InstalačníM anuál 349140
Transkript
Instalační Manuál 349140 45 OBSAH 1 ÚVOD 1.1 RADY A VAROVÁNÍ 1.2 OBSAH BALENÍ 2 POPIS VSTUPNÍHO PANELU AXOLUTE 2.1 CHARAKTERISTIKY 2.2 PŘEDNÍ POHLED 2.3 PROHLÍŽECÍ KLÁVESY 2.4 NUMERICKÁ KLÁVESNICE 2.5 ZADN Í POHLED 3 INSTALACE 3.1 TYPY SYSTÉMŮ 3.2 KONFIGURACE 3.3 UPEVNĚNÍ NA STĚNU 4 POSTUP CONFIGURACE 4.1 CONFIGURACE Z PC 4.2 PŘIPOJENÍ K OBOBNÍMU POČÍTAČI 4.3 KONFIGURACE POMOCÍ KLÁVESNICE 5 INSTALAČNÍ MENU 5.1 VSTUP DO MENU 5.2 IKONY INSTALAČNÍHO MENU 6 KONFIGURACE POMOCÍ KLÁVESNICE 6.1 NASTAVENÍ 6.2 HESLO 6.3 JAZYK 6.4 KÓDY 6.5 ETHERNET 6.6 NASTAVENÍ SCS ADRESY 6.7 VYZVÁNĚCÍ TÓN 6.8 HLASOVÉ ZPRÁVY 6.9 SEZNAM ÚČASTNÍKŮ 6.10 ULOŽENÍ A ODCHOD 7 POSTUP PŘI VOLÁNÍ 7.1 ADRESÁŘ KONFIGUROVANÝ PRO VÍCE BYTOVÝCH JEDNOTEK 7.2 ADRESÁŘ KONFIGUROVANÝ PRO DŮM S VÍCE BLOKY/PATRY 46 46 46 47 47 48 49 49 50 51 51 52 52 53 53 55 56 57 57 58 59 59 63 67 68 69 70 71 72 73 77 78 78 80 8 CHYBOVÁ HLÁŠENÍ 84 9 TECHNICKÁ DATA 85 46 1 ÚVOD 1.1 RADY A VAROVÁNÍ Před započetím instalace si, prosím, pečlivě přečtěte manuál. Při nevhodném, nesprávném či nedbalém používání, nebo manipulaci neoprávněnými osobami automaticky zaniká záruka. Záruka zaniká také v případě, že je poškození způsobeno neúmyslným silným nadproudem ve zdroji energie. Je-li Vstupní panel Axolute instalován na místě vystaveném nestálým povětrnostním podmínkám (bouřky), musí být na zdroj energie nainstalována náležitá ochrana. V potaz musí být bráno i řádné uzemnění a nepravidelnosti povrchu. 1.2 OBSAH BALENÍ Balení obsahuje: Vstupní panel Axolute Instalační manuál CD-ROM obsahující: 349140 Manuale Installatore Installation Manual - TiAxoluteOutdoor software - manuály ve formátu PDF - Ticontacts software -USB disk PART. U2143A - 07/08-01 PC @kbo (&&. )*/'*& )*/'*& /'*& PART. U2144A Bjai^aVc\jV\Z E6GI#J'&))6 47 2 POPIS VSTUPNÍHO PANELU AXOLUTE 2.1 CHARAKTERISTIKY Nový vstupní panel Axolute se vyznačuje několika zajímavostmi jako například kapacitní klávesnice, barevný display s domovskou stránkou, jež může být jednoduše ovládán, otočná barevná videokamera, čtečka karet pro otevření dveřního zámku. Ten může být odemknut i vložením číselného kódu, který je obyvatelům přidělen. Volba hovoru může být nastavena více způsoby - hledáním v adresáři uloženém v trvalé paměti, vložením čísla nebo výběrem ze se čísel bytových jednotek. Hovor lze nastavit různými způsoby (např. pomocí rolování v adresáří) Po hovoru je možné vložit obrázek, který například ukáže volajícímu cestu domem přímo k volané jednotce. Vstupní panel Axolute EP může být přímo napojen na systém vodičů BTicino 2 nebo skrze Ether-net v BTicino IP systémech; v případě druhého řešení je možné využít všech výhod, které BTicino IP systémy nabízejí. Tento návod popisuje všechna nastavení a postupy programování, která mohou být provedena užitím klávesnice, nicméně doporučujeme využít přiložených softwarů TiContacts a TiAxoluteOutdoor, pro ucelené naprogramování trvalé paměti a správnou funkčnost vstupního panelu Axolute EP. 48 2 POPIS VSTUPNÍHO PANELU AXOLUTE 2.2 PŘEDNÍ POHLED 1 2 3 4 5 6 1 - Reproduktory 2 - Barevná videokamera: 3 - Barevný displej 4 - Kapacitní klávesnice: pro vyhledání telefonní linky a uskutečnění hovoru; instalujícímu umožní naprogramováni přístroje 5 - Čtečka karet:: umožní otevřít dveřní zámek 6 - Mikrofon 49 2 POPIS VSTUPNÍÍHO PANELU AXOLUTE 2.3 PROHLÍŽECÍ KLÁVESY Během programování potvrzuje zobrazený výběr nebo zadaná data. V rámci běžného užívání vyvolá zvolenou bytovou jednotku. Pomocí šipek můžete rolovat v menu nebo položkách adresáře. Povolí přístup do adresáře trvalé paměti. 