáčení ovládacím kolečkem
[Clickwheel] vidíte jiné trvalé zobrazení.
Počet trvalých zobrazení závisí na Identcode, zvoleném pro‐
vozním režimu a na připojených přídavných zařízeních - viz
přehled "Trvalá zobrazení" v příloze.
Vedlejší zobrazení
Nejspodnější řádek trvalého zobrazení ukazuje různé informace (ve
vedlejším zobrazení neměnitelné) - viz přehled "Trvalá zobrazení a
vedlejší zobrazení" v příloze.
K vedlejším zobrazením se přejde přes libovolné trvalé zobrazení takto:
1.
Po dobu 3 s tiskněte ovládací kolečko [Clickwheel].
ð Okolo vedlejšího zobrazení se objeví rámeček.
2.
Dokud existuje rámeček, objeví se po každém zaskočení ovláda‐
cího kolečka [Clickwheel] při otáčení jiné vedlejší zobrazení.
U požadovaného vedlejšího zobrazení nechte [Clickwheel] stát a
krátce počkejte.
10.3
Přechod do režimu nastavení
Jestliže při trvalém zobrazení stisknete tlačítko
„Menu“ , přejde čer‐
padlo do režimu nastavení - do „Menu“ . Více - viz následující kap. "Nasta‐
vení / Menu".
Jestliže pod „Ochrana přístupu“ „bylo nastaveno pouze menu “ nebo
„vše “ (vpravo nahoře symbol zámku), musí se po stisknutí ovládacího
kolečka [Clickwheel] nejprve zadat „Heslo“ .
44
Nastavení / „Menu“
11
Nastavení / „Menu“
–
–
Pro doplnění dodržujte přehledy "Přehled ovládání/
přehled nastavení" a "Ovládací menu gamma/ X, cel‐
kové" v příloze a kap. "Přehled zařízení" - "Ovládací
prvky".
Čerpadlo opustí menu a vrátí se do trvalého zobrazení,
[Menu] nebo po dobu 60 s
jestliže stisknete tlačítko
nestisknete žádné tlačítko.
„Menu“ se člení na následující části:
1 - „Informace“
2 - „Nastavení“
3 - „Časovač“
4 - „Servis“
5 - „Jazyk“
11.1
Informace
„Menu / Informace è ...“
V menu „Informace“ můžete najít různé informace k Vašemu čerpadlu a
odečítat určité parametry a počitadla. Počet a druh mohou záviset na
nastaveních čerpadla.
11.2
„Nastavení“
„Menu / Informace è Nastavení è ...“
V menu „Nastavení“ jsou obecně k dispozici tato menu nastavení:
1
- „Provozní režim“
2
- „Automatika“
3
- „Délka zdvihu“
4
- „Dávkování“
5
- „Koncentrace“
6
- „Kalibrace“
7
- „Systém“
8
- „Vstupy/Výstupy“
9
- „Odvzdušnění“
10 - „Doba sání“
11 - „Hodinový čas“
12 - „Datum“
11.2.1
Provozní režim
„Menu / Informace è Nastavení è Provozní režim è ...“
45
Nastavení / „Menu“
11.2.1.1
„Ruční“
„Menu / Informace è Nastavení è Provozní režim è Ruční“
Provozní režim „Ruční“ Vám umožňuje provozovat čerpadlo ručně.
Dávkovací kapacitu příp. frekvenci zdvihů a délku zdvihu lze nastavit v
trvalých zobrazeních tohoto provozního režimu.
11.2.1.2
„Kontakt“
è ...“
„Menu / Informace è Nastavení è Provozní režim è Kontakt
Provozní režim „Kontakt“ Vám umožňuje spouštět jednotlivé zdvihy nebo
sérii zdvihů.
Zdvihy můžete spustit impulsem přes zdířku "externí řízení".
Tento provozní režim je určen k tomu, aby vstupující impulsy převedl na
zdvihy v určitém poměru (zlomky) nebo bez převodu.
POZOR!
Při přepnutí z provozního režimu „Ruční“ do provozního
režimu „Kontakt“ si čerpadlo zachová frekvenci zdvihů.
V provozním režimu „Kontakt“ lze maximální frekvenci
zdvihů nastavit. Normálně by se měla nastavovat na 12 000
zdvihů / h.
Paměť - Nezpracované impulsy
Navíc můžete aktivovat rozšíření funkce „Paměť“ (identifikátor „memory“).
Při aktivované funkci „Paměť“ čerpadlo sčítá zbývající zdvihy, které
nemohly být zpracovány, až po maximální kapacitu paměti 4 200 000 000
zdvihů. Pokud se tato maximální kapacita překročí, čerpadlo přejde do
poruchy.
POZOR!
– Pouze v případě funkce „Paměť“ - „vyp“ : Jestliže stis‐
[STOP/START] nebo vyprázdníte kon‐
knete tlačítko
taktní paměť („Menu / Informace è Servis
è Vymazání počitadla“) nebo se aktivuje funkce
"Pauza", „Paměť“ se vymaže.
Faktor
Počet zdvihů na impuls závisí na faktoru, který můžete zadat. Tím můžete
vstupující impulsy určitým způsobem vynásobit faktorem od 1,01 do 99,99,
příp. snížit faktorem od 0,01 do 0,99:
Počet provedených zdvihů = faktor x počet vstupních
impulsů
46
Nastavení / „Menu“
Tabulka s příkladem
Faktor
Impulsy (pořadí)
Počet zdvihů (pořadí)
1
1
1
2
1
2
25
1
25
99,99
1
99,99
1,50
1
1,50 (1 / 2)
1,25
1
1,25 (1 / 1 / 1 / 2)
1
1
1
0,50
2
1
0,10
10
1
0,01
100
1
0,25
4
1
0,40
2,5 (3 / 2)
(1 / 1)
0,75
1,33 (2 / 1 / 1)
(1 / 1 / 1)
Převod*
Redukce**
* Vysvětlení k převodu
Při faktoru 1
... se na 1 impuls provede 1 zdvih
Při faktoru 2
... se na 1 impuls provedou 2 zdvihy
Při faktoru 25
... se na 1 impuls provede 25 zdvihů
** Vysvětlení k redukci
Při faktoru 1
... se na 1 impuls provede 1 zdvih.
Při faktoru 0,5
... se po 2 impulsech provede 1 zdvih.
Při faktoru 0,1
... se po 10 impulsech provede 1 zdvih.
Při faktoru 0,75
... se jednou po 2 impulsech provede 1 zdvih,
pak dvakrát po 1 impulsu 1 zdvih,
a zase po 2 impulsech 1 zdvih atd.
Pokud při dělení faktorem vznikne zbytek, přístroj zbytkové
hodnoty sečte. Jakmile tento součet dosáhne "1" nebo více,
provede přístroj další zdvih. Tak při dávkovacím provozu
vzniká v průměru přesně počet zdvihů podle faktoru.
Kontaktní vodoměr
Pomocí "Pulse Control" můžete zařízení např. ve spojení s kontaktními
vodoměry optimálně přizpůsobit příslušnému procesu.
47
Nastavení / „Menu“
11.2.1.3
„Šarže“
„Menu / Informace è Nastavení è Provozní režim è Šarže è ...“
Provozní režim „Šarže“ Vám umožní předvolit velká dávkovaná množství.
Jako počet zdvihů nemůžete předvolit zlomky, pouze celá čísla (čísla od 1
do 99 999).
Zdvihy můžete spustit prostřednictvím ovládacího kolečka [Clickwheel],
jestliže předtím přejdete do trvalého zobrazení „Push“ . Zdvihy můžete
také spustit impulsem přes zdířku "externí řízení".
V provozním režimu „Šarže“ lze frekvenci zdvihů nastavit.
Normálně by se měla nastavovat na 12 000 zdvihů / h.
Paměť - nezpracované zbývající zdvihy
Navíc můžete aktivovat rozšíření funkce „Paměť“ (identifikátor „memory“).
Při aktivované funkci „Paměť“ čerpadlo sčítá zbývající zdvihy, které
nemohly být zpracovány, až po maximální kapacitu paměti 4 200 000 000
zdvihů. Pokud se tato maximální kapacita překročí, čerpadlo přejde do
poruchy.
POZOR!
– Při přepnutí z provozního režimu „Ruční“ do provozního
režimu „Šarže“ si čerpadlo zachová frekvenci zdvihů.
[STOP/START] nebo je akti‐
– Jestliže stisknete tlačítko
vována funkce "Pauza", „Paměť“ se vymaže.
V provozu nastavíte velikost šarže snadněji přes trvalé
zobrazení "Velikost šarže".
11.2.1.4
„Analogový“ (volitelný doplněk)
è ...“
„Menu / Informace è Nastavení è Provozní režim è Analogový
Vedlejší zobrazení "signální proud" ukazuje příchozí proud.
Můžete zvolit 5 druhů zpracování proudového signálu:
n
n
n
n
n
„0 - 20 mA“
„4 - 20 mA“
„Lineární křivka “
„Spodní boční pásmo“
„Horní boční pásmo“
„0 - 20 mA“
Při 0 mA čerpadlo stojí –
Při 20 mA čerpadlo pracuje s maximálním kmitočtem zdvihů.
„4 - 20 mA“
48
Nastavení / „Menu“
Při 4 mA čerpadlo stojí –
Při 20 mA čerpadlo pracuje s maximálním kmitočtem zdvihů.
U proudových signálů pod 3,8 mA se objeví se chybové hlášení a čer‐
padlo se zastaví (např. při přerušení kabelu).
„Lineární křivka“
Na LCD displeji se zobrazí symbol "lineární křivka". Můžete zadat libo‐
volné chování frekvence zdvihů čerpadla úměrně k proudovému signálu.
Za tím účelem zadejte jakékoli dva body P1 (I1, F1) a P2 (I2, F2) (F1 je
frekvence zdvihů, se kterou se má pracovat při proudu I1, F2 je frekvence
zdvihů, se kterou se má pracovat při proudu I2 ...); tak stanovíte přímku, a
tím chování:
Fmax
P2
F2
P1
F1
0
I1
I2
20
I [mA]
B0088
Obr. 31: Graf frekvence-proud pro "Lineární křivku"
Nakreslete si graf jako graf zobrazený výše - s hodnotami
pro (I1, F1) a (I2, F2) - aby bylo možno čerpadlo nastavit
podle požadavku!
Nejmenší zpracovatelný rozdíl mezi I1 a I2 je 4 mA (ll I1-I2 ll
≥4 mA).
Zpracování chyb
V položce menu „Chybové hlášení“ můžete aktivovat zpracování chyb pro
tyto druhy zpracování.
„Spodní boční pásmo“
Přes tento druh zpracování můžete řídit dávkovací čerpadlo pomocí pro‐
udového signálu, jak je zobrazeno na grafu níže.
Může ale řídit také dvě dávkovací čerpadla pro různá dávkovaná média
pomocí proudového signálu (např. čerpadlo kyseliny a čerpadlo zásady
pomocí signálu ze snímače pH). Čerpadla k tomu musíte elektricky zapojit
do série.
Zpracování chyb
V položce menu „Chybové hlášení“ můžete aktivovat zpracování chyb pro
tyto druhy zpracování.
49
Nastavení / „Menu“
a)
b)
Fmax
Fmax
P1
F1
P2
F2
P2
F2
P1
F1
0
I1
I2
20
I [mA]
0
I1
I2
20
I [mA]
B0089
Obr. 32: Graf frekvence-proud pro a) spodní boční pásmo, b) horní boční pásmo
„Horní boční pásmo“
Přes tento druh zpracování můžete řídit dávkovací čerpadlo pomocí pro‐
udového signálu, jak je zobrazeno na grafu nahoře.
Vše funguje podle druhu zpracování „Spodní boční pásmo“ .
11.2.2
„Automatika“
„Menu / Informace è Nastavení è Automatika è ...“
V menu „Automatika“ můžete nastavit, zda má zařízení dávkovat automa‐
tickým způsobem nebo obvyklým způsobem.
V případě funkce „Automatika“ - „zap“ se nastavují přímo hodnoty, jako je
dávkovací kapacita, dávkované množství nebo dávkovací čas místo délky
zdvihu a frekvence zdvihů. Pak se také v ovládacím menu objeví další
položky výběru - viz položky výběru označené "*1" v kap. "Ovládací menu
gamma/X, celkové" (v příloze).
V druhu dávkování „Automatika“ - „zap“ sladí gamma/ X délku zdvihu a
frekvenci zdvihů podle skutečností, které zjistilo, aby se dávkovala nasta‐
vená dávkovací kapacita.
Druhy dávkování „Automatika“ - „zap“ a druh dávkování
„Automatika“ - „vyp“ jsou na sobě navzájem zcela nezá‐
vislé. To znamená, že nastavení z druhu dávkování
„Automatika“ - „zap“ druh dávkování „Automatika“ - „vyp“
nepřebírá.
11.2.3
„Délka zdvihu“
„Menu / Informace è Nastavení è Délka zdvihu è ...“
Při „Automatika“ „zap“ se menu neobjeví!
V menu „Délka zdvihu“ můžete délku zdvihu nastavit ručně.
50
Nastavení / „Menu“
V provozu nastavíte délku zdvihu snadněji přes trvalé zobra‐
zení "Délka zdvihu":
–
–
–
11.2.4
Otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel], aby se přešlo k
trvalému zobrazení "Délka zdvihu".
Aby se nastavila délka zdvihu, stiskněte [Clickwheel] a
pak jím otočte.
Stiskněte [Clickwheel], aby se délka zdvihu uložila do
paměti.
Dávkování
„Menu / Informace è Nastavení è Dávkování è ...“
11.2.4.1
„Výtlačný zdvih“
è ...“
„Menu / Informace è Nastavení è Dávkování è Výtlačný zdvih
V podmenu „Nastavení“ - „Výtlačný zdvih“ můžete časový průběh dávko‐
vacího toku čerpadla přesně přizpůsobit potřebám příslušného použití.
Tak může uživatel podle potřeby nastavit optimální výtlačný zdvih pro svůj
účel použití:
Pol.*
Výtlačný zdvih
Použití
A.
„optimální“
Pro nejvyšší přesnost při dávkování a nej‐
lepší výsledky při interním měření tlaku a
speciálních funkcích.
B.
„rychlý“
Pro co nejrychlejší výtlačný zdvih - doba
trvání výtlačného zdvihu je nezávislá na frek‐
venci zdvihů.
C.
„sinusový
režim“
Pro dlouhý, sinusovitý výtlačný zdvih - doba
trvání výtlačného zdvihu je závislá na frek‐
venci zdvihů.
D.
„kontinuální“
Pro kontinuální výtlačný zdvih, např. pro
plnicí procesy. Doba trvání výtlačného zdvihu
je závislá na frekvenci zdvihů.
E.
„DFMa“
Pro optimální provoz s průtokoměrem
DulcoFlow® DFMa.
* viz následující výkres.
51
Nastavení / „Menu“
B.
A.
L
L
t
t
C.
L
t
D.
L
E.
L
t
t
P_G_0074_SW
Obr. 33: Dávkovací profily výtlačného zdvihu se zdvihem L a časem t (sací zdvih čárkovaně)
11.2.4.2
„Sací zdvih“
„Menu / Informace è Nastavení è Dávkování è Sací zdvih è ...“
Při všech těchto dávkovacích profilech pro výtlačný zdvih je možné voli‐
telně také zpomalit sací zdvih - viz . U dávkovaných médií s vyšší visko‐
zitou je tak možno zabránit hlavní příčině nepřesného dávkování, totiž
neúplnému naplnění dopravní jednotky. V případě plynujících dávkova‐
ných médií zabraňuje pomalý sací zdvih kavitaci, a tím zvyšuje přesnost
dávkování.
52
Nastavení / „Menu“
L
normal
HV1
HV2
HV3
t
P_G_0075_SW
Obr. 34: Dávkovací profily sacího zdvihu se zdvihem L a časem t
Normální
HV1
HV2
HV3
normální sací zdvih
Sací zdvih pro viskózní dávkované médium
Sací zdvih pro středně viskózní dávkované médium
Sací zdvih pro velmi viskózní dávkované médium
–
Zpomalení při sacím zdvihu vede k menší frekvenci
zdvihů, a tím také k menší dávkovací kapacitě.
Nastavení „Sací zdvih“
maximální frekvence zdvihů
zdvihů/min
11.2.4.3
Normální
200
HV1
160
HV2
120
HV3
80
„Tlakový stupeň“
è ...“
„Menu / Informace è Nastavení è Dávkování è Tlakový stupeň
Pomocí programovatelné funkce „Tlakový stupeň“ můžete snížit jmenovitý
tlak čerpadla, a tím zmenšit riziko, že prasknou vedení.
