Katalog - Design Match
Transkript
Koncepce výstavy: CZECHDESIGN.CZ (Jan Brožek, MgA. Veronika Loušová, Lucie Marková, Jana Vinšová), Jan Kremláček Architektonické řešení výstavy: CZECHDESIGN.CZ (Jan Brožek, MgA. Veronika Loušová ) Architektonické řešení a koncepce prodloužení: doc. akad. soch. Ferdinand Chrenka, Lucia Karpitová Realizační tým prodloužení: doc. akad. soch. Ferdinand Chrenka, Lucia Karpitová, Barbora Kamrlová, Milan Novosedliak, Boris Belán Kurátorský výběr designérů CZE: CZECHDESIGN.CZ Kurátorský výběr designérů SVK: Design Slovakia, Ing. arch. Ľubica Fábri Kurátorský výběr studentů SVK: doc. akad. soch. Ferdinand Chrenka Kurátorský výběr módy CZE: Lucie Marková Kurátorský výběr módy SVK: Ing. arch. Ľubica Fábri, Martin Varholík Kurátorský výběr studentské módy SVK: doc. akad. soch. Ferdinand Chrenka Kurátorský výběr filmů CZE: Jan Kremláček Kurátorský výběr filmů SVK: doc. akad. soch. Ferdinand Chrenka Kurátorský dohled za NG v Praze: Ing. arch. Radomíra Sedláková Grafika výstavy: Jan Kremláček Grafické zpracování katalogu: Gateway Organizátoři výstavy: AC EXPO, Národní Galerie v Praze, Sbírka moderního a současného umění, Ing. Petr Ivanov – TECH & LINE Spoluorganizátoři výstavy: CZECHDESIGN.CZ, Design Slovakia, Jan Kremláček, doc. akad. soch. Ferdinand Chrenka Generální partner výstavy Design Match: Eurolux Hlavní partner výstavy Design Match: Lucis Partner výstavy Design Match: Oberflex Generální partner vizuální techniky: Panasonic Partner vstupu výstavy: Buffi Vernisáž výstavy Design Match připravena ve spolupráci s Redbull Záštitu nad výstavou převzali: Ing. Jirko Malchárek, Ministr hospodářství Slovenské republiky, Mgr. Ladislav Ballek, velvyslanec Slovenské republiky v Praze, Igor Otčenáš, ředitel Slovenského institutu v Praze, Ing. Milan Beljak, ředitel ÚĽUV-u v Bratislavě, Karel Kobosil, ředitel Design centra České republiky Organizátoři výstavy děkují všem partnerům, kteří se na realizaci výstavy podíleli. obsah úvodníky 1. poločas 2. poločas nastavení prodloužení rozhovory tabulka hráčů anglický editorial 005 – 008 009 – 017 018 – 028 029 – 056 057 – 072 073 – 080 081 – 085 086 www.a-keramika.com Vítáme Vás na dlouho očekávaném přátelském zápase CZE : SVK. Domácí Česko hostí na půdě Národní galerie v Praze slovenského soupeře. V sestavách obou týmů se kromě osvědčených reprezentantů objevuje i řada začínajících a velmi nadějných jmen. Stejně jako ve většině česko-slovenských utkání se i v tom dnešním můžeme těšit na vyrovnané skóre, které slibuje divákům napínavou podívanou. Zápas začíná trochu netradičním "prvním výkopem", jenž fanoušky, jak doufáme, vtáhne do hry. V prvním poločase se představí mladší reprezentanti svých týmů, profesionálně méně zkušení, nicméně silní a nadějní hráči. V druhém poločase se pak k míči dostanou uznávaní profesionálové, které vidíme ve vynikající formě. Jen těžko odhadujeme výsledek tohoto vzrušujícího utkání. // design match Karel Kobosil Radomíra Sedláková ŘEDITEL DESIGN CENTRA ČESKÉ REPUBLIKY KURÁTORKA NÁRODNÍ GALERIE V PRAZE Design match. Mezinárodní "utkání" v designu. Nová sportovní disciplína? Už se na ni těšíme! Tak toto mi probíhalo hlavou při několika přípravných poradách nad tímto projektem. Současná doba se pohybuje v trendech. Sport je hodně "trendy", design sice méně, ale také je "trendy". A jedna z přehlídek českého a zahraničního designu toto pěkně kombinuje dohromady. Design Match se odehraje v mezaninu malé dvorany, zápas jakoby fotbalový, i barevnost prostoru je zvolena podle tradic klasického fotbalového míče, tedy černobílá. Kdysi jsem napsal článek Chvála soutěžím. Jen málo akcí může designéra vzrušit více, než soutěž. Kdo je lepší, kdo přinese efektivnější řešení? Nebo jenom efektnější? Která škola se více prosadí, která má talentovanější studenty či lepší pedagogy? To jsou informace k nezaplacení. Alespoň by měly být! Především pro podnikatele, kteří by měli na této výstavě "rejdit" a lovit talenty, možná i myšlenky. Nesmí však zapomenout na slušné mravy a musí jednat čestně a podle zákona. Ale stůl plný pochoutek nechť vyberou do posledního drobečku. Problém nastává při určení toho, kdo s kým se vlastně utkává. Česko se Slovenskem? Nebo studenti se svými profesory? Nastupující generace s uznávanými osobnostmi? V každém případě by to byl zápas, který by byl předem určen ke špatnému výsledku, ať by vyhrál kdokoli, bylo by to špatně. A kdo by si troufal rozhodovat? Koneckonců je design tvůrčí činností, v níž soudy jsou sice, nebo – spíš měly by být – podloženy objektivními znalostmi, ale stejně vždy ve finále (vida, i rozhodovací posuzovací proces se může vyvíjet jako sportovní utkání) rozhoduje v každém hodnocení osobní zkušenost, osobní vkus a osobní přístup. Navíc – jde o přehlídku a každá přehlídka má se snažit ukázat to nejlepší, nejzajímavější a nemusí své účastníky stavět do role rivalů, byť sportovních … V tomto přehlídkovém souboru (a patří do přehlídky českého nebo zahraničního designu?) jde především o utkání o dobrý design. O kvalitní předměty, které spadají do oboru, jež utváří, podporuje životní styl – tedy z oboru nábytkového designu a módy, do níž jsou zahrnuty oděvy, obuv a šperky. Jak se stejná či podobná témata řeší v Česku a na Slovensku, jak je vidí studenti a jak jejich pedagogové. A k tomu jeden soubor velmi tradiční, především zvolenými technikami a materiály, jinak velmi netradiční tím, na co jsou tyto tradice použity. Výstava designu v jiné než tradiční výstavní koncepci. Nikoli tématicky, materiálově či technologicky, ale generačně, národnostně – ovšem pouze s výsledkem, že vskutku nejde o nesmiřitelné zápolení, spíš o vzájemné inspirace, podporování, možná i trochu provokování. Výsledkem tohoto klání, odehrávajícího se v předzápase, dvou kolech s mezičasem i s nastavením je pouze a jedině vítězství zajímavého designu. Není poražených (pokud ano, tak zcela mimo hrací pole). 006 www.artinterior.cz // design match Ferdinand Chrenka Veronika Loušová VEDÚCI ATELIÉRU INDUSTRIAL DESIGN, VŠVU V BRATISLAVE ZA REALIZAČNÍ TÝM CZECHDESIGN.CZ My Slováci sme konečne dospelí, žijeme síce so všetkými prirodzenými starosťami mladého tímu, ale už nemáme možnosť sa za svoje chyby na niekoho vyhovárať. Z brata sa stal sused. Aj on sa vybral na vandrovku do sveta. Odpadli nám obom zbytočné mindráky. Prežili sme. Sme sami sebou. Sme v Európe. Koniec koncov spolu. Zo suseda bude možno opäť brat. Pravdaže nie pre každého, ale pre mňa určite. Páči sa mi, že nás pozval si zašportovať, lebo v zdravom tele, zdravý duch. Když jsme jako spoluorganizátoři přemýšleli o koncepci výstavy Design Match CZE : SVK pro Veletržní palác, bylo naším cílem stvořit výstavu, která by design přiblížila především laické veřejnosti. Design se ještě nestal běžnou součástí života, není chápán jako například móda, v níž lidé již dokáží návrh a kvalitu zpracování ocenit. Výstavu jsme proto chtěli pojednat vtipně a právě kontext sportovního utkání a sportovní atmosféry k tomu měl přispět. V hlavní části (Poločasech a Nastavení) stavíme proti sobě do určité konfrontace dva předměty, jejich vzájemné Idea Design Match ma nadchla a to aj preto, že ju "porodili" mladí ľudia, ktorí majú chuť hľadať nové, nevychodené cesty. Dizajn a šport? Ale áno, veď dizajnéri sú ako športovci, starostlivo vyberaní, trénovaní. Aj pre dizajnéra platí, že nestačí mať dlhé nohy, aby bol prvý v cieli. Dizajnérsky talent potrebuje zápasiť, aby sa porovnal, aby rástol. art & interior je starostlivý rodič, souvislosti a následnou polemiku ale necháváme na divácích. Cílem konfrontace není určení vítěze, ale snaha o přátelské vystavení dvou někdy rozdílných pohledů. Nechtěli jsme se omezit na stručný popis, proto jsme každý exponát obohatili o poměrně rozsáhlou charakteristiku a o rozhovory s autory, které návštěvníkům tvůrce přiblíží. Vystoupení z anonymity poskytne ktorý sa o dorast pravidelne stará. pocit bližšího vztahu mezi autorem a divákem a snad i přispěje k lepšímu pochopení designérské práce. Na Vás Čechoch obdivujem historickú veľkorysosť a odvahu búrať konvencie. Otvoriť dvere Veletržného paláca Národnej galérie súčasnému dizajnu, navzdory všetkým prízemnostiam jeho komerčného chápania, mi opäť pripomenulo Karola IV. Design Match je zatiaľ iba priateľský zápas. Vyhráš, prehráš – o nič nejde. Lenka Žižková mi tohto roku trochu chýba, prinášala vždy veľké výzvy – On the street, Schránka pro tělo, duši a vzpomínky, Design do tmy. Dizajn je šanca niečo riešiť. Sme susedia v strede Európy a vo svete plnom problémov. Nemáme nad čím premýšlať? Ako ďalej, Petře? Dáme zmysel budúcej hre? Dizajn je fajn, on na to čaká. Občanské sdružení pro podporu českého designu CZECHDESIGN.CZ jsme založili v roce 2003. Provozujeme portál s magazínem a Adresářem designérů. V rámci magazínu připravujeme aktuální zpravodajství z milánského Salone del Mobile, letos v zimě jsme přinesli čerstvé zprávy z frankfurtského Ambiente. V loňském roce jsme rozšířili aktivity pořádáním výstav. Ve Vídni v rámci Czech This out!, v Praze na art & interior, v Londýně při prezentaci mladých autorů na London Interior a na podzim jsme se spolupodíleli na Designbloku, kdy proběhla textilní výstava v Galerii koupelen Laufen. Naše účast na všech uvedených výstavách byla menšího rázu a tak jsme rádi, že jsme mohli spoluorganizovat, vymýšlet koncepci a řešení na takto rozsáhlé výstavě Design Match CZE : SVK. S občanským sdružením CZECHDESIGN.CZ chceme v pořádání výstav pokračovat i nadále. Mimo to připravujeme v současné době balíčky autorského a daňového rádce pro designéry. Za své aktivity při propagaci designu jsme jako občanské sdružení CZECHDESIGN.CZ byli Design centrem ČR oceněni Cenou za propagaci designu 2006. www.artinterior.cz 007 // design match Petr Ivanov Ľubica Fábri TECH & LINE SPOLUORGANIZÁTOR A ŘEDITEL ART & INTERIOR KURÁTORKA ÚČASTI PROFESIONÁLOV ZA SVK, RIADITEĽKA ZDRUŽENIA DESIGN SLOVAKIA O novém projektu Design Match CZE : SVK se toho v tomto katalogu ještě dočtete dost a dost. Výstavu jste zhlédli (a myslíte si o ní své) nebo se na ni právě chystáte (a tak Vás ještě můžu malinko připravit na to, co uvidíte). V úvodu by se měly uvést jisté skutečnosti – nejprve fakt, že jsem rád, že se tento projekt nakonec podařilo zrealizovat. Na jeho tvorbě se podílelo tolik lidí (tedy přesněji výrazných osobností), že sjednotit všechny, mnohdy velice protichůdné názory, bylo, mírně řečeno, nesnadné. Chci poděkovat Milanu Kabátovi, který od samého začátku rozpoznal význam a důležitost nové akce a takříkajíc nám otevřel dveře na Slovensko. Také bych chtěl poděkovat Veronice Loušové, která přes všechny ústrky, úklady a utrhování, které musela z mé strany často překonávat, vytrvala a své dobré nápady vždy prosadila. Dále bych rád poděkoval Karlu Kobosilovi, řediteli DC ČR, za jeho podporu vize a realizace prvního ročníku bienále československého designu. Obrovský dík patří také naším slovenským partnerům – L’ubici Fábri a Ferdinandu Chrenkovi za velice precizně odvedenou práci a za to, že ustáli neuvěřitelné, občas až nepochopitelné tlaky ze strany slovenské design scény. A nakonec chci poděkovat Marii Pragrové za podporu při "spanilé jízdě" a všem, kdo se na přípravách podíleli, dále také všem, kteří se projektu účastní (a jdou s kůží na trh). Možnosť vystavovať slovenský dizajn na pôde Národnej galérie v Prahe znamená vždy nesmiernu poctu i výzvu. S ponukou usporiadať v rámci sprievodného programu veľtrhu art & interior samostatnú prezentáciu dizajnu zo Slovenska sa na mňa spoločnosť AC EXPO obrátila po prvý raz v roku 2001. Záujem českých kolegov som prijala s nadšením, no súčasne aj s obavami, či a ako obstojíme pred náročným a fundovaným českým publikom. Mimoriadny záujem a pozitívny ohlas na výstavu prác 27 slovenských autorov pod názvom Designed in Slovakia nás veľmi potešil a presvedčil, že vzájomné spoznávanie medzi českou a slovenskou dizajnérskou scénou je stále potrebné a zmysluplné. Chci uvést pár skutečností, které ke vzniku projektu Design Match vedly. Zkušenosti z předchozích šesti ročníků komplexu výstav art & interior a Přehlídek českého a zahraničního designu, kdy jsme se téměř každý rok pokoušeli udržet slovenský design v jasně stanovených prostorech (viz například výstava v roce 2001 – Designed in Slovakia či rok 2004 – Nekonvenční domácnost) ukázaly, že nám slovenský design stále někde přetéká, vnucuje se v expozicích špičkových slovenských společností, proniká do výstav a projektů, které mají být ryze české, je vyzývavý, provokativní a inspirující, občas dokonce zastiňoval naše domácí autory! Návštěvníci Veletržního paláce si ho nemohli nevšimnout. Proto jsme si řekli dost – ať se tedy ukáže, kdo je lepší. A protože jsme nechtěli, aby se nám autoři nesportovně napadali v zákulisí a chtěli jsme dát šanci i mladým, kteří se ještě nestihli vloudit do přízně nějakého renomovaného výrobce, jenž by za ně jejich design prosazoval, připravili jsme pro české i slovenské návrháře a designéry ring, kde se všem na očích a podle jasných pravidel a regulí, utkají mistři i nováčci. Budou se ve Veletržním paláci utkávat každé dva roky, dokud se s konečnou platností nerozhodne, kdo je vlastně lepší. A pokud se to podaří, odvezeme výstavu i do Bratislavy, aby byla spravedlivá i výhoda domácího prostředí… Aby zůstal tento zápas dlouhé roky nerozhodnut, Vám přeje za tým Design Match a art & interior7 Petr Ivanov 008 www.artinterior.cz Pre združenie Design Slovakia i mňa osobne bolo preto cťou a potešením spolupracovať s AC EXPO a ostatnými spoluorganizátormi na projekte Design Match CZE : SVK, ktorý pozdvihol výmenu aktuálnych informácií o stave dizajnu na úroveň vzrušujúcej bezprostrednej konfrontácie. Mimoriadne si vážim skutočnosť, že náš spoločný projekt, poskytujúci ojedinelý a nekonvenčný paralelný pohľad na súčasné výkony slovenských a českých dizajnérov, podporili renomované inštitúcie a popredné osobnosti zo Slovenskej i Českej republiky. Vysoko oceňujem konštruktívny a iskrivý dialóg so všetkými českými "protihráčmi", ktorí nám boli súčasne skvelými partnermi. Za pomoc a spoluprácu ďakujem kolegom, s ktorými sme zostavili dizajnérsky tím, zápoliaci pod vlajkou Slovenska – Ferdinandovi Chrenkovi, kurátorovi výberu študentských práca pozoruhodnej expozície slovenského dizajnu vychádzajúceho z tradícií, a Martinovi Varholíkovi, spolupracujúcemu kurátorovi v oblasti módy. Bez nároku uberať divákovi možnosť rozhodnúť o konečnom výsledku si dovolím vysloviť názor, že v medzištátnom zápase dizajnovej extraligy nazvanom Design Match CZE : SVK vyhrali všetci účastníci. Verím, že pestrá česko-slovenská mozaika zo zrelých diel a nekonvenčných vízií od etablovaných i najmladších adeptov dizajnu poskytne návštevníkom príjemný, inšpiratívny a obohacujúci zážitok. 1. poločas V prvním poločase utkání nastupují do vzájemných duelů odchovanci českých a slovenských vysokoškolských trenérů. Podle dostupných informací se jedná o nové posily, které ale už o sobě dávají slyšet. Kromě vynikající fyzické kondice, předvedou tito mladí hráči skvěle promyšlenou hru. Někteří z nich již oblékají dresy klubů zvučných jmen. // design match Mudr.Lant De-com-po-se Jaroslav Juřica materiál / material rok / year výroba / production studio / studio studium / student at zaměření designéra / designers specialization Marián Laššák překližka / plywood 2006 Studio Hubero Kororo Studio Hubero Kororo FaVU VUT Brno produktový a průmyslový design Product and Industrial Design materiál / material rok / year výroba / production studium / student at zaměření designéra / designers specialization popis exponátu Konferenční stolek, inspirovaný dřevěnými skládačkami prehistorických zvířat. Jedná se o kolekci nábytku vycházející ze skladebného principu skládaček prostorových puzzle. Kolekce obsahuje prozatím věšák – němý sluha – Mr.Zak, konferenční stolek a věšák Dr.Zak. description of the exhibit Coffee table as an inspiration of wooden jigsaw of prehistoric animals. It is a furniture assortment inspired by structured principle of three-dimensional puzzles. The assortment is so far comprised from a coat hanger – mute servant – Mr.Zak, coffee table, and a coat-hanger Dr.Zak 010 www.artinterior.cz preglejka, gumovotextilné popruhy, kolieska plywood, gum-textile belts, rings 2004 Marián Laššák VŠVU Bratislava, ateliér Product design VŠVU Bratislava, Atelier of Product Design design design popis exponátu Sedačka De-com-po-se je rozkladací kus nábytku, bez použitia tradičných spojovacích prostriedkov. Tvorí ho preglejka previazaná popruhmi, ktoré sa stávajú súčasťou konštrukcie a zároveň členia úložný priestor. Sedačka je súčasťou širšieho riešenia úložných priestorov umožnujúceho variovanie použitého princípu. description of the exhibit Bench De-com-po-se is a folding piece of furnishings without using of traditional conjunctive features. It consists of plywood fastened by belts that become part of the construction and divide the storage space at the same time. Bench is part of broader solution of storage spaces, enabling variation of used principle. // design match Kostky / Cubes Ventilátory Fancy Ventilators Fancy Martina Šedová Lucia Karpitová materiál / material rok / year výroba / production studium / student at zaměření designéra designers specialization MDF, dřevotříska, papír MDF, particleboard, paper 2005 Martina Šedová VUT Fakulta výtvarných umění, ateliér figurativního sochařství, Brno VUT Faculty of fine arts, Atelier of Figurative Sculpture, Brno sochařství, interiérový design sculpture, interior design popis exponátu Dekorativní světlo do interiéru, sestavené z šesti kostek, ve kterých jsou vyřezané průzory. S kostkami je možné otáčet, takže si majitel může světlo sám přetvářet dle libosti. description of the exhibit Decorative light to an interior, comprised from six cubes with peepholes. Cubes can be rotated so that the owner can adjust the light as he likes. materiál / material rok / year výroba / production studium / student at zaměření designéra designers specialization hps, plexi / hps, plexiglass 2006 Lucia Karpitová VŠVU Bratislava, ateliér Industrial design VŠVU Bratislava, Atelier of Industrial Design priemyselný dizajn industrial design popis exponátu Kolekcia ventilátorov Fancy je inšpirovaná op artom a kinetizmom. Spôsob otáčania nie je stredový, ale obvodový, na princípe elektromagnetu. Hlavnou ideou je ventilátor ako obraz, to znamená, že pokiaľ sa nepoužíva, je vnímateľný ako výtvarný objekt. Toto riešenie poskytuje množstvo variácií, či už počtom lopatiek ventilátora, alebo ich výtvarným stvárnením. description of the exhibit Set of ventilators Fancy is inspired by op art and kinetism. The rotation isn't central but peripheral, working on the principle of electromagnet. The main idea is the ventilator as a picture; wheen not working, it serves as an art object. This solution offers a lot of variations, either by the number of ventilator blades, or by their art interpretation. www.artinterior.cz 011 // design match Soap Vankúš-kniha Michal Krůl Jana Némethová společný projekt s Lukášem Holinkou common project with Lukáš Holinka materiál / material plast, voda, saponát, papír plastic, water, detergent, paper rok / year 2005 výroba / production Michal Krůl, Lukáš Holinka studio / studio Soap Intrika studium / student at Institut pro umělecká studia, ateliér grafika, Ostrava Institute of artistic studies, Graphic Atelier, Ostrava zaměření designéra / grafický design a typografie designers specialization graphic design and typography materiál / material rok / year výroba / production studium / student at popis exponátu Již třetí vydání grafického magazínu, který propojuje jak české, tak i zahraniční autory, tvořící grafický design, typografii a ilustraci. Časopis, vydávaný vždy na určité téma, je netradičně zabalen do průhledného plastového obalu naplněného saponátem. Každé vydání obsahuje několik dárků – samolepky, plakáty, CD. Termín vydání je vždy překvapením. description of the exhibit The third issue of the graphic magazine already, which links Czech as well as foreign authors of graphic design, typography and illustration. Magazine that is always being issued on certain theme is unusually covered in transparent plastic cover filled with a detergent. Each issue contains several gifts – stickers, posters, or CDs. Term of the issue is always a surprise. 