2.4 NUMERICKÁ KLÁVESNICE Vložení textu ✔ Numerickou klávesu stiskněte tolikrát, dokud se nezobrazí požadovaný symbol; pokud je další písmeno na stejné klávese jako právě zvolené, vyčkejte, než se kurzor přesune ✔ Mezeru vložte pomocí 0 ✔ Pro pohyb kurzoru užijte ✔ Pro vymazání písmene - umístěte na něj kurzor pomocí a následně stiskněte C ✔ Pro změnu malých a velkých písmen, podržte déle klávesu s požadovaným písmenem. Následující text bude psán již velkými písmeny. Pro opětovnou změnu na malá písmena klávesu opět déle podržte. 50 2 POPIS VSTUPNÍHO PANELU AXOLUTE 2.5 ZADNÍ POHLED 1 2 3 6 4 5 1 - Konfigurační zásuvka:: neužívejte pro virtuální konfigurace 2 - Mini-USB konektor: pro přpojení k PC pro naprogramování či aktualizaci firmwaru 3 - BUS: připojení k BUS systému vodičů BTicino 2 4 - Přídavný zdroj energie 5 - Kabelová spona 6 - Ethernet připojení: pro přpojení k BTicino IP systému a naprogramování či aktualizaci firmwaru z PC 51 3 INSTALAC E 3.1 TYPY SYSTÉMŮ Vstupní panel Axolute může být instalován v soustavě s SCS BUS a také v systému IP Ethernet network. SCS BUS Pro připojení k systému využívá tento typ BUS soustavy vodičů BTicino 2 . Doporučujeme zahrnout také připojení IP Ethernet pro aktualizaci vzdáleného programování bez nutnosti odinstalování vstupního panelu Axolute EP. BUS PI A 18V 4A 346230 1 F441 2 PL S+ S- 346000 346000 BUS P 2 1 J J T M M M P P BUS 230V a.c 2 1 230V a.c IP Pro přímé připojení k PC, užijte crossover (překřížený propojovací) kabel. ETHERNET NETWORK Tento typ využívá IP Ethernet propojení mezi vstupním panelem Axolute EP a systémem. Počet sluchátek, respektive bytových rozhraní, která mohou být při tomto typu zapojena je až 99999. A 18V 4A 346230 1 346000 BUS 230V a.c 2 2 PL S+ S- 1 P J J T M M M P P IP system 52 3 INSTALACE 3.2 KONFIGURACE Konfigurační zásuvka zahrnuje dva P konfigurátory pro adresu vstupního panelu Axolute EP a jeden S konfigurátor pro výběr vyzváněcí melodie (ze čtyř možných). Adresa vstupního panelu Melodie Tato konfigurace nemůže být změněna softwarovým systémem ani klávesnicí. Pro konfiguraci vstupního panelu Axolute EP virtuálně skrze TiAxoluteOutdoor software, nevkládejte žádný konfigurátor. 3.3 UPEVNĚNÍ NA STĚNU 1 - Vtlačte přístroj do podpěrného rámu 2 - Připojte a upevněte kabely pomocí kabelové spony. 3 - Připevněte k podstavci a uzamčete dodaným klíčem. CLACK 339213 339223 C 1 2 CK LA 3 53 4 POSTUP KONFIGURAC E Naprogramujte Axolute EP užitím pecifického softwaru TiAxoluteOutdoor; některé funkce mohou být přístupné skrze klávesnici a to v instalačním menu za pomoci specifického číselného kódu, nebo užitím administrátorského přístupu. 4.1 KONFIGURACE Z PC TiContacts Tento software by měl být využit pro vytvoření a uspořádání adresáře trvalé paměti. Do paměti je možno ke každé jednotce zanést: název, celé jméno, telefonní přípojku a poschodí domu, ve kterém se jednotka nachází. U každé jednotky je možno zobrazit maximálně dvě jména. Každému obyvateli je možno přidělit jeden nebo více znaků pro odemknutí dveřního zámku. Po vytvoření adresáře trvalé paměti, musí být adresář vyexportován tak, aby mohl být TiAxoluteOutdoor aplikací přenesen do vstupního panelu Axolute EP. 54 4 POSTUP KONFIGURACE TiAxoluteOutdoor Tato aplikace je určena k naprogramování vstupního panelu