Současně s tlakovým stupněm klesá vypínací tlak permanentně aktivního
monitorování přetlaku - viz .
Jmenovité tlaky v závislosti na velikosti dopravních jednotek a tlakových stupňů
Tlakový
stupeň /
4
7
10
16
20
25
1602
X
X
X
X
-
-
2002
X
X
X
-
X
-
1604
X
X
X
X
-
-
2504
X
X
X
-
-
X
Velikost
dopravní jed‐
notky
53
Nastavení / „Menu“
Tlakový
stupeň /
4
7
10
16
20
25
1009
X
X
X
-
-
-
0708
X
X
-
-
-
-
0715
X
X
-
-
-
-
0414
X
-
-
-
-
-
0424
X
-
-
-
-
-
Velikost
dopravní jed‐
notky
Tlakový stupeň
Vypínací tlak*
2
2,8
4
5,2
7
8,5
10
12,5
16
19
20
23
25
28
* od kterého se při přetlaku střednědobě vypíná
11.2.4.4
„Monitorování“
è ...“
11.2.4.4.1
„Menu / Informace è Nastavení è Dávkování è Monitorování
„Vzduchová příměs“
„Menu / Informace è Nastavení è Dávkování è Monitorování
è Vzduchová příměs è ...“
Jestliže se objeví hlášení a symbol "Vzduchová příměs" , pak to může
znamenat, že je v dopravní jednotce plyn (Jestliže byla v podmenu
„Vzduchová příměs“ nastavena volba jako např. „Výstraha“ nebo
„Chyba“ .).
11.2.4.5
Kompenzace
Pomocí programovatelné funkce „Kompenzace“ můžete minimalizovat
vliv výkyvů protitlaku, a tím dosáhnout vysoké přesnosti dávkování.
V případě obtížných hydraulických podmínek může být lepší
vypnout funkci „Kompenzace“ .
54
Nastavení / „Menu“
11.2.5
Koncentrace
„Menu / Informace è Nastavení è Koncentrace è ...“
Je možné přímo do trvalého zobrazení „Koncentrace“ zadat požadovanou
hmotnostní koncentraci dávkovaného média, která je později požadovaná
rozpouštěném médiu (např. hlavní proud).
Princip zadávání koncentrace:
1.
Zvolte provozní režim.
2.
V menu „Nastavení“ - „Koncentrace“ nastavte data dávkovaného
média a rozpouštěného média.
3.
V trvalém zobrazení „Koncentrace“ nastavte požadovanou koncen‐
traci.
–
–
–
–
11.2.5.1
Trvalé zobrazení „Koncentrace“ se zobrazí pouze tehdy,
pokud:
– čerpadlo je zkalibrované.
– prošlo menu „Koncentrace“ v použitém provozním
režimu.
– a přitom bylo „Řízení koncentrace“ přepnuto na
„aktivní“ - v použitém provozním režimu.
Trvalé zobrazení „Koncentrace“ se přepne při koncentra‐
cích 999,99 ppm do režimu zobrazení „%“.
Při přepínání mezi provozními režimy ukládá čerpadlo
nastavení pro každý provozní režim - dokud je přítomno
napájecí napětí.
Má-li čerpadlo koncentraci zobrazovat jako objemovou
koncentraci, zadejte pro hustotu dávkovaného média
„1,00“ kg/l.
Provozní režim „Ruční“ (nastavení pro funkci „Koncentrace“ )
„Menu / Informace è Nastavení è Koncentrace
è Řízení koncentrace è Průtok hlavní médium è ...“
„Zadání koncentrace“ v provozním režimu „Ruční“ je myšleno pro dávko‐
vání látky do potrubí s konstantně tekoucím médiem ( „Hlavní proud“ ) tak,
aby tam byla přítomna v určité hmotnostní koncentraci.
POZOR!
Nebezpečí příliš vysokých koncentrací
Dávkovací čerpadlo může dále dávkovat, pokud průtok
poklesne nebo se zastaví.
–
Předpoklady jsou, že:
n
n
Musí být prostřednictvím techniky zařízení učiněna
opatření proti tomu, aby dávkovací čerpadlo dále dávko‐
valo.
tekoucí médium má hustotu vody (1 kg/l ≜ g/cm3)
je známá hmotnostní koncentrace dávkovaného média - viz bezpeč‐
nostní list dávkovaného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 35 %)
55
Nastavení / „Menu“
n
n
je známá hustota dávkovaného média - viz bezpečnostní list dávkova‐
ného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 1,26 kg/l ≜ g/cm3)
Měrná jednotka pro objem kapaliny v menu „Systém
è Jednotka objemu“ je nastavená.
Postup
POZOR!
Přesnost koncentrace silně závisí na:
–
–
přesnosti kalibrace dávkovacího čerpadla.
přesnosti zadání.
1.
Zkalibrujte dávkovací čerpadlo, pokud ještě není zkalibrované - viz
kap. „Nastavení“ - „Kalibrace“ .
2.
Zkontrolujte, zda je dávkovací čerpadlo nastavené na druh dávko‐
vání „Automatika“ - „zap“ .
3.
Vyberte „Provozní režim“ - „Ruční“ (Případně přítomná nastavení z
jiných provozních režimů zůstanou uložená.).
4.
V menu „Nastavení“ vyberte menu „Koncentrace“ .
5.
V položce menu „řízení koncentrace“ nastavte výběr „aktivní“ a
stiskněte [Clickwheel].
6.
Nastavte „Průtok hlavní médium“ (potrubí) a stiskněte [Clickwheel].
7.
Nastavte „Hmotnostní koncentrace dávkované médium“ a stiskněte
[Clickwheel].
8.
Nastavte „Hustota dávkované médium“ a stiskněte [Clickwheel].
ð Zobrazí se menu „Koncentrace“ .
9.
Stiskněte tlačítko [Menu]
.
ð Zobrazí se trvalé zobrazení.
10.
Otočením [Clickwheel] přepněte na trvalé zobrazení „Koncentrace“
(ppm nebo %).
11.
Stisknutím a otočením [Clickwheel] lze zadat požadovanou hmot‐
nostní koncentraci dávkovaného média v hlavním proudu.
Možné hodnoty Nastavitelných veličin
Nastavitelná veličina
Dolní hodnota
Horní hodnota
Velikost kroku
0000,1
9999,9
0000,1
Hmotnostní koncentrace v
%
000,01
100,00
000,01
Hustota v kg/l
0,50
2,00
0,01
Průtok v
11.2.5.2
m3/h
Provozní režim „Kontakt“ (nastavení pro funkci „Koncentrace“ )
„Menu / Informace è Nastavení è Koncentrace
è Řízení koncentrace è Vzdálenost kontaktů è ...“
„Zadání koncentrace“ v provozním režimu „KONTAKT“ je myšleno pro
dávkování látky do potrubí s variabilně tekoucím médiem tak, aby tam byla
přítomna v určité hmotnostní koncentraci.
56
Nastavení / „Menu“
POZOR!
Nebezpečí příliš vysokých koncentrací
Dávkovací čerpadlo může dále dávkovat, pokud průtok
poklesne nebo se zastaví.
–
Předpoklady jsou, že:
n
n
n
n
n
Musí být prostřednictvím techniky zařízení učiněna
opatření proti tomu, aby dávkovací čerpadlo dále dávko‐
valo.
tekoucí médium má hustotu vody (1 kg/l ≜ g/cm3)
je známá hmotnostní koncentrace dávkovaného média - viz bezpeč‐
nostní list dávkovaného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 35 %)
je známá hustota dávkovaného média - viz bezpečnostní list dávkova‐
ného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 1,26 kg/l ≜ g/cm3)
je hydraulicky nainstalovaný kontaktní vodoměr a je připojený k exter‐
nímu vstupu dávkovacího čerpadla.
Měrná jednotka pro objem kapaliny v menu „Systém
è Jednotka objemu“ je nastavená.
Postup
POZOR!
Přesnost koncentrace silně závisí na:
–
–
přesnosti kalibrace dávkovacího čerpadla.
přesnosti zadání.
1.
Zkalibrujte dávkovací čerpadlo, pokud ještě není zkalibrované - viz
kap. „Nastavení“ - „Kalibrace“ .
2.
Zkontrolujte, zda je dávkovací čerpadlo nastavené na druh dávko‐
vání „Automatika“ - „zap“ .
3.
Vyberte „Provozní režim“ - „Kontakt“ a potvrďte příslušné položky
menu jednoduše pomocí [Clickwheel] (Případně přítomná nastavení
z jiných provozních režimů zůstanou uložená.).
4.
V menu „Nastavení“ vyberte menu „Koncentrace“ .
5.
V položce menu „řízení koncentrace“ nastavte výběr „aktivní“ a
stiskněte [Clickwheel].
6.
Nastavte „Vzdálenost kontaktů“ a stiskněte [Clickwheel].
7.
Nastavte (Hmotnostní) „Koncentrace dávkované médium“ a stis‐
kněte [Clickwheel].
8.
Nastavte „Hustota dávkované médium“ a stiskněte [Clickwheel].
ð Zobrazí se menu „Koncentrace“ .
9.
Stiskněte tlačítko [Menu]
.
ð Zobrazí se trvalé zobrazení.
10.
Otočením [Clickwheel] přepněte na trvalé zobrazení „Koncentrace“
(ppm nebo %).
57
Nastavení / „Menu“
11.
Pomocí [Clickwheel] lze zadat požadovanou hmotnostní koncen‐
traci.
Možné hodnoty Nastavitelných veličin
Nastavitelná veličina
Horní hodnota
Velikost kroku
Vzdálenost kontaktů v l/kon‐ 000,10
takt
999,99
000,01
Hmotnostní koncentrace v
%
000,01
100,00
000,01
Hustota v kg/l
0,50
2,00
0,01
11.2.5.3
Dolní hodnota
Provozní režim „Šarže“ (nastavení pro funkci „Koncentrace“ )
„Menu / Informace è Nastavení è Koncentrace
è Řízení koncentrace è Objem hlavní médium è ...“
„Zadání koncentrace“ v provozním režimu „Šarže“ je myšleno pro dávko‐
vání látky do média v nádrži tak, aby tam byla přítomna v určité hmot‐
nostní koncentraci (Použití roztoku. Nezapomeňte míchat!).
Předpoklady jsou, že:
n
n
n
n
médium v nádrži má hustotu vody (1 kg/l ≜ g/cm3)
je známá hmotnostní koncentrace dávkovaného média - viz bezpeč‐
nostní list dávkovaného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 35 %)
je známá hustota dávkovaného média - viz bezpečnostní list dávkova‐
ného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 1,26 kg/l ≜ g/cm3)
Měrná jednotka pro objem kapaliny v menu „Systém
è Jednotka objemu“ je nastavená.
Postup
POZOR!
Přesnost koncentrace silně závisí na:
–
–
přesnosti kalibrace dávkovacího čerpadla.
přesnosti zadání.
1.
Zkalibrujte dávkovací čerpadlo, pokud ještě není zkalibrované - viz
kap. „Nastavení“ - „Kalibrace“ .
2.
Zkontrolujte, zda je dávkovací čerpadlo nastavené na druh dávko‐
vání „Automatika“ - „zap“ .
3.
Vyberte „Provozní režim“ - „Šarže“ a potvrďte příslušné položky
menu jednoduše pomocí [Clickwheel] (Případně přítomná nastavení
z jiných provozních režimů zůstanou uložená.).
4.
V menu „Nastavení“ vyberte menu „Koncentrace“ .
5.
V položce menu „řízení koncentrace“ nastavte výběr „aktivní“ a
stiskněte [Clickwheel].
6.
Nastavte „Objem hlavní médium“ média v nádrži a stiskněte
[Clickwheel].
7.
Nastavte (Hmotnostní) „Koncentrace dávkované médium“ a stis‐
kněte [Clickwheel].
8.
Nastavte „Hustota dávkované médium“ a stiskněte [Clickwheel].
ð Zobrazí se menu „Koncentrace“ .
58
Nastavení / „Menu“
9.
Stiskněte tlačítko [Menu]
.
ð Zobrazí se trvalé zobrazení.
10.
Otočením [Clickwheel] přepněte na trvalé zobrazení „Koncentrace“
(ppm nebo %).
11.
Pomocí [Clickwheel] lze zadat požadovanou hmotnostní koncen‐
traci.
Možné hodnoty Nastavitelných veličin
Nastavitelná veličina
Dolní hodnota
Horní hodnota
Velikost kroku
Objem v l
0000,1
9999,9
0000,1
Hmotnostní koncentrace v
%
000,01
100,00
000,01
Hustota v kg/l
0,50
2,00
0,01
11.2.5.4
Provozní režim „Analogový“ (nastavení pro funkci „Koncentrace“ )
„Menu / Informace è Nastavení è Koncentrace
è Řízení koncentrace è Max. průtok hlavní médium è ...“
„Zadání koncentrace“ v provozním režimu „Analogový“ je myšleno pro
dávkování látky do potrubí s variabilně tekoucím médiem tak, aby tam byla
přítomna v určité hmotnostní koncentraci.
POZOR!
Nebezpečí příliš vysokých koncentrací
Dávkovací čerpadlo může dále dávkovat, pokud průtok
poklesne nebo se zastaví.
–
Musí být prostřednictvím techniky zařízení učiněna
opatření proti tomu, aby dávkovací čerpadlo dále dávko‐
valo.
POZOR!
Nebezpečí chybných koncentrací
– Po nastavení zkontrolujte, zda koncentrace při různých
průtocích odpovídají požadovanému výsledku.
Předpoklady jsou, že:
n
n
n
n
n
tekoucí médium má hustotu vody (1 kg/l ≜ g/cm3)
je známá hmotnostní koncentrace dávkovaného média - viz bezpeč‐
nostní list dávkovaného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 35 %)
je známá hustota dávkovaného média - viz bezpečnostní list dávkova‐
ného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 1,26 kg/l ≜ g/cm3)
je hydraulicky nainstalovaný měřič průtoku s analogovým výstupem a
je připojený k externímu vstupu dávkovacího čerpadla.
Měrná jednotka pro objem kapaliny v menu „Systém
è Jednotka objemu“ je nastavená.
59
Nastavení / „Menu“
Postup
POZOR!
Přesnost koncentrace silně závisí na:
–
–
přesnosti kalibrace dávkovacího čerpadla.
přesnosti zadání.
1.
Zkalibrujte dávkovací čerpadlo, pokud ještě není zkalibrované - viz
kap. „Nastavení“ - „Kalibrace“ .
2.
Zkontrolujte, zda je dávkovací čerpadlo nastavené na druh dávko‐
vání „Automatika“ - „zap“ .
3.
Vyberte provozní režim „Analogový“ a potvrďte pomocí
[Clickwheel].
4.
V položce menu „Zvolte Analogový“ nastavte „0..20mA“ nebo
„4..20mA“ a stiskněte [Clickwheel].
5.
V menu „Nastavení“ vyberte menu „Koncentrace“ .
6.
V položce menu „řízení koncentrace“ nastavte výběr „aktivní“ a
stiskněte [Clickwheel].
7.
Nastavte „Max. průtok hlavní médium“ (potrubí) a stiskněte
[Clickwheel]. (Tím se přiřadí hodnotě proudu 20 mA.)
8.
Nastavte (Hmotnostní) „Koncentrace dávkované médium“ a stis‐
kněte [Clickwheel].
9.
Nastavte „Hustota dávkované médium“ a stiskněte [Clickwheel].
ð Zobrazí se menu „Koncentrace“ .
10.
Stiskněte tlačítko [Menu]
.
ð Zobrazí se trvalé zobrazení.
11.
60
Otočením [Clickwheel] přepněte na trvalé zobrazení „Koncentrace“
(ppm nebo %).
Nastavení / „Menu“
12.
Pomocí [Clickwheel] lze zadat požadovanou hmotnostní koncen‐
traci.
POZOR!
– Pamatujte na desetinnou tečku.
– Hodnota hmotnostní koncentrace je ovlivněna jak
změnou frekvence zdvihů, tak i délkou zdvihu.
– Nastavitelnou hodnotu hmotnostní koncentrace
omezí čerpadlo nahoru, neboť by jinak byly skoky
při nastavování nepřijatelně velké. Případně
změňte délku zdvihu - nenastavujte pod 30 %.
Hodnotu trvalého zobrazení nelze prostřednictvím
[tlačítek šipky] na posledních místech měnit libovolně,
nýbrž pouze ve skocích, které vyplynou ze vstupních
dat.