012 www.artinterior.cz zaměření designéra designers specialization textil 2005 Jana Neméthová VŠVU Bratislava, ateliér Grafický dizajn VŠVU Bratislava, Atelier of Graphic Design grafický dizajn graphic design popis exponátu Vankúšo-knihy majú všetky atribúty knižnej úpravy a posúvajú grafický dizajn do nových možností adaptácie literatúry. Obsahujú kompletné texty spolu s vyšívaným ilustráciami, ktoré sú aplikované na vatelínovej textílii. Vyťahujú sa z rôznych zákutí a tajných vreciek. Obsah textov tvoria vybrané kapitoly z knihy Alica v krajine zázrakov. Na týchto knižkách môžete popri čítaní kľudne zaspať... description of the exhibit Cushion-Books feature all attributes of a book design and provide the graphical design with new capabilities for literature adaptation. They contain complete texts along with embroidered illustrations applied on wadding textile. They may be presented from various secluded spots and secret pockets. The text involves the selected chapters of the famous book "Alice in the Wonderland". On reading this book you may fall asleep very easily. // design match Avocado Push and win, Push and Be Healthy Kryštof Nosál Boris Belan materiál / material rok / year výroba / production studium / student at zaměření designéra designers specialization keramika / ceramic 2005 Ravak, a.s. VŠUP Praha, ateliér Design výrobku III VŠUP Prague, Atelier of Product Design III produktový design product design popis exponátu Umyvadlo Avocado patří především k vaně stejného jména, přesahuje přes ni a využívá prostor, který by byl jinak vyplněn jen s obtížemi. Je vyrobeno z přírodního materiálu, který se lije do forem a po vytvrzení má vlastnosti podobné keramice. description of the exhibit Washbowl Avocado forms a union with the bath of the same name, overlaps it and uses the space, which would have otherwise been used very hardly. Created from natural material that is being poured to forms and after hardening it gains attributes similar to those of ceramic. materiál / material rok / year výroba / production studium student at plast a kov / plastic, metal 2006 Boris Belan. VŠVU Bratislava, ateliér Industrial design VŠVU Bratislava, Atelier of Industrial Design zaměření designéra priemyselný dizajn v oblasti strojárenstva, nábytku, exteriérových prvkov, architektúra a audiovizuálna tvorba designers specialization industrial design in sphere of engineering, furnishing, exterior features, architecture and audiovisual design popis exponátu Push and win: Psychologická motivácia, prirodzená snaha smerovať prúd moču k skutočnému, náhodnému bodu (škvrna na stene, trhlinka na strome) ma nútila uvažovať smerom, ako sústrediť pozornosť a čo najväčší záujem, aby výlučok bol smerovaný na miesta na to určené a tomu slúžiace. Takouto podvedomou činnosťou nevedome znižujeme zaťaženie personálu na údržbu a následne zníženie nákladov (čistiace prostriedky). description of the exhibit Push and win: psychological motivation, natural effort to target on real, random point (a stain on the wall, a cranny in a tree) while pissing made me think of how focus the attention and the widest involvement in order to point the result just at the place of use and of purpose. By this unconscious activity we accidentally decrease the use of persons in maintenance and consequently decrease the costs (detergents). www.artinterior.cz 013 // design match The Boom, The Bag The Ring Vladislav Staněk Roman Ficek materiál / material rok / year výroba / production studium / student at zaměření designéra / designers specialization porcelán / porcelain 2004 - 2006 Vladislav Staněk VŠUP Praha, ateliér Keramika a porcelán VŠUP Prague, Atelier of Ceramic and Porcelain postmoderní design porcelánu postmodern design of porcelain popis exponátu The Bag – objekt vznikl na základě zadání semestrální práce na téma "džbán". Samotný tvar objektu ovlivnila česká vlastnost – nadměrné používání igelitových tašek. Inspiraci jsem tedy hledal přímo na ulici. Vznikl tak objekt The Bag ve tvaru igelitové tašky s praktickým uchem pro přenos.The Bag je možné použít jako vázu, pro přenos rybiček do akvária nebo si s ním můžete skočit do nejbližšího výčepu pro pár piv. The Boom – vázička inspirovaná "bombou" (znamením nebezpečnosti na ICQ). Doporučujeme červené nebo oranžové střelivo. description of the exhibit The Bag – the object was created on basis of a semestrial work on theme "jug". The form of the object was influenced by a Czech quality – over-use of plastic bags. Therefore I was inspired by the street. The Bag in form of the plastic bag with practical handle for transfers. The Bag is to be used as a vase, as a means of transfer of aquarium fish, or you can skip over to a closest pub to buy a couple of beers with it. The Boom – a vase inspired by "a bomb" (a sign of danger at the ICQ). Red or orange ammunition is recommended. 014 www.artinterior.cz materiál / material rok / year výroba / production studium / student at plast, drevo, kov / plastic, wood, metal 2005 Roman Ficek VŠVU Bratislava, ateliér Product design VŠVU Bratislava, Atelier of Product Design zaměření designéra / designers specialization design design popis exponátu The Ring je názov pre kolekciu troch objektov na stôl. Jedná sa o misku na ovocie, kvetináč a vázu. Všetky tieto objekty sú inšpirované klasickou ručnou prácou ako je vyšívanie. Prečo vyšívanie? Chcel som vytvoriť objekty na stôl a preto som hľadal motív alebo vec typickú pre stôl. Hlavná myšlienka teda bola: transformovať tento motív (výšivka) do úžitkového 3D objektu. Tieto objekty by mali pôsobiť ako 3D výšivky, ktoré by mali dopĺňať interiér moderného bytu. Výraz výšivky umocňuje aj rám na vyšívanie, ktorý obopína celý objekt, spevňuje ho a slúži na lepšie uchopenie objektu. Objekty sú vyrobené z plastu. Veľkosť objektov bol odvodený od troch rozdielnych priemerov rámov na vyšívanie. description of the exhibit The ring is a name for set of three table objects. It is a fruit bowl, a flowerpot, and a vase. Each of these objects was inspired by traditional hand-work such as needlework. Why actually needlework? I wanted to create table objects and therefore I was looking for some motive, or a typical table thing. Thus the main aim was: to transform this motive embroidery to an utility 3D object. These object are to express themselves as 3D emborideries – complements to a modern apartement interior. The expression of the embroidery is strengthened also by a frame, which encircles, reinforces the whole object and makes the object easier to handle. The size of the object was derived from the three different diameters of the needlework frames. // design match Židle / Chair Ona / She Jana Murínová Marián Laššák materiál / material rok / year výroba / production studium / student at zaměření designéra designers specialization laminát, ocelové trubky laminate, steel pipes 2006 Jana Murínová VŠUP Zlín, ateliér Design výrobku II VŠUP Zlín, Atelier of Product Design II design interiéru a interiérových prvků design of interiors materiál / material rok / year výroba / production studium student at zaměření designéra designers specialization drevo, preglejka / wood, plywood 2004 Marián Laššák FA STU Bratislava, Ústav dizajnu FA STU Bratislava, Department of Design design design popis exponátu Židle je koncepčně součástí celku dvou stoliček, sestávajících z pravé a levé verze. Každá ale existuje jako nenápadný solitér. Ve spojení vytvářejí příjemný a pohodlný komunikační prostor, čímž dodávají interiéru netradiční a zajímavý rozměr. description of the exhibit Chair is a conceptual part of a set of two stools, comprised of a left and right version. Each of them though exists as an inconspicuous solitaire. In connection with each other they create nice and comfortable space of communication. By that, they contribute to unusual and interesting dimension of the interior. www.artinterior.cz 015 // design match Eg_go Washman Lucia Karpitová Jan Čapek, Kryštof Nosál Zdenka Poliaková, Iwona Kotwa materiál / material rok / year výroba / production studium / student at model 2003 Jan Čapek, Kryštof Nosál VŠUP Praha, ateliér Design výrobku III VŠUP Prague, Atelier of Product Design III zaměření designéra / průmyslový design designers specialization industrial design materiál / material popis exponátu Washman, pračka pro muže, eliminuje používání koše na špinavé prádlo, protože to se přímo odkládá do horního koše této pračky. Poté, co pračka zjistí, z jakého vlákna je špinavé prádlo a stupeň jeho zašpinění, přístroj zvolí vhodný program, na spodní straně koše na špinavé prádlo se otevře záklopka a prádlo se propadne přímo do pracího bubnu. Vnitřní část pracího bubnu tvoří vyjímatelný plastový koš, který se po dokončení praní vysune z pračky a uživatel v něm může přenést již vyprané a usušené prádlo k uložení do skříně. Washman byl navržen pro moderní a sebevědomé muže ve věku 25 – 40 let, kteří se rádi obklopují stylovými předměty. zaměření designéra / designers specialization description of the exhibit Washman, a washing machine for men, eliminates use of clothes-basket since the clothes are laid aside directly to the upper basket of the washing machine. After the machine realizes what materials the clothes are from and what the extent of pollution is, it selects the appropriate program, on the bottom side of the basket a valve opens and the dirty clothes fall directly into the washing barrel. Inner part of the washing barrel is comprised from removable plastic basket, which is removed from the washing machine after washing and the user then can put the clean and dry clothes directly to the wardrobe. Washman was designed for modern, self-confident men in the age of 25 – 40, who like to be surrounded by stylish objects. 016 www.artinterior.cz rok / year výroba / production studium / student at hps, plexi, LG Hi-macs, nerez, fólie hps, plexi, LG Hi-macs, stainless, cling film 2005 Polytrade CE, Int-cor, Lučenec VŠVU Bratislava, ateliér Industrial design VŠVU Bratislava, Atelier of Industrial Design priemyselný dizajn industrial design popis exponátu Práčka Eggo je výsledkom spolupráce s firmou Electrolux na projekte Electrolux design laboratory 2004. Tento produkt je určený pre skupinu študentov, žijúcich na internátoch, v podnájme a ľudí často prebývajúcich v hotelových zariadeniach. Práčka tvorí jeden celok s umývadlom a je určená na prepranie malého množstva bielizne. Je efektívnym riešením priestoru kúpelne a času zákazníka, ktorý nemusí "obiehať" verejné práčovne. description of the exhibit Washing machine Eggo is the result of cooperation with Electrolux company on Electrolux design laboratory 2004 project. Target group of this product is a student living in a campus, lodgings, and a man often living in hotel facilities. Washing machine with washbowl created one unit; it's used to wash clothes. It is an effective solution of a bathroom space and a time of the customer, who doesn't have to run to public laundries. // design match Kuchynská váha, Piezoelektrický zapaľovač Sandvic / Sandwich Kitchen scale, Piezoelectric lighter Štěpán Rous Milan Novosedliak materiál / material rok / year výroba / production studium / student at zaměření designéra designers specialization korek, dýha / cork, veneer 2005 Štěpán Rous Fakulta multimediálních komunikací, Zlín, ateliér Průmyslového designu Faculty of Multimedia Communications, Zlín, Atelier of Industrial Design product and industrial design popis exponátu Během práce, při navrhování mísy, pro mě byla přednější technologie, než samotný design. Chtěl jsem především vymyslet princip, který na trhu ještě není. Mísa je tedy takovým laboratorním experimentem. Při výrobě sendviče z korku a dýhy je kladen důraz na jednoduchost a použití přírodních materiálů. Jednotlivé plochy korku a dýhy jsou natřeny lepidlem a ohnuty přes tzv. kopyto do kýženého tvaru. Tato technologie dovoluje vyrobit libovolný tvar, určený k jakékoliv funkci, v domácím prostředí kutila. description of the exhibit During my work, technology was more important for me than the design itself. Above all, I wanted to find a principle that is not yet at the market. When making sandwich from cork and veneer, simplicity and use of natural materials are emphasized. Individual cork surfaces are glued and bent over so-called hoof to desired shape. This technology allows producing arbitrary shape used to whatever purpose in a home of do-it yourselfer. materiál / material rok / year výroba / production studium student at zaměření designéra designers specialization plast, plexisklo / plastic, plexi glass 2006 Milan Novosedliak VŠVU Bratislava, ateliér Industrial design VŠVU Bratislava, Atelier of Industrial Design priemyselný dizajn industrial design popis exponátu Kuchynská váha – zjednotenie váhy, misy a odmerky, čo zjednodušuje, urýchľuje a spríjemňuje prácu v kuchyni, ako ju aj vďaka jednoduchému tvaru a dotykovému displeju robí čistejšou a praktickejšou. Zapaľovač – vďaka jednoduchému zakriveniu sa ľahšie dostáva aj pod nádoby väčších rozmerov. description of the exhibit Kitchen scale – weight unification, bowls and measures that simplify, quicken and dulcify activities in the kitchen as well as make the kitchen itself cleaner and more practical by the simple shape and tactile display. Lighter – thanks to its simple curvature, it's easier to reach under utensils of a larger size. www.artinterior.cz 017 2. poločas První poločas považujme za velice vyrovnaný, oba týmy předvedly skvělý útok a tah na bránu. Nápor domácích se sice dařilo hostujícímu týmu odvracet, ale střely měly razanci a oba týmy vytvořily spoustu dobrých šancí. Timeout vyplníme krátkými ilustračními záběry a volným programem mladé české gólmanky. Hned po přestávce ovládnou hřiště profesionální hráči, kteří na poli designu již nějaký čas předvádějí své umění. // design match Pěna / Foam Anna Hanzalová materiál / material rok / year výroba / production studium / student at zaměření designéra / designers specialization Basotect 2006 Soning a.s. VŠUP Praha, ateliér Design výrobku III VŠUP Prague, Atelier of Product Design III design ve všech kategoriích design in all categories popis exponátu Závěsné akustické zařízení. Je vyrobeno z akustického materiálu. Pohlcuje zvuk, a tím vytváří v místnostech a uzavřených prostorách lepší akustické podmínky. Vhodné například jako doplněk domácího kina nebo do kanceláří. Velikost dle potřeby. Váha je zanedbatelná (lze zavěsit i na vlasec). Možno nasvítit barevnými reflektory. description of the exhibit Hanged acoustic device. Made from acoustic material. Absorbs noise and thus creates better acoustic conditions in rooms and closed spaces. Suitable as a supplement to home cinema or to offices. The size is adjustable. Weight is insignificant (it can be hanged on a fishing-line). Illumination by colour reflectors possible. FILMY CZE jméno název filmu Jakub Dvorský Jakub Dvorský Daniel Špaček, studio Embryo David Možný Dušan Urbanec, studio Moire Petr Šťastný, studio Lowfuel Zdeno Hlinka, studio Zden Petr Horák, studio TB2 Jaroslav Juřica Jan Čapek, Kryštof Nosál Ivan Rylka Nusle Plantage She’s a monster Pomulu Visual Light For Life In cyber Frote Design is dead Washman Interiéry FILMY SVK jméno název filmu Milan Novosedliak Boris Belan Boris Belan Boris Belan Táňa Zacharovská Miroslav Jaško Miroslav Jaško Miroslav Jaško Miroslav Jaško Miroslav Jaško, Barbora Cigánová Dušan Kutlík Peter Kišantal, Zuzana Veselá Peter Kišantal Radko Čepček Kuchynská váha Plastic toilets Push and win pisoar Notebook WC Auto ako socha Medusa Cyberpunk Scifi Lifestyle Stanica Lifestyle Auto pre hrdinu Typofutbal www.artinterior.cz 019 // design match Židle z kolekce Merlettino Chair of collection Merlettino Kreslo Simon Armchair Simon Dagmar Moráňová Peter Bohuš materiál / material materiál / material rok / year výroba / production zaměření designéra designers specialization perforovaný plech s protikorozní úpravou perforated stainless metal plate 2005 egoé s.r.o., outdoor furniture by mmcité design exteriérového sezení design of exterior seats popis exponátu Židle je součástí kolekce zahradního odpočinkového sezení Merlettino. Tato kolekce obsahuje prozatím křeslo, lehátko a zahradní stůl se židlemi. Nábytek je po celé délce perforován dekorativním vzorem, jenž vychází z lidových ornamentů a krajky. description of the exhibit The chair is part of garden escapist set of chairs Merlettino. So far, this assortment includes armchair, couchette, and garden table with chairs. Furnishing is perforated by decorative pattern inspired by folk ornaments and laces. 