Axolute EP; po ukončení projektu může být uložena, nebo odeslána (Download) do vstupního panelu Axolute EP. Programování zahrnuje následující: Projekt: název projektu, typ domu - pro jednu či více rodin Základní parametry: Datum a čas, jazyk Připojení: typ připojení; Ethernet, SCS, předpokládaná přítomnost přepojovače Nastavení: typ volání, kontakty; nastavení hlasitosti mikrofonu a reproduktorů, nastavení jasnosti a kontrastu, nastavení displeje Hlavní stránka: přizpůsobení hlavní stránky užitím jedné ze čtyř šablon s možností vložení obrázku a také možností změny velikosti písma. Další funkce aplikace: Upload: vyžaduje konfiguraci na vstupním panelu Axolute EP a umožňuje provést odpovídající změny. Aktualizace firmwaru: umožňuje aktualizovat firmware vstupního panelu Axolute EP a stáhnout nové verze, které BTicino poskytlo na trh. 55 4 POSTUP KONFIGURACE 4.2 PŘIPOJENÍ K OSOBNÍMU POČÍTAČI Přjipojení k PC můžete provést pomocí USB-miniUSB kabelu, nebo také skrze Ethernet užitím crossover kabelu (nebo také pomocí přepínače). Zapojení pomocí USB BUS Ethernet připojení Crossover kabel BUS Pokud je vstupní panel Axolute EP nainstalován a využívá Ethernetové připojení, bude umožněno dálkové spojení. 56 4 POSTUP KONFIGURACE 4.3 KONFIGURACE POMOCÍ KLÁVESNICE Mnohé z konfigurací provedených pomocí softwaru mohou být změněny pomocí klávesnice a to bez nutnosti připojení k počítači. Přizpůsobení hlasitosti, změna vyzváněcí melodie, přidání či odebrání symbolu, zaberou instalujícímu pouze pár minut. Následující kapitola podrobně popisuje všechny možné konfigurace, které mohou být provedeny pomocí klávesnice. Configuration Brightness 57 5 INSTALAČNÍ MENU 5.1 VSTUP DO MENU Do instalačního menu je možno vstoupit dvěma způsoby: za pomoci instalačního kódu, který je instalujícímu sdělen (tovární nastavení je 12345) nebo pomocí programu TiContacts (dodávaný se vstupním panelem Axolute) Vstup s instalačním přístupovým kódem Stiskněte Vložte přístupový kód. Stiskněte OK Přístup do menu je umožněn po resetování přístroje. Configuration 58 5 INSTALAČNÍ MENU 5.2 IKONY INSTALAČNÍHO MENU Nastavení Adresa Audio a video nastavení; nastavení kamery; nastavení data a času; přidání, vymazání nebo změna obyvaltel či bytových jednotek Heslo Nastavení SCS adresy vstupního panelu Vyzváněcí tón Nastavení vyzváněcí melodie Přidání nebo vymazání hesla (administrační znak může být programován pouze pomocí programu TiContacts) fasfasfasda Hlasové zprávy Jazyk Nahrávání vlastních automatických zpráv Nastavení jazyka menu a přednastavených zpráv Seznam účastníků Kódy Nastavení kódů pro otevření vstupního zámku a také pro možnost změny instalačního kódu Přidání či odebrání nových bytů či obyvatel Uložení a odchod Ethernet Nastavení parametrů pro Ethernetové připojení vstupního panelu. Všechna nastavení provedená pomocí klávesnice musí být uložena, v opačném případě budou vymazána. 59 6 KONFIGURACE POMOCÍ KLÁVESNICE 6.1 NASTAVENÍ Audio - Zvuk Umožňuje nastavení hlasitosti mikrofonu a reproduktorů vstupního panelu. Audio Zvolte ikonu Audio a stiskněte OK Microphone Zvolte poždovanou ikonu (např. Mikrofon) Poždovanou míru hlasitosti nastavte pomocí tlačítek: Stiskněte OK pro potvrzení. 60 6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE Displej Umožňuje nastavení jasnosti a kontrastu displeje. Display Zvolte ikonu Display a stiskněte OK Brightness Zvolte poždovanou ikonu (např. Jasnost - brightness) Poždovanou míru nastavte pomocí tlačítek: Stiskněte OK pro potvrzení. 