Změňte případně délku zdvihu a seřiďte koncentraci;
čerpadlo přitom kompenzuje přes frekvenci zdvihů.
Možné hodnoty Nastavitelných veličin
Nastavitelná veličina
Dolní hodnota
Horní hodnota
Velikost kroku
Max. průtok v m3/h
0000,1
9999,9
0000,1
Hmotnostní koncentrace v
%
000,01
100,00
000,01
Hustota v kg/l
0,50
2,00
0,01
11.2.6
Kalibrace
„Menu / Informace è Nastavení è Kalibrace è ...“
Přesnost kalibrace 1
Normálně se čerpadlo kalibrovat nemusí.
Čerpadlo se však může kalibrovat, jestliže se používají
viskózní dávkovaná média nebo je-li požadována zvlášť
velká přesnost.
Přesnost kalibrace 2
Kalibrace bude nepřesná, pokud nejsou dodrženy tyto pod‐
mínky:
–
–
Nesmí dojít k poklesu pod 30 % délky zdvihu.
Pro kalibraci by mělo čerpadlo provést minimálně 200
zdvihů.
61
Nastavení / „Menu“
VAROVÁNÍ!
Pokud je dávkované médium nebezpečné, zajistěte při pro‐
vádění následujícího návodu ke kalibraci odpovídající bez‐
pečnostní opatření. Je nutno dodržovat bezpečnostní list
dávkovaného média!
t1
t2
Q1
Q2
P_G_0071_SW
Přípravy
Postup kalibrace
1.
Pomocí ovládacího kolečka [Clickwheel] projděte trvalá zobrazení,
abyste zkontrolovali, zda jsou zvoleny litry nebo galony.
2.
Jestliže je zvolena nesprávná jednotka objemu, opravte jednotku
objemu v menu „Menu / Informace è Nastavení è Systém
è Jednotka objemu“.
3.
Zkontrolujte, zda dávkovací kapacita nebo frekvence zdvihů v
trvalém zobrazení není pro kalibraci příliš nízká.
4.
Sací hadici zaveďte do odměrného válce s dávkovaným médiem tlaková hadice musí být nainstalovaná definitivním způsobem (pro‐
vozní tlak, ...!).
5.
Jestliže je sací hadice prázdná, nasajte dávkované médium (stis‐
[Sání]).
kněte tlačítko
1.
Poznamenejte si výšku hladiny v odměrném válci.
2.
Zvolte menu „Menu / Informace è Nastavení è Kalibrace“ „“ a stis‐
kněte kolečko [Clickwheel].
ð Objeví se položka menu „Spuštění kalibrace“ (PUSH).
3.
Chcete-li kalibraci spustit, stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel].
ð Objeví se položka menu „Kalibrace ...“ , čerpadlo začne čerpat
a ukazuje počet zdvihů.
4.
Po přiměřeném počtu zdvihů (alespoň 200) čerpadlo zastavte ovlá‐
dacím kolečkem [Clickwheel].
ð Objeví se položka menu „Kalibrace ukončena“ . Budete vyzváni
k zadání kalibračního množství.
5.
Zjistěte dopravené dávkované množství (rozdíl výstupního množství
- zbývajícího množství v odměrném válci).
6.
Toto množství zadejte v položce menu „Kalibrace ukončena“
pomocí kolečka [Clickwheel] a ukončete.
ð Čerpadlo přejde do položky menu „Výsledek kalibrace“ - čer‐
padlo je kalibrované.
7.
Stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel].
ð Čerpadlo se vrátí do menu „Menu / Informace è Nastavení“.
62
Nastavení / „Menu“
11.2.7
Systém
„Menu / Informace è Nastavení è Systém è ...“
Menu „Systém“ se větví do následujících podmenu:
1 - „Dávkovací hlava“
2 - „Jednotka objemu“
3 - „Jednotka tlaku“
11.2.7.1
„Dávkovací hlava “
è ...“
„Menu / Informace è Nastavení è Systém è Dávkovací hlava
POZOR!
– Jestliže se namontuje jiná velikost dopravní jednotky,
pak se musí čerpadlo přeprogramovat v podmenu
„Dávkovací hlava“ .
– Pro předváděcí účely nebo při provozování bez dávko‐
vaného média přeprogramujte čerpadlo na „žádná
dávkovací hlava“ .
Je-li jako typ hlavy zvoleno „SEK“ , neexistuje indikace tlaku
a menu „Automatika“ je potlačeno. U položky „Výtlačný
zdvih“ lze zvolit pouze „rychlý“ a u položky „Sací zdvih“
pouze „normální“ .
11.2.7.2
Jednotka objemu
è ...“
„Menu / Informace è Nastavení è Systém è Jednotka objemu
V podmenu „Jednotka objemu“ můžete zvolit jinou jednotku pro objem.
11.2.7.3
Jednotka tlaku
„Menu / Informace è Nastavení è Systém è Jednotka tlaku è ...“
V podmenu „Jednotka tlaku“ můžete zvolit jinou jednotku pro tlak.
11.2.8
Vstupy/Výstupy
„Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy è ...“
63
Nastavení / „Menu“
Menu „Vstupy/Výstupy“ se větví do následujících podmenu:
1 - „Pomocná dávkovací kapacita“ / „Pomocná frekvence“
2 - „Relé1“ (volitelně)
3 - „Relé2“ (volitelně)
4 - „Výstup mA“ (volitelně)
5 - „Protržení membrány“ (pouze je-li připojeno)
6 - „Monitorování průtoku“ (pouze je-li připojeno)
7 - „Vstup pauzy“ (volitelně)
8 - „Výstraha hladiny“
9 - „Chyba hladiny“
11.2.8.1
„Pomocná dávkovací kapacita“ / „Pomocná frekvence“
„Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy
è Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence è ...“
Programovatelná funkce „Pomocná dávkovací kapacita“ / „Pomocná
frekvence“ umožňuje přepnutí na doplňkovou dávkovací kapacitu / frek‐
venci zdvihů, které lze pevně nastavit v menu „Pomocná dávkovací
kapacita“ / „Pomocná frekvence“ .
Lze ji spustit přes zdířku "externí řízení". Pokud „Pomocná dávkovací
kapacita“ / „Pomocná frekvence“ existuje, objeví se na LCD displeji iden‐
tifikátor "AUX".
Ohledně pořadí vzhledem k různým provozním režimům, funkcím a poru‐
chovým stavům - viz kap. "Hierarchie provozních režimů, funkcí a poru‐
chových stavů".
11.2.8.2
„Relé1 (volitelně)“
„Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy è Relé1 è ...“
Možnosti nastavení pro funkci „Relé“ existují pouze tehdy,
pokud je namontováno relé.
gamma/ X, GMXa
Relé, fyzicky a přednastaveno na ...
Znak identcode
Relé, fyzicky
Přednastaveno na ...
1
1 x přepínací kontakt 230 V – 8 A
Poruchové relé, rozpínací
4
2 x spínací kontakt 24 V – 100 mA
Poruchové relé, rozpínací, a relé
generátoru impulsů
C
1 x spínací kontakt 24 V – 100 mA +
4...20 mA výstup
Poruchové relé, rozpínací
64
Nastavení / „Menu“
Můžete relé přeprogramovat na tyto typy:
Typ relé
Nastavení v menu
Účinek
Neaktivní
Relé není aktivní.
Chyba
Relé sepne při poruchovém hlášení (červená LED*).
Výstraha
Relé sepne při výstražném hlášení (žlutá LED*).
Výstraha + chyba
Relé sepne při výstražném hlášení (žlutá LED*) nebo při poruchovém hlášení
(červená LED*).
Čerpadlo aktivní
Relé sepne, když je čerpadlo v pohotovosti a nikoli ve stavu jako „Pauza“ .
Dávkování / Šarže
Relé mění svůj stav, pokud se zpracovává šarže.
Takt zdvihů**
Relé spíná při každém zdvihu.
Volitelný doplněk
Relé je k dispozici pro volitelný doplněk, který byl zasunutý jako modul (např.
odvzdušňovací modul).
Odvzdušnění
Relé sepne při interním signálu „Vzduchová příměs“ .
* viz kapitola "Odstranění funkčních poruch"
** pro tento typ relé používejte jen „Relé 2“ (polovodičové relé).
Zde můžete nastavit, jak má relé spínat.
Polarita relé
11.2.8.3
Nastavení v menu
Účinek
rozpínací (NC)
Relé je při normálním provozu zavřené a otevírá
se při spouštěcí události.
spínací (NO)
Relé je při normálním provozu otevřené a zavírá
se při spouštěcí události.
„Relé2 (volitelně)“
„Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy è Relé2 è ...“
Množství taktu relé
Zde můžete nastavit, pro jaké dávkované množství má relé generátoru
impulsů 1krát sepnout.
Více informací o „Relé2“ - viz Ä Kapitola 11.2.8 „Vstupy/Výstupy“
na straně 63.
11.2.8.4
„Výstup mA (volitelně)“
è ...“
„Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy è Výstup mA
Zde můžete nastavit, jaký rozsah proudu se má použít na výstupu mA.
Pak můžete nastavit, zda má být na výstupu mA signalizována aktuální
frekvence zdvihů (zdvihy / hodina) nebo dávkovací kapacita (litry / hodina)
a odpovídající hodnotu pro 20 mA.
65
Nastavení / „Menu“
11.2.8.5
„Protržení membrány“
„Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy
è Protržení membrány è ...“
Možnosti nastavení pro funkci „Protržení membrány“ existují
pouze tehdy, pokud je elektricky nainstalován hlásič pro‐
tržení membrány. Objeví se symbol pro membránu .
V podmenu „Protržení membrány“ můžete zvolit, zda čerpadlo v případě
protržení membrány vydá výstražné hlášení nebo chybové hlášení.
11.2.8.6
„Monitorování průtoku“
„Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy
è Monitorování průtoku è ...“
Možnosti nastavení pro funkci „Monitorování průtoku“ exi‐
stují pouze tehdy, pokud je elektricky nainstalováno monito‐
rování průtoku. Objeví se symbol pro monitorování průtoku:
.
Hlídání dávkování, jako např. Flow Control (také DulcoFlow®) může regis‐
trovat jednotlivé tlakové rázy čerpadla a hlásit je zpět čerpadlu.
Jestliže toto zpětné hlášení nenastane tolikrát po sobě, jak je nastaveno v
položce „Tolerance chyby“ , přejde čerpadlo na poruchu.
V položce „Aktivace“ lze funkci zapnout a vypnout.
V položce „v případě pomocné“ lze nastavit, zda má být funkce deaktivo‐
vána v případě pomocné frekvence.
11.2.8.7
„Vstup Pauza“
„Nastavení è Vstupy/Výstupy è Pauza è ...“
V menu „Pauza“ lze zvolit, zda čerpadlo v případě vstupního kontaktního
signálu "spínací (NO)" nebo "rozpínací (NC)" přejde na „Pauzu“ .
11.2.8.8
„Výstraha hladiny“
„Nastavení è Vstupy/Výstupy è Výstraha hladiny è ...“
V menu „Výstraha hladiny“ lze zvolit, zda čerpadlo v případě vstupního
kontaktního signálu "spínací (NO)" nebo "rozpínací (NC)" přejde na
„Výstrahu hladiny“ .
11.2.8.9
„Chyba hladiny“
„Nastavení è Vstupy/Výstupy è Chyba hladiny è ...“
66
Nastavení / „Menu“
V menu „Chyba hladiny“ lze zvolit, zda čerpadlo v případě vstupního kon‐
taktního signálu "spínací (NO)" nebo "rozpínací (NC)" přejde na „Chybu
hladiny“ .
11.2.9
Odvzdušnění
„Menu / Informace è Nastavení è Odvzdušnění è ...“
Funkce „Odvzdušnění“ slouží k řízenému odvzdušňování dopravní jed‐
notky.
Softwarové řešení je vždy v řízení čerpadla. Pro odvzdušnění vytlačuje
čerpadlo bubliny plynu maximální frekvencí zdvihů z dopravní jednotky.
Má-li čerpadlo k dispozici volitelný doplněk identcode "Relé"-"s automa‐
tickým odvzdušněním" (lze dovybavit), může se čerpadlo odvzdušňovat
přes odvzdušňovací relé.
Existují 2 hardwarové možnosti jak automaticky odvzdušňovat výtlačnou
stranu:
n
n
Přes odvzdušňovací modul firmy ProMinent v dopravní jednotce.
Přes možnost odvzdušňování tlakového vedení provedenou záka‐
zníkem.
Funkci „Odvzdušnění“ lze spustit čtyřmi způsoby:
1 - Ne ( „Vyp“ ).
2 - „Periodicky“ prostřednictvím interního signálu - určeno pomocí
„Cyklu“ a „Doby trvání“ .
3 - Prostřednictvím interního signálu „Vzduchová příměs“
4 - Jestliže se vyskytne jeden z obou signálů ( „Oba“ ).
Bližší vysvětlení:
1 - Jestliže bylo v menu zvoleno „Vyp“ , je tato funkce deaktivována.
2 - Jestliže bylo v menu zvoleno „Periodicky“ , řídicí jednotka periodicky
spouští odvzdušňovací proceduru s nastavitelným „Cyklem“ (10 ...
1440 min = 24 h) a nastavitelnou „Dobou trvání“ (5 ... 300 s = 5 min).
Spuštění se děje vždy na začátku periody. Tudíž odvzdušňovací pro‐
[STOP/START] nebo
ceduru spustí také start pomocí tlačítka
připojení čerpadla k síťovému napětí.
3 - Jestliže byla v menu zvolena „Vzduchová příměs“ , interní signál
„Vzduchová příměs“ spustí odvzdušňovací proceduru.
Jestliže se signál po odvzdušňovací proceduře během 8 minut znovu
objeví, zopakuje řídicí jednotka odvzdušňovací proceduru maximálně
3 x. Jestliže i potom ještě stále existuje, vygeneruje se chybové hlá‐
šení (Musí se potvrdit tlačítkem [Otočný ovladač].).
V případě „Vzduchové příměsi“ zmizí pro signál „Vzduchová příměs“
možnost přímého chybového nebo výstražného hlášení. Také
příslušná větev menu v menu „Nastavení“ bude potlačena. Signál je
k dispozici pouze pro funkci „Odvzdušnění“ .
4 - Jestliže bylo v menu zvoleno „Oba“ , může každý spouštěč sám o
sobě spustit odvzdušňovací proceduru.
Průběh odvzdušňovací procedury (auto‐
matický):
1.
Řízení čerpadla zastaví probíhající regulérní dávkovací provoz - na
"Stop pauza".
LCD displeji se objeví symbol
2.
Pouze s odvzdušňovacím relé: Po 1 sekundě otevře řízení čerpadla
odvzdušňování dopravní jednotky (přes odvzdušňovací relé a mag‐
netický ventil).
3.
O jednu sekundu později začne čerpadlo pracovat se svou maxi‐
mální možnou frekvencí zdvihu (jako při sání) - na LCD displeji se
"Vzduchová příměs".
místo symbolu "Stop pauza" objeví symbol
67
Nastavení / „Menu“
4.
Čerpadlo tak pracuje po celou nastavenou dobu.
5.
Když nastavená doba uplyne, čerpadlo se zastaví - na LCD displeji
se znovu objeví symbol
"Stop pauza".
6.
Pouze s odvzdušňovacím relé: Po 1 sekundě zavře řízení čerpadla
odvzdušňování dopravní jednotky.
7.
Po 1 sekundě zmizí symbol
svůj regulérní provoz.
"Stop pauza" a čerpadlo obnoví
Je-li čerpadlo v okamžiku spuštění ve stavu "Stop" (tlačítko
[STOP/START], pauza, chyba), zahájení odvzdušňovací procedury se
opozdí – až do odstranění tohoto stavu.
Je-li čerpadlo během odvzdušňovací procedury uvedeno do stavu "Stop",
přejde řízení čerpadla ihned do fází 5. a 6. - viz výše. Tím se odvzdušňo‐
vací procedura definitivně přeruší. Když je stav "Stop" odstraněn, začne
odvzdušňovací procedura od začátku.
11.2.10
„Doba sání“
„Menu / Informace è Nastavení è Doba sání è ...“
V menu „Doba sání“ můžete zvolit, jak dlouho má dávkovací čerpadlo
[Sání].
nasávat, poté co bylo stisknuto tlačítko
V provozu nastavíte délku zdvihu snadněji přes zobrazení
"Doba sání":
–
–
–
11.2.11
Stiskněte tlačítko
[Sání] - čerpadlo začne nasávat.
Otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel], aby se nasta‐
vila doba sání.
Stiskněte [Clickwheel], aby se doba sání uložila do
paměti.