020 www.artinterior.cz rok / year výroba / production zaměření designéra designers specialization masívny dub morený, čalúnenie smoaked solid oak, upholstery 2006 Domark, s. r. o. dizajn nábytku, tvorba interiérov, architektúra design of furniture, design of interiors, architecture popis exponátu L’ahké hovorové kreslo do obytných, spoločenských i pracovných interiérov. description of the exhibit A light conversation armchair for residential, social and working-place interiors. // design match Wavy Elektronické violončelo RAY Electronic violoncello RAY Jakub Friedl Tomáš Brichta materiál / material rok / year výroba / production studio / studio zaměření designéra / designers specialization kombinovaný materiál combined material 2006 Xavian Electronics s.r.o Imbus design / Imbus design audiodesign audio-design popis exponátu Reproduktorová soustava kategorie highend. Wavy jsou 3-pásmové reprosoustavy osazené kultovními dánskými měniči ScanSpeak a Peerless. Tvar čelní stěny reflektuje tvar membrány středobasového reproduktoru, tedy rotace vytrácející se sinusoidy. Tento tvar příznivě ovlivňuje akustické odrazy od ozvučnice. Při návrhu konstrukce byl kladen důraz na muzikální a detailní reprodukci, ale také na dynamiku a rychlost. materiál / material rok / year výroba / production zaměření designéra / designers specialization mahagon / mahogany 2006 Tomáš Brichta dizajn a výroba hudobných nástrojov design and production of music instruments popis exponátu Originálny dizajn elektronického violončela, ručná výroba. description of the exhibit Original design of electronic violoncello, hand-made. description of the exhibit Set of loudspeakers of high-end category. Wavy are 3-taped set of loudspeakers with attached iconic Danish transformers ScanSpeak and Peerless. The shape of face-side reflects shape of the membrane of a middle-bass speaker, that is to say a rotation of a fading sinusoid. This form positively influences acoustic reverberations from baffle board. When designing the construction, emphasis was put on musical and detailed reproduction as well as dynamics and speed. www.artinterior.cz 021 // design match NO4S Kreslo Ikona Armchair Ikona Jerry Koza Juraj Horniak materiál / material rok / year výroba / production zaměření designéra designers specialization laminátová skořepina, čalouněné polyuretanové polstrování, nerez ocel laminated shell, upholstered polyurethane stuffing, stainless steel 2006 mminterier mezi designem a architekturou between architecture and design materiál / material rok / year výroba / production studio / studio zaměření designéra designers specialization popis exponátu Jedná se o čtyři čalouněná křesla, která se mohou používat i samostatně. Tvarování skořepiny vycházelo z proporcí lidského těla a skladebnosti dílů. Nosná konstrukce je laminátová skořepina, její vklíněná část má čistý a odolný gelcoatový povrch, ve kterém je reliéf výrobní značky. Vnitřní část tvoří čalouněné polyuretanové polstrování, které lze snadno vyjmout pro budoucí alternativní přečalounění. Pouhým přistrčením k sobě může vytvořit kompozice pro různé situace. Jako dvojsedačka, případně sdružená do celku, poslouží pro práci, při oslavě, sledování filmu nebo posezení s přáteli. description of the exhibit Four upholstered armchairs that can be used separately. Shaping of the shell was inspired by proportions of human body and by compatibility of components. Supporting structure is created from laminated shell, its wedged part is of clean and resistant gelcoat surface, in which one can find relief of producer's mark. Internal part is composed from upholstered polyurethane stuffing, which can be easily removed for later alternative stuffing. Variety of situations can be created by simply moving the armchairs. As a double-coach, possibly as one united piece, serves for working, partying, watching movies, or just for chatting with friends. 022 www.artinterior.cz biela koža, antikoro, perspex white leather, stainless steel, perspex 2005 Domaz, spol. s r. o. Studio Authentic dizajn, vytváranie čistých, estetických a signifikantných produktov bez ohľadu na to, či ide o pohovku alebo flakón design, projecting of clear, aesthetic and significant products with no regard on whether it is a couch or a darn popis exponátu Snahou bolo navrhnúť prvotinu pre firmu Domaz, akúsi ikonu firmy, čistú a vypovedajúcu. Kreslo je v tvare písmena „d“ – ako odkaz na začiatočné písmeno firmy, ktorú reprezentuje. description of the exhibit I tried to design a first fruit – some kind of clean and testifying icon for Domaz company. The armchair is of "d" shape as a reference to the initial letter of Domaz company, which the armchair represents. // design match Pan Vajíčko / Mr. Egg Nápojová súprava LR 61650 Drinking set LR 61650 Michal Froněk, Jan Němeček Patrik Illo spolupráce / cooperation Jan Rosický, Lars Kepmer materiál / material sklo / glass rok / year 2005 výroba / production Moravské sklárny Květná studio / studio Olgoj Chorchoj zaměření designéra architektura, interiér, design nábytku, průmyslový design, sklo, šperk designers specialization architecture, interior, furniture design, industrial design, glass, jewellery materiál / material rok / year výroba / production zaměření designéra designers specialization popis exponátu Design základních tvarů sady Pan Vajíčko vznikl již před 5 lety, ale dlouho nebyla dosažitelná dostatečně precizní technologie. Teprve díky vstřícnosti vedení, pružnosti a entuziasmu sklářů z Moravských skláren Květná, se podařilo v roce 2005 vyvzorovat první prototypy. Design je založen na striktně geometrických tvarech – všechny sklenice mají tvar elipsoidů s různými poměry poloos – takže výroba vyžaduje velmi přesné zpracování extrémně tenkých stěn a subtilních stopek, což klade velké nároky jak na kvalitu skloviny, tak na zkušenost foukačů. Kolekce byla oceněna na letošním frankfurtském veletrhu Ambiente cenou DESIGN+. description of the exhibit Design of basic forms of Pan Vajíčko set was already created five years ago, but a sufficiently precise technology wasn't reachable yet. Only thanks to helpfulness of the management and thanks to flexibility and enthusiasm of glassblowers of Moravské sklárny Květná, first archetypes succeeded to be designed in 2005. The design is based on strict geometric forms – each glass are of the ellipsoid shape with different radiuses of their semiaxis – manufacturing thus requires perfect processing of extremely thin sides and slight stems. That in turn demands a high quality of the molten glass as well as experienced blowers. The assortment was awarded by DESIGN+ prize at this year's fair Ambiente in Frankfurt. ručne fúkané sklo / hand blown glass 2005 Rona, a. s. dizajn, vizuálne umenie design, visual art popis exponátu Exkluzívna ručne tvarovaná nápojová súprava. description of the exhibit Exclusive hand-blown drinking set. www.artinterior.cz 023 // design match Fred Mutant Darja Podboj TriHand materiál / material rok / year výroba / production zaměření designéra designers specialization bílé sklo, kov / white glass, metal 2004 Lucis, s. r. o. designér… designer… popis exponátu Svítidlo se vyznačuje ručně foukaným trojvrstvým sklem, vyrábí se jeho stojanová, stolní, stropní a závěsná varianta. description of the exhibit Lamp is distinguished by manually blown three-layered glass. Floor lamp, table lamp, ceiling lamp and hanging lamp are variants that are manufactured as well. 024 www.artinterior.cz materiál / material rok / year výroba / production studio / studio zaměření designéra designers specialization PVC, PET predlisky, svetlo PVC, PET preforms, light 2006 TriHand TriHand TriHand je alternatíva k existujúcim spôsobom recyklácie. TriHand is an alternative to existing ways of recyclation. popis exponátu Svetelný objekt, ktorý možno voľne formovať. description of the exhibit Light object, which is to be freely interpreted. // design match Sada barového nářadí Set of bar tools Stolové prestieranie Tablecloth Ladislav Škoda Alžbeta Burianová materiál / material ABS, nerezová ocel, silikon ABS, stainless steel, silicone materiál / material rok / year výroba / production studio / studio zaměření designéra / designers specialization 2005 Tescoma s.r. o. Tescoma Design studio design kuchyňských doplňků design of kitchen accessories rok / year zaměření designéra designers specialization popis exponátu Nářadí pro barmany BarBar je volbou použitých materiálů a svým nekompromisním tvaroslovím zaměřeno jednoznačně na cílovou skupinu "muži". Inovativní uspořádání jednotlivých nástrojů v praktickém stojanu tvoří kompaktní celek, který lze snadno umístit do interiéru, na bar i zavěsit na stěnu. Nářadí pro barmanky Barbarella charakterizuje podmanivý výraz, barevné sladění a elegantní linie tvarů. Otočný stojan efektivně usnadňuje rychlou a snadnou manipulaci s nástroji. Emotivní vizuální pojetí mužského a ženského principu ve svém vzájemném kontrastu vytváří přirozenou harmonii. Odlišnost proti současnému "unisex" trendu barového nářadí je zde programovým heslem. koža, tkaná textília leather, woven textile 2005 – 2006 úžitkové interiérové textílie, odevné doplnky, autorsky tkané tapisérie, voľná priestorová tvorba, voľná tvorba objektov utility interior textiles, clothing supplements, original woven tapestries, free space design, free design of objects popis exponátu Autorská realizácia – koža lepená a šitá na stroji, textília ručne tkaná. description of the exhibit Original execution – leather glued and processed on sewing machine, hand-woven textile. description of the exhibit Tools for barmans "BarBar" is strictly focused on "men" as the target group by choice of used materials and by its uncompromising morphology. Innovative arrangement of individual tools in the functional stand forms a compact unit, which can be easily placed to interiors, on bars as well as hanged on a wall. Tools for barmaids Barbarella are characterized by captivated impression, harmony of colours and elegant line of shapes. Rotary stand effectively enables fast and easy manipulation with the tools. Emotionally visual concept of male and female principle in its mutual contrast creates natural harmony. Dissimilarity to contemporary trend of "unisex" bar tools is the keyword. www.artinterior.cz 025 // design match Snowboard Bicykel Vertec Dragon 24 Bicycle Vertec Dragon 24 Pavel Šťastný Ing. Ambróz Minarič materiál / material rok / year studio / studio zaměření designéra (A) dřevo tlak, kov, komponenty (B) srnčí parůžky, kůže, kov, komponenty 2006 Plechárna Design Factory Zabývá se kompletním Corporate identity od loga, tiskovin přes design interiérů až po předměty denní potřeby a nepotřeby. společný projekt s Vladimírem Šimíkem common project with Vladimír Šimík materiál / material kombinovaný rok / year 2004 výroba / production AMP Welding, s. r. o. studio / studio AMP Welding, s. r. o. zaměření designéra bicykle... designers specialization bicycles... designers specialization popis exponátu A – SnowPrkno – Pravzor snowboardu bylo prkno. Obyčejné, staré, červotoči prolezlé prkno. Snowprkno se vrací k těmto kořenům. B – SnowSrnec – Jízda ve volné přírodě a panenský sníh je snem každého snowboardisty. Chybí už jen přihlížející zvěř. SnowSrnec je samec, který je stále s vámi. description of the exhibit A - Snowboard - Snowboard artetype was a board. A common, old and wormy board. The snowboard returns to its roots. B - Snow-buck - Free-riding and untouched snow are very dreams of every snowboarder. You may add some onlooking animals. Snow-buck is a male who accompanies you on your ride..... 026 www.artinterior.cz popis exponátu Detský bicykel určený na voľnočasové aktivity pre pokročilejších, náročnejších a aktívnejších jazdcov do 13 rokov. Vzhľad produktu charakterizuje celopružený Hi-Ten-rám, ktorý umožňuje prekonávanie väčších prekážok a skákanie, grafické prvky sú riešené s ohľadom na cieľovú zákaznícku skupinu. Výrobok sa úspešne vyváža do zahraničia, najmä do ČR, Nemecka, Poľska a Maďarska. description of the exhibit The childern´s bike is designed for leisure activities of more advanced, higher-level and active bicyclists up to 13 years of age. The product design features an all-spring Hi-Tec-frame enabling passage of larger obstacles und jumping; the graphical design aims at a special target group. The product is being successfully exported abroad, mainly to the Czech Republic, Germany, Poland and Hungary. // design match Porcelánový soubor Tom Porcelain set Tom Kávu alebo čaj? Jiří Laštovička Markéta Nováková materiál / material rok / year výroba / production zaměření designéra designers specialization porcelán / porcelain 2005 Thun Karlovarský porcelán a. s. návrhy porcelánu popis exponátu Kompletní porcelánový soubor určený pro stolování, vyráběný nejmoderněji technologií s designem reflektujícím současný životní styl a respektujícím požadavky na co nejširší uplatnění v návaznosti na vybavení domácností, ale i podniků se zaměřením na služby v oblasti gastro. description of the exhibit A full dining china set manufactured in the state-of-the-art technology in a design featuring the present-day style of life and reflecting the broadest use requirements in reference to house outfits and also furnishings of dining facilities. materiál / material rok / year zaměření designéra porcelán / porcelain 2005 dizajn úžitkovej keramiky a porcelánu designers specialization popis exponátu Viacúčelová porcelánová nápojová súprava s jednoduchými geometrickými tvarmi bez dekoru. Dizajn jednotlivých častí setu je založený na hre s kruhom a štvorcom, nepravidelne umiestnené ušká vo forme vankúšikov majú navodzovať dojem mäkkosti a pocit uvoľnenia. Súprava sa skladá z prvkov s rôznymi funkciami – konvica, dóza, šálky, podšálky a podnos, v kresbách (doposiaľ nerealizované) aj konvička na mlieko a hrnčeky viacerých veľkostí. description of the exhibit Multipurpose china set in simple geometric shape without any decoration.. The single set parts base on a game of a circle and square and irregularly positioned cushion-shaped handles may induce soft feelings and relax. The set consists of elements for different functions: - kettle, box, cups, saucers and a tray, in drawings (not manufactured until now) with a milk can and cups of different sizes.. www.artinterior.cz 027 www.a-keramika.com nastavení Byl to kvalitní zápas s dobrým soupeřem na obtížném terénu. O výsledku utkání by mohlo rozhodnout nastavení zápasu, v němž potěšíme fanoušky produkty z oblasti módy – tedy oděvy, obuví, doplňky a šperky. Životní styl člověka vytváří, vedle věcí, jimiž se obklopuje, právě móda a její trendy. Proto i zde prezentujeme několik ukázek tvorby tohoto druhu, která výstavu tematicky ucelí. // design match Kolekce titanových prstenů Set of titanium rings Prsteň Go Create Ring Go Create Jan Čtvrtník Peter Janík materiál / material rok / year výroba / production studio / studio studium / student at materiál / material Titan Grade 2 / Titanium Grade 2 2003 – 2005 Tactoo Tactoo Design centrum Ingvara Kamprada, Institut technologií při univerzitě LTH v Lundu, Švédsko zaměření designéra šperk designers specialization jewellery popis exponátu Projekt Tactoo se od svého vzniku v září 2003 zaměřuje na výrobu a prodej šperků z titanu. Snaží se využít tvůrčího potenciálu začínajících designérů a zároveň jim nabízí možnost realizace. V současnosti se šperky tactoo prodávají v obchodech v Praze, Brně a New Yorku. description of the exhibit Tactoo project, established in September 2003 focuses from the beginning on production and sale of titanium jewellery. It tries to take advantage of creative potential of incipient designers and at the same time, the studio offers the possibility of their self-fulfilment. At present, the tactoo jewellery is sold in stores in Prague, Brno, and New York. . 030 www.artinterior.cz biele zlato 585, ružové zlato 585, tahitské perly, oceľ white gold 585, pink gold 585, Tahitian pearls, steel rok / year 2002 výroba / production Peter Janík – Bionic Vision Jewelry Studio studio / studio Bionic Vision Jewelry Studio zaměření designéra umelecký šperk, progresívny dizajn šperkov, flakónov, luxusných firemných prezentov z drahých kovov, perál a drahokamov designers specialization art jewellery, progressive jewellery and flacon design, design of luxurious company presents from precious metals, pearls and precious stones. popis exponátu Revolučné technické riešenie šperku, ktoré umožňuje vyrábať farebné varianty v neobmedzených počtoch kombinácií. description of the exhibit Revolutionary technical solution of jewellery, which enables producing colour variations in unlimited number of combinations. // design match Orb Show glass Jitka Baumannová Martin Lőrincz materiál / material rok / year studium / student at materiál / material rok / year studium student at zaměření designéra designers specialization tombak s pokovem / plated tombac 2005 TU Liberec, fakulta textilní, obor Bytový doplněk a šperk / TU Liberec, Faculty of Textile, field of Indoor Supplements and Jewellery šperky a skleněné doplňky do bytu jewellery and glass indoor supplements popis exponátu Šperk jsem pojala jako objekt skýtající dvě polohy užití. Jednak jako nositelný šperk, jednak jako hračku. A to spojením prstenu samotného a schránky pro něj určené. Dvě duté polokoule jsou systémem pantů upevněny na kruhu, tvořícím tělo prstenu. description of the exhibit I took this jewel as an object of two spheres of use. For one thing, it is a wearable jewel and for another, it is a toy. It's the result of coupling of the ring and its casket. Two hollow hemispheres are fixed by a system of hinges to the circle, which creates the body of the ring. zaměření designéra designers specialization mosadz, striebro / brass, silver 2004 VŠVU Bratislava, ateliér S-M-L-XI, Kov a šperk / VŠVU Bratislava, Atelier S-M-L-XI, Metal and Jewel šperk a dizajn jewel and design popis exponátu Kolekciu prsteňov som vytvoril na semestrálnu tému Ornament – Zločin? Tvarovo som vychádzal z brúsených drahých kameňov, ktoré sú osádzané v klasických šperkoch. Pri práci som využil princíp kaleidoskopu a vlastnosti vysoko lešteného kovu a vytvoril ornament pomocou zrkadlových odrazov. Pri pohľade do vnútra prsteňov tak opticky vznikajú geometrické obrazce – ornamenty, pripomínajúce výbrusy drahokamov. description of the exhibit I created the set of rings within the semestrial theme Ornament – Crime? Cut precious stones planted in classical jewellery inspired me in shaping. I used the principle of kaleidoscope and attributes of a glossy metal and by mirror reflections I created the ornament. When looking inside the rings, geometric figures emerge – ornaments that resemble cuts of precious stones. www.artinterior.cz 031 // design match Taška Skládačka Jigsaw Bag ViBeau (menovite: Madus, Letis, Amice, Ysampa, Ytheca) Gabriela Horáková Andrea Krajčíková materiál / material rok / year studium / student at zaměření designéra materiál / material rok / year výroba / production studium / student at designers specialization cortex 2006 Saint Martins College, London Vlastní značku GLSH založila v roce 2001 jako terapii na svoji taškovokabelkovou obsesi. Tašky se vyrábějí z originálních materiálů v sériích po maximálně čtyřiceti kusech. In 2001, she created her own make GLSH as a therapy for her bag-purse obsession. Bags are being manufactured from original materials in a set of forty pieces at maximum. popis exponátu Skládaná kolekce GLSH pro rok 2006. Taška skládací je určena pro streetovou módu. Její součástí jsou komponenty umožňující přehledné uspořádání. Hlavním účelem této skládačky je snížit možnost poničení jakýchkoli papírových materiálů. Spojeni streetove módy a podnikání v jednom tzv. skládacím taškovém diáři. Taška Skládačka je potištěna kresbou, vytvořenou ve spolupráci s Jiřím Frantou. description of the exhibit GLSH jigsaw set of 2006. Jigsaw bag is assigned for street fashion. Components providing well-ordered arrangement are part of the bag. The main purpose of this jigsaw is to minimize the chance of destroying any paper material. Union of street fashion and enterprise in one so-called jigsaw bag diary. Jigsaw bag is printed by a drawing, created by cooperation with Jiří Franta. 