61 6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE Kamera Umožňuje nastavení pozice kamery vstupního panelu. Video calibration Zvolte ikonu Camera a stiskněte OK Zobrazí se vám obraz, který kamera zabírá. Pro upravení pozice kamery na vertikální ose užijte tlačítka 2 a 8. Pro upravení pozice kamery na horizontální ose užijte tlačítka 4 a 6. Po úpravě pozice kamery stiskněte OK pro potvrzení. 62 6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE Datum a čas Umožňuje nastavení data a času. Date/time Zvolte ikonu Date and time a stiskněte OK Year/Month/Day Pomocí numerické klávesnice nastavte aktuální datum a čas Time Year/Month/Day 2008 05 15 26 22 Stiskněte OK pro potvrzení a návrat do hlavního menu Time 11 63 6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE 6.2 Heslo (pro aktivaci dveřního zámku) Nastavení hesla účastníka; administrační heslo je možno naprogramovat pouze pomocí programu TiContacts. Přidání badge Abate Rico Abate Rico 23 Adamoli Mario Anghileri Matteo 80 Adamoli Renzo Anghileri Matteo 39 Abate Rico 23 Seznam účastníků se zobrazí po vstupu do nabídky Badge Použijte pro výběr jména a stiskněte OK pro potvrzení Uprostřed obrazovky se zobrazí ikona, která vám umožní vložit nové heslo C625DBA0 C925FGA0 nebo Abate Rico 23 Stiskněte OK Na klávesnici vložte nové heslo. Stiskněte OK pro potvrzení 64 6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE Abate Rico 23 Pokud je heslo správně načteno (pokud je kód správně vložen) zobrazí se potvrzovací stránka Badge added Abate Rico 23 Nové heslo je přidáno do seznamu C625DBA0 C925FGA0 AB15TG56 Stiskněte C pro návrat do předchozího menu. 65 6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE Vymazání a badge Abate Rico Abate Rico 23 Po vstupu do menu “Badge” se zobrazí seznam účastníků Adamoli Mario Anghileri Matteo 80 Použijte pro výběr jména a stiskněte OK pro potvrzení Adamoli Renzo Anghileri Matteo 39 Abate Rico 23 Použijte pro výběr heslo, které chcete odstranit Stiskněte OK pro potvrzení C625DBA0 C925FGA0 AB15TG56 Abate Rico 23 Zobrazí se žádost o potvrzení výběru Stiskněte OK pro vymazání hesla Remove badge? nebo stiskněte C pro ukončení operace. 66 6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE Abate Rico 23 Po odstranění hesla se zobrazí potvrzovací stránka Badge removed Abate Rico 23 Heslo bylo odstraněno a již se v seznamu nezobrazí C625DBA0 C925FGA0 Stiskněte C pro návrat do předchozího menu 67 6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE 6.3 JAZYK Umožňuje výběr jazyka pro menu a předzaznamenané hlasové zprávy. Languages Stiskněte pro výběr tlačítka Language . Stiskněte OK pro potvrzení. English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Languages Tlačítky zvolte poždovaný jazyk Stiskněte OK pro potvrzení. 68 6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE 6.4 KÓDY Umožňuje nastavení kódu pro otvírání vstupních dveří (defaultní nastavení: 00000) a také kód, který umožňuje instalujícímu vstup do instalačního menu. Gate Vyberte heslo, které si přejete zadat čizměnit (například Vstupní dveře - Gate) Gate Password Vložte nové heslo Confirm password Stiskněte pro posun kurzoru o řádek níže. Gate Password Confirm password Opět vložte nové heslo. Stiskněte OK pro potvrzení. Stiskněte C pro návrat do předchozího menu. 69 6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE 6.5 ETHERNET Toto menu musí být