„Hodinový čas“
„Menu / Informace è Nastavení è Hodinový čas è ...“
V menu „Hodinový čas“ můžete nastavit hodinový čas.
1.
Chcete-li změnit číslici, použijte otočný ovladač.
2.
Chcete-li přejít k další číslici, použijte tlačítko
[Sání].
V „Auto. letní čas“ můžete zvolit, zda si přejete přepnutí na „Letní čas“ .
Dále můžete uvést, kdy se má čerpadlo přepnout na „Letní čas“ a znovu
zpět.
11.2.12
„Datum“
„Menu / Informace è Nastavení è Datum è ...“
V menu „Datum“ můžete nastavit datum.
68
Nastavení / „Menu“
11.3
Časovač
„Menu / Informace è Časovač è ...“
11.3.1
Aktivace časovače
„Menu / Informace è Časovač è Aktivace è ...“
Chcete-li časovač aktivovat, nastavte položku „Aktivace“ na „aktivní“ .
11.3.2
Nastavení časovače
„Menu / Informace è Časovač è Nastavení časovače è ...“
Program, který byl vytvořen v druhu dávkování „Automatika“
- „zap“, nefunguje v druhu dávkování „Automatika“ - „vyp“ - a
opačně.
V menu „Nastavení časovače“ je možno vytvořit pokyny (programové
řádky) pro program časovače.
Lze vytvořit až 32 pokynů (programových řádků).
Pokyny je možno spravovat pomocí správních funkcí - Ä Kapitola 11.3.2
„Nastavení časovače“ na straně 69.
Chcete-li všechny pokyny (program) smazat, použijte funkci „Vše
smazat“ .
Vytváření postupuje v tomto pořadí:
1 - Založení pokynu (programového řádku)
2 - Zvolení spouštěcí události a okamžiku
3 - Zvolení činnosti a hodnoty
4 - Kontrola pokynu
5 - Případně založení dalšího pokynu
11.3.2.1
Správní funkce pro pokyny
Pro správu pokynů (programových řádků) existují tyto správní funkce:
n
n
n
n
„Nový“
„Zobrazit“ (pouze když pokyny existují)
„Změnit“ (pouze když pokyny existují)
„Smazat“ (pouze když pokyny existují)
Pomocí funkce „Nový“ lze založit nový pokyn.
11.3.2.2
Počáteční podmínky „Init“
Přes „Init“ se mohou na začátku programu zadat počáteční podmínky - viz
Ä Kapitola 11.3.2.4 „Zvolení činnosti a hodnoty“ na straně 70.
11.3.2.3
Zvolení „Časové události“ a okamžiku
Je možno zvolit časovou událost (cyklus) a k ní okamžik:
69
Nastavení / „Menu“
Časová událost
Okamžik
„Hodinově“
hodinově v x. minutě
„Denně (Po-So)“
denně v hodinový čas mm.ss.,
pondělí až neděle
„V pracovní dny 1 (Po-Pá)“
denně v hodinový čas mm.ss.,
pondělí až pátek
„V pracovní dny 1 (Po-So)“
denně v hodinový čas mm.ss.,
pondělí až sobota
„Víkend (So+Ne)“
denně v hodinový čas mm.ss.,
sobota a neděle
„Týdně“
týdně v hodinový čas mm.ss. v den
dd.
„Měsíčně“
týdně v hodinový čas mm.ss. v x.
den měsíce
POZOR!
Pokud byste chtěli použít automatické přepnutí na letní čas
( „Nastavení“ - „Hodinový čas“ ), pak se ze zásady vyvarujte
spouštěcích událostí mezi 02:00 hod. a 03:00 hod.
11.3.2.4
Zvolení činnosti a hodnoty
Je možno zvolit činnost a k ní hodnotu:
Činnost
Hodnota
Ruční
Litry/h *1
Zdvihy/h *2
Délka zdvihu * 2
Zastavit
--
Frekvence
Litry/h *1
Zdvihy/h *2
Relé 1
otevřené
zavřené
Relé 2
otevřené
zavřené
*1: k dispozici pouze v provozním režimu „Automatika“ - viz kap.
„Nastavení“ - „Automatika“
*2: je k dispozici, pouze pokud se dávkuje klasicky / obvyklým způsobem.
11.3.2.5
Kontrola hotového pokynu
Čerpadlo ukáže hotový pokyn (programový řádek), jakmile je pokyn napro‐
gramován:
70
Nastavení / „Menu“
Pokyn 01/05
měsíčně
10:48
21.
Ruční
0,25 l/h
B0781
11.3.3
Vše smazat
„Menu / Informace è Časovač è Vše smazat è ...“
Pomocí menu „Vše smazat“ je možno smazat všechny pokyny (program).
11.3.4
Příklad
Příklad "Přidávání v pracovní dny"
Čerpadlo má každý pracovní den (Po–Pá) mezi 8:00 hodinou a 11:00
hodinou v každou půlhodinu dávkovat 2 litry:
Pok
yn
Časová
událost
01
Denní
doba
Činnost
Dávkovací Komentář
kapacita
v pracovní 08:30
dny 1 (PoPá)
Ruční
12000 l/h
02
v pracovní 08:40
dny 1 (PoPá)
Zastavit
03
v pracovní 9:30
dny 1 (PoPá)
Ruční
04
v pracovní 9:40
dny 1 (PoPá)
Zastavit
05
v pracovní 10:30
dny 1 (PoPá)
Ruční
06
v pracovní 10:40
dny 1 (PoPá)
Zastavit
//Dáv‐
kovat s
12.000 l/
h//
//Stop//
12000 l/h
//Dáv‐
kovat s
12.000 l/
h//
//Stop//
12000 l/h
//Dáv‐
kovat s
12.000 l/
h//
//Stop//
Vysvětlení: Při dávkovací kapacitě 12 l/h musí čerpadlo pracovat 10 min,
aby nadávkovalo 2 l.
11.4
Servis
„Menu / Informace è Servis è ...“
71
Nastavení / „Menu“
11.4.1
„Ochrana přístupu“
„Menu / Informace è Servis è Ochrana přístupu è ...“
Zde můžete zablokovat části možností nastavení.
Existují tyto možnosti blokování:
Volba
Bod ①
Bod ②
„žádný“
-
-
„ Zablokovat menu“
X
-
„Zablokovat vše“
X
X
Trvalé
zobrazení
STOP
Zastavení / spuštění čerpadla
START
Sání
Spuštění šarže (pouze v provozním režimu "Šarže")
Potvrzení chyby
1
Zkontrolovat nastavitelné veličiny
2
Změnit přímo měnitelné veličiny
Režim
nastavení
B0598
Obr. 35
Jestliže jste stanovili „Heslo“ - viz níže, objeví se po 1 min., vlevo nahoře,
a uvedené rozsahy jsou zablokované - jestliže v mezičase
identifikátor
nebylo stisknuto žádné tlačítko.
Obě blokování používají totéž „Heslo“ .
11.4.2
„Heslo “
„Menu / Informace è Servis è Heslo è ...“
V menu „Změna hesla“ můžete zadat heslo, které si přejete.
11.4.3
„Vymazat počitadlo“
„Menu / Informace è Servis è Vymazání počitadla è ...“
V menu „Vymazání počitadla“ můžete počitadla nastavit na "0":
72
Nastavení / „Menu“
n
n
n
n
„Počitadlo zdvihů“ (celkový počet zdvihů)
„Počitadlo množství“ (celkový počet litrů)
„Kontaktní paměť“
„Všechny“
Pro vymazání: opusťte menu krátkým stisknutím ovládacího kolečka
[Clickwheel].
Hodnoty se počítají od uvedení čerpadla do provozu, poslední kalibrace
nebo od posledního smazání.
11.4.4
„Výměna membrány“
„Menu / Informace è Servis è Výměna membrány è ...“
Zde je možno pomocí funkce „Do polohy výměny“ táhlem najet do "polohy
výměny", aby bylo možné dávkovací membráno snáze vyměnit.
11.4.5
„Displej“
„Menu / Informace è Servis è Displej è ...“
Zde je možno nastavit „Kontrast“ a „Jas“ LCD displeje.
11.4.6
„Resetovat nastavení z výroby“
è ...“
„Menu / Informace è Servis è Resetovat na nastavení z výroby
Zde je možno pomocí „Ano“ resetovat čerpadlo na nastavení z výroby
11.5
„Jazyk“
„Menu / Informace è Jazyk è ...“
V menu „Jazyk“ můžete zvolit požadovaný jazyk ovládání.
73
Ovládání
12
Ovládání
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru u hořlavých médií
Pouze pro hořlavá média: Společně s kyslíkem mohou začít
hořet.
–
Během plnění a vyprazdňování dopravní jednotky se
odborník musí postarat o to, aby se dávkované médium
nedostalo do styku se vzduchem.
Tato kapitola popisuje všechny možnosti ovládání v trvalém zobrazení
(Nahoře v černém pruhu je několik symbolů a ukazatel tlaku.) pro
poučenou osobu u čerpadla.
–
12.1
Dodržujte přehledy "Přehled ovládání/přehled nastavení"
a "Trvalá zobrazení a vedlejší zobrazení" na konci pro‐
vozního návodu a kap. "Přehled zařízení a ovládacích
prvků".
Ruční ovládání
Zastavení/spuštění čerpadla
Zastavení čerpadla: Stiskněte tlačítko
[STOP/START].
Spuštění čerpadla: Znovu stiskněte tlačítko
Sání
Stiskněte tlačítko
[STOP/START].
[Sání].
Dobu sání lze během sání prodloužit nebo zkrátit otáčením ovládacím
kolečkem [Clickwheel].
Spuštění šarže
V provozním režimu „Šarže“ : V trvalém zobrazení „Push“ stiskněte
[Clickwheel].
Potvrzení chyby
Chybová hlášení, která vyžadují potvrzení, můžete potvrdit stisknutím
ovládacího kolečka [Clickwheel].
Kontrola nastavitelných veličin
V trvalém zobrazení: Po každém zaskočení při otáčení ovládacím
kolečkem [Clickwheel] vidíte jiné trvalé zobrazení. (Počet závisí na konfi‐
guraci.)
Změna přímo měnitelných veličin
Změna velikosti v příslušném trvalém
zobrazení:
1.
Stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel].
ð Velikost se stane měnitelnou (na tmavém podkladu).
2.
Otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel].
ð Velikost se změní.
3.
Stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel].
ð Velikost se uloží (Tmavý podklad zmizí.).
Jestliže bylo nastaveno "Blokování" - "vše zablokovat" - viz Ä „Přehled
nastavení gamma/ X“ na straně 75, musí se po stisknutí ovládacího
kolečka [Clickwheel] nejprve zadat „Heslo“ .
74
Ovládání
Rozepsání přímo měnitelných veličin:
n
n
n
n
n
n
n
Dávkovací kapacita
Frekvence zdvihů
Délka zdvihu
Faktor
Kontaktní množství
Dávkovací čas šarže
Koncentrace
Přehled nastavení gamma/ X
Trvalé
zobrazení
STOP
Zastavení / spuštění čerpadla
START
Sání
Spuštění šarže (pouze v provozním režimu "Šarže")
Potvrzení chyby
1
Zkontrolovat nastavitelné veličiny
2
Změnit přímo měnitelné veličiny
Režim
nastavení
B0598
Obr. 36: Možnosti řízení přes tlačítka a možnosti blokování
Stisknutí ovládacího kolečka [Clickwheel]
Otočení ovládacím kolečkem [Clickwheel]
① Blokování "Zablokovat menu"
② Blokování "Vše zablokovat"
75
Údržba
13
Údržba
VAROVÁNÍ!
Před odesláním čerpadla bezpodmínečně dodržujte bezpeč‐
nostní pokyny a údaje v kapitole "Skladování, doprava a
vybalení"!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru u hořlavých médií
Pouze pro hořlavá média: Společně s kyslíkem mohou začít
hořet.
–
Během plnění a vyprazdňování dopravní jednotky se
odborník musí postarat o to, aby se dávkované médium
nedostalo do styku se vzduchem.
POZOR!
Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem
Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení
může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hyd‐
raulických komponent vystříknout.
–
–
Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému
zapnutí.
Před každou prací na hydraulických komponentech
systém zbavte tlaku.
Cizí náhradní díly pro čerpadla mohou vést k problémům při
čerpání.
–
–
Používejte jenom originální náhradní díly.
Používejte správné sady náhradních dílů. V případě
pochybností použijte na pomoc rozložené výkresy a
informace pro objednávky v příloze.
Standardní dopravní jednotky:
Interval
Činnost údržby
Každé tři měsíce*
n
n
n
n
n
n
n
n
Personál
Odborný personál
Zkontrolujte poškození dávkovací membrány** - viz Opravy.
Zkontrolujte pevné dotažení hydraulického vedení na dopravní jed‐
notce.
Zkontrolujte pevné dotažení výtlačného a sacího ventilu.
Zkontrolujte těsnost celé dopravní jednotky - zvláště u únikového
otvoru - viz Obr. 37.
Zkontrolujte správné čerpání: Pomocí tlačítka
[Sání] nechte čerpadlo
krátce nasávat.
Zkontrolujte neporušenost elektrických přípojek.
Zkontrolujte neporušenost tělesa.
Zkontrolujte utažení šroubů na dávkovací hlavě.
* při normálním namáhání (cca. 30 % z nepřetržitého provozu).
Při silném namáhání (např. nepřetržitý provoz): Kratší intervaly.
** u dávkovaných médií, která dávkovací membránu obzvláště zatěžují,
jako např. u abrazivních přísad, kontrolujte dávkovací membránu v krat‐
ších intervalech.
76
Údržba
P_G_0054_SW
Obr. 37: Únikový otvor
Dopravní jednotky s odvzdušňovacím
ventilem:
Interval
Činnost údržby
Každé tři měsíce*
Mimoto:
n
n
n
n
Zkontrolujte pevné dotažení obtokového vedení na dopravní jednotce.
Zkontrolujte pevné dotažení odvzdušňovacího ventilu.
Prohlédněte tlakové a obtokové vedení, zda na něm nejsou zalomená místa.
Zkontrolujte funkci odvzdušňovacího ventilu.
* při normálním namáhání (cca. 30 % z nepřetržitého provozu).
Při silném namáhání (např. nepřetržitý provoz): Kratší intervaly.
Utahovací momenty
Údaj
Utahovací momenty pro šrouby:
Hodnota Jednotka
4,5 ... 5,0 Nm
77
Opravy
14
Opravy
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Neautorizované opravy uvnitř čerpadla mohou vést např. k
úrazu elektrickým proudem.
Proto smí opravy uvnitř čerpadla zařizovat pouze pobočka
nebo zastoupení ProMinent, zejména následující:
–
–
–
Výměna poškozených síťových přípojných vedení
Výměna pojistek
Výměna elektronické řídicí jednotky
VAROVÁNÍ!
Před odesláním čerpadla bezpodmínečně dodržujte bezpeč‐
nostní pokyny a údaje v kapitole "Skladování, doprava a
vybalení"!
VAROVÁNÍ!
Kontakt s dávkovaným médiem
Při opravách pracovníci odkryjí a budou se dotýkat dílů, které
přišly do styku s médiem.
–
Chraňte se před dávkovaným médiem, je-li nebezpečné.
Je nutno zohlednit bezpečnostní list dávkovaného
média.
POZOR!
Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem
Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení
může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hyd‐
raulických komponent vystříknout.
–
–
Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému
zapnutí.
Před každou prací na hydraulických komponentech
systém zbavte tlaku.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru u hořlavých médií
Pouze pro hořlavá média: Společně s kyslíkem mohou začít
hořet.
–
78
Během plnění a vyprazdňování dopravní jednotky se
odborník musí postarat o to, aby se dávkované médium
nedostalo do styku se vzduchem.
Opravy
14.1
Čištění ventilů
Varování před chybnou funkcí
Pro práce si vezměte na pomoc rozložené výkresy v příloze.
79
Opravy
14.2
Výměna dávkovací membrány
n
n
n
n
V případě potřeby proveďte ochranná opatření.
Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média.
Zabraňte vytečení dávkovaného média.
Uveďte zařízení od beztlakého stavu.
1.
Vyprázdněte dopravní jednotku (Postavte dopravní jednotku na
hlavu a nechejte vytéct dávkované médium; vypláchněte vhodným
médiem; v případě nebezpečných dávkovaných médií vypláchněte
dopravní jednotku důkladně!).
2.
Nastavit
„Servis è Výměna membrány
è Do polohy výměny“
ð Čerpadlo odváží membránu od hlavového kotouče.
Čerpadlo nyní ponechte na síti, aby se tento stav
udržel.