032 www.artinterior.cz zaměření designéra designers specialization textil 2005 Hansa sport s.r.o. VŠVU Bratislava, ateliér Product design / VŠVU Bratislava, Atelier of Product Design design design popis exponátu Prvotný návrh batohov pre voľný čas a šport s konečnou realizáciou, t.z. ušitím. description of the exhibit Original design of leisure time and sport backpacks of final realization – sewing. // design match Miláčkové / Darlings Oblečenie pre psov Lucie Marešová, Marie Silondi Mitríková Jarmila materiál / material materiál / material rok / year studium student at zaměření designéra designers specialization rok / year studium / student at zaměření designéra designers specialization ovčí rouno a doplňkový materiál fleece and additional material 2005 FaVU VUT Brno, obor Tělový design (Lucie Marešová) FFUK Praha, katedra kulturologie (Marie Silondi) FaVU VUT Brno, field of Body Design (Lucie Marešová) FFUK Praha, Department of Culturology (Marie Silondi) body design, oděvní modelová tvorba, divadelní kostým (Lucie Marešová) design šperků a oděvních doplňků (Marie Silondi) body design, clothing model production, costumes (Lucie Marešová) jewellery and clothing complement design (Marie Silondi) popis exponátu Motto: Čistá láska, čistý design. Prakticky přizpůsobitelný módní doplněk s atributy věrného domácího přítele na vodítku. Kufřík má zipové otevírání vnitřní kapsy a kolečka pro jednoduchou manipulaci. Kabelka opatřená rukojetí a otevírací vnitřní kapsou. textil 2006 VŠVU Bratislava, ateliér Keramika keramika, móda, dizajn popis exponátu Moja práca vznikla za účelom recyklovania použitých textílií, z nich som získala látky a ušila oblečenie pre psov. V tomto oblečení je psík chránený pred chladom, zároveň však reprezentuje vkus a štýl majiteľa. Oblečenie pre psíkov obsahuje športový model, ako aj slávnostné kostýmy s použitím čipiek, mašlí, volánov a kožušín. Kolekcia je variabilná, veľkosť sa dá korigovať systémom suchých zipsov. description of the exhibit I used for my work recycled used fabrics and after making cloths of them I manufactured these to dog wear. This wear protects dog from cold and represents the taste and style of the master. The dog wear consists of a sport model dress and also of festive wears using embroideries, bows, frills and furs. The collection features variability and the wear item size is Vecro fastener adjustable.. description of the exhibit Leitmotif: Untainted love, untainted design. Practically adjustable fashion complement with features of a faithful pet on a lead. The briefcase has a zip opening of an inside pocket and wheels for easy manipulation. The purse is hilted and inside pocketed. www.artinterior.cz 033 // design match Bota Honzík / Honzík Shoe Fetiš design Jana Rollová Peter Jakubik materiál / material rok / year studium / student at zaměření designéra designers specialization kůže / leather 2006 VŠUP Praha, IFM Paris nejraději pracuji s kůží a pleteninou I like working with leather and knitting the most. popis exponátu Celokožená dámská kozačka. Charakteristická je patní část s vrstvenou sukničkou – "honzíkem", pod níž je skrytý podpatek. Na svršek je použita useň s voskovou úpravou opotřebeného vzhledu v kombinaci s lakovanou kozinkou. description of the exhibit Leather ladies' boot. Typical is the foot-part with layered skirt – "Honzík", under which the heel is hidden. Hide with waxy adjustment of worn-out appearance in combination of lacquered capeskin is used at the upper. 034 www.artinterior.cz materiál / material rok / year studium / student at zaměření designéra designers specialization papier, plast / paper, plastic 2004 VŠVU Bratislava, ateliér Product design VŠVU Bratislava, Atelier of Product Design design design popis exponátu Papierová nákupná taška a kufor s opätkom. description of the exhibit Paper shopping bag and a suitcase with a belt. projekce móda Promítané módní kolekce udrží svou nápaditostí, vtipem a kreativitou diváky v napětí před rozhodujícím prodloužením, jež zahájí výkopem Slovenští hráči. // design match New top (Top new) Horizontal line Pavel Hanuš Martin Havel rok / year studium / student at zaměření designéra designers specialization fotografie 2006 TU Liberec, katedra designu, TON TU Liberec, department of design, TON textilní a oděvní návrhářství design of clothes and textiles Pavel Hanuš popis exponátu Jeansová bunda New top (Top new) je vyrobena z jeansových kalhot, které jsou rozstříhané a posléze sešité do podoby výše zmíněné jeansové bundy. description of the exhibit Jeans jacket New top (Top new) is made from jeans cut to pieces and consequently sewed to create above mentioned jeans jacket. 036 www.artinterior.cz rok / year studium / student at zaměření designéra designers specialization fotografie 2006 VŠUP Praha textilní a oděvní návrhářství textile and clothing design Martin Havel, Petr Fabo popis exponátu Svět, ve kterém se pohybuji. Lidé, radost, odpadky, zboží, smutek, myšlenky, já, ty, klid, nářek, bolest, zastavení, spočinutí, nadechnutí... Pohyb v horizontále, zdánlivé rovině klidu, jakožto důsledek bezmoci a pasivity. Prostor, který se odráží ve mně a ve kterém se zrcadlím já. description of the exhibit The world I'm moving in. People, pleasure, garbage, goods, sadness, thoughts, you, me, calm, wailing, pain, standstill, breath… Movement in horizontal, in apparent level of calm, as consequence of helplessness and pasivity. Space, which reflects me and which I reflect back. // design match Porn&komix Život v skle / Life in a glass Radka Sirková, Anna Tušková, Katarina Milanova Marie Suchanová rok / year výroba / production studio / studio studium / student at zaměření designéra designers specialization fotografie 2006 Chatty Chatty VŠUP Praha, TU Liberec Vyrábíme oblečení pod značkou Chatty. Making clothing under Chatty label Dennison Bertram popis exponátu Chatty je nová oděvní značka pro všechny, kteří nechtějí potkávat duplikáty svých svršků, pro ty, kteří dají prostor fantazii a nenechají se zlákat originálními kolekcemi nadnárodních korporací a navíc chtějí podpořit autorský design mladých tvůrců. Více informací na www.chatty.cz description of the exhibit Chatty is a new fashion label for those who don't like meeting duplicates of their streetwear all the time. Simply for those with unlimited fantasy who don't let themselves be lured by "original" collections of supranational corporations as well as for those who decide to support unique style created by young Czech fashion designers. More info on www.chatty.cz materiál / material rok / year studium student at zaměření designéra designers specialization fotografie mirilon, úplet / mirilon, knitwear 2006 TU Liberec, katedra designu, TON TU Liberec, department of design, TON textilní a oděvní design textile and clothing design archiv autorky popis exponátu Můj oděv představuje květinu ve váze, tou květinou je žena. Inspirovala jsem se současným moderním designem skleněných váz. Sklo je symbolem čistoty a krásy. Pokud spojíme čistotu skla a jednoduchou linii, vznikne dokonalý tvar. Oděv je z netradičního materiálu Mirilon v kombinaci s polyesterovým úpletem v barvě bílé – čistoty a zelené – života. description of the exhibit My clothing presents a flower in a vase, and woman is the flower. I was inspired by contemporary modern design of glass vases. Glass is a symbol of purity and beauty. If the glass purity and a simple line are connected, perfect shape is created. The clothing is made from non-traditional material mirilon in combination with polyester knitwear in the colour of purity – white, and the colour of life – green. www.artinterior.cz 037 // design match Koncept Noční styl City night style concept Kaka Linda Morávková Pash rok / year studium / student at rok / year studium / student at zaměření designéra / zaměření designéra designers specialization fotografie 2005 VŠUP Praha, ateliér Design oděvu a obuvi VŠUP Prague, Atelier of Shoe and Clothing Design design oděvu a obuvi shoe and clothing design Harakiri popis exponátu Za ústřední motiv kolekce jsem si vybrala křehkou ženu, která je uzavřena v brutalitě a surovosti nočního města, zrcadlícího současnou kosmopolitní kulturu. Moje práce je reakcí na prostor, ve kterém žijeme, na jeho geometrii, dimenzi a formu, samozřejmě v kontextu s realitou, životem a jeho konstrukcí. Tak, jak vnímáme město a vše, co nám přináší. description of the exhibit As the key leitmotif, I chose a seely woman enclosed in brutality and savagism of a night city, reflecting contemporary cosmopolitan culture. My work is a reaction to the space we live in, its geometry, dimension and form, of course in a context with reality, life and its construction. The way we perceive the city and all that it brings to us. designers specialization fotografie 2005/2006 FAMU Převážně práce s ilustrací a tvorba charakterů. Mainly work with illustration and character making Pash* popis exponátu Design potisku na trička, mikiny a sukně. Potisky jsou na čtyřech různých místech a jednotlivé části dohromady pojí zašifrovaný příběh. popis autora 1990 vyražený zub (pád z tříkolky do silnice). 1993 2 x vyražený zub (pád za chůze po dlažbě a uklouznutí na mokrém listí při tlačení betonového kvádru do kopce). 1996 vyražení dvou zubů (pád z kola). 1997 vyražení zubu spolužákem ze třídy pro dyslektiky při žertovném ataku pingpongovou pálkou. Více na www.pash.tk description of the exhibit Printmakings are located at four different places and each part is connected to the other ones by a coded story. description of the author 1990 knock-out tooth (fall from tricycle to the road). 1993 two times knock-out tooth (fall when walking on a paving, and slip on a wet foliage while pushing a concrete block up to the hill). 1996 two times knock-out tooth (fall from a bicycle). 1997 knock-out tooth by a classmate of dyslexia class during prankish attack by a ping-pong bat. More at www.pash.tk 038 www.artinterior.cz // design match Formation Time to travel, Coat Iveta Pecuchová Zuzana Sedmidubská materiál / material rok / year studium / student at zaměření designéra designers specialization fotografie plastová fólie a trubičky plastic foil and pipes 2005 UTB Zlín Ráda experimentuji s netradičními materiály. I like experimenting with unusual materials Kamila Musilová popis exponátu Kolekce Formation se skládá z výběru mých studentských prací 1. a 2. ročníku. Většinou modely vznikaly na nějaké téma, pro určitou firmu, či daný materiál. Také se věnuji volné tvorbě, která mě letos dostala do finále soutěže Junior. Ráda experimentuji s netypickými materiály, zajímavou barevností a kombinacemi materiálů. description of the exhibit Set Formation is a selection of my student works of the first and second grade of the University. The models were often created on basis of some topic, certain material, or for some company. I am engaged also in free design, which brought me to the finals of the contest Junior. I like experimenting with unusual materials, with interesting colourfulness as well as combinations of materials. materiál / material rok / year studium student at zaměření designéra designers specialization fotografie polyester 2006 VŠUP Praha módní tvorba fashion work archiv autorky popis exponátu Model byl vytvořen pro soutěž Fashion and Technology ve Florencii, téma Time to travel. Model je velmi variabilní, např. rukávy a nohavice jdou oddělit pomocí zdrhovadel nebo cvoků, v límci je složena pelerína s kapucí. Semestrální práce na téma kabát, úkolem bylo vymyslet nové tvarosloví tohoto typu oděvu. Inspirovala jsem se módou Biedermeieru. description of the exhibit The model was created for Fashion and Technology contest in Florence, the theme was Time to travel. The model is very variable, e.g. the sleeves and legs can to be detached by zips or hobnails, inside the collar, there is a tippet with a hood. It is a semestrial work of the theme Coat; the task was to come up with a new morphology of this kind of clothing. Biedermeier fashion inspired me. www.artinterior.cz 039 // design match Kroje? / Costumes? Film Miroslava Talavašková Veronika Vašátková rok / year studium / student at materiál / material rok / year studium / student at zaměření designéra / designers specialization fotografie 2006 VŠUP, Praha VŠUP, Prague textilní tvorba textile design Takaki Kuratawa popis exponátu Koncept kolekce formálně vychází ze základních prvků a detailů lidových krojů, ty ale nejsou citovány doslova, ale pomocí volné asociace. Vzniká tak jednoduchá forma oděvu se vzpomínkou na kroj. Klauzurní práce na téma lidové kroje. description of the exhibit Concept of this set is inspired by core features and details of folk costumes; those are expressed here only at basis of loose association. A simple form of clothing with memory to the costume is then created. Exam work on theme Folk costumes. 040 www.artinterior.cz zaměření designéra / designers specialization fotografie papír a textilie / paper and textiles 2004 SUŠ Ostrava, UTB Zlín SUŠ Ostrava, UTB Zlín Ráda pracuji s přírodními materiály, ze kterých lze vytvářet materiály nové... I like to work with natural materials, which I can create new materials from... Jakub Vrhel popis exponátu Tento model byl vytvořen pro Zlínský Filmový festival... Jde o filmovou impresi ztvárněnou oděvním modelem... Použitým materiálem je papír a textilie description of the exhibit This model was created for Film festival in Zlín.... It is a film impression shaped by this clothing model... Paper and textiles are used. // design match Jewel Tuning Emancipovaná Vincent Durbák Boris Hanečka materiál / material rok / year studium / student at zaměření designéra designers specialization fotografie kov, plast / metal, plastic 2005 VŠVU Bratislava, ateliér Kov a šperk Prof. K. Weisslechner VŠVU Bratislava, Atelier of Jewellery and Metal Prof. K. Weisslechner šperk jewel Jakub Klimo popis exponátu Koncept je založený na súčasných pojmoch ako up-grade, up-date, tuning, sampling... Hlavným cieľom bolo vytvoriť futuristický dizajn šperku, vytvoreného súčasnými technológiami ako modelovanie šperkov v 3D programe, ich vznik pomocou CNC frézy, s jednoliatou povrchovou úpravou – autolakmi. Malé galvanicky poniklované fragmenty, ktoré sú vždy iné, reprezentujú jedinečnosť každého z nich, napriek podobným tvarom. description of the exhibit Concept is based on contemporary ideas such as up-grade, update, tuning, sampling, ... The main aim was to create a futuristic design of a jewel, made by modern technologies such as jewel modelling in 3D programme, their processing by CNC miller, and by solid enamel surface arrangement. Small galvanic nickel-plated fragments that are always different represent the uniqueness of each of them, though they are of a similar form. materiál / material rok / year studium student at zaměření designéra designers specialization fotografie pogumované technické materiály, ručná tlač rubberised technical materials, handprint 2005 VŠVU Bratislava, ateliér Textilný dizajn VŠVU Bratislava, Atelier of Textile Design odevný dizajn clothing design Jakub Klimo popis exponátu Kolekcia odevov bola navrhnutá v spolupráci s ateliérom Transport dizajn. Inšpiroval som sa háčkovanými dečkami, ktoré som predimenzoval do potlače na sukne, šaty a kamión. Poloha emancipovanej ženy je prezentovaná jemnou iróniou: "neštrikujem, tlačím". description of the exhibit Collection of clothing was designed in cooperation with Transport design atelier. I was inspired by crocheted mats that I transformed into skirt, dress and camion printing. Position of emancipated woman is presented by gentle irony: "I am not crocheting, I am pushing." www.artinterior.cz 041 // design match Home sweet home Sadomaso Marcel Holubec Nina Joklová materiál / material rok / year studium / student at zaměření designéra / designers specialization fotografie zamat, zmesové tkaniny, viskóza, sieťotlač 2006 VŠVU Bratislava , ateliér Textilný dizajn textilný dizajn a móda Branislav Šimončík popis exponátu Inšpiráciou ku kolekcii Home Sweet Home mi boli uniformy z 1. a 2. svetovej vojny z Rakúsko – uhorskej monarchie. Outfity, pánsky a dámsky sú súčasťou domova, v ktorom žijú mladí ľudia. Hovorím o domove, ktorý nie je vždy „sladký“, často je bojiskom pohlaví. Je to teritórium, o ktoré bojujú. Súčasťou odevu sú šperky – vyznamenania, medaile, ktorými sa muž so ženou navzájom obdarúvajú. description of the exhibit The Home Sweet Home collection was inspired by WW I and WW II uniforms used by Austrian-Hungarian army soldiers. Men's and ladies outfits form a part of young generation home and environment. By a "home" is meant not only the "sweet" home but also frequent battlefield of genders. This is a territory, they fight for. Wears are decorated by pieces of jewellery - decorations, medals- that are mutually presented by men and women. 