konfigurováno pouze když je použito ethernetové připojení. Existují dva možné postupy pro připojení: Automatické: konfigurační paramentry jsou automaticky přiděleny sítí. Manuální: vstupní panelAxolute EP používá defaultní parametry pro ethernetové připojení. Defaultní parametry: IP adresa 192.168.1.50 Subnetmask 255.255.255.0 Kom. kanál 192.168.1.1 Automatické připojení Automatic Vyberte ikonu Automatic a stiskněte OK pro potvrzení výběru. Manuální připojení 192 168 1 50 255 255 255 0 192 168 1 1 V modu Manual je možno využít defaultních parametrů, nebo je také možno parametry přizpůsobit pokud nejsou kompatibilní s existující sítí. Parametry nastavte pomocí numerické klávesnice. Stiskněte pro posud od jednoho parametru k druhému. Po ukončení zadávání stiskněte OK pro potvrzení. 70 6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE 6.6 NASTAVENÍ SCS ADRESY Toto menu umožňuje nastavit instalační adresu vstupního panelu Axolute EP; Nastavení je možné pouze v případě, že byla konfigurace provedena virtuálně. Pokud byla konfigurace provedena fyzickými konfigurátory, políčko ”adresa vstupního panelu (P)” zobrazí nastavení, ale nebude možné je změnit. Standardní konfigurace je virtuální (Virtual) a adresa vstupního panelu (Entrance panel address) (P) = 0 Type of configuration Virtual Entrance panel address (P) 0 Type of configuration Virtual Entrance panel address (P) 1 Vyberte Entrance panel address (P) Pomocí numerické klávesnice vložte adresu vstupního panelu (Entrance panel address )(P). Po ukončení stiskněte OK pro potvrzení. 71 6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE 6.7 VYZVÁNĚCÍ TÓN Pokud je vstupní panel Axolute EP nakonfigurován virtuálně, bude možné, skrze toto menu, vybrat jednu ze čtyř nabízených vyzváněcích melodií. Pokud byla konfigurace provedena fyzicky, melodie bude již nastavena konfigurátorem S a není možno ji skrze toto menu změnit. Hanset ring tone Pomocí vyberte ikonu Handset Ring tone. Stiskněte OK pro potvrzení. Type of configuration Virtual Ring 0 tone Ring tone1 Ring tone2 Ring tone3 Pomocí vyberte požadovaný vyzváněcí tón. Stiskněte OK pro potvrzení. Stiskněte C pro návrat do předchozího menu. 72 6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE 6.8 HLASOVÉ ZPRÁVY Pomocí tohoto menu je možno přizpůsobit defaultně nastavené hlasové zprávy nahráním zcela nových zpráv. Hlasové zprávy oznamují: ukončení hovoru, probíhající hovor, obsazenost přístroje, otevírání dveří a zmeškaný hovor. Voice messages Pomocí vyberte ikonu Voice message. StiskněteOK pro potvrzení. Call in progress Vyberte zprávu (např. Probíhající hovor) Stiskněte OK pro potvrzení. Zobrazí se uvedená obrazovka, kde je možno zvolit možnost nahrávání, vymazání nebo poslech vybrané zprávy. Princip fungování je stejný jako u klasických přehrávačů. Nahrávání Přehrát zprávu Stop (nahrávání či poslechu) Vymazání vybrané zprávy 73 6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE 6.9 Seznam účastníků Toto menu můžete využít pro přidání či vymazání nového účastníka. Nová bytová jednotka New apartment Pro vložení nového účastníka použijte pomocí zvolte ikonu “New apartment” a jejich Pro vstup do menu stiskněte OK. Pomocí klávesnice vyplňte data patřící k nové bytové jednotce Internal Apt. address Kurzor použijte pro pohyb mezi buňkami. Extension: vzrůstající počet bytových jednotek v adresáři Call–back time Apt. address: systémová adresa účastníka Call-back time: když na hovor nikdo neodpovídá a pokud uplynul nastavený čas (v sekundách), bude hovor zopakován novým vysláním signálu Description Description: vložte popis bytové jednotky Internal Apt. address 32 03 Call–back time 3 Description Terzo piano int. 2 Po vyplnění požadovaných polí stiskněte OK pro potvrzení. 