3.
Odšroubujte hydraulické přípojky na výtlačné a sací straně.
4.
U typů s hrubým/jemným odvzdušňováním: Nejprve vytáhněte
hrubé/jemné odvzdušňování (křížový úchyt), pak šroubovákem
zvedněte krycí desku dopravní jednotky.
1
2
3
4
5
6
P_G_0050_SW
Obr. 38: Rozložený výkres dopravní jednotky
80
1
2
3
4
5
6
Šrouby
Dávkovací hlava
Membrána
Hlavový kotouč
Bezpečnostní membrána
Těleso čerpadla
5.
Odstraňte šrouby (1).
6.
Dávkovací hlavu (2) se šrouby (1) sejměte z čerpadla - viz obrázek
7.
Uvolněte membránu (3) z hnací osy lehkým, trhavým otáčením proti
směru hodinových ručiček.
8.
Membránu (3) zcela odšroubujte z hnací osy.
9.
Sejměte hlavový kotouč (4) z tělesa čerpadla (6).
10.
Zkontrolujte stav pojistné membrány (5), a v případě nutnosti ji
vyměňte.
11.
Nasuňte pojistnou membránu (5) jen tak daleko na hnací osu, až
dosedá rovně na těleso čerpadla (6) - ne dále!
12.
Zkusmo našroubujte novou membránu (3) až na doraz na hnací osu
- to se musí podařit, jinak později čerpadlo nedávkuje přesně!
Opravy
13.
Membránu (3) opět odšroubujte.
14.
Nasaďte hlavový kotouč (4) na těleso čerpadla (6).
POZOR!
– Únikový otvor musí v pozdější montážní poloze
čerpadla směřovat dolů - viz obrázek v kapitole
"Údržba"!
– Nasaďte hlavový kotouč (4) hned do správné
polohy na těleso čerpadla (6)! Neotáčejte hla‐
vovým kotoučem na tělese čerpadla, aby se
pojistná membrána (5) nezdeformovala!
15.
Vložte membránu (3) do hlavového kotouče (4).
POZOR!
– Membránu (3) při následujícím kroku nepřetočte!
– Hlavový kotouč (4) přitom musí zůstat ve své
poloze, aby se pojistná membrána nezdeformo‐
vala!
16.
Hlavový kotouč (4) pevně přidržte a membránu (3) pevně přišrou‐
bujte ve směru hodinových ručiček, dokud není pevně usazena.
17.
Nasaďte dávkovací hlavu (2) pomocí šroubů (1) na membránu (3) a
hlavový kotouč (4) - sací přípojka musí v pozdější montážní poloze
čerpadla směřovat dolů.
18.
Nastavit
„Servis è Výměna membrány è Zpět“
ð Čerpadlo veze membránu zpět k hlavovému kotouči.
19.
Lehce vložte šrouby (1) a pak utáhněte křížem. Utahovací moment
viz níže.
20.
U typů s hrubým/jemným odvzdušňováním: Krycí desku dopravní
jednotky nechte zaskočit do dávkovací hlavy, pak zatlačte křížový
úchyt hrubého/jemného odvzdušňování do dávkovací hlavy.
Po 24 hodinách provozu zkontrolujte utahovací
moment šroubů!
Utahovací momenty
Údaj
Hodnota Jednotka
Utahovací momenty pro šrouby:
14.3
4,5 ... 5,0 Nm
Čištění hlásiče protržení membrány
VAROVÁNÍ!
Varování před nepozorovaným únikem dávkovaného média
Po spuštění hlásiče protržení membrány jej mohou rušit
zbytky dávkovaného média.
–
Po spuštění hlásič protržení membrány vyčistěte a
vyzkoušejte.
81
Opravy
1.
Nejprve vyměňte membránu dopravní jednotky - viz výše!
2.
Hlásič protržení membrány vyšroubujte - je dovolen rozvidlený klíč
14.
3.
Hlásič protržení membrány vyčistěte vhodnou kapalinou - pokud
možno vodou (materiál polysulfon).
4.
Připojený hlásič protržení membrány vyzkoušejte: Kužel vpředu
zcela ponořte do vody.
ð Trvalé zobrazení oznamuje protržení membrány.
5.
Hlásič protržení membrány dobře osušte.
ð Trvalé zobrazení neoznamuje žádné protržení membrány.
6.
82
Čistý a suchý hlásič protržení membrány pevně ručně a vodotěsně
našroubujte do otvoru - bez nářadí!
Provozní poruchy a jejich odstranění
15
Provozní poruchy a jejich odstranění
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ!
Výstraha před nebezpečným nebo neznámým dávkovaným
médiem
Pokud bylo použito nebezpečné nebo neznámé dávkované
médium: Může dojít k jeho úniku na hydraulických částech
čerpadla.
–
–
Před prací s čerpadlem proveďte vhodná ochranná
opatření (např. ochranné brýle, ochranné rukavice, ...).
Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného
média.
Před prací s čerpadlem vypusťte a vypláchněte dopravní
jednotku.
POZOR!
Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem
Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení
může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hyd‐
raulických komponent vystříknout.
–
–
Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému
zapnutí.
Před každou prací na hydraulických komponentech
systém zbavte tlaku.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru u hořlavých médií
Pouze pro hořlavá média: Společně s kyslíkem mohou začít
hořet.
–
15.1
Během plnění a vyprazdňování dopravní jednotky se
odborník musí postarat o to, aby se dávkované médium
nedostalo do styku se vzduchem.
Chyba bez chybového hlášení
Chyba bez chybového hlášení
Popis chyby
Příčina
Odstranění
Personál
Čerpadlo nenasává ani při
plném zdvihu a odvzduš‐
nění.
Malé krystalické usazeniny
na sedle kuličky v důsledku
vysychání ventilu.
Ze zásobní nádrže vytáhněte sací hadici
a dopravní jednotku důkladně vyplá‐
chněte.
Odborný per‐
sonál
Silné krystalické usazeniny
na sedle kuličky v důsledku
vysychání ventilu.
Ventily demontujte a očistěte - viz kap.
"Opravy".
Odborný per‐
sonál
Šrouby v dávkovací hlavě
jsou příliš volné.
Šrouby dávkovací hlavy utáhněte do
kříže - utahovací moment viz kap.
"Opravy".
Poučená
osoba
Dávkovací membrána
netěsná.
Dávkovací membránu vyměňte - viz kap.
"Opravy".
Odborný per‐
sonál
U hlavového kotouče
vystupuje kapalina.
Pokud bylo indikováno protržení mem‐
brány, hlásič protržení membrány vyči‐
stěte - viz kap. "Opravy".
Zelená LED (indikace pro‐
vozu) nesvítí.
Žádné nebo nesprávné
síťové napětí.
Používejte předepsané síťové napětí
podle údaje napětí na typovém štítku.
Odborný elek‐
trotechnik
83
Provozní poruchy a jejich odstranění
15.2
Poruchová hlášení
V případě poruchy:
n
n
n
rozsvítí se červená LED kontrolka.
na LCD displeji se objeví hlášení a symbol.
čerpadlo se zastaví.
Popis chyby
Příčina
Odstranění
Personál
Objeví se identifikátor
a
hlášení „Chyba hladiny!“ .
Hladina kapaliny v zásobní nádrži
dosáhla "nízké hladiny 2. stupně".
Naplňte zásobní nádrž.
Odborný
personál
Objeví se hlášení
Paměť zdvihů přetekla.
Odstraňte příčinu (např. příliš nízký
faktor, příliš vysoká frekvence kon‐
taktů ...), potom:
Odborný
personál
„Přetečení paměti“ .
Stiskněte ovládací kolečko
[Clickwheel] (Zvažte následky pro
proces!).
Objeví se identifikátor i i><234 mA
a hlášení „Vstupní signál <
4 mA“ .
Čerpadlo je v provozním režimu
„Analogový“ , v menu „Analogový“
bylo naprogramováno chybové
chování a řídicí proud klesl pod 4
mA.
23 mA
Čerpadlo je v provozním režimu
Objeví se identifikátor i > 20
„Analogový“ , v menu „Analogový“
hlášení „Vstupní signál <
bylo naprogramováno chybové
20 mA“ .
chování a řídicí proud stoupl nad
20 mA.
Odstraňte příčinu malého řídicího
proudu nebo
Odborný
personál
Programování chybového chování
přepněte na „vyp“ - viz kap.
"Nastavit"-"Nastavení"-"Provozní
režim"-"Analogový".
Odstraňte příčinu vysokého řídicího
proudu nebo
Odborný
personál
Programování chybového chování
přepněte na „vyp“ - viz kap.
"Nastavit"-"Nastavení"-"Provozní
režim"-"Analogový".
Objeví se identifikátor i i><23Imin
a hlášení „Řídicí signál <
Imin“ .
Čerpadlo je v provozním režimu
„Analogový“ -"xx. boční pásmo", v
menu „Analogový“ bylo naprogra‐
mováno chybové chování a řídicí
proud klesl pod 4 mA.
Objeví se identifikátor ii>>23Imax
hlášení „Řídicí signál >
Imax“ .
Čerpadlo je v provozním režimu
„Analogový“ -"xx. boční pásmo", v
menu „Analogový“ bylo naprogra‐
mováno chybové chování a řídicí
proud stoupl nad 20 mA.
Objeví se identifikátor
hlášení „Vadné zdvihy
dávkování“ .
a
Hlídání dávkování hlásilo zpět více
vadných zdvihů, než je nastaveno
v menu „Vstupy/Výstupy“ .
Stiskněte ovládací kolečko
[Clickwheel].
Objeví se identifikátor
hlášení „Protržení
membrány“ .
a
Membrána je protržená.
Membránu vyměňte a vyčistěte
hlásič protržení membrány - viz kap.
"Opravy".
Odborný
personál
a
Čerpadlo zjistilo příliš vysoký proti‐
tlak.
Odstraňte příčinu.
Odborný
personál
Teplota prostředí je příliš vysoká.
Snižte teplotu prostředí. Čerpadlo se
samočinně rozběhne.
Odborný
personál
Teplota je příliš vysoká.
Odstraňte příčinu. Čerpadlo se
samočinně rozběhne.
Odborný
personál
Objeví se identifikátor
hlášení „Přetížení“ .
p+
Objeví se identifikátor
„Teplota“ , hlášení
„Teplota“ a čerpadlo
zůstane stát.
C
F
Odstraňte příčinu malého řídicího
proudu nebo
Odborný
personál
Programování chybového chování
přepněte na „vyp“ - viz kap.
"Nastavit"-"Nastavení"-"Provozní
režim"-"Analogový".
Odstraňte příčinu vysokého řídicího
proudu nebo
Odborný
personál
Programování chybového chování
přepněte na „vyp“ - viz kap.
"Nastavit"-"Nastavení"-"Provozní
režim"-"Analogový".
Zjistěte a odstraňte příčinu.
Objeví se identifikátor
hlášení „Vzduch v
dávkovací hlavě“ .
a
Bubliny plynu v dopravní jednotce
(netěsnost, plynující médium, kavi‐
tace).
Odvzdušněte dopravní jednotku a
odstraňte příčinu. Utěsněte zařízení
nebo zpomalte sací zdvih.
Odborný
personál
Objeví se identifikátor
hlášení „Síť / Přepětí
PFC“ .
a
Síťové napětí je příliš vysoké nebo
příliš nízké nebo zcela chybí.
Odstraňte příčinu.
Odborný
personál
84
Provozní poruchy a jejich odstranění
15.3
Výstražná hlášení
V případě výstrahy:
n
n
Popis chyby
Rozsvítí se žlutá LED kontrolka!
na LCD displeji se objeví hlášení a symbol.
Příčina
Odstranění
Personál
Hladina kapaliny v zásobní
nádrži dosáhla "nízké hladiny
1. stupně".
Naplňte zásobní nádrž.
Poučená
osoba
Hlídání dávkování hlásilo zpět
více vadných zdvihů, než je
nastaveno v menu „Vstupy/
Výstupy“ .
Stiskněte ovládací kolečko
[Clickwheel].
a hlášení
Membrána je protržená.
Membránu vyměňte a vyči‐
stěte hlásič protržení mem‐
brány - viz kap. "Opravy".
Odborný per‐
sonál
a hlášení
Čerpadlo zjistilo příliš vysoký
protitlak.
Odstraňte příčinu.
Odborný per‐
sonál
Teplota prostředí je příliš
vysoká.
Snižte teplotu prostředí.
Odborný per‐
sonál
Teplota je příliš vysoká.
Odstraňte příčinu.
Odborný per‐
sonál
Objeví se identifikátor
a hlášení
„Vzduch v dávkovací hlavě“ .
Bubliny plynu v dopravní jed‐
notce (netěsnost, plynující
médium, kavitace).
Odvzdušněte dopravní jed‐
notku a odstraňte příčinu.
Utěsněte zařízení nebo
zpomalte sací zdvih.
Odborný per‐
sonál
a hlášení
„Neplatné dávkované množství“ .
Dávkované množství nelze
dávkovat.
Přizpůsobte parametr dáv‐
kování.
Odborný per‐
sonál
Objeví se „Hladina“ a identifikátor
.
a hlášení
„Vadné zdvihy dávkování“ .
Objeví se identifikátor
Objeví se identifikátor
„Protržení membrány“ .
Objeví se identifikátor
„Přetížení“ .
p+
Objeví se identifikátor "Teplota"
hlášení „Teplota“ .
Objeví se identifikátor
15.4
C
F
a
Zjistěte a odstraňte příčinu.
Všechny ostatní chyby
Obraťte se prosím na příslušnou pobočku nebo zastoupení společnosti
ProMinent!
85
Odstavení z provozu
16
Odstavení z provozu
Odstavení z provozu
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí ze zbytků chemikálií
V dopravní jednotce a na tělese jsou po provozu obvykle
zbytky chemikálií. Tyto zbytky chemikálií mohou být nebez‐
pečné pro osoby.
–
–
Před odesláním nebo přepravou musí být bezpodmí‐
nečně dodrženy bezpečnostní pokyny týkající se sklado‐
vání, dopravy a vybalení.
Dopravní jednotku a těleso důkladně vyčistěte od chemi‐
kálií a nečistot. Je nutno dodržovat bezpečnostní list
dávkovaného média.
VAROVÁNÍ!
Výstraha před nebezpečným nebo neznámým dávkovaným
médiem
Pokud bylo použito nebezpečné nebo neznámé dávkované
médium: Může dojít k jeho úniku na hydraulických částech
čerpadla.
–
–
Před prací s čerpadlem proveďte vhodná ochranná
opatření (např. ochranné brýle, ochranné rukavice, ...).
Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného
média.
Před prací s čerpadlem vypusťte a vypláchněte dopravní
jednotku.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru u hořlavých médií
Pouze pro hořlavá média: Společně s kyslíkem mohou začít
hořet.
–
Během plnění a vyprazdňování dopravní jednotky se
odborník musí postarat o to, aby se dávkované médium
nedostalo do styku se vzduchem.
POZOR!
Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem
Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení
může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hyd‐
raulických komponent vystříknout.
–
–
Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému
zapnutí.
Před každou prací na hydraulických komponentech
systém zbavte tlaku.
Nebezpečí škod na zařízení
Při přechodném odstavení z provozu dodržujte příslušné
údaje - viz kap. "Skladování, doprava a vybalení".
86
1.
Odpojte čerpadlo ze sítě.
2.
Vyprázdněte dopravní jednotku tak, že postavíte čerpadlo na hlavu
a necháte vytéct dávkované médium.
Odstavení z provozu
3.
Dopravní jednotku propláchněte vhodným médiem; v případě
nebezpečných dávkovaných médií důkladně propláchněte dávko‐
vací hlavu!
Likvidace
POZOR!
Ohrožení životního prostředí baterií
V čerpadle je baterie, která může být toxická pro životní
prostředí.
–
–
Baterii oddělte od zbývajících částí.
Dodržujte místní aktuálně platné předpisy!
POZOR!
Ohrožení životního prostředí elektronickým odpadem
V čerpadle jsou elektronické součástky, které mohou být
toxické pro životní prostředí.
–
–
Elektronické součástky oddělte od zbývajících částí.
Dodržujte místní aktuálně platné předpisy!