042 www.artinterior.cz materiál / material rok / year studium / student at zaměření designéra / designers specialization fotografie textilná koža, umelá kožušina, úplet, viskóza, farbená bavlnená krajka, sieťotlač textile leather, fur, knitwear, viscose, coloured cotton lace, serigraphy 2004 VŠVU Bratislava, ateliér Odevný dizajn VŠVU Bratislava, Atelier of Clothing Design móda fashion Nina Joklová popis exponátu Kolekcia reaguje na veci človečie a zvieracie, vnútorné i vonkajšie. Vonkajšie je uhladené, zrakom prizerajúcich sa prispôsobené (biela). Vnútorné sú obnažené, nehrané a často nie najkrajšie (červená). description of the exhibit The assortment reacts on human and animal, internal and external matters. The external matters are smooth, adjusted to the eyes of the audience (white). Internal matters are bare, authentic and not often beautiful (red). // design match Goldies Mail from fashion Lukáš Kimlička Milota Krajinčáková materiál / material rok / year studium / student at zaměření designéra designers specialization fotografie koženka, lycra, flitre 2005 VŠVU Bratislava, ateliér Odevný dizajn odevný dizajn materiál / material Jakub Klimo vlnená textília smotanovej farby, sieťotlač farbou s fosforovým pigmentom, svetlo zelená podšívka woollen textile of cream colour, serigraphy by a colour with phosphorus pigment, light green lining 2005 VŠVU Bratislava, ateliér Odevný dizajn odevný dizajn clothing design Marko Orban popis exponátu Plavky z kolekcie Goldies, ktorá je inšpirovaná antikou, ale aj líniami z 50-tych, 70-tych a 80-tych rokov. Kontrastná kombinácia bielej, fialovej a tyrkysovej farby, prepojenej s výraznými zlatými detailmi. rok / year studium student at zaměření designéra designers specialization fotografie description of the exhibit Bathing suit from the Goldies, collection has been inspired by Antics and also by the 50s, 70s and 80s-look. The contrast combination of white, purple and turquoise colours interconnected with details of gold. popis exponátu Kabát ako obal na telo – odtiaľ inšpirácia poštovou obálkou. Povrch kabáta nesie fosforovú potlač poštových pečiatok Paríža a Londýna – centier módy. description of the exhibit A coat as a body cover – inspired by an envelope. Coat surface contains phosphorus printing of postmarks of Paris and London – centres of fashion. www.artinterior.cz 043 // design match Dimenzo Bon jour Monsier Andrea Kvasnicová Michaela Ľuptáková materiál / material materiál / material rok / year studium / student at rok / year studium / student at zaměření designéra / designers specialization fotografie vetrovkovina, neoprén, ekokoža, úplety, tyl 2006 VŠVU Bratislava, ateliér Odevný dizajn odevný dizajn Martin Varholík popis exponátu Dimenzo je fiktívnym príbehom ženy s dynamickým mestským životným štýlom, inšpirovaná jazdou na skútri a architektúrou metropoly. Kontrasty objemov a minimalistická farebnosť tvoria dizajnérsky prepracovanú kolekciu od plaviek po kabáty, tašky. Materiály sú dotvorené technikou sieťotlače, reliéfny dezén vychádza z loga kolekcie. Strihová abstraktnosť je podporená čistým technickým vypracovaním. description of the exhibit Dimenzo is a fiction story of a dynamic metro-woman inspired by scooter driving and metropolis architecture. A sophisticated collection of wear starting with bathing suits up to coats and handbags features stark contrasts of volumes and minimalist variety of colours. Materials have a screen-printing finish, stencil design bases on the collection emblem. Cut abstractness is assisted by a clean technical working-out. 044 www.artinterior.cz zaměření designéra / designers specialization fotografie zmesové tkaniny,pleteniny, koženka 2004 VŠVU Bratislava, ateliér Textilný dizajn odevný dizajn clothing design Lukáš Kimlička popis exponátu Kolekcia dámskych odevov, inšpirovaná tvorbou Christiana Diora, postavením ženy v 50-tych rokoch, ich transkripcia do súčasnosti. Odraz súčasnej ženy a jej postojov v zrkadle minulosti. description of the exhibit The ladies wear collection inspired by Christian Dior works, women's role in the 50s and their transcription into present world. Modern woman reflection and her attitudes in the mirror of the past. // design match Me and Art, WWW world without war INSIDE OUT – NARUBY Mária Štraneková Radka Vítková materiál / material rok / year studium / student at materiál / material rok / year studium / student at zaměření designéra designers specialization fotografie textil / textile 2005 VŠVU Bratislava, ateliér Odevný dizajn VŠVU Bratislava, Atelier of Clothing Design móda fashion Šimon Kliman popis exponátu Moja tvorba je prepojením troch významných fenoménov. Ide mi o "čistý dizajn" na povrchu odevu, istú "extravaganciu" vo vnútri (výtvarne spracovaná podšívka) a o "zmysel" na visačke... ktorá nie je o radách na ošetrenie odevu, ale života. Najviac ma však baví prerábať pánske košele na ženské šaty... zaměření designéra designers specialization fotografie textil / textile 2006 VŠVU Bratislava, ateliér Odevný dizajn VŠVU Bratislava, Atelier of Clothing Design móda fashion Jíři Thýn popis exponátu Oděvní mini kolekce – netradiční společenské šaty. description of the exhibit Clothing mini-assortment – unusual cocktail dress. description of the exhibit Three important issues are meeting in my works. I am concerned with a "clean design" on the wear surface, a bit of "eccentricity" inside of it (creative elaborated lining) and also with the "reason" on the tag... which is not designed for helpful advice on wear cleaning but advice on life. I am mostly fond of making men's shirts into ladies dress... www.artinterior.cz 045 // design match Bez názvu / Nameless Kolekce Belle Industrie Belle Industrie Assortment Aleš Šeliga, Bára Šeligová Eva Brzáková, Markéta Vinglerová rok / year studio / studio zaměření designéra / materiál / material designers specialization fotografie 2003 – 2006 alešbáry Bára Šeligová a Aleš Šeliga tvoří dokonalý pár nejen v oděvním designu. Bára Šeligová and Aleš Šeliga create a perfect couple not only in field of clothing design. archiv autorů popis exponátu Výběr z prací Báry Šeligové a Aleše Šeliga na téma "oděv pro ženu a doplňky" z období 2003 – 2006. Kostým vznikl jako klauzurní práce na Baťově Univerzitě ve Zlíně, katedra multimediálních komunikací, ateliér Design oděvu. Japonská lovkyně perel na tři... vyluštění křížovky najdete v nápovědě: AMA. description of the exhibit Selection from pieces of Bára Šeligová and Aleš Šeliga on the base of theme "Clothes for women and complements" from 2003 – 2006. The costume was created as an exam work at Univerzita Tomáše Bati in Zlín, Department of Multimedia Communication, Atelier of Clothing Design. Japanese pearl huntress on three... crossword resolution is to be found in clues: AMA. 046 www.artinterior.cz rok / year výroba / production studio / studio studium / student at zaměření designéra / designers specialization fotografie směsové materiály mixed materials 2006 Eva Brzáková, Markéta Vinglerová e:be VŠUP Praha (Markéta Vinglerová) fashion design fashion design Srdjan Stanojevič, virtuální prostor Helena Hejdová popis exponátu Inspirace obdobím Belle Epoque. Je to retro zrcadlení prototypu – sériová výroba, s níž a proti níž estetika Belle Epoque pracovala. Lehce industriální charakter podporuje také ocelový potisk. Zimní kolekce oděvů v elegantním ženském stylu, inspirovaná současným velkoměstem a jeho stylem. description of the exhibit Inspired by era of Belle Epoque. It is a retro reflection of an archetype – mass production, which the aesthetics of Belle Epoque worked with and against. Slightly industrial character is also supported by a steal print. Winter assortment of clothing in an elegant womanly manner, inspired by contemporary city and its style. // design match Wearfetish: Leeda, Berlín 2006 Martina Zwyrtek, Patrycja Twardowska Lucie Kutálková, Lucie Trnková materiál / material rok / year výroba / production studio / studio zaměření designéra rok / year výroba / production studio / studio zaměření designéra designers specialization fotografie froté ručník z čínské tržnice terry towel from a Chinese market 2006 Fetish Underwear Fetish Underwear spodní prádlo a doplňky underwear and complements Daniela Dostálková popis exponátu Vyvážená špína. Téma ručníků z vietnamského tržiště se dotýká "sociálního kýče". Jak si i bohatí mohou užívat na smetišti? Za co se nejvíce platí? Výzva je: nekupuj, nacházej, ber. Z estetického hlediska řešení kompatibility tvarů těla a konkrétního produktu. Jak se obejít bez předem nadiktovaných tvarů? Každý oděv na věšáku je ve své podstatě polotovar. I deka nebo ručník mohou být vaším fetišem. Toužíte si obléknout váš oblíbený polštář? Do toho. Je to jako vycpat si svého psího miláčka. description of the exhibit An exported dirt. The topic of towels from a Vietnamese market touches the "social kitsch". How the rich can enjoy being in a dump? What is the most expensive? The appeal is: don't buy, find, and take. From the aesthetic point of view it is a solution of compatibility of human body forms and a particular product. How to do without pre-dictated forms? Each piece of clothes on a coat hanger is in fact a semi-finished product. Even a blanket or pillow can become your fetishes. You long for putting on your favourite pillow. It's like to stuff your beloved pet. designers specialization fotografie 2006 Leeda Leeda s.r.o oděvní design – kolekce Leeda, Berlín 2006 clothing design – Leeda assortment, Berlin 2006 Marek Novotný popis exponátu Kolekce je intimní, náladová, mísí se v ní pocity několika lidí z velkoměsta. Pozorovatel netuší, jestli jsou hlavní postavy příběhu náhodnými návštěvníky města, nebo jeho obyvatelé. Neví, je-li jejich pokoj pokojem hotelovým, nebo jejich domovem. Jestli jsou jejich šaty luxusní večerní róbou, nebo jejich jediným oblečením poté, co se ve městě ztratily. description of the exhibit The assortment is intimate, vagarious, a mix of feelings of few city people. Observer doesn't suspect, whether the main figures of the story are just visitors of the city by accident, or its inhabitants. He has no idea whether their room is a hotel-room, or their home. Whether their clothes are fancy dinner dresses, or their only clothes after they got lost in the city. www.artinterior.cz 047 // design match Venus as a boy E-city Radana Ivančic, Pavel Ivančic Jindra Rychlá rok / year výroba / production studio / studio zaměření designéra / designers specialization fotografie rok / year výroba / production studio / studio zaměření designéra / designers specialization fotografie 2006 Radana Ivančic, Pavel Ivančic Muset Fashion Design fashion design fashion design Robert Vano popis exponátu Naším cílem je navrhovat oblečení pro lidi tak, aby je rádi nosili. Nabídnout vizi znamená myslet i na etickou stránku profese. To, co nás poutá se zákazníkem, nejsou jen peníze, ale hlavně energie. Musíme navrhovat šaty, které vyjadřují aktuální formu, jsou funkční a zároveň obsahují určitý imaginativní moment. Naším poselstvím je vytvářet oblečení, z něhož lze čerpat tvořivou energii. description of the exhibit Our aim was to design clothing for people in the way that they would like to wear them. To offer a vision means to consider the ethnic aspect as well. Not only money but also the energy is what connect us with the customer. We must design clothes that express contemporary forms; clothes that contain certain fictive moment and are functional at the same time. Our message is to create clothing which one can draw creative energy from. 048 www.artinterior.cz 2006 Jindra Rychlá JR oděvní design clothing design Ladislav Nekuda, Karel Vlček popis exponátu Žena. Město. Spěchá. Lidé. Muž. Pohled. Slovo. Řasy. Hluk. Hlasy. Barvy. Úsměv. Slovo… Příběh? Město… Ženy… Vyjadřujeme emoce tím, co si oblékáme? Vyjadřujeme tak svůj momentální postoj k tomu, co je kolem nás? Zaplňujeme prázdná místa? Zkoušíme, hledáme kolem sebe, klameme sebe, ostatní. Každý z nás najde, hledá… Kolekce E-city se pohybuje na pomezí užitého designu a výtvarných objektů. Experimentuje s materiály, využívá transparence a vzájemného překrývání barev. description of the exhibit A woman. A city. Rush. People. A man. A glance. A word. Eyelashes. Noise. Voices. Colours. Smile. A word... A story? A city... Women... Do we express our emotions by what we wear? Do we express our immediate attitude to what is around us by that? Do we fill empty spaces? We try, we seek around us, we deceive others and ourselves. Everyone of us finds, seeks.... E-city assortment is standing at the borderline between applied design and art objects. It experiments with materials, applies transparency and mutual colour overlap. // design match Narozen 29. února Born on February 29th Kolekce Jaro / Léto 2006 Alice Klouzková, Jana Jetelová Alexandra Pavalová, Ivana Šafránková rok / year výroba / production studio / studio zaměření designéra designers specialization fotografie rok / year 2006 výroba / production studio / studio zaměření designéra designers specialization fotografie Timoure et group Timoure et group oděvní design clothing design Majka Votavová 2006 Sistersconspiracy Sistersconspiracy popis exponátu clothing design Jiří Thýn popis exponátu Kolekce pánského oblečení Narozen 29. února je určena pro muže, který může na první pohled působit obyčejně, ale ve skutečnosti je něčím jiný, zvláštní, divný. Má v sobě tajemství, skrytý příběh. description of the exhibit Set of menswear Born on February 29th is assigned to men, to who it may seem a bit ordinarily at first sight, but in fact it is different, weird, or strange. It includes a mystery, a hidden story. Assortment Spring / Summer 2006 popis exponátu Timoure et group představuje ve svých designových obchodech TEG 1 a TEG 2 novou kolekci Jaro / Léto 2006. Krásné, vzdušné materiály, len, hedvábí, viskóza a bavlna. Barevnost bílá, slonová, černá, ale také námořnické kombinace tmavě modré, bílé a červené. Námořnický styl je jedním ze stěžejních prvků této kolekce. description of the exhibit At its design shops TEG1 and TG2, Timoure et group presents a new assortment Spring/Summer 2006. Beautiful, roomy materials, linen, silk, viscose, and cotton. Variegation of white, ivory, black, and also nautical combinations of dark blue, white, and red. Nautical style is one of the key features of this assortment. www.artinterior.cz 049 // design match Nympha De_Ka Zdeněk Vacek Zuzana Veselá rok / year výroba / production studio / studio zaměření designéra / designers specialization fotografie 2005 Zdeněk Vacek Zdeněk Vacek Jewelry Design zakázková výroba autorských šperků custom-made production of authorial jewellery Jakub Uhlík materiál / material rok / year zaměření designéra / designers specialization popis exponátu Šperky Zdeňka Vacka jsou křehké a elegantní, ale zároveň velmi přirozené, intimní a vášnivé. Autor jim vtiskl nejen krásu, ale i něco ze své osobnosti. Na první pohled zaujme invence, originalita a především neobvyklé spojení elegance s vtipem. Drobné i větší objekty v sobě mají zvláštní lehkost. Šperky ožívají, dýchají se svým majitelem. description of the exhibit Jewels of Zdeněk Vacek are fragile and elegant but very natural, intimate and passionate at the same time. The author expressed not only a beauty, but also something from his personality. Invention, originality and especially unusual fusion of elegance and humour attract at the first sight. Smaller and bigger objects possess particular lightness. The jewels revive and breathe with their owner. 050 www.artinterior.cz fotografie bavlna, hedvábí, polyester, viskóza a jejich kombinace cotton, silk, polyester, viscose and their combinations 2006 oděvní design pro ženy a muže v menších sériích clothing design for women and men in smaller sets Dan Harvan, Marko Horban popis exponátu Oděvy v protikladu pro muže a ženy, ve vzájemném kontrastu a rovnováze. S odkazy do minulosti a vizí do budoucnosti. description of the exhibit Clothes in the contrary for men and women, in mutual contrast and balance. References to the past and visions to the future. // design match Kolekcia ::aty? Kolekcia 2006 Collection 2006 "daLo Vladimíra Bebčáková materiál / material rok / year zaměření designéra designers specialization fotografie bavlna a iné textílie 2005 autorská móda streetového štýlu materiál / material rok / year zaměření designéra Martin Varholík designers specialization fotografie popis exponátu Autor vytvára klasickú streetovu módu, inšpirovanú okolím, priateľmi a situáciami. Drží sa hesla „v jednoduchosti je krása“, v ktorom spočíva celá jeho tvorba. Pracuje s rôznymi materiálmi, väčšinou s bavlnou. description of the exhibit Conventional street fashion inspired by the environment, friends and situations. The author sticks to the point "simple is beautiful", that is the motto of his works. He is working with different materials, mostly with cotton. textil 2006 odevný dizajn, voľná autorská tvorba, tvorba Houte Couture Martin Varholík popis exponátu Pri tvorbe modelov autorka využíva v náznakoch štruktúry a rozlámané povrchy v spojení s čistými líniami. Plochu materiálu pretvára rozrezávaním a oddeľovaním, a následným spájaním do nového tvaru. Pás zdôrazňuje niekoľkonásobnými opaskami a šnurovaním, pri viazaniach uplatňuje buď veľkorysé uzly alebo precízne prepočítané makramé, k charakteristickým črtám práce patria kombinácie kože s hodvábnymi tkaninami. description of the exhibit The designer uses traces of structure and broken lines in connection with straight ones in creating her designs. She modifies the material surface by cutting, separating and subsequent joining them into a new shape. The waist is showed off by multiple belts and lacings and the author uses in lacings large knottings or precisely calculated malcamé. Characteristic features of her works are leather and silk fabric combination. www.artinterior.cz 051 // design match Výber z tvorby Selection of works Kolekcia Jar Collection Spring Eva Beňová Lucia Hejčíková materiál / material rok / year výroba / production zaměření designéra designers specialization fotografie kombinovaný 2005 Beňová Eva návrhárstvo odevov a zákazkové šitie pre vlastnú klientelu, šitie kostýmov pre hostesky Martin Varholík popis exponátu Pri zákazkovom šití je dôležité spojiť predstavu návrhára s požiadavkami zákazníka, prihliadať k jeho fyzickému vzhľadu, ale i osobnosti. Tak, aby výsledný kúsok oblečenia či celkový vzhľad bol originálny, podčiarkol osobnosť a bol príjemný a pohodlný na nosenie. description of the exhibit In custom tailoring, it is important to get in touch with fashion designer's idea and customer request as well as to take account of physical look and personality of customer. Afterwards the final piece of clothes or complete look will be original and lay stress on personality moreover will be pleasant and comfortable to wear. 052 www.artinterior.cz materiál / material rok / year zaměření designéra / designers specialization fotografie vlna, čínsky brokát, riflovina, satén 2005 navrhovanie a šitie kostýmov Martin Varholík popis exponátu Kolekcia je určená pre tých, ktorí majú radi jar a leto, kvety a motýle... description of the exhibit Collection is designed for all who love spring and summer, flowers and butterflies... // design match Výber z tvorby Selection of works Kolekcia MY JOY Collection MY JOY Peter Jarota Dana Kleinert materiál / material rok / year výroba / production studio / studio zaměření designéra designers specialization fotografie textil 2004/2005 Peter Jarota JAROTA módny návrhár odevný dizajn, tvorba spoločenských modelov materiál / material rok / year výroba / production studio / studio zaměření designéra Martin Varholík popis exponátu Zelený model je vybraný z kolekcie, ktorá bola vytvorená na súťaž Módny tvorca 2004 a prezentovaná na veľtrhu Trenčín Mesto Módy 2004. description of the exhibit A green model selected from the collection for the Fashion Designer 2004 collection presented at the Trenčín Mesto Módy 2004 trade fair. designers specialization fotografie ručne spriadané a farbené vlnené priadze, hodvábne a vlnené tkaniny 2005 Dana Kleinert Design, s. r. o. Dana Kleinert Design, s. r. o. Dizajnérske štúdio Dana Kleinert poskytuje komplexné služby v oblasti módy a dizajnu. Jakub Klimo popis exponátu Všetko sa začína vláknom... Väčšinu modelov každej kolekcie tvoria pleteniny, v ktorých dominuje štruktúra. Farebnosť, vzory a materiál s tým neoddeliteľne súvisia. V úplete spájam technológiu tkania a pletenia zároveň. Vkladám môj svet, môj obraz reality. Ponúkam hru, energiu farieb, dotyk materiálu, výsostne nositeľný artefakt na tele. Je to MY JOY... www.artinterior.cz 053 // design match Prierez tvorbou Selection of works Kolekcia Spring Glamour Collection Spring Glamour Izabela Komjáti Jana Kuzmová materiál / material rok / year zaměření designéra / designers specialization fotografie čipka, textil 2002 – 2006 odevný dizajn v dvoch líniách – voľná autorská tvorba a zákazková tvorba pre konkrétnych zákazníkov textil 2005 zaměření designéra / odevný dizajn, voľná autorská tvorba, tvorba Houte Couture designers specialization fotografie Martin Varholík Martin Varholík popis exponátu Izabela Komjáti transformuje do dizajnu reálnych odevov inšpiráciu z pocitov a nehmotných vecí. Uprednostňuje modelovanie strihov do nových tvarov, pričom využíva vrstvenie a skladanie, kladie dôraz na vycibrené detaily, pracuje so širokou škálou krajčírskych prvkov a rozmanitých ručných techníik. Využíva pestré spektrum materiálov a ich kombinácií od šifónu cez organzu, čipky, stužky po plátno či vyšívané prvky. description of the exhibit Izabela Komjáti transforms inspirations of feelings and spiritual issues into real garment designs. She prefers modelling patterns into new forms using layering and folding and stresses elaborated details while using a wide range tailoring elements and various hand-made techniques. She uses a wide range of fabrics and their combinations from chiffon to organzine, embroidery, ribbon up to canvas and embroidered components. 