74 6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE Pokud jsou informace o novém účastníkovi správné a korespondují s dříve zadanými daty, na obrazovce se zobrazí tento znak. Remove apt Na obrazovce jsou následující ikony: Odstranit účastníka: odstraní požadovanou byt.jednotku Přidat existujícího člena: přiřadí účastníka k dané bytové jednotce Vložit nového účastníka: vložnové jméno do adresáře a přiřadí jej k bytové jednotce. Odstranit existujícího člena: umožní vymyzat stávajícího člena z bytové jednotky a adresáře 75 6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE Správa obyvatel bytové jednotky Apartment device management Pomocí vyberte ikonu “Apartment users management” Stiskněte OK pro vstup do menu. Zobrazí se seznam bytových jednotek; Pomocí bytovou jednotku, kterou si přejete ovládat. Abate Rico Abate Rico 23 Adamoli Mario Anghileri Matteo 80 Adamoli Renzo Anghileri Matteo 39 vyberte Stiskněte OK Na obrazovce jsou následující ikony: Odstranit bytovou jednotku: odstraní požadovanou byt.jednotku Přidat existujícího člena: přiřadí obyvatele k dané bytové jednotce Vložit nového člena: vložnové jméno do adresáře a přiřadí jej k bytové jednotce. Odstranit existujícího člena: umožní vymyzat stávajícího člena z bytové jednotky a adresáře 76 6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE Vložení nového člena Add new member Pomocí vyberte ikonu “Add new member” Stiskněte OK pro přístup do menu Name Giovanni Surname Bianchi Pomocí klávesnice vložte do adresáře informace o novém uživateli - jméno, příjmení, titul. Title Ing. Stiskněte OK Nový uživatel byl vložen a přidán do adresáře. 77 6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE 6.10 ULOŽENÍ A ODCHOD Všechna nastavení provedená pomocí klávesnice musí být uložena, v opačném případě budou vymazána. Save and exit Pomocí vyberte ikonu “Save and exit” Stiskněte OK pro uchování vložených dat Zobrazí se potvrzovací zpráva Po resetování se zobrazí úvodní stránka; změny byly uloženy. 78 7 POSTUP PŘI VOLÁNÍ 7.1 ADRESÁŘ KONFIGUROVANÝ PRO VÍCE BYTOVÝCH JEDNOTEK Následuje popis vyvolání požadované bytové jednotky: Volání pomocí adresáře v trvalé paměti Stiskněte Bianchi Mario Bianchi Luigia 23 Bianchi Simone Rossi Maria 80 Binaghi Luca Annoni Marta 39 Bianchi Mario 23 Pomocí pro vstup do adresáře. vyberte obyvatele, kterého si přejete vyvolat; Pro usnadnění je možné zadat iniciálu či jméno a adresář nabídne zúžený výběr obyvatel domu. Stiskněte OK pro vyvolání požadovaného obyvatele. Bianchi Luigia Hovor je možno ukončit stisknutím klávesy C 79 7 POSTUP PŘI VOLÁNÍ Přímý hovor užitím čísla/klapky bytové jednotky Pro vložení čísla požadované bytové jednotky použijte numerickou klávesnici; 23 Bianchi Mario Stiskněte OK pro vyvolání požadovaného čísla 23 Bianchi Luigia Hovor je možno ukončit stisknutím klávesy C 80 7 POSTUP PŘI VOLÁNÍ 7.2 ADRESÁŘ KONFIGUROVANÝ PRO DŮM S VÍCE BLOKY Následuje popis vyvolání požadované bytové jednotky: Volání pomocí adresáře v trvalé paměti Stiskněte pro vstup do seznamu bloků. Block: 1 Pomocí Block: 2 Pro usnadnění je možno vložit přímo číslo bloku. vyberte blok dom u ; Stiskněte OK Block: 