87
Technické údaje
17
17.1
Technické údaje
Údaje o výkonu
gamma/ X s 200 zdvihy/min. a 100 %
délky zdvihu
Typ
Minimální čerpací výkon
Připojovací
rozměr
při maximálním protitlaku
Sací výška**
Nasávací
výška****
Max. vstupní
tlak na
straně sání
äÆ x iÆ
bar
l/h
ml/zdvih
mm
m WS
m WS
bar
2002
20
2,05
0,17
6x3
6,0
2,5
5,5
1602
16
2,3
0,19
6x4
6,0
2,5
5,5
1604
16
3,6
0,30
6x4
6,0
3,0
3
0708
7
7,6
0,63
8x5
6,0
2,0
2
0414
4
14,0
1,17
8x5
3,0
2,5
1,5
0220
2
19,7
1,64
12x9
2,0
2,0
1
2504
25
3,8
0,32
8x4***
6,0
3,0
3
1009
10
9,0
0,75
8x5
6,0
3,0
2
0715
7
14,5
1,21
8x5
4,0
3,0
1,5
0424
4
24,0
2,00
12x9
3,0
3,0
1
0245
2
45,0
3,70
12x9
2,0
2,0
0,8
gamma/ X
gamma/ X Dávkovací čerpadla se samoodvzdušňovací dávkovací hlavou SEK*
1602
16
1,3
0,11
6x4
2,1
1,8
0,5
1604
16
2,4
0,21
8x5
2,7
1,8
0,5
0708
7
6,8
0,57
8x5
2,0
1,8
0,5
0414
4
12,0
1,00
8x5
2,0
1,8
0,5
0220
2
18,0
1,50
12x9
2,0
1,8
0,5
1009
10
8,0
0,67
8x5
3,0
1,8
0,5
0715
7
12,0
1,00
8x5
2,5
1,8
0,5
0424
4
20,0
1,67
12x9
2,5
1,8
0,5
Dávkovací čerpadla gamma/ X s dávkovacími hlavami pro
vysoce viskózní média (HV) vykazují o 10 ... 20 % nižší dáv‐
kovací kapacitu a nejsou samonasávací. Přípojka
G 3/4-DN 10 s hadicovým nátrubkem d16-DN10.
*
- Uvedené údaje o výkonu jsou garantované minimální hodnoty, zji‐
štěné s médiem voda při pokojové teplotě. Přípojka obtoku u samo‐
odvzdušňovací dávkovací hlavy SEK má velikost 6x4 mm.
**
- Sací výška při naplněném sacím vedení a naplněné dopravní jed‐
notce. V případě samoodvzdušňovací dávkovací hlavy se vzdu‐
chem v sacím vedení.
***
- V případě materiálového provedení SST šířka přípojky 6 mm.
**** - Nasávací výšky s čistými a navlhčenými ventily. Nasávací výška při
100% délce zdvihu a volném výtoku příp. otevřeném odvzdušňo‐
vacím ventilu.
Všechna data zjištěna s vodou při 20 °C.
88
Technické údaje
17.2
17.2.1
Přesnosti
Standardní dopravní jednotka
Údaj
Hodnota Jednotka
Šířka výkonového pásma konstrukční řady
-5 ... +10 % *
Reprodukovatelnost
*
±2 % **
- při max. délce zdvihu a max. provozním tlaku pro všechna materiá‐
lová provedení
** - při konstantních poměrech a min. 30% délce zdvihu
17.2.2
Samoodvzdušňovací dopravní jednotka
Protože se samoodvzdušňovací dopravní jednotka používá u plynujících
médií a v provozu se vzduchovými bublinami, nelze uvést přesnost dávko‐
vání ani reprodukovatelnost.
Doporučená minimální délka zdvihu u samoodvzdušňovacích dávkovacích
čerpadel činí 50 %.
17.3
Viskozita
Dopravní jednotky jsou vhodné pro následující viskozitní rozsahy:
Provedení
Rozsah
Jednotka
Standard
0 ... 200
mPas
S ventilovými pruži‐
nami
200 ... 500
mPas
S hlavou HV
500 ... 3000*
mPas
Samoodvzdušňovací
(SEK)
0 ... 50
mPas
* Při správně přizpůsobené instalaci také zřetelně nad to. Informujte se u
Technické poradenské služby v Heidelbergu.
89
Technické údaje
17.4
Údaje o materiálech
Standardní dopravní jednotky
Prove‐
dení
Dávko‐
vací
hlava
Sací/
výtlačná
přípojka
Sedlo
kuličky
Těsnění
Kuličky
PPE
Polypro‐
pylen
Polypro‐
pylen
EPDM
EPDM
Keramika
PPB
Polypro‐
pylen
Polypro‐
pylen
FKM
FKM
Keramika
PPT
Polypro‐
pylen
Polypro‐
pylen
PVDF
PTFE
Keramika
NPE
Akrylové
sklo
PVC
EPDM
EPDM
Keramika
NPB
Akrylové
sklo
PVC
FKM
FKM
Keramika
NPT
Akrylové
sklo
PVC
PVDF
PTFE
Keramika
PVT
PVDF
PVDF
PVDF
PTFE
Keramika
TTT
PTFE s
uhlíkem
PTFE s
uhlíkem
Keramika
PTFE
Keramika
SST
Nerezová
ocel
1.4404
Nerezová
ocel
1.4404
Keramika
PTFE
Keramika
Samoodvzdušňovací provedení pouze v materiálovém provedení PP a NP
s ventilovou pružinou z Hastelloy C, vložka ventilu z PVDF.
Dávkovací membrána: s vrstvou PTFE.
FKM = fluorkaučuk.
Čerpadlo
17.5
Díly tělesa: Polyfenylenether (PPE se skleněným vláknem)
Elektrické údaje
Provedení: 100 - 230 V ±10 %, 50/60 Hz,
gamma/ X GMXa
Parametr
M70
M85
Jmenovitý výkon**, cca.
25 W
30 W
Proud I eff
0,24 ... 0,13 A
0,3 ... 0,17 A
Špičkový proud
3,5... 1,3 A
3,7 ... 1,5 A
Zapínací špičkový proud (na
3 ...5 ms)
20 A
20 A
Pojistka*
2,5 AT
2,5 AT
** při přitaženém relé: Jmenovitý výkon se zvýší o 1 W.
* Pojistky musí mít homologaci podle VDE, UL a CSA. Např. typ 19195
firmy Wickmann podle IEC Publ. 127 - 2/3.
90
Technické údaje
17.6
Teploty
Čerpadlo kompl.
Údaj
Hodnota Jednotka
Skladovací a dopravní teplota:
-20 ... +50 °C
Teplota prostředí při funkci (pohon a
řízení):
-10 ... +45 °C
Teplota média:
Dopravní jednotka
-10 °C ... viz
následující
tabulka
Materiálové provedení
Dlouhodobě
Krátkodobě *
PP
50 °C
100 °C
NP
45 °C
60 °C
PV
50 °C
120 °C
SS
50 °C
120 °C
TT
50 °C
120 °C
* Teplota max., po dobu 15 minut při max. 2 bar, v závislosti na teplotě
prostředí
17.7
Klima
Údaj
Vlhkost vzduchu, max.*:
Hodnota Jednotka
95 % rel.
vlhkosti
* nekondenzující
Kontrola: Vlhké teplo, cyklicky,
podle EN 680068-2-30: 2005
17.8
Stupeň krytí a bezpečnostní požadavky
Stupeň krytí
Ochrana proti kontaktu a vlhkosti:
IP 66 podle EN 60529
NEMA 4X/indoor podle NEMA 250
Bezpečnostní požadavky
Třída ochrany:
1 - síťová přípojka s ochranným vodičem
17.9
Kompatibilita
Vzhledem ke konstrukční řadě gamma/ L je zajištěna kompatibilita s
následujícími komponentami příp. díly příslušenství:
n
n
n
n
n
n
Ovládací kabel Beta® 5žílový pro funkci "Externí".
Ovládací kabel gamma/Vario 2-, 4- a 5žílový pro funkci "Externí"
Hladinový spínač 2stupňový (gamma / Beta® / delta®)
Průřezy dávkovacího vedení gamma / Beta®
Standardní připojovací sada gamma / Beta®
Nástěnná konzola gamma / Beta®
91
Technické údaje
n
n
n
n
n
n
Dávkovací nádrž a upevňovací desky
Vzdálenost mezi sací a výtlačnou přípojkou
Vzdálenost mezi přípojkami a upevňovacími otvory čerpadla
Vzdálenost mezi upevňovacími otvory čerpadla
Stejná použitelnost dílů příslušenství jako je zpětný ventil, multifunkční
ventil a vyplachovací zařízení
Kompatibilita odolnosti, prostřednictvím ekvivalence použitých mate‐
riálů dopravních jednotek
Není zajištěna kompatibilita s konstrukční řadou gamma/L u těchto bodů:
n
n
n
Vnější rozměry čerpadla
Vzdálenost mezi vrstvou montážní patky a středem dávkovací hlavy
Hlídání dávkování
17.10 Expediční hmotnost
Expediční hmotnost typů gamma/ X- v kg
Materiál
Typy
2002, 1602, 1604, 0708, 0414, 0220
2504, 1009, 0715, 0424, 0245
PP, NP, PV, TT
3,6 .. 3,7
4,9 ... 5,2
SS
4,1 ... 5,0
5,5 ... 7,0
17.11 Hladina akustického tlaku
Hladina akustického tlaku
Hladina akustického tlaku LpA <70 dB podle EN ISO 20361
při maximální délce zdvihu, maximální četnosti zdvihů, maximálním proti‐
tlaku (voda)
92
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
18
18.1
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Rozložené výkresy
Dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 1604
PP_2
1
5
6
8
1
P_G_0032_SW
Obr. 39
93
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 1604 PP_2
Pol.
Označení
1
Sada pro připojení
5
Tlakový ventil
6
Membrána
8
Sací ventil
Dopravní jednotka gamma/ X 1602 PP_2
PPE2
PPB2
PPT2
Dopravní jed‐
notka
1050931
1050900
1050942
Sada náhrad‐
ních dílů
1001646
1001654
1023109
Membrána
1000246
1000246
1000246
PPE2
PPB2
PPT2
Dopravní jed‐
notka
1050932
1050901
1050943
Sada náhrad‐
ních dílů
1039989
1039987
1035332
Membrána
1034612
1034612
1034612
Dopravní jednotka gamma/ X 1604 PP_2
94
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009)
- 0220 (0424) PP_2
1
5
6
8
1
P_G_0033_SW
Obr. 40
Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) PP_2
Pol.
Označení
1
Sada pro připojení
5
Tlakový ventil
6
Membrána
8
Sací ventil
95
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009)
PP_2
Dopravní jednotka gamma/ X 0414 (0715)
PP_2
Dopravní jednotka gamma/ X 0220 (0424)
PP_2
96
PPE2
PPB2
PPT2
Dopravní jed‐
notka
1050933
1050902
1050944
Sada náhrad‐
ních dílů
1001648
1001656
1023111
Membrána
1000248
1000248
1000248
PPE2
PPB2
PPT2
Dopravní jed‐
notka
1050934
1050903
1050945
Sada náhrad‐
ních dílů
1001649
1001657
1023112
Membrána
1000249
1000249
1000249
PPE2
PPB2
PPT2
Dopravní jed‐
notka
1050935
1050924
1050946
Sada náhrad‐
ních dílů
1051096
1051085
1051129
Membrána
1045456
1045456
1045456
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 0245 PP
bez odvzdušnění
1
5
6
8
1
P_G_0034_SW
Obr. 41
Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0245 PP bez odvzdušnění
Pol.
Označení
1
Sada pro připojení
5
Tlakový ventil
6
Membrána
8
Sací ventil
97
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 0245 bez
odvzdušnění
PPE
PPB
PPT
Dopravní jed‐
notka
1050936
1050925
1050947
Sada náhrad‐
ních dílů
1051097
1051086
1051130
Membrána
1045443
1045443
1045443
Dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 2504
NP s a bez odvzdušnění
1
5
6
8
1
P_G_0035_SW
Obr. 42
98
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 2504 NP s a bez odvzdušnění
Pol.
Označení
1
Sada pro připojení
5
Tlakový ventil
6
Membrána
8
Sací ventil
Dopravní jednotka gamma/ X 2002 s a
bez odvzdušnění
Dopravní jednotka gamma/ X 1602 s a
bez odvzdušnění
Dopravní jednotka gamma/ X 2504 s a
bez odvzdušnění
Dopravní jednotka gamma/ X 1604 s a
bez odvzdušnění
NPE
NPB
NPT
Dopravní jed‐
notka s
odvzdušněním
1050965
1050948
1050982
Dopravní jed‐
notka bez
odvzdušnění
1050971
1050954
1050988
Sada náhrad‐
ních dílů
1001715
1001723
1023109
Membrána
1000246
1000246
1000246
NPE
NPB
NPT
Dopravní jed‐
notka s
odvzdušněním
1051073
1051071
1051087
Dopravní jed‐
notka bez
odvzdušnění
1051084
1051072
1051088
Sada náhrad‐
ních dílů
1001715
1001723
1023109
Membrána
1000246
1000246
1000246
NPE
NPB
NPT
Dopravní jed‐
notka s
odvzdušněním
1051175
1051163
1051179
Dopravní jed‐
notka bez
odvzdušnění
1051176
1051174
1051180
Sada náhrad‐
ních dílů
1039988
1039986
1035332
Membrána
1034612
1034612
1034612
NPE
NPB
NPT
Dopravní jed‐
notka s
odvzdušněním
1050966
1050949
1050983
Dopravní jed‐
notka bez
odvzdušnění
1050972
1050955
1050989
99
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
NPE
NPB
NPT
Sada náhrad‐
ních dílů
1039988
1039986
1035332
Membrána
1034612
1034612
1034612
Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009)
- 0220 (0424) NP s a bez odvzdušnění
1
5
6
8
1
P_G_0036_SW
Obr. 43
100
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) NP s a bez odvzdušnění
Pol.
Označení
1
Sada pro připojení
5
Tlakový ventil
6
Membrána
8
Sací ventil
Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009)
s a bez odvzdušnění
Dopravní jednotka gamma/ X 0414 (0715)
s a bez odvzdušnění
Dopravní jednotka gamma/ X 0220 (0424)
s a bez odvzdušnění
NPE
NPB
NPT
Dopravní jed‐
notka s
odvzdušněním
1050967
1050950
1050984
Dopravní jed‐
notka bez
odvzdušnění
1050973
1050956
1050990
Sada náhrad‐
ních dílů
1001717
1001725
1023111
Membrána
1000248
1000248
1000248
NPE
NPB
NPT
Dopravní jed‐
notka s
odvzdušněním
1050968
1050951
1050985
Dopravní jed‐
notka bez
odvzdušnění
1050974
1050957
1050991
Sada náhrad‐
ních dílů
1001718
1001726
1023112
Membrána
1000249
1000249
1000249
NPE
NPB
NPT
Dopravní jed‐
notka s
odvzdušněním
1050969
1050952
1050986
Dopravní jed‐
notka bez
odvzdušnění
1050975
1050958
1050992
Sada náhrad‐
ních dílů
1051118
1051107
1051129
Membrána
1045456
1045456
1045456
101
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 0245 NP s a
bez odvzdušnění
1
5
6
8
1
P_G_0037_SW
Obr. 44
Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0245 NPT s a bez odvzdušnění
Pol.
Označení
1
Sada pro připojení
5
Tlakový ventil
6
Membrána
8
Sací ventil
102
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 0245 s a
bez odvzdušnění
NPE
NPB
NPT
Dopravní jed‐
notka s
odvzdušněním
1050970
1050953
1050987
Dopravní jed‐
notka bez
odvzdušnění
1050976
1050959
1050993
Sada náhrad‐
ních dílů
1051119
1051108
1051130
Membrána
1045443
1045443
1045443
103
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 1604
PVT s odvzdušněním
1
5
6
8
1
P_G_0038_SW
Obr. 45
Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 1604 PVT s odvzdušněním
Pol.
Označení
1
Sada pro připojení
5
Tlakový ventil
6
Membrána
8
Sací ventil
104
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 1602 s
odvzdušněním
Dopravní jednotka gamma/ X 1604 s
odvzdušněním
PVT
Dopravní jednotka
1050994
Sada náhradních dílů
1023109
Membrána
1000246
PVT
Dopravní jednotka
1050995
Sada náhradních dílů
1035332
Membrána
1034612
105
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009)
- 0220 (0424) PVT s odvzdušněním
1
5
6
8
1
P_G_0039_SW
Obr. 46
Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) PVT s odvzdušněním
Pol.
Označení
1
Sada pro připojení
5
Tlakový ventil
6
Membrána
8
Sací ventil
106
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009)
s odvzdušněním
Dopravní jednotka gamma/ X 0414 (0715)
s odvzdušněním
Dopravní jednotka gamma/ X 0220 (0424)
s odvzdušněním
PVT
Dopravní jednotka
1050996
Sada náhradních dílů
1023111
Membrána
1000248
PVT
Dopravní jednotka
1050997
Sada náhradních dílů
1023112
Membrána
1000249
PVT
Dopravní jednotka
1050998
Sada náhradních dílů
1051129
Membrána
1045456
107
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 0245 PVT
bez odvzdušnění
1
5
6
8
1
P_G_0034_SW
Obr. 47
Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0245 PVT bez odvzdušnění
Pol.