054 www.artinterior.cz materiál / material rok / year popis exponátu Pre prácu Jany Kuzmovej je charakteristická schopnosť pracovať s rovnakou invenciou a originalitou v rôznych líniách módy – pri tvorbe nekonvenčných autorských kúskov i dizajnu Houte Couture. Modely, ktoré tvorí, sú charakteristické harmonickou siluetou, dokonalým strihom, prekvapivými detailmi a výnimočným príbehom. description of the exhibit Jana Kuzmová's work is representative of her outstanding ability to utilize equal invention and originality in different fashion lines - whereas creating unconventional author's pieces or Haute Couture design. Harmonic silhouettes, perfect cut, surprising details, and exceptional story are all characteristic of her models. // design match Pre Elsu... Nové Rokoko, Bali & Wojka Collection Noémi Kolčáková-Szakállová Zuzana Šidlíková materiál / material materiál / material rok / year výroba / production zaměření designéra designers specialization fotografie rok / year výroba / production zaměření designéra designers specialization fotografie elastický tyl, hodvábny Dupion, sklenené a emailové korálky, plastové flitre, satén, zamat, perie 2004 – 2005 Noémi Kolčáková-Szakállová odevný dizajn bavlna, výšivka, sieťotlač 2005 – 2006 Zuzana Šidlíková odevný dizajn clothing design Martin Varholík Martin Varholík popis exponátu Moja kolekcia odevných doplnkov vznikla v duchu surreálnej tvorby Elsy Schiaparelli. description of the exhibit My collection of clothing accessories was inspired by the surreal work of Elsa Schiaparelli. popis exponátu Nové Rokoko = inšpirácia rokokovými náprsenkami – vymieňateľnými časťami odevu. Sú zdobené potlačou – kresbami, ktoré sú citáciou malieb 18. st., doplnené ručnou výšivkou. Bali = indonézske látky a plsť v jednododuchých strihových riešeniach. Wojka Collection = inšpirácia ľudovým folklórom. Plisovanie a výšivka sa uplatňujú v odevnom detaile. description of the exhibit New Rococo = inspiration from rococo bosoms - removable apparels decorated with prints - drawings referencing 18th century paintings embellished with hand embroidery. Bali = Indonesian fabrics and felt in simple-cut designs. Wojka collection = inspired by folklore. Pleating and embroidery are applied in garment detail. www.artinterior.cz 055 www.a-keramika.com prodloužení V době konání utkání Design Match CZE : SVK otevírá Národní galerie v Praze dveře v rámci VII. Přehlídek českého a zahraničního designu i dalším evropským a světovým hráčům. Na toto mezinárodní utkáni se připravil slovenský tým samostatně v části Prodloužení. Trenérem těchto reprezentantů se stal doc. akad. soch. Ferdinand Chrenka s unikátní koncepcí týmové hry. // design match Bludisko Skladacie misy Collapsible bowls Boris Belan Peter Bližnák materiál / material rok / year studium / student at zaměření designéra / drevo, dub 2002 VŠVU Bratislava, ateliér Industrial design Zaujímam sa o priemyselný dizajn v oblasti strojárenstva, nábytku, exteriérových prvkov, architektúru a audiovizuálnu tvorbu. popis exponátu Hračka slúži pre aktivitu a koordináciu celého tela. Dieťa stojace na hornej rovnej ploche vratkého dreveného telesa v tvare zrezanej gule je nútené udržiavať „balans“ celým telom. Vo vrchnej časti je jednoduché bludisko s guličkou, ktorú treba premiestniť vyvažovaním zo stredu k okraju. Toto až telocvičné náradie nie je určené len pre deti, ale aj pre dospelých. description of the exhibit This toy is designed to promote and enhance activity and coordination of human body. Standing on the top flat surface of a truncated-sphere-shaped cranky wooden corpus forces the child to keep balance by using the whole body. The top part contains a simple "maze" with a ball that needs to be balanced out of the center toward the edge. Not only is this nearly gymnastic apparatus designed for children, but also for adults. 058 www.artinterior.cz materiál / material rok / year výroba / production zaměření designéra / designers specialization javor, čerešňa, koža, dural maple, cherry, leather, duralumin 2002 Peter Bližnák dizajn design popis exponátu Drevené misky – misky dvoch tvárí sú navrhnuté ako hravý objekt na stolovanie. Jednoduchým mechanickým preklopením misky menia svoju architektúru ako aj svoj vizuálny charakter. description of the exhibit Wooden bowls – bowls of two faces are designed as a playful object for dining. Bowls change their architecture as well as their visual image by simple mechanical tilt. // design match Ninera Nona Tomáš Brichta Jarmila Dobríková materiál / material rok / year výroba / production zaměření designéra plexisklo, kov / perspex, glass 2000 Tomáš Brichta design a výroba elektrických hudobných nástrojov design and production of electric music instruments. designers specialization popis exponátu Redizajn stredovekého hudobného nástroja, funkčný elektrický hudobný nástroj. description of the exhibit Re-design of medieval music instruments; electric music instrument that functions. materiál / material rok / year výroba / production studio / studio zaměření designéra designers specialization sklo / glass 2002 Sklodax DE SIGN dizajn design popis exponátu Váza alebo miska, to záleží od naplnenia. Je vyrobená z číreho skla. Inšpirovala som sa ľudovou výšivkou, jej skladbou členenia. Dostala som ju do priestoru ako mandalu. Členenie umožňuje napĺniť jednotlivé misky rôznym obsahom. description of the exhibit Vase or bowl – that depends on the use. Made from clear glass. Inspired by folk needlework and the pattern of its structure. I moved it to the space as a mandala. The structure allows to fill each bowl by different content. www.artinterior.cz 059 // design match Sofa Léda Hojdacia pohovka Rocker couch Etela Mitrová Lučová Michal Hanula materiál / material rok / year výroba / production studio / studio zaměření designéra / designers specialization materiál / material rok / year výroba / production zaměření designéra / designers specialization nerezová oceľ, prútie 2002 Ami Inox, Pavol Vrtich www.el.sk nábytkový a interiérový dizajn popis exponátu Prútená sofa je určená na sedenie pre jedného užívateľa. Poskytuje mu pocit jedinečnosti a ochrany. Je vhodná do vzdušných interiérov. description of the exhibit A wicker-woven sofa for one person. It provides an air of uniqueness and security. It fits well into airy interiors. 060 www.artinterior.cz čierny drôt, jaseň / black wire, ash 2004 Michal Hanula dizajn design popis exponátu Jedná sa o hojdaciu pohovku, vyrobenú tradičnou drotárskou technikou. Pohovka je ergonomicky tvarovaná. Súčasťou pohovky je aj tkaná poduška pod hlavu, ktorú je možné v prípade potreby rozvinúť pozdĺž celej pohovky. description of the exhibit It is a rocker couch, made by a traditional wire technique. The couch is ergonomically shaped. Woven pillow, which is possible to extend it all over the whole couch if necessary also makes part of the couch. // design match Kruh / Circle James Jakub Janiga Björn Kierulf materiál / material rok / year výroba / production studio / studio zaměření designéra designers specialization antikoro 2001 interiérové doplnky a nábytok interior supplements, furniture popis exponátu Využil som prirodzené vlastnosti tvarovania kovového drôtu, ktoré som pretransformoval do jednoduchého úžitkového predmetu – misy, vychádzajúceho z geometrického tvaru. description of the exhibit I used natural qualities of formation of a metal wire, which I transformed into a simple object of use – a bowl that comes from a geometric shape. materiál / material rok / year zaměření designéra designers specialization hliník, drevo a cirok aluminium, wood, cirok 2000 priemyselný dizajn industrial design popis exponátu Samostatne stojací objekt – zmetáčik s lopatkou, vyrobený z kompostovateľných a recyklovateľných materiálov. Pôvodne navrhovaný ako možný produkt pre firmu Alessi. description of the exhibit Separate object – brush with trowel, made from compostable and recyclable materials. Originally designed as a potential product for Alessi company. www.artinterior.cz 061 // design match Set na víno a pálený alkohol Kolekcia svietidiel Set of lamps Lubo Michalko Šimon Mišurda materiál / material rok / year studium / student at zaměření designéra / designers specialization kamenina / porcelán bukové drevo 2003 VŠVU Bratislava, ateliér Keramika, STU ateliér Dizajn výrobkov keramik a dizajnér popis exponátu Set na pálený alkohol tvorí karafa a poháre v kombinácii s drevenými časťami, ktoré sú spracované z koreňov a samorastov. Set na víno tvorí džbán a poháre, tiež v kombinácii s drevenými prvkami, ktoré sú frézované do konkrétneho tvaru. description of the exhibit The Liquor set is composed of a decanter and some cups combined with wooden parts made from root and stump wood. The Wine set is composed of a jar and some cups, also combined with wooden elements shaped into a specific form. 062 www.artinterior.cz materiál / material rok / year výroba / production studio / studio zaměření designéra / designers specialization poniklovaný drôt, antikoro nickel-plated wire, stainless 2002 Ami Inox, Studio Draat Studio Draat dizajn výrobkov z drôtu design of wire products popis exponátu Základnou témou svietidiel je návrat k starým technikám a tradičným materiálom, k drotárstvu. Drôt pre mňa predstavuje originálny, jemný a decentný materiál, ktorým možno dosiahnuť čistú formu, ale i dramatické efekty, v spojení s hrou svetla a tieňa. description of the exhibit The core theme of the lamps is the return to traditional techniques and materials; that is to the tinkering. For me, wire presents an original, delicate and sober material, which is possible to reach pure forms with as well as dramatic effects in connection with the game of light and shadow. // design match Misy s vypaľovaným povrchom Biologizmy Miroslav Mládenek Daniela Mládenková materiál / material rok / year zaměření designéra materiál / material drevo-čerešňa 2001 Exteriérový a interiérový design, kde je hlavným materiálom drevo. designers specialization popis exponátu Vyhĺbená dutina misy je následne opálená ohňom s využitím kontrastu materiálu. rok / year zaměření designéra designers specialization striebro, patinovaná meď, prírodniny a perly silver, patinated copper, natural products, pearls 2002 šperk a drobná plastika so zameraním sa na kombináciu prírodných materiálov s kovom jewellery and small plastic art with focus on combination of natural materials and metal popis exponátu V tvorbe šperkov spájam zdanlivo nesúrodé až protichodné princípy. Kolekciu spája technika tepania, dovoľujúca narábať s kovom, akoby to bolo niečo mäkké, plastické až živočíšne. Prírodné materiály ponechávam v ich surovej, neupravenej forme, ktorá ešte viac vynikne v kontraste s hladkým vylešteným povrchom kovu. description of the exhibit When designing jewellery I connect seemingly disparate, even antagonistic principles. The collection is linked together by a technology of beating that allows metal processing as if it was something soft, plastic, or even animal. I keep natural materials in their rough, unkempt form, which becomes apparent even more in contrast with smooth polished metal surface. www.artinterior.cz 063 // design match Príbor Srdcia vecí Milanka Rakič Ján Sajkala materiál / material rok / year zaměření designéra / designers specialization nerez 2004 interiérový dizajn popis exponátu Príbor, ktorý vznikol v spolupráci s firmou Sandrik počas štúdia na VŠVU, nasleduje tradíciu výroby tejto firmy. Typovo je určený na vernisáže, tvarovo vznikol jednoduchým pretočením z plochy. description of the exhibit A set of cutlery created in collaboration with Sandrik company while I studied at VŠVU follows the traditional manufacturing method of this company. Designed for exhibition openings/vernisages, its shape originated through simple surface turning. materiál / material rok / year výroba / production zaměření designéra / designers specialization hodinový strojček, mosadz, ručný papier, koža od roku 1997 autor šperk a interiérové doplnky popis exponátu Séria kinetických objektov so súhrnným názvom Srdcia vecí, ktorej hlavným podnetom bola strata otca, ktorý sa zaoberal opravou hodín a zomrel na srdcový infarkt. Tak sa spojil motív srdca ako „hýbateľa“ tela človeka a aj srdca hodín – hodinového strojčeka. Fragmenty otcových hodín spojené do nových celkov a pridanou novou funkciou. Sú pohyblivé len vďaka natiahnutiu struny, ktorej vytočením ich pohyb pomaly končí. description of the exhibit A series of kinetic objects with a common title of The Heart of Things is stimulated by the loss of father who had been a watchmaker and who died of heart-attack. The motives of heart as the "mover" of human body and the heart of a clock – the clockwork – are unified here. Fragments of father's clocks reunited in new complexes with one new additional function. They are driven solely by a wound – up string – which, when spun out, slowly stops their motion. 064 www.artinterior.cz // design match Wattle table, Wattle book case Príťažlivosť Lenka Šeniglová Alena Timkovičová materiál / material rok / year výroba / production zaměření designéra designers specialization smrek – masív, kovové rošty s prútim spruce, metal grates with wattle 2005 Koval Interier s.r.o. tradícia a súčasný dizajn tradition and contemporary design popis exponátu Návrh interiérových prvkov – knižnica a stolík, čerpá a nadväzuje na remeselné tradície, no zároveň využíva moderné priemyselné technológie, podmienené ekológiou. Hlavným materiálom je smrekový masív, ktorý je povrchovo upravený moridlom na báze prírodných farbív a včelím voskom. Samotný dizajn je hravý, moderný, roztancovaný... spĺňa zároveň podmienky sériovej výroby, samozrejme s nevyhnutným podielom remeselnej košikárskej práce. description of the exhibit Design of interior features – bookcase and coffee table, inspired by craft traditions and at the same time, uses modern industrial technologies, dependent on ecology. Spruce board is the main material, which has been processed by beeswax and stain on basis on natural colours on the surface. The design itself is playful, modern, dancy…it meets the requirements of mass production, of course with a necessary share of craft basket work. materiál / material rok / year zaměření designéra designers specialization záclona, cukrová voda 2005 šperk, dizajn popis exponátu Konceptom mojej práce je horror vacui – tj. strach z prázdnoty, akýsi pud, ktorý nás núti zdobiť, zapĺňať svoje byty rôznymi vecami a vecičkami od výmyslu sveta. Obývačka je zostavená z prázdnych predmetov vyrobených zo záclony impregnovanej cukrovou vodou. Vytvára akúsi kulisu „sladkého domova“. description of the exhibit The concept of my work is horror vacui - i.e. fear of emptiness, an instinct that has made us decorate and fill up our apartments with a plethora of things ever since the creation of the world. The living room is fabricated in empty objects made of curtain impregnated with sugar water creating a coulisse of "sweet home". www.artinterior.cz 065 // design match Zavináče Na tej hore vysokej Tibor Uhrín Nikola Latkovič materiál / material rok / year výroba / production zaměření designéra / designers specialization drevo, jaseň – biela verzia, slivka – tmavá verzia wood, white ash, dark damson 2002 Tibor Uhrín dizajn s presahom do tradičného remesla design with the outreach to field of traditional crafts popis exponátu Tieto nádoby sú vyrábané technikou ohýbania čerstvého dreva na formu. Použil som viacnásobný ohyb a svoj spôsob fixovania. Technika sa využívala v minulosti pre výrobu sít, ale aj drevených ľahkých krabíc s viekom. description of the exhibit These vessels are made by a technique of bending of fresh wood on a form. I used multiple bending and my own way of fixing. The technique was used in the past to produce sieves and as well as light wooden boxes with lid. 066 www.artinterior.cz rok / year studium / student at zaměření designéra / designers specialization 2005 VŠVU Bratislava,ateliér grafický design grafický dizajn popis exponátu Videoklip zobrazuje to, čo sa skupine Považan obzvlášť podarilo – prispôsobiť tradičný slovenský folklór v modernejšom bossanova rytme. Preto som použil vzory slovenských výšiviek a rozhýbal ich v počítači. Príbeh je o svätojánskej noci, kedy sa prameň na „tej hore vysokej“ mení na zázračný. Ním si mládenec overuje vernosť frajerky. Rozídu sa hneď, ako zistí, že frajerka mu nebola verná. Na konci sa ale udobria. description of the exhibit The video clip depicts the group Považan's major achievement – adaptation of traditional Slovak folklore to modern bossa-nova. That is why I've used Slovak embroidery patterns and made them move in my computer. The story takes place in a mid-summer night when a fountain "on the high mountain" is said to become miraculous. A young lad wants to use it to confirm his fiancée's faithfulness. He breaks up with her as finds out she has been unfaithful to him. However, they come around eventually. // design match Folk couture "PS" Andrea Kvasnicová Boris Hanečka, Lukáš Kimlička materiál / material materiál / material rok / year studium / student at zaměření designéra designers specialization diftín, saténová stuha, klobúková stuha, ručná sieťotlač 2006 VŠVU Bratislava , ateliér Odevný dizajn odevný dizajn popis exponátu Model kabátu v sebe surrealistickým spôsobom spája viacero inšpirácií – výšivka z tylového „dienka“ z okolí Trnavy, šnúrky z „košelíc“ z Važca a formu typickú pre ľudový odev – „šatku“. Ručne tlačený vzor zachováva pôvodný motív kvetu a prechádza do dinamizujúcej deformácie. Šatka je transformovaná do kapucne s rukávcami, opasok je variovateľný. description of the exhibit In a surreal way, this model of a coat blends several inspirations - bobbin-net "crown" embroidery from Trnava and around, "chemise" laces from Važec, and a form so typical of folk clothing - the "kerchief". The hand-printed pattern retains the original motive of blossom and is transformed into a dynamic deformation. The kerchief/scarf transforms into a hood with sleeves; the belt is adjustable. rok / year zaměření designéra designers specialization biele plátno, biela organza, prírodná tuženka, farebné tafty, organzy a tyly 2006 odevný dizajn popis exponátu V kolekcii sa zaoberáme stavbou tvaru, formy, proporcií a to pomocou bielej farby, ktorá vyjadruje tieto aspekty. Biela je pre nás usvedčujúca a odhaľujúca to, čo často farba skrýva. Zaoberali sme sa technikami Haute Couture, ktoré výraznou odlišnosťou jemného a pevného budujú dokonale vyváženú kolekciu. Neodhaľujeme podstatu odevov, ale ukazujeme a odkrývane podstatu myšlienky, ktorá buduje tvar. description of the exhibit In this collection, we are dealing with construction of shape, form, and proportion by utilizing white color which serves to underline these aspects. To us, white is evidencing and uncovering what other colors would usually conceal. We have applied Haute Couture techniques that construct a perfectly balanced collection through the contrast of the fine and firm. We do not uncover the quintessence of clothing, but we do uncover and show the heart of thought which constructs the shape. www.artinterior.cz 067 // design match Viva La Slovensko Jakub Klimo J. Uhlíková, M. Kleibl, M. Ilčík, I. van Oijen, B. Németh, M. Petráňová, A. Hunter, Ľ. Stacho, M. Opala, I. Logonowicz, K. Wrońska rok / year zaměření designéra / designers specialization 2005 reklamná fotografia a móda popis exponátu Fotografie zviditelňujú myšlienku kolekcií, vdychujú im ďalší rozmer a dokončujú tak myslenie dizajnéra. Je to akási bodka za dizajnérskou myšlienkou. Fotka sama o sebe povie to, k čomu by bolo potrebné dlhé, namáhavé a možno i neúspešné vysvetlenie. Šaty: Boris Hanečka description of the exhibit Photographs visualize the idea of the collections, they inspire a new dimension and thus finalize the designer's intention. They are a sort of full-stop behind the designer's thought. The photo can tell by itself what might otherwise require a long, weary, and perhaps unsuccessful explanation. Clothes by: Boris Hanečka 068 www.artinterior.cz rok / year studium / student at 2005 VŠVU Bratislava, Katedra Fotografia / Nové média, ateliér Doc.