3 Block - Floor: 1-1 Block - Floor: 1-2 Pomocí vyberte poschodí domu; Pro usnadnění je možno vložit přímo číslo poschodí. Block - Floor: 1-3 Stiskněte OK 81 7 POSTUP PŘI VOLÁNÍ Bianchi Mario Bianchi Luigia Bianchi Simone Rossi Maria Binaghi Luca Annoni Marta Pom ocí vyvolat; vyberte obyvatele, kterého si přejete Pro usnadnění je možné zadat iniciálu či jméno a adresář nabídne zúžený výběr obyvatel domu. Stiskněte OK pro vyvolání požadovaného obyvatele. Bianchi Mario Bianchi Luigia Hovor je m ožno ukončit stisknutím klávesy C 82 7 POSTUP PŘI VOLÁNÍ Přímý hovor užitím čísla/klapky bytové jednotky 3 Pro vložení čísla bloku požadované bytové jednotky použijte numerickou klávesnici; Pom ocí nebo OK přejděte do kolonky podlaží 3 2 Vložte číslo podlaží Pom ocí nebo OK přejděte do kolonky klapka/ číslo bytové jednotky 83 7 POSTUP PŘI VOLÁNÍ 3 2 6 Vložte číslo bytové jednotky/klapku Stiskněte OK pro vyvolání. Bianchi Mario Bianchi Luigia 6 Hovor je m ožno ukončit stisknutím klávesy C 84 8 CHYBOVÁ HLÁŠENÍ ŘEŠENÍ ZPRÁVA Část konfigurace je nefunkční Opětovně stáhněte konfiguraci prostřednictvím Ethernet nebo USB Aplikace jsou nefunkční Přístroj je v režimu obnovení, jelikož je poškozen základní firmware Opětovně stáhněte konfiguraci prostřednictvím Ethernet nebo USB, pokud není kompatibilní, stáhněte také firmware. Opětovně stáhněte firemní nastavení skrze Ethernet nebo USB 85 9 TECHNICKÁ DATA Teplota, které lze přístroj vystavit -20°C ÷ 60°C Napájení 18V ÷ 28V 86 87 Legrand s.r.o. Meteo Centre office park Sokolovská100/94 Praha 8 tel.: 246 007 668 Technická podpora: tel.: 246 007 607 [email protected]
Podobné dokumenty
PDA MIO A201
2.2 Použití navigačního joysticku
Pomocí navigačního joysticku se můžete v menu
pohybovat nahodu, dolů, do leva i do prava. Toto je
zvlášť užitečné pro práci jedou rukou.
GSM BRÁNA PROFESIONAL
spolupráci s programem SMS Mail Server umožňuje odesílání a příjem SMS zpráv z PC a
to v běžném prostředí programů pro příjem a odesílání elektronické pošty jako např. MS
Outlook Express. Tento SMS...
DUAL SEAL
vyrovnávací spoje a prÛniky. (Detaily ã. 5, 6, 13,
15 a 17).
2. Srolujte Dual Seal (nebo Deck Seal) bentonitovou
stranou na podkladû. Je-li deska ze‰ikmená,
zaãnûte na nejniωím místû a pfiekryjte s...
DUAL SEAL - TECONS, spol. s ro
vyrovnávací spoje a prÛniky. (Detaily ã. 5, 6, 13,
15 a 17).
2. Srolujte Dual Seal (nebo Deck Seal) bentonitovou
stranou na podkladû. Je-li deska ze‰ikmená,
zaãnûte na nejniωím místû a pfiekryjte s...
DUAL SEAL
vyrovnávací spoje a prÛniky. (Detaily ã. 5, 6, 13,
15 a 17).
2. Srolujte Dual Seal (nebo Deck Seal) bentonitovou
stranou na podkladû. Je-li deska ze‰ikmená,
zaãnûte na nejniωím místû a pfiekryjte s...
K-SKLAD - Kontrola skladu korunou - Zet-Ro-Zet
Při nastavování parametrů přenosu textů do tiskopisů je nutné si uvědomit, že jeden
řádek tiskopisu má délku 44 znaků, v případě „zkracování“ čísla jsou ořezávány číslice
zleva, ale v ostatních úd...
PREVADR - Převody adres mezi firmami - Zet-Ro-Zet
Použitím modulu „Převody adres mezi firmami” vyjadřujete souhlas s těmito podmínkami:
(1) Autorská práva k modulu „Převody adres mezi firmami” (dále jen „program”)
patří firmě Zdeněk Truněček (dále...
Spouštění cizích programů z Účta - Zet-Ro-Zet
Údaj „Doručeno“ musí přesně odpovídat datu, které je za termín doručení považováno zákonem 99/1963 Sb.
Dvojčíslí za datem doručení je vazba dlužného výživného na interní číslo příslušného běžného v...