Označení
1
Sada pro připojení
5
Tlakový ventil
6
Membrána
8
Sací ventil
108
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 0245 bez
odvzdušnění
PVT
Dopravní jednotka
1050999
Sada náhradních dílů
1051130
Membrána
1045443
Dopravní jednotka gamma/ X 1604 - 0220
(0424) PV HV, pro vysoce viskózní dávko‐
vaná média
1
6
1
P_G_0049_SW
Obr. 48
109
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 1604 - 0220 (0424) PV HV, pro vysoce viskózní dávkovaná média
Pol.
Označení
1
Sada pro připojení s hadicovým nátrubkem
6
Membrána
Dopravní jednotka gamma/ X 1604
PV HV
Dopravní jednotka
1051000
Sada náhradních dílů
1035342
Membrána
1034612
Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009)
PV HV
Dopravní jednotka
1051001
Sada náhradních dílů
1019067
Membrána
1000248
Dopravní jednotka gamma/ X 0414 (0715)
PV HV
Dopravní jednotka
1051002
Sada náhradních dílů
1019069
Membrána
1000249
Dopravní jednotka gamma/ X 0220 (0424)
110
PV HV
Dopravní jednotka
1051003
Sada náhradních dílů
1051134
Membrána
1045456
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 1604
TTT
1
5
6
8
1
P_G_0041_SW
Obr. 49
Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 1604 TTT
Pol.
Označení
1
Sada pro připojení
5
Tlakový ventil
6
Membrána
8
Sací ventil
111
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 1602
TTT
Dopravní jednotka
1051016
Sada náhradních dílů
1001739
Membrána
1000246
Dopravní jednotka gamma/ X 1604
112
TTT
Dopravní jednotka
1051017
Sada náhradních dílů
1035331
Membrána
1034612
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009)
- 0220 (0424) TTT
1
5
6
8
1
P_G_0042_SW
Obr. 50
Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) TTT
Pol.
Označení
1
Sada pro připojení
5
Tlakový ventil
6
Membrána
8
Sací ventil
113
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009)
TTT
Dopravní jednotka
1051018
Sada náhradních dílů
1001741
Membrána
1000248
Dopravní jednotka gamma/ X 0414 (0715)
TTT
Dopravní jednotka
1051019
Sada náhradních dílů
1001742
Membrána
1000249
Dopravní jednotka gamma/ X 0220 (0424)
114
TTT
Dopravní jednotka
1051020
Sada náhradních dílů
1051151
Membrána
1045456
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 0245 TTT
1
5
6
8
1
P_G_0043_SW
Obr. 51
Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0245 TTT
Pol.
Označení
1
Sada pro připojení
5
Tlakový ventil
6
Membrána
8
Sací ventil
115
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 0245
TTT
Dopravní jednotka
1051021
Sada náhradních dílů
1051152
Membrána
1045443
Dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 2504
SST
1
5
6
8
1
P_G_0044_SW
Obr. 52
116
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 2504 SST
Pol.
Označení
1
Sada pro připojení
5
Tlakový ventil
6
Membrána
8
Sací ventil
Dopravní jednotka gamma/ X 1602 (2002)
SST
Dopravní jednotka
1051004
Sada náhradních dílů
1001731
Membrána
1000246
Dopravní jednotka gamma/ X 1604 (2504)
SST
Dopravní jednotka
1051005
Sada náhradních dílů
1035331
Membrána
1034612
117
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009)
- 0220 (0424) SST
1
5
6
8
1
P_G_0045_SW
Obr. 53
Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) SST
Pol.
Označení
1
Sada pro připojení
5
Tlakový ventil
6
Membrána
8
Sací ventil
118
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009)
SST
Dopravní jednotka
1051006
Sada náhradních dílů
1001733
Membrána
1000248
Dopravní jednotka gamma/ X 0414 (0715)
SST
Dopravní jednotka
1051007
Sada náhradních dílů
1001734
Membrána
1000249
Dopravní jednotka gamma/ X 0220 (0424)
SST
Dopravní jednotka
1051008
Sada náhradních dílů
1051139
Membrána
1045456
119
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 0245 SST
1
5
6
8
1
P_G_0046_SW
Obr. 54
Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0245 SST
Pol.
Označení
1
Sada pro připojení
5
Tlakový ventil
6
Membrána
8
Sací ventil
120
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 0245
SST
Dopravní jednotka
1051009
Sada náhradních dílů
1051140
Membrána
1045443
Dopravní jednotka gamma/ X 1602 - 1604
PP SEK a 1602 - 1604 NP SEK, samood‐
vzdušňovací
1
4
6
9
5
8
10
P_G_0047_SW
Obr. 55
121
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Pol.
Díl
1, 9, 10
Sada pro připojení
4
Odvzdušňovací ventil
5
Tlakový ventil
6
Membrána
8
Sací ventil
Dopravní jednotky
Typ
Objednací č.
PPE SEK
-
1602
1050937
1604
1050938
PPB SEK
-
1602
1050926
1604
1050927
Dopravní jednotky
122
Typ
Objednací č.
NPE SEK
-
1602
1050977
1604
1050978
NPB SEK
-
1602
1050960
1604
1050961
Sady náhradních dílů
pro typ:
Materiálové provedení
Objednací č.
1602 s pružinou
PPE
1001757
1604 s pružinou
PPE
1035335
1602 s pružinou
PPB
1001763
1604 s pružinou
PPB
1035336
1602 s pružinou
NPE
1001661
1604 s pružinou
NPE
1035333
1602 s pružinou
NPB
1001667
1604 s pružinou
NPB
1035334
Membrána pro typ:
Objednací č.
1602
1000246
1604
1034612
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1008)
- 0220 (0420) PP / NP SEK, samood‐
vzdušňovací
1
4
6
9
5
8
9
P_G_0048_SW
Obr. 56
123
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
Pol.
Díl
1, 9, 10
Sada pro připojení
4
Odvzdušňovací ventil
5
Tlakový ventil
6
Membrána
8
Sací ventil
Dopravní jednotky
Typ
Objednací č.
PPE SEK
-
0708 / 1009
1050939
0414 / 0715
1050940
0220 / 0424
1050941
PPB SEK
-
0708 / 1009
1050928
0414 / 0715
1050929
0220 / 0424
1050930
Dopravní jednotky
124
Typ
Objednací č.
NPE SEK
-
0708 / 1009
1050979
0414 / 0715
1050980
0220 / 0424
1050981
NPB SEK
-
0708 / 1009
1050962
0414 / 0715
1050963
0220 / 0424
1050964
Sady náhradních dílů
pro typ:
Materiálové provedení
Objednací č.
0708 (1008)
PPE
1001759
0413 (0713)
PPE
1001760
0220 (0420)
PPE
1051102
0708 (1008)
PPB
1001765
0413 (0713)
PPB
1001766
0220 (0420)
PPB
1051091
0708 (1008)
NPE
1001663
0413 (0713)
NPE
1001664
0220 (0420)
NPE
1051124
Rozložené výkresy a informace pro objednávky
18.2
Sady náhradních dílů
pro typ:
Materiálové provedení
Objednací č.
0708 (1008)
NPB
1001669
0413 (0713)
NPB
1001670
0220 (0420)
NPB
1051113
Membrána pro typ:
Objednací č.
0708
1000248
0413
1000249
0220
1045456
Sada pro dovybavení
Objednací č.
Poruchové relé:
1050643
Poruchové relé / relé generátoru
impulsů:
1050654
Objednací informace
Relé
Další místa vyhledávání
Další informace k náhradním dílům, příslušenství a volitelným doplňkům
najdete v:
n
n
n
n
rozložených výkresech
identcode
pod www.prominent.com
katalogu produktů ProMinent
125
Rozměrové výkresy
19
Rozměrové výkresy
–
–
Porovnejte rozměry z rozměrového výkresu a čerpadla
resp. montážní patky.
Údaje o rozměrech jsou v mm.
Rozměrový výkres gamma/ X montážní
patka
P_G_0065_SW
40082099
Obr. 57
126
Rozměrové výkresy
Rozměrový výkres gamma/ X, materiálová
provedení PPE, PPB, PPT
P_G_0055_SW
40129808
Obr. 58
gamma/ X M70
gamma/ X M85
1602
1009 - 0708
0424 - 220
1604
0715 - 0414
0245
ØA
70
90
90
70
90
110
B
71
74
76
71
74
76
C (s odvzduš‐
ňovacím
ventilem)
106
108
110
106
107
-
C (bez
odvzdušňova‐
cího ventilu)
-
-
-
-
-
93
D
32
24
24
32
24
14
E
23
13
15
13
15
5
F
198
202
202
198
202
209
127
Rozměrové výkresy
Rozměrový výkres gamma/ X, materiálová
provedení NPE, NPB, NPT
P_G_0056_SW
40129858
Obr. 59
gamma/ X M70
gamma/ X M85
1602
1009 - 0708
0424 - 220
1604
0715 - 0414
0245
ØA
70
90
90
70
90
110
B
77
74
76
77
76
76
C (s odvzduš‐
ňovacím
ventilem)
105
102
104
105
104
105
C (bez
odvzdušňova‐
cího ventilu)
92
91
91
92
91
91
D
33
23
23
33
23
14
E
191
200
200
191
200
210
128
Rozměrové výkresy
Rozměrový výkres gamma/ X, materiálové
provedení PVT
P_G_0057_SW
40129862
Obr. 60
gamma/ X M70
gamma/ X M85
1602
1009 - 0708
0424 - 220
1604
0715 - 0414
0245
ØA
70
90
90
70
90
110
B
71
75
79
71
73
76
C (s odvzduš‐
ňovacím
ventilem)
84
92
90
84
90
-
C (bez
odvzdušňova‐
cího ventilu)
-
-
-
-
-
93
D
36
25
25
36
25
14
E
196
203
203
196
203
209
129
Rozměrové výkresy
Rozměrový výkres gamma/ X, materiálové
provedení PVT HV
P_G_0060_SW
40129872
Obr. 61
gamma/ X M70
gamma/ X M85
1009 - 0708
0424 - 220
1604
0715 - 0414
ØA
80
85
70
80
B
78
79
76
78
C
96
97
94
96
D
33
30
38
33
E
190
193
185
190
130
Rozměrové výkresy
Rozměrový výkres gamma/ X, materiálové
provedení TTT
P_G_0061_SW
40129872
Obr. 62
gamma/ X M70
gamma/ X M85
1602
1009 - 0708
0424 - 220
1604
0715 - 0414
0245
ØA
70
85
85
70
85
100
B
72
79
77
72
77
78
C
86
96
96
86
96
97
D
35
3
3
35
3
-5
E
188
220
202
188
220
227
131
Rozměrové výkresy
Rozměrový výkres gamma/ X, materiálové
provedení SST
P_G_0062_SW
40129874
Obr. 63
gamma/ X M70
gamma/ X M85
1602
1009 - 0708
0424 - 220
1604
0715 - 0414
0245
ØA
70
85
85
70
85
100
B
72
79
77
72
77
78
C
84
94
94
84
94
95
D
42
11
11
42
11
4
E
180
211
211
180
211
219
132
Rozměrové výkresy
Rozměrový výkres gamma/ X, materiálové
provedení PPB SEK
P_G_0058_SW
40129864
Obr. 64
gamma/ X M70
gamma/ X M85
1602
1009 - 0708
0424 - 220
1604
0715 - 0414
ØA
70
90
90
70
90
B
77
74
76
77
76
C
92
89
91
92
91
D
33
24
24
33
24
E
189
199
199
189
199
133
Rozměrové výkresy
Rozměrový výkres gamma/ X, materiálové
provedení NPB SEK
P_G_0059_SW
40129871
Obr. 65
gamma/ X M70
gamma/ X M85
1602
1009 - 0708
0424 - 220
1604
0715 - 0414
ØA
70
90
90
70
90
B
77
76
76
77
76
C
92
91
91
92
91
D
33
24
24
33
24
E
189
199
199
189
199
134
Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity
20
Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity
GMXa 1602
C [l/h]
3
f [%]
GMXa 1604
C [l/h]
4.0
f [%]
100
3.5
200 1/min
180 1/min
160 1/min
140 1/min
120 1/min
100 1/min
80 1/min
60 1/min
40 1/min
20 1/min
2,5
2
1,5
100
200 1/min
180 1/min
160 1/min
140 1/min
120 1/min
100 1/min
80 1/min
60 1/min
40 1/min
20 1/min
3.0
90
80
2.5
70
90
80
70
60
2.0
60
50
50
1.5
40
1
40
30
30
1.0
20
0,5
20
0.5
10
10
0
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
0
0%
10%
20%
30%
40%
9,0
GMXa 0708
C [l/h]
50%
60%
70%
80%
90%
f [%]
16,0
GMXa 0414
C [l/h]
f [%]
100
8,0
6,0
5,0
100
14,0
200 1/min
180 1/min
160 1/min
140 1/min
120 1/min
100 1/min
80 1/min
60 1/min
40 1/min
20 1/min
7,0
100%
s [%]
s [%]
200 1/min
180 1/min
160 1/min
140 1/min
120 1/min
100 1/min
80 1/min
60 1/min
40 1/min
20 1/min
90
80
70
12,0
10,0
60
8,0
90
80
70
60
50
4,0
40
50
6,0
40
3,0
30
30
4,0
2,0
20
20
2,0
1,0
10
10
0
0
0%
10%
20%
30%
40%
50%
s [%]
60%
70%
80%
90%
100%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
s [%]
Obr. 66: Dávkovací kapacita C při středním protitlaku v závislosti na délce zdvihu s pro různé frekvence zdvihů f
135
Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity
25
GMXa 0220
C [l/h]
f [%]
15
90
200 1/min
180 1/min
160 1/min
140 1/min
120 1/min
100 1/min
80 1/min
60 1/min
40 1/min
20 1/min
3.0
90
2.5
70
60
f [%]
100
100
80
GMXa 2504
C [l/h]
3.5
200 1/min
180 1/min
160 1/min
140 1/min
120 1/min
100 1/min
80 1/min
60 1/min
40 1/min
20 1/min
20
4.0
80
70
60
2.0
50
50
10
40
1.5
40
30
30
1.0
5
20
20
0.5
10
10
0
0
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
0%
10%
20%
30%
40%
GMXa 1009
C [l/h]
50%
60%
70%
80%
90%
f [%]
9
100
16
GMXa 0715
C [l/h]
f [%]
100
90
8
200 1/min
180 1/min
160 1/min
140 1/min
120 1/min
100 1/min
80 1/min
60 1/min
40 1/min
20 1/min
7
6
5
100%
s [%]
s [%]
200 1/min
180 1/min
160 1/min
140 1/min
120 1/min
100 1/min
80 1/min
60 1/min
40 1/min
20 1/min
14
80
12
70
60
50
10
90
80
70
60
8
50
4
40
6
40
3
30
30
4
2
20
20
1
10
0
0%
10%
20%
30%
40%
50%
s [%]
60%
70%
80%
90%
100%
2
10
0
0%
10%
20%
30%
40%
50%
s [%]
60%
70%
80%
90%
Obr. 67: Dávkovací kapacita C při středním protitlaku v závislosti na délce zdvihu s pro různé frekvence zdvihů f
136
100%
Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity
25
GMXa 0424
C [l/h]
f [%]
50
GMXa 0245
C [l/h]
f [%]
100
100
200 1/min
180 1/min
160 1/min
140 1/min
120 1/min
100 1/min
80 1/min
60 1/min
40 1/min
20 1/min
20
15
200 1/min
180 1/min
160 1/min
140 1/min
120 1/min
100 1/min
80 1/min
60 1/min
40 1/min
20 1/min
90
40
80
70
60
30
90
80
70
60
50
50
10
40
20
40
30
5
20
30
10
20
10
10
0
0
0%
10%
20%
30%
40%
50%
s [%]
60%
70%
80%
90%
100%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
s [%]
Obr. 68: Dávkovací kapacita C při středním protitlaku v závislosti na délce zdvihu s pro různé frekvence zdvihů f
137
ES Prohlášení o shodě pro strojní zařízení
21
ES Prohlášení o shodě pro strojní zařízení
Pro čerpadla se síťovým napětím:
Podle SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2006/42/ES,
přílohy I, ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA BEZPEČNOST A OCHRANU
ZDRAVÍ, kapitola 1.7.4.2. C.