Ľuba Stacha popis exponátu Slovensko je krajinou na hranici východnej/byzantskej a západnej/katolícko-protestantskej Európy. Práve na tomto území dochádza k premiešaniu západného pragmatizmu s východnou spiritualitou a mystikou. Európa je mozaikou takýchto regiónov a práve pre tieto špecifiká je tento kontinent krásny a jedinečný. Kultúrne, historické a intelektuálne zázemie tohoto kontinentu je na našej planéte neopakovateľné. Dialóg medzi národmi, etnikami, náboženstvami vyžaduje úžasnú trpezlivosť a empatiu. Vzájomné pochopenie môže nastať len vtedy, keď budeme rešpektovať rozdielnosti, ktorými sa navzájom odlišujeme. O tom všetkom hovorí dokumentárny projekt ateliéru doc. Ľuba Stacha, ktorý bol realizovaný v roku 2005 slovenskými, ale aj zahraničnými študentmi. Je to pohľad mladých ľudí na túto krajinu. description of the exhibit Slovakia is a country on the border between Oriental/Byzantine and Occidental/Catholic-Protestant Europe. Here, Western pragmatism and Eastern spirituality and mysticism have always been blended. Europe is composed of a mosaic of these regions and it is this quality that makes our continent so specific, beautiful and unique. The cultural, historical, and intellectual background of this continent finds no match on this planet. The dialog between nations, ethnic groups, and religions requires an amazing amount of patience and empathy. There can be mutual understanding only when we have learned how to respect our differences. And this is the subject-matter of a documentary project devised by doc. Ľubo Stach's studio in 2005 which was participated by Slovak and foreign students. It is about how this country is viewed by young people. // design match Lost in plise Etno Beat Milota Krajinčáková Michaela Ľuptáková, Marcel Holubec materiál / material materiál / material rok / year studium / student at zaměření designéra designers specialization plisovaná bavlnená látka prírodnej farby 2006 VŠVU Bratislava, ateliér Odevný dizajn odevný dizajn popis exponátu Odev inšpirovaný slovenskou ľudovou kultúrou, tvarovo čerpá z ľudovej architektúry. Pocit domova navodzuje prírodná farebnosť materiálu a plisová technika. description of the exhibit A piece of garment inspired by Slovak folk culture; its form stemming from folk architecture. Natural coloring of the material and pleating technique incite a homely feeling. rok / year studium / student at zaměření designéra / designers specialization zmesové a prírodné tkaniny, syntetické pleteniny 2005 VŠVU Bratislava, ateliér Textilný dizajn odevný dizajn popis exponátu Inšpirácia ľudovými tradíciami, krojmi, výšivkami, modrotlačou, raznicami na kožu pretransformovaná formou sieťotlače na textil. Inšpiráciou boli aj fotografie Karola Plicku a Martina Martinčeka. Myšlienkou celej kolekcie bol vidiek, kolobeh života ženy od mladej dievčiny po starú ženu description of the exhibit Inspiration by folk traditions, costumes, embroidery, blue printing, and leather embossing transformed onto textile in the form of a silk screen. Also inspired by Karol Plicka's and Martin Martinček's photographs. The collection's subject-matter is the country, and a course of woman's life from young girl to old woman. www.artinterior.cz 069 // design match Typofutbal JPN – SVK Keď som ja k vám chodievávau Radko Čepček Eva Polakovičová, rok / year studium / student at výroba / production 2005 VŠVU Bratislava, ateliér Grafický dizajn VŠVU Bratislava, Atelier of Graphic Design Radko Čepček zaměření designéra / designers specialization hudba / music grafický dizajn graphic design lary++ popis animace Použitie typografie v priestore a čase, tématicky čerpajúcej z futbalového zápasu - konfrontácia latinky a znakového písma ako stret kultúrne dvoch odlišných foriem. description of the animation Application of typography in space and time, drawing on theme of football match - confrontation of roman alphabet and character type, as a battle of two different forms. 070 www.artinterior.cz kolektív detí / collective of children rok / year výroba / production střih / cutting animace animation zaměření designéra designers specialization hudba / music 2004 Eva Polakovičová Svorad Štolc kolektív detí zo ZUŠ Ľ.Rajtera collective of children from primary art school Ľ.Rajtera grafický dizajn graphic design Zuzana Homolová popis animace Plošková animácia na tému starej slovenskej balady. description of the animation Animation thamed of old Slovak ballad. www.a-keramika.com rozhovory Branky, body, rozhovory (události a komentáře) aktuálně přinášíme rozhovor s několika významnými osobnostmi – hráči i trenéry z oblasti designu a módní tvorby. Dozvíme se mnohé o situaci mezi slovenskými kluby a také zhodnotíme tabulkové skóre české oděvní produkce. // rozhovory Vlnenie tradície ROZHOVOR S ING. MILANOM BELJAKOM RIADITEĽOM ÚĽUV-u V minulom roku si Ústredie ľudovej umeleckej výroby v Bratislave pripomenulo šesťdesiat rokov od svojho založenia. Doteraz prezentovalo svoju činnosť predovšetkým vlastnou sieťou predajní, ktoré za dlhé roky svojej existencie získali charakteristickú podobu. Aktivity ÚĽUV-u v ostatných rokoch však naznačujú, že táto inštitúcia s pozoruhodnou históriou chce pokročiť vo svojom vývoji a reaguje na podnety súčasnosti. O dizajne v stratégii ÚĽUV-u sme hovorili s jeho riaditeľom Ing. Milanom Beljakom. Aké miesto má dizajn v programe ÚĽUV-u? Treba povedať, že v ÚĽUV-e pracovali výtvarníci už od 50. rokov a robili veľmi dobrý a progresívny dizajn. Ale tento nádejný vývoj začal stagnovať. Môžeme to pripisovať rôznym okolnostiam, môžeme sa pýtať, prečo sa to stalo, čo odrádza výtvarníkov a dizajnérov od hlbšieho kontaktu s ľudovým umením... Určite je to preto, že u nás, žiaľ, nie je národná kultúra súčasťou "veľkej" kultúry, ľudové umenie sme posunuli do naivnej roviny, a to je chyba. Keď som roku 1992 prišiel do ÚĽUV-u, pracovalo tu šesť výtvarníkov, ale boli to ľudia už v dôchodkovom veku a uvedomil som si, že potrebujeme mladých tvorcov. Nebola to nová myšlienka, len zrátanie pozitív, ktoré spolupráca s mladými výtvarníkmi v minulosti pre ÚĽUV znamenala a aké oživenie môže priniesť pre súčasnosť. K tejto myšlienke sme sa vrátili v roku 2000, keď sme pripravovali súťaž Kruhy na vode a oslovili sme mladú dizajnérsku spoločnosť. 074 www.artinterior.cz Ako zareagovala na tento podnet? Zareagovala veľmi tvorivo, a to ma presvedčilo, že je naozaj vhodný čas na nadviazanie kontaktov s mladými dizajnérmi a výtvarníkmi. Znamená to, že tento kontakt nezostal len v podobe príležitostnej, jednorazovej spolupráce? Súťaž Kruhy na vode vznikla ako jednorazový medzinárodný projekt národných súťaží dizajnu. Pôvodne myšlienka kolegov z Norges Husflidslag nadchla zástupcov krajín združených v Európskej federácii ľudového umenia a remesiel a získala finančný grant Európskej komisie. Do projektu sa zapojilo 9 krajín. Z nich Slovensko ďalej pokračovalo ďalšími ročníkmi súťaže a v tomto roku bude vyhodnotený jej 4. ročník. Každý z ročníkov bol bohatší na účasť dizajnérov i na počet súťažných prác. Ako predstavujete verejnosti taký široký záber tvorby? Ako ho prezentujete v činnosti organizácie, ktorá je dlhé roky vo vedomí ľudí spojená najmä s „črpákmi“? Zachovať zručnosti, vzory, techniky a technológie spracovania prírodných materiálov, v tom spočíva podstata ochrany ľudovej umeleckej výroby, a to sa nám zatiaľ darí. Tvar a úžitkovosť však musia zodpovedať požiadavkám doby, a preto sa neustále menia. Zmeny však nesmú prekročiť pomyselnú hranicu únosnosti, za ktorou je už voľná tvorba alebo gýč. Experiment s dizajnom prináša do týchto zmien čerstvý vietor. Balansujeme pri ňom na hranici voľnej tvorby, povedal by som, že niekedy je vietor príliš silný, a preto sme experimentom vymedzili samostatný priestor v Dizajn štúdiu. Aký charakter má toto zariadenie? Dizajn štúdio ÚĽUV sme otvorili na jeseň 2000 ako predajnú a výstavnú galériu. Názov galérie hovorí o jej poslaní: ponúknuť priestor pre práce dizajnérov, v ktorých sa odráža inšpirácia domácimi remeselnými tradíciami. Jej pôsobenie by mohlo ukázať cestu, ako sa môžu overené hodnoty ľudovej kultúry stať súčasťou dnešného života. Naším prvoradým cieľom je ukázať, že takýto dizajn na Slovensku existuje. Môžete uviesť kritériá na výber prác pre štúdio ? Jediným kritériom v súčasnosti je odpoveď na otázku, prečo sa daný artefakt má predstaviť práve v tejto galérii ÚĽUV-u. Len materiál nie je dostatočným dôvodom, malo by ich byť viac. Naša súčasná spolupráca spočíva v tom, že tu výtvarníci prezentujú svoje originálne diela inšpirované tradičnými hodnotami, ktoré ÚĽUV zachováva. Nekladieme dizajnérom žiadne podmienky a predávame diela za ceny, ktoré si určujú autori. Ešte, žiaľ, nie sme tak ďaleko, aby sme ich priamo vtiahli do nášho diania – aby robili návrhy pre našu opakovanú výrobu. Bude však dôležité, či sa nám to v budúcnosti podarí dosiahnuť – získať vzory pre našich výrobcov. Nie je to len vec záujmu, ale aj otázka ceny, a to je veľmi dôležité. Galéria si musela nájsť meno a som rád, že si získala dôveru. Očakávam, že nasledujúci program galérie ukáže tesnejšie prepojenie na tradičnú výrobu a remeslo, ktoré prezentuje ÚĽUV. že nie je potrebné podporovať a chrániť ľudovú umeleckú výrobu, že výrobcovia tvorili v dávnej minulosti sami bez štátnej podpory a na tom netreba nič meniť, iní hovoria, že ÚĽUV je produktom socialistickej minulosti, ktorá do všetkého pchala ideológiu... atď. Spoločnosť sa veľmi rýchlo mení a my uchovávame národu to, čo je súčasťou jeho identity. Materinský jazyk si uchovávame prirodzenou cestou, ale ak by to bolo postačujúce, nemusel byť Ľudovít Štúr jeho záchrancom, nebola by potrebná výučba jazyka na školách a už vôbec by nebola potrebná ochrana štátneho jazyka zákonom. Myslím, že podobne je na tom aj ľudová umelecká výroba. Jej špecifiká sa vytvárali v čase, keď z obce do obce bolo ďaleko a cesta okolo sveta bola možná len v rozprávke na dobrú noc. Dnes už je svet ľuďom primalý a vplyvy iných kultúr také silné, že ak by sme sa spoliehali len na prirodzený spôsob zachovania našej tradičnej kultúry, veľmi rýchlo by mohla stratiť svoje špecifiká. Je to príliš veľké riziko a vyspelé národy si ho uvedomujú. Ľudovú umeleckú výrobu je preto potrebné práve dnes podporovať a chrániť. Minulosť, prítomnosť a budúcnosť si v ÚĽUV-e podávajú ruky a ja cítim, že pre zachovanie kontinuity je to jediná správna cesta a má to tak byť. Spracovala Zora Valentová Je potrebné tak cielene udržiavať tradície ľudovej výroby a prepájať ich s dizajnom? Túto otázku si kladú ľudia veľmi často a mnohí sú toho názoru, www.artinterior.cz 075 // rozhovory Design Slovakia ZAOSTRENÉ NA DIZAJN, KTORÝ PRINÁŠA ÚŽITOK Viac než tri roky pôsobí na Slovensku neveľká organizácia, ktorá úspešnými aktivitami vyvracia utkvelé predstavy o spôsoboch a prostriedkoch ako pomáhať rozvoju dizajnu. Zakladateľkou a vedúcou osobnosťou združenia Design Slovakia, spoluorganizátora výstavy Design Match CZE : SVK, je Ľubica Fábri, s ktorou hovoríme o šanciach dizajnérov a dizajnu na Slovensku. Akú odozvu má činnosť združenia medzi dizajnérmi, ktoré z dosiahnutých výsledkov považujete za najdôležitejšie? S väčšinou popredných aktívnych profesionálov konštruktívne spolupracujeme, dizajnéri však nie sú naša jediná, ani hlavná cieľová skupina. Tou sú v prvom rade výrobcovia, obchodníci a klienti, ktorí v konečnom dôsledku rozhodujú o investíciách do vývoja a predaja dizajnu - predovšetkým medzi nimi treba šíriť myšlienku o význame a prínosoch dlhodobej systematickej Aké je poslanie združenia Design Slovakia a čo Vás viedlo k jeho založeniu? Združenie Design Slovakia je mimovládna organizácia, ktorá sa zameriava na propagáciu zvyšovania schopnosti konkurovať a prosperovať prostredníctvom dobrého dizajnu a na zviditeľňovanie najlepších slovenských producentov dizajnu. K hlavným činnostiam združenia patrí organizovanie výstav a prezentácií, vydávanie magazínu design!in o dizajne a firemnej kultúre, poradenstvo pre firmy pri vývoji a marketingu dizajnu. Združenie Design Slovakia som založila po odchode z postu riaditeľky Slovenského centra dizajnu, organizácie v pôsobnosti Ministerstva kultúry SR. Po štyroch rokoch pôsobenia v centre som dospela k poznaniu, že takáto forma podpory je barla, vďaka ktorej sa dizajn na Slovensku možno nikdy nenaučí chodiť sám a dobre. práce s dizajnom. Za najdôležitejší výsledok nášho snaženia považujem vždy efekt, ktorý je konkrétny a merateľný - noví zákazníci pre firmy, dizajnérov a pre ich výrobky, noví záujemcovia o naše vlastné produkty a služby. 076 www.artinterior.cz Majú slovenskí dizajnéri dostatok príležitostí na realizáciu? Čo ich šance marí, čo naopak – zvyšuje? Príležitostí – najmä v oblasti priemyselného dizajnu, nie je prebytok. Známe pravidlo však vraví, že ak chýba príležitosť, treba si ju vytvoriť. Myslím, že u nás je v porovnaní s okolitými krajinami priveľa dizajnérov, ktorí chcú tvoriť, ale primálo tých, ktorí sa odvážia ísť do rizika, aké automaticky očakávajú od potencionálnych klientov a výrobcov – návrh realizovať, umiestniť na trhu, úspešne predávať. Mnohým maria šance nedostatočné znalosti obchodu, marketingu a cudzích jazykov. // design match Nezriedka je to aj neschopnosť vychádzať v ústrety potrebám klientov, podporená presvedčením, že dizajnéri musia byť bezvýhradne akceptovaní či dokonca podporovaní. Šance dizajnéra uspieť podľa môjho názoru zvyšuje predovšetkým dobré pochopenie zadania a hlboké poznanie technológie v spojení s kreativitou, ktorá musí viesť k inovatívnemu, no súčasne schodnému riešeniu problému. mladej móde i šperku – to napokon ocenila aj väčšina návštevníkov. S ohlasmi na výstavu môžeme byť nadmieru spokojní. Záujem o kvalitný dizajn zo Slovenska prejavilo množstvo konkrétnych zákazníkov, nadviazali sme cenné profesionálne kontakty, získali veľa pozitívnych reakcií. Sklamaním je nezáujem viacerých slovenských výrobcov, ktorí na tejto spoločnej prezentácií najlepšieho dizajnu zo SR nemali chýbať. Ktoré faktory podľa Vás najviac ovplyvňujú súčasný stav uplatňovania dizajnu vo výrobnej praxi na Slovensku? Nedostatok peňazí a profesionality na systematický vývoj dobrého a obchodne úspešného dizajnu, a tiež málo vyspelý domáci trh a spotrebiteľ. Najbližšie pripravujete 6. ročník medzinárodného festivalu dizajnu DESIGN DAYS (17. - 29. 10. 