Tímto my,
n
n
n
ProMinent GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D - 69123 Heidelberg,
prohlašujeme, že níže uvedený výrobek odpovídá svou koncepcí a kon‐
strukcí, v provedení námi uvedeném na trh, příslušným základním poža‐
davkům na bezpečnost a ochranu zdraví směrnice ES.
Při úpravě výrobku provedené bez našeho souhlasu pozbývá toto prohlá‐
šení platnosti.
Výňatek z ES Prohlášení o shodě
Označení výrobku:
Dávkovací čerpadlo, konstrukční řada Gamma/ X
Typ výrobku:
GMXa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ U _ _ Y _ 0
Y = 0, 3, 4, 5
Sériové č.:
viz typový štítek na přístroji
Příslušné směrnice ES:
Směrnice o strojních zařízeních (2006/42/ES)
Směrnice EMC (2004/108/ES)
Ochranné cíle Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES byly dodrženy podle
přílohy I, č. 1.5.1 Směrnice o strojních zařízeních (2006/42/ES)
Směrnice RoHS (2011/65/EU)
Použité harmonizované normy,
zejména:
EN 809: 2010
EN ISO 12100: 2010
EN 61010-1: 2010
EN 61000-6-2: 2005
EN 61000-6-3: 2011
EN 50581: 2012
Datum:
16.3.2015
ES Prohlášení o shodě je ke stažení na domovské stránce.
138
Přehled ovládání/přehled nastavení gamma/ X
22
Přehled ovládání/přehled nastavení gamma/ X
Trvalé
zobrazení
STOP
Zastavení / spuštění čerpadla
START
2
Sání
Spuštění šarže (pouze v provozním režimu "Šarže")
Potvrzení chyby
1
Zkontrolovat nastavitelné veličiny
2
Změnit přímo měnitelné veličiny
Informace
Nastavení
Provozní režim
Automatika
Délka zdvihu
Koncentrace
Dávkování
Kalibrace
Systém
Vstupy/Výstupy
Odvzdušnění
Doba sání
Hodinový čas
Datum
Časovač
B0606
139
Přehled ovládání/přehled nastavení gamma/ X
Servis
Jazyk
B0606
140
Ovládací menu gamma/ X, celé
23
Ovládací menu gamma/ X, celé
1. úroveň
2.
3.
Informace
Verze
Hardware
4.
5.
Paměť
Dávkovaný objem
*1
x.
Software
Verze HMI
Hodinový čas
Datum
Sériové číslo
Identcode
Max. dávkovací
kapacita *1
Max. dávkovací
frekvence *2
Počitadlo zapnutí
Doba provozu
celkem
Celkové dávkované
množství
Celkový počet
zdvihů
Aktuální množství
zdvihů
Nastavení
Provozní režim
Ruční
Kontakt
Zap
Vyp
Faktor *2
Šarže
Paměť
Zap
Dávkovaný objem
*1
Vyp
Analogový
Faktor *2
...
Křivka lineární
Bod křivky 1 (I1,F1)
...
Spodní boční
pásmo
Chybové hláš. <
Imin
Horní boční pásmo
Chybové hláš. >
Imax
0..20 mA
4..20 mA
Automatika
Zap
Vyp
Délka zdvihu *2
1 ... 100 %
Koncentrace
Řízení koncentrace
aktivní
Průtok hlavní
Koncentrace dáv‐
médium (pro Ruční) kované médium
...
Vzdálenost kon‐
taktů (pro Kontakt)
...
neaktivní
Koncentrace dáv‐
kované médium
141
Ovládací menu gamma/ X, celé
1. úroveň
2.
Dávkování
3.
Výtlačný zdvih
4.
5.
Objem hlavní
Koncentrace dáv‐
médium (pro Šarže) kované médium
...
Max. průtok hlavní
Koncentrace dáv‐
médium (pro Analo‐ kované médium
gový)
...
optimální
rychlý
sinusový režim
kontinuální
DFMa
Sací zdvih
normální
HV1
HV2
HV3
Tlakový stupeň
x bar
Monitorování
Vzduchová příměs
Neaktivní
Výstraha
Chyba
Hlášení při přetlaku
Výstraha
Chyba
Kompenzace
aktivní
neaktivní
Kalibrace
Spuštění kalibrace
Kalibrace ukončena Výsledek kalibrace
Systém
Dávkovací hlava
Žádná dávkovací
hlava
...
0245
Jednotka objemu
Litry
Galony
Jednotka tlaku
bar
psi
Vstupy/Výstupy
Pomocná dávko‐
vací kapacita *1
...
Pomocná frekvence
*2
Relé 1
Typ relé1
Neaktivní
Chyba
Výstraha
Výstraha + chyba
Čerpadlo aktivní
Dávkování / Šarže
Odvzdušnění
Polarita relé 1
spínací (NO)
rozpínací (NC)
Množství taktu relé
142
x.
01.000 L
Ovládací menu gamma/ X, celé
1. úroveň
2.
3.
4.
5.
Relé 2
Typ relé
Neaktivní
x.
Chyba
Výstraha
Výstraha + chyba
Čerpadlo aktivní
Dávkované množ‐
ství
Takt zdvihů
Dávkování / Šarže
Odvzdušnění
Externí
Polarita
spínací (NO)
rozpínací (NC)
Analogový výstup
Monitorování prů‐
toku
Protržení mem‐
brány
0..20 mA
Zdvihy / hodina
4..20 mA
Dávkovací kapacita
při 20 mA
Flow Control
Tolerance / zdvihy
...
Aktivace
...
při Pomocná
...
Dávkovací čas
odvzdušnění
...
...
Neaktivní
Výstraha
Chyba
Vstup Pauza
spínací (NO)
rozpínací (NC)
Výstraha hladiny
spínací (NO)
rozpínací (NC)
Chyba hladiny
spínací (NO)
rozpínací (NC)
Odvzdušnění
Vyp
Periodicky
Cyklus odvzduš‐
nění
Vzduchová příměs
Dávkovací čas
odvzdušnění
obojí
Cyklus odvzduš‐
nění
Dávkovací čas
odvzdušnění
Nastavení
hh.mm.ss
Doba sání
0 ... 60 s
Nastavení hodino‐
vého času
Hodinový čas
Automaticky letní
čas
Letní čas začíná v
únor
březen
duben
neděle
1., 2., 3., 4., 5.
143
Ovládací menu gamma/ X, celé
1. úroveň
2.
3.
4.
Konec letního času
v
srpen
5.
x.
...
září
říjen
listopad
Časovač
neděle
1., 2., 3., 4., 5.
Datum
Nastavení
dd.mm.rrrr
Aktivace
Aktivní
Neaktivní
Nastavení časo‐
vače
Nový
Pokyn 01
Init
Zobrazit
Pokyn2
Hodinově
Změnit
…
Denně (Po-So)
Smazat
V pracovní dny 1
(Po-Pá)
V pracovní dny 2
(Po-So)
Víkend (So-Ne)
Týdně
Měsíčně
Vše smazat
Ne
Ano
Servis
Ochrana přístupu
Heslo?
Žádný
Zablokovat menu
Zablokovat vše
Změna hesla
Heslo?
Vymazat počitadlo
Počitadlo zdvihů
0000
Počitadlo množství
Všechny
Výměna membrány
Zpět
Do polohy výměny
Displej
Jas
Kontrast
Nastavení z výroby
Heslo?
Ano
Ne
Jazyk
English
Deutsch
Français
Español
*1 v případě „Automatika“ - „zap“ - viz kap. „Nastavit“ - „Nastavení“ -
„Automatika“
*2 v případě „Automatika“ - „vyp“ / při obvyklém způsobu provozu
V závislosti na provedení a výbavě čerpadla mohou menu chybět nebo se
mohou přidat.
144
Hodinový čas
16:12:21
**
*
Spuštění šarže
03.5 %
** pouze v případě "Automatika"-"zap"
* pouze v případě "Automatika"-"vyp"
PUSH
03.5 %
S
L
16:12:21
**
90
1 250
5
16:12:21
03.5 %
/min
50.0 %
200
/h
**
**
**
/min
/h
16:12:21
03.5 %
50.0 %
200
12000
l/h
**
**
*
Koncentrace
Dávkovací čas šarže
**
*
1 250
L
50.0 %
*
*
Kontaktní množství
*
*
5
*
/min
12000
*
Faktor
50.0 %
*
200
/h
12:00
Provozní režim "Analogový"
*
/min
12000
*
Délka zdvihu
/h
**
Provozní režim "Šarže"
s faktorem převodu 5
*
200
12000
Frekvence zdvihů (h)
l/h
Provozní režim "Kontakt"
s faktorem převodu 5
*
Frekvence zdvihů (min)
12:00
Provozní režim "Ruční"
Dávkovací kapacita
Trvalé
zobrazení
24
Trvalá zobrazení
Trvalá zobrazení a vedlejší zobrazení
Trvalá zobrazení a vedlejší zobrazení
145
146
1 = pouze s rozšířením funkce "Paměť"
2 = pouze s proudovým výstupem
Datum
Hodinový čas
Ukazatel tlaku
Dávkovací režim
Signální proud
(na vstupu)
Délka zdvihu
Celkový počet zdvihů
Zbývající litry
Zbývající zdvihy
Faktor
Frekvence zdvihů
Dávkovací kapacita
Vedlejší
zobrazení
2015 - 03 - 27
16:12:21
pomalý
Provozní režim "Ruční"
2015 - 03 - 27
16:12:21
pomalý
Provozní režim "Kontakt"
s faktorem převodu 5
HV1
2015 - 03 - 27
16:12:21
pomalý
L
Provozní režim "Šarže"
s faktorem převodu 5
Vedlejší zobrazení v trvalém zobrazení
1
1
bar
2015 - 03 - 27
16:12:21
pomalý
mA
12,00 l/h
2
Provozní režim "Analogový"
Trvalá zobrazení a vedlejší zobrazení
Index
25
Index
1, 2, 3 ...
4 - 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
A
Aktivace časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Analogový . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 36
Analogový vstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 48
Analogový výstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Automatické odvzdušnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Automatika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
B
Bezpečnostní požadavky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Blokování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Boční pásmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 49, 50
C
Celkový počet zdvihů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Clickwheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Č
Časová událost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Časovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Čerpadlo aktivní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Činnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Čištění snímače protržení membrány . . . . . . . . . .
Čištění ventilů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
69
69
65
70
81
79
D
Datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 68
Dávkovací čerpadla bez integrovaného přepouštěcího
ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dávkovací čerpadla bez samoodvzdušnění . . . . . . . . 28
Dávkovací čerpadla s odvzdušněním . . . . . . . . . . . . 31
Dávkovací čerpadla se samoodvzdušněním . . . . . . . . 31
Dávkovací kapacita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Dávkovací profily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 51
dávkování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 65
Délka zdvihu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Délka zdvihu, ruční . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
DFMa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity . . . . . . . 135
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Doba provozu celkem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Doba sání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Doplňující pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Doprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DulcoFlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
E
Elektrické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Elektroinstalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ES Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Expediční hmotnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Externí kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 35, 36
Externí přepínání kmitočtu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
F
Faktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 48
Flow Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
H
Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Heslo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 72
Hierarchie provozních režimů . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Hladina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Hladina akustického tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 92
Hladinový spínač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 36, 39
Hlásič protržení membrány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Hlášení poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hlavní zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hlídání dávkování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 66
Hodinový čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 68
Horní boční pásmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
HV1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
CH
Chyba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 65
Chyba bez chybového hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
I
Identcode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 45
Identifikátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indikace poruchového hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indikace poruchy (červená) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indikace provozu (zelená) . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 24
Indikace výstrahy (žlutá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indikace výstražného hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Init . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Instalace elektrická . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalace hadicových vedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalace, hydraulická . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
J
Jas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jazyk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jednotka objemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jednotka tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jmenovitý tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
73
73
63
63
53
K
Kalibrace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 61
Kapitola o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kavitace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Klima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Kompatibilita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Kompenzace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Koncentrace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 46
Kontaktní paměť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Kontaktní vodoměr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Kontrola nastavitelných veličin . . . . . . . . . . . . . . 44, 74
Křivka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Kvalifikace personálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
L
LCD displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Letní čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lineární křivka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
16
68
87
49
Manžeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maximální dávkovací kapacita . . . . . . . . . . . . .
Maximální frekvence dávkování . . . . . . . . . . . .
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Ochrana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minimální délka zdvihu . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monitorování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
32
45
45
45
72
89
45
54
M
147
Index
Monitorování průtoku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
N
Napájecí napětí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 45
Nastavení časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Nastavení z výroby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Nastavení, kapitola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Neděle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Normální . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nový . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
O
Objednací informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Objem / Zdvih . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Odstavení z provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Odvzdušnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 65, 67
Odvzdušnění, funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Odvzdušňovací ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ochrana proti kontaktu a vlhkosti . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ochrana proti zalomení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ochrana přístupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 72
Okamžik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Opravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Optimální . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ovládací menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Označení bezpečnostních pokynů . . . . . . . . . . . . . . . 9
Označení výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
P
Paměť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 48
Pauza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24, 35, 36, 66
Plnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Plynová příměs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Plynování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 54
Plynující dávkovaná média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Počitadlo množství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Počitadlo zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Počitadlo zdvihů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Polarita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Polarita relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Poloha výměny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Poloha výměny membrány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Polovodičový spínač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 40
Pomalý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pomocná dávkovací kapacita . . . . . . . 23, 24, 35, 36, 64
Pomocná frekvence . . . . . . . . . . . . . . 23, 24, 35, 36, 64
Popis funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Poruchová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Poruchové relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 39, 40
Poruchové relé a relé generátoru impulsů . . . . . . . . . 24
Poruchové stavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Potvrzení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Použité harmonizované normy . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Prohlášení o dekontaminaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prohlášení o nezávadnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Protržení membrány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Provozní poruchy a jejich odstranění . . . . . . . . . . . . . 83
Provozní režimy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 24
Průtok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Předepsané používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Předváděcí účely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Přehled nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Přehled ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Přehled zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Přes toto čerpadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Přesnost dávkování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Přesnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
148
Přidávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Příklad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Příkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Přímo měnitelné veličiny . . . . . . . . . . . . . . . . .
Případ nouze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Připojovací rozměr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Příslušné směrnice ES . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Přístupový kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulse Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . 71
. . . . 71
. . . . 90
. . . . 74
. . . . 12
. . . . 88
. . . 138
. . . . 72
. . . . 47
R
Relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 38, 64
Relé generátoru impulsů . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 40
Reprodukovatelnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Režim nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rozložené výkresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Rozměrové výkresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ruční . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 24, 46, 55
Rychlý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
S
Sací zdvih . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 50, 52
Samoodvzdušnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 74
SEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sériové číslo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 138
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Síťový kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Smazat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 72
Smazat program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Smazat, vše . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Spodní boční pásmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Správní funkce pro pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Spuštění šarže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Standardní instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
Stupeň krytí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Š
Šarže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 48, 56, 58, 59, 65
Štěrbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
T
Takt zdvihů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Test (funkce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tlačítka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19
Tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tlakový stupeň . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tlakový ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Trvalá zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 145
Trvalé zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Třída ochrany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Typ relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Typy SEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
U
Údaje o materiálech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Údaje o výkonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Údaje pro případ nouze . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ukazatel tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Únikový otvor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
90
88
12
76
17
76
Index
V
Vedlejší zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 44, 146
Viskozita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 52, 89
Vlhkost vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Volba provozního režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Volitelný doplněk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Vstup mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 48
Vstupní tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vstupy/Výstupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vše smazat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Výkyvy protitlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vymazat počitadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Výměna dávkovací hlavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Výměna dávkovací membrány . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Výměna membrány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 80
Vyprázdnění dopravní jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Výstraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Výstražná hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Výstražné hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 39
Výstražné značky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Výstup mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 65
Výstup proudu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Výtlačný zdvih . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 51
Vytvoření pokynů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Vytvoření programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Vzduchová příměs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Z
Zadání koncentrace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Základní informace pro nastavení řízení . . . . . . . . . . 42
Zdířka pro "externí řízení" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Zdířky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Změnit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Zobrazit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Zpětné vedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 31, 32
Zpracování chyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ztraceno v hyperprostoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
149
150
151
ProMinent GmbH
Im Schuhmachergewann 5-11
69123 Heidelberg
Německo
Telefon: +49 6221 842-0
Fax: +49 6221 842-612
E-mail: [email protected]
Internet: www.prominent.com
984568, 3, cs_CZ
© 2015