2006 v Bratislave), vaše budúce plány? Zabezpečiť pravidelné vydávanie a širšiu distribúciu magazínu design!in, organizovať s konkrétnymi producentmi súťaže na vytvorenie dizajnov pre výrobnú prax, mať vlastný prezentačný priestor... A veľa ďalších, o ktorých má zmysel hovoriť až vtedy, keď vytvoríme podmienky na ich uskutočnenie. S plánmi nových aktivít je to ako s návrhmi nových dizajnov: vymyslieť ich vedia mnohí, úspešne uviesť do života len niektorí. Ako hodnotíte nedávno skončenú výstavu Design Slovakia 06, ktorú ste organizovali vo Viedni? Ponuku vystaviť slovenský dizajn nábytku na veľtrhu Wohnen & Interieur 2006 vo Viedni sme dostali od rakúskeho partnera Reed Exhibitions po minuloročnom úspechu českého projektu s názvom Czech this out! Koncept našej výstavy sme postavili na výbere najlepších aktuálnych realizácií a na širšom tematickom zábere. Popri nábytku a bytových doplnkoch sme dali priestor video-prezentácii interiérových realizácií, hudobným nástrojom, www.artinterior.cz 077 // rozhovory Parazit ALTERNATIFF FASHION SHOP ŠANCE PRO NOVÉ TALENTY! Dvě mladé ženy s podobnými zájmy a shodným náhledem na svět otevřely před rokem malý obchůdek, který by někomu mohl připadat příliš alternativní, ale ostatní ho vidí jako začátek cesty na vrchol módního designu. Adriana Hajová a Eva Dudasová otevřely obchod, jehož cílem je realizace snů mladých návrhářů. Jaká byla cesta od začátku až k dnešním dnům, na to jsem se ptala Evy Dudasové. Co je vlastně Parazit a jaké je jeho poslání? Jde o zatím jediný obchod svého druhu u nás, kde se snažíme dávat šanci mladým módním návrhářům, kteří nemají jinou příležitost k vlastní prezentaci. Chtěly jsme udělat prodejní Prodáváte jen věci od studentů výtvarných škol? To ne. Kdokoli, kdo rád něco vyrábí a baví ho to, může přijít a přinést své věci. Vůbec to nemusí být student výtvarné nebo textilní školy. Jaké se u vás dají koupit velikosti? Jsou to všechno jen modely šité na míru modelek? V žádném případě. Většinou každý návrhář šije na sebe, podle své míry. Máme velikosti 36 až 40. A kdo jsou nejčastější zákazníci Parazitu? Je to tak padesát na padesát – Češi i zahraniční turisté. Často galerii, v níž bude téměř každý kousek originál. To, že u nás prodáváme především věci začínajících designérů, nám umožňuje udržovat relativně nízké ceny. Většinou neprodáváme jsou to ale lidé, kteří mají něco společného s uměním designéři, architekti, muzikanti, divadelníci, a nebo třeba zahraniční studenti. Také se stává, že mi někdo přinese svoje věci a hned věci od lidí, kteří jsou známější a mají v branži jméno. Jejich návrhy by byly dražší a v našem obchodě hůře prodejné. Snažíme se držet původní myšlenky – pomáhat těm, kteří začínají. si něco pro sebe vybere a koupí. Převážně máme oblečky, trička s potisky, různé módní doplňky, tašky, peněženky, kravaty, šperky… a momentálně i troje stylové boty. S obuví je ale problém – její výroba je poměrně finančně náročná. Jak vznikla celá myšlenka úplně nového projektu? Idea vznikla strašně dávno, ještě když jsem na univerzitě studovala management a marketing se zaměřením na produkci. Moje máma navrhovala a šila věci pro sebe a pro kamarádky. Tenkrát jsem se naučila šít. Pak jsem na různých festivalech ve studentském klubu tvořila háčkované doplňky a jiné oblečení, které mělo úspěch. Tehdy jsem se také poprvé setkala s problémem, že lidé, kteří se chtějí módě věnovat, nemají po absolvování školy žádné uplatnění. Mám kamarádku výtvarnici, která učila na textilní škole a téměř všichni její Asi už máte odhad na nové talenty. Myslíte si, že zastupujete hodně budoucích slavných návrhářů? Odhad už mám a vím, že k nám chodí plno opravdových talentů, což je na této práci také velice zajímavé. Bohužel, u nás tito nadějní lidé nemají dostatečnou podporu, neexistují granty nebo něco podobného, co by jim pomohlo začít. Třeba si otevřít vlastní obchod. Protože jsem studovala marketing, dívám se na to i z tohoto ekonomického pohledu. Málokterý mladý člověk si může dovolit takovou investici a dostat půjčku, když jste právě dokončili školu a nemáte nic, čím byste mohli ručit, je nemožné. studenti, i ti nejnadanější, skončili jako barmani nebo recepční. Byli to lidé s opravdovým talentem, který ale neměli kde uplatnit. A konečně jedním z impulsů, jenž mě inspiroval k otevření Parazitu, byl Berlín, kam často jezdím. V Berlíně jsem objevila desítky podobných obchůdků. Některé byly zaměřeny přímo na mladé designéry, jiné byly více jako second handy. V podstatě se ale jedná o velice zajímavé alternativní obchody, které dávají mladým lidem možnost realizace. U nás v té době nic takového nebylo. Takže začátky byly těžké? Pracovala jsem jako PR manager v klubu Roxy. Tehdy ho vedli zajímaví lidé z Linhartovy nadace, která se věnuje kultuře se zaměřením na hudbu, divadlo, výstavy a výtvarné umění. Věděli, že mám ráda textil a navrhuji. Proto nám přibližně před rokem nabídli bývalé skladiště v prostorách Roxy, které bylo v té době tři roky zavřené, jestli bychom v něm nechtěly s Adrianou něco realizovat. Otevřely jsme si tedy menší obchůdek, zaměřený na mladý design a second hand. 078 www.artinterior.cz Parazit pořádá také módní přehlídky… To byla vlastně od začátku naše filosofie. Chtěly jsme udělat takovou berlínskou minigalerii, v níž by vystavovali mladí designéři a kde by se současně pořádaly módní performance. Dnes už za sebou máme několik úspěšných akcí. Ty přehlídky jste pořádaly celé samy nebo ve spolupráci s někým? Vždycky to bylo ještě s někým. První přehlídku jsme pořádaly s vybranými dodavateli našeho obchodu. Oslovily jsme všechny studenty a mladé lidi, kteří s námi spolupracují a nabídly jsme jim na módní přehlídce prostor. Všechno ostatní jsme organizovaly samy. Mají vaše přehlídky komerční charakter? Vstup je zdarma a přestože je na všech těchto akcích doslova natřískáno, jde téměř vždy o ztrátové akce, které musíme dotovat z vlastních peněz. Platíme hudbu, kadeřníka, vizážistku, www.artinterior.cz 079 // rozhovory fotografy, modelky… Sice jsou to většinou kamarádi a známí, ale i tak se jim snažíme dát alespoň něco za jejich pomoc, i když víme, že s námi nespolupracují kvůli penězům, ale hlavně pro dobrou myšlenku. Jak se podle vás v posledních letech změnila u nás úroveň módy ? Úroveň textilní tvorby a módy vůbec byla dříve v České republice a Československu velice vysoká a byli jsme vysoce ceněni i v zahraničí. V poslední době u nás, bohužel, mnoho textilek přestalo vyrábět a hodně lidí proto ztratilo příležitost se uplatnit. Jedinou možností zůstává vlastní podnikání. Myslím, že by u nás mělo vzniknout více obchodů, měla by se zvýšit podpora a zájem českých firem o mladé designéry. Mělo by se také změnit myšlení východní Evropy. V oblékání jsme strašně konzervativní. Lidé neradi vyčnívají. Při nakupování pak nevolí kvalitu a originalitu, ale vybírají především podle ceny. Jaká byla poslední akce, na které Parazit spolupracoval? Nedávno (8. a 9. dubna) proběhl nultý ročník akce s názvem Prague Free Fashion Weekend. Alternativní, nebo jinak než konfekčně zaměřené obchody a mladí designéři, kteří měli zájem se prezentovat, se zúčastnili prodejní akce ve stylu berlínského tržiště, doplněného o další doprovodný program (DJ's, výstava fotografií V. Vaníčka, extravagantní účesy pro odvážné návštěvníky nebo společná velká fashion show). 080 www.artinterior.cz V Berlíně se podobné akce pořádají každou neděli v různých parcích a všichni to považují za příjemnou společenskou událost. Galerie NoD v Roxy se na víkend změnila v prodejní trh. Každý si tu postavil vlastní stánek, prezentaci podle vlastních představ, kde prodával své módní návrhy. Kromě obchodů, zaměřených na mladý design, zde byly také například second handy. Katalog Prague Free Fashion Guide 2006, vydaný k této akci, je k dispozici zdarma ve vybraných obchodech, klubech, kinech, kavárnách a barech. Obsahuje i přehled toho, co lze v Praze najít – třeba menší stylové obchody, zajímavé pro oslovení či návštěvu. Jak byla tato akce financována? Na letošní nultý ročník jsme se složili sami. Mediální podporu jsme získali na základě samotné události a k ní vydaného katalogu. V příštím roce budeme pořádat první ročník, který bychom, na rozdíl od toho letošního, chtěli již uskutečnit venku, jako outdoor. Chceme už ale také oslovit nějakého sponzora, který by Prague Free Fashion Weekend podpořil. Na konec dodávám, že nedávno se Parazit přestěhoval z klubu Roxy (Dlouhá 33) do nových stylových prostor u Staroměstského náměstí (Karlova 25, Praha 1). Kdo se chce dozvědět více – www.parazit.cz. Jana Trnobranská tabulka hráčů Pro bližší seznámení s exponáty a jednotlivými designéry a módními návrháři zde přikládáme jejich seznam s uvedením kontaktních údajů. // design match 1. poločas – CZE Čapek Jan Husova 591, Turnov 511 01 420 605 866 803 [email protected] www.jancapek.net Hanzalová Anna Sovenická 762 420 724 936 436 [email protected] www.czechdesign.cz Juřica Jaroslav Lidečko 304, 756 15 420 776 719 217 [email protected] Krůl Michal Dětmarovice 180, Dětmarovice, 735 71 420 732 840 517 [email protected] Murínová Jana Tř. T. Bati 4342, Zlín, 760 01 420 736 776 353 [email protected] Nosál Kryštof Šimáčkova 1372/12, Praha 7, 170 00 420 737 444 648 [email protected] Rous Štěpán Jižní II/26, Praha 4, 141 00 420 604 686 427 [email protected] /cz/designer/anna-hanzalova/ Staněk Vladislav Zahradníčkova 2, Praha 5, 150 00 420 608 349 604 [email protected] Šedová Martina Kounicova 42, Brno, 602 00 420 776 625 811 [email protected] www.huberokororo.net www.soap.intrika.cz www.krystofnosal.com 1. poločas – SVK Belan Boris Jesenského 30, Zlaté Moravce, 953 00 421 904 229 248 [email protected] Ficek Roman Olešná 671, Čadca, 023 52 421 907 657 219 [email protected] Karpitová Lucia Ul. J. Kollára 2456, Čadca, 022 01 421 903 183 508 [email protected] Kotwa Iwona Radziwiła19/9, Rytwiany, 28-236 480 158 645 248 Laššák Marián Hronská 4, Bratislava, 821 07 421 907 305 026 Némethová Jana Novohradská 2, Bratislava, 821 09 421 903 580 561 [email protected] Novosedliak Milan Ľ. Pajdušákovej 346, Kláštor pod Znievom, 038 43 421 902 050 886 [email protected] Poliaková Zdenka Ul. Na Karasiny 246/7, Prievidza, 971 01 421 907 603 351 [email protected] Friedl Jakub ImbusDesign, Vranovská 108, Brno, 614 00 420 777 049 792 [email protected] Koza Jerry Doubravická 1303, Praha 4, 149 00 420 777 253 702 [email protected] www.symbiodesign.cz Moráňová Dagmar Na zátorce 1, Praha 6, 160 00 420 776 162 067 [email protected] dagmarmoranova.com Olgoj Chorchoj Libeňský ostrov 1555, Praha 8, 180 00 420 602 303 771 [email protected] Podboj Daria K Hájovně 423/11, Praha, 142 00 420 608 960 486 [email protected] Škoda Ladislav Tescoma, U Tescomy 241, Zlín, 760 01 420 602 704 060 [email protected] Laštovička Jiří PORCELA PLUS a.s., Štěpánská 540/7, Praha 2, 120 00 420 261 385 433 [email protected] Pod vilami 10, Praha 4, 140 00 420 604 246 360 plecharnafactory@seznam,cz Bohuš Peter Baničova 21, Žilina, 010 15 421 415 625 771 [email protected] Brichta Tomáš Hrobákova 32, Bratislava, 851 02 421 904 572 623 [email protected] Burianová Alžbeta Škovránčia 1, Bratislava, 811 06 421 252 492 815 [email protected] Horniak Juraj Studio Authentic, [email protected] 2. poločas – CZE Šťastný Pavel www.imbusdesign.com www.olgojchorchoj.cz www.vohoz.cz/dariapodboj www.tescoma.com www.porcela.cz www.plecharna.cz 2. poločas – SVK Angyalova 941/84, Kremnica, 967 01 421 905 824 777 [email protected] Illo Patrik Považské podhradie 221, 017 04 421 905 561 698 [email protected] TriHand Vihorlatská 14, Bratislava, 831 04 421 244 457 654 [email protected] Nováková Markéta Raisova 471, Lysá nad Labem, 289 22 420 602 132 855 [email protected] AMP Welding, s. r. o. Orlové 165, Považské Podhradie, 017 01 421 424 325 426 [email protected] Horáková Gábina U Dubu 1365/86, Praha 4, Bráník, 147 00 420 777 659 642 [email protected] Baumannová Jitka Turistická 416, Jablonec nad Nisou, 466 06 420 776 088 416 [email protected] www.designslovakia.sk www.studio-authentic.eu www.illo.sk www.trihand.com www.ampwelding.sk Nastavení – CZE Marešová Lucie Bělehradská 49, Praha 2, 120 00 420 737 934 881 [email protected] Marie Silondi Bělehradská 49, Praha 2, 120 00 420 608 379 570 [email protected] Rollová Jana Klapkova 69, Praha 8, 182 00 420 603 336 698 [email protected] Tactoo - Jan Čtvrtník U Tadeáše 257, Ševětín, 373 63 420 777 087 957 [email protected] 082 www.artinterior.cz www.glsh.cz www.tactoo.com // design match Nastavení – SVK Jakubík Peter L. Novomeského 18, Prešov 18, 800 18 421 907 132 028 [email protected] Krajčíková Andrea Kozmonautov 8, Svätý Jur, 900 21 421 907 296 399 [email protected] Lorinz Martin Kollárova 32, Trnava, 917 01 421 902 272 368 [email protected] Mitríkova Jarmila Americká 1, Košice 421 907 022 749 [email protected] Janík Peter Clementisova 1350 421 904 866 648 [email protected] Kysucké Nové Město, 024 01 www.solej.euweb.cz www.peterjanik.net Projekce móda – CZE Alešbáry Aleš Šeliga, Bára Šeligová Merhautova 8, Brno, 613 00 420 605 145 679 [email protected] Brzaková Eva Na Střelnici 6 , Praha 8, 186 00 420 603 534 159 [email protected] www.e-be.cz Pekařská 35, Brno, 602 00 420 606 181 970 [email protected] www.wearfetish.com www.wearfetish.com Fetish Underwear Martina Zwyrtek Fetish Underwear Patrycja Twardowska Pekařská 35, Brno, 602 00 420 777 899284 [email protected] Hanuš Pavel Jizbice 60, Nymburk 2, 288 02 420 732 761 188 [email protected] Havel Martin Výstavní 1007, Pacov 420 739 033 271 [email protected] 420 606 289 268 [email protected] 420 777 117 112 [email protected] CHATTY (Sirková, Tušková, Suchanová) Gorazdova 5, Praha 2, 120 00 www.produkte.cz/chatty LEEDA Lucie Kutálková, LucieTrnková Bartolomějská 1, Praha 1, 110 00 www.leeda.cz Milanova Katarina koleje Harcov E, 17. listopadu, Liberec, 460 15 420 604 900 700 [email protected] Morávková Linda Kounicova 43, Brno 420 608 415 688 [email protected] Radana Ivančic, Pavel Ivančic Mlékárenská 4, Praha 9, 190 00 420 737 286 667 [email protected] www.muset.cz PASH V Kolkovně 7, Praha 1, 110 00 420 777 711 005 [email protected] http://pash.tk Pecuchová Iveta Rovniny 69, Hlučín 420 775 110 984 [email protected] MUSET Rychlá Jindra Srbská 9, Brno, 612 00 420 724 353 471 [email protected] Sedmidubská Zuzana Žďárec-Ostrov 6, Křižanov, 594 51 420 736 538 061 [email protected] Sistersconspiracy ( Klouzková, Jetelová) Vinařického 6, Praha 2, 128 00 420 604 363 989 [email protected] Talavašková Miroslava 28. pluku 39, Praha 10, 110 00 420 604 265 260 [email protected] www.sistersconspiracy.com TIMOURE ET GROUP (Pavalová, Šafránková) Americká 25, Praha 2, 120 00 420 603 535 400 [email protected] www.timoure.cz Vacek Zdeněk Poděbradská 564/135, Praha 9, 198 00 420 604 682 630 [email protected] www.va-cek.com Vašátková Veronika Jarošovická 951, Rychvald 420 775 371 347 [email protected] Veselá Zuzana Neherovská 4, Praha 6, Dejvice, 160 00 420 608 248 256 [email protected] Vinglerová Markéta Na Střelnici 6 , Praha 8, 186 00 420 605 951 085 [email protected] www.e-be.cz Projekce móda – SVK Kolčáková-Szakállová Noémi Červeňova 10, Bratislava, 811 03 421 903 941 947 [email protected] www.fashion-wow.com Bebčáková Vladimíra Suché mýto 2, Bratislava, 811 03 421 905 291 569 [email protected] www.vladimirafashion.com Kuzmová Jana Šustekova 9, Bratislava, 851 04 421 903 186 248 [email protected] www.fashion-wow.com Jarota Peter Skalka 38, Lietavská Lúčka, 013 11 421 918 140 843 [email protected] “daLo Dolný Kubín 421 915 722 763 [email protected] Beňová Eva Kulíškova 37, Bratislava, 821 08 421 910 782 517 [email protected] Kleinert Dana Dana Kleinert Design, s. r. o. Ventúrska 3, Bratislava, 811 01 421 903 459 833 [email protected] Hejčíková Lucia Vyšehradská 5, Bratislava, 851 03 421 903 253 533 [email protected] Komjáti Izabela Révova 24, Bratislava, 811 02 421 903 253 533 [email protected] Šidlíková Zuzana Osuského 40, Bratislava, 851 03 421 907 216 772 [email protected] Durbák Vincent Bulikova 5, Bratislava, 821 04 421 910 307 048 [email protected] www.minimedia.sk www.fashion-wow.com www.danakleinert.com www.izabelakomjati.com www.zusi.konzum.sk www.vincent.durbak.sk www.artinterior.cz 083 // design match Hanečka Boris Cintorínska 4, Stupava, 900 31 421 907 504 419 [email protected] Holubec Marcel Medená 11, Bratislava, 811 02 421 903 218 764 [email protected] Joklová Nina Miletičova 49, Bratislava, 821 08 421 904 464 700 [email protected] Kimlička Lukáš 1. mája 83/23, Malacky, 901 01 421 908 535 929 [email protected] Krajinčáková Milota Stará Halič 154, Halič, 985 11 421 915 804 239 [email protected] Kvasnicová Andrea Smolenická 3, Bratislava, 851 05 421 903 023 725 [email protected] Ľuptáková Michaela Lesná 46, Žilina, 010 04 421 908 111 123 [email protected] Štraneková Mária Prosné 179, Považská Bystrica, 018 01 421 907 683 174 [email protected] Vítková Radka Vlnařská 694-8, Liberec, 460 06 420 775 904 508 [email protected] Prodloužení – SVK Belan Boris Jesenského 30, Zlaté Moravce, 953 00 421 904 229 248 [email protected] Bližnák Peter Gessayova 45, Bratislava, 851 03 421 905 537 333 [email protected] Brichta Tomáš Hrobákova 32, Bratislava, 851 02 421 903 059 479 [email protected] Dobríková Jarmila Pieskovcová 60, Bratislava, 841 07 421 903 477 592 [email protected] Etela Mitrová Lučová Kaplinská, Bratislava, 831 35 421 905 982 084 [email protected] Hanečka Boris Cintorínska 4, Stupava, 900 31 421 907 504 419 [email protected] Hanula Michal J. Páričku 12, Ružomberok, 034 01 421 915 348 524 [email protected] Holubec Marcel Medená 11, Bratislava, 811 02 421 903 218 764 [email protected] Ilčík Martin M. C. Sklodowskej 7, Bratislava, 851 04 421 908 880 619 [email protected] Janiga Jakub 4503 Park Rd., Ann Arbor, USA, 481 03 734 272 73 45 [email protected] Kierulf Bjorn Hrubý Šúr 15, Senec, 903 01 421 905 313 078 420 245 650 677 [email protected] Kimlička Lukáš 1. mája 83/23, Malacky, 901 01 421 908 535 929 [email protected] Hunter Alex [email protected] Kleibl Martin Rovniankova 6, Bratislava, 851 02 421 907 699 288 [email protected] Klimo Jakub Bezručová 4, Bratislava, 811 09 421 903 791 081 [email protected] Krajinčáková Milota Stará Halič 154, Halič, 985 11 421 915 804 239 [email protected] Kvasnicová Andrea Smolenická 3, Bratislava, 851 05 421 903 023 725 [email protected] Latkovič Nikola Palkovičova 8, Bratislava, 821 08 421 255 565 568 Ľuptáková Michaela Lesná 46, Žilina, 010 04 421 908 111 123 Michalko Lubo Čs. parašutistov 21, Bratislava, 831 03 421 244 256 305 Mišurda Šimon J.Sambucusa 38, Trnava, 917 01 421 335 545 802 421 905 851 638 [email protected] Mládenek Miroslav Severná 29, Žilina, 010 01 421 905 537 687 [email protected] Mládenková Daniela Severná 29, Žilina, 010 01 421 417 634 875 421 910 959 829 [email protected] Németh Boris Revolučná štvrť 969, Galanta, 924 01 421 905 189 331 [email protected] 421 908 458 073 421 911 050 033 421 907 382 169 [email protected] [email protected] Nanterská 10, Žilina, 010 08 421 905 116 003 [email protected] Rakič Milanka Zálužická 1, Bratislava, 821 08 421 905 863 288 [email protected] Sajkala Ján Astrova 10, Bratislava, 821 01 421 908 727 035 [email protected] Šeniglová Lenka Rovniankova 9, Bratislava, 851 02 421 908 882 245 [email protected] Stacho Ľubo Paláriková 8, Bratislava, 811 05 Timkovičová Alena Košťany nad Turcom 39, 038 41 421 902 345 559 [email protected] [email protected] Uhlíková Jarmila Ondrejovova 9, Bratislava, 823 01 421 907 032 717 [email protected] Uhrín Tibor Prešovská 25, Košice, 040 01 421 905 940 257 [email protected] Vanoijen Illah Palisády 39, Bratislava, 811 02 421 908 330 287 [email protected] Archiv fotografií / Archive of photographs czechdesign.cz Design Slovakia Fashion – Wow Industrial design VŠVU Bratislava 084 www.artinterior.cz www.janigajakub.com www.titograf.com [email protected] Petráňová Miriam ÚĽUV Bratislava www.el.sk www.lubo-michalko.com www.drot.sk www.lubostacho.com www.uhrindesign.com // design match filmy Timeout CZE Jakub Dvorský 420 604 847 107 Daniel Špacek - Embryo 420 777 157 437 David Možný 420 545 579 60 Dušan Urbanec - Moire 420 731 286 618 Petr Šťastný - Lowfuel 420 777 107 133 [email protected] mimo.cz [email protected] moire.cz melnicek.cz idiology.com 421 903 258 862 Petr Horák - TB2 420 607 270 543 f.idiology@com 420602 57 20 99 [email protected] 421 904 229 248 [email protected] 421 908 105 130 [email protected] Sklepní 1114, Mutěnice, 696 11 underconstruction.cz f.idiology@com Zdeno Hlinka - Zden Rylka Ivan amanitadesign.com satori.sk http://ivanrylka.animace.com filmy Timeout SVK Belan Boris Jesenského 30, Zlaté Moravce, 953 00 Čepček Radko Gelnická 30, Bratislava, 831 06 Jaško Miroslav Vansovej ul.14/54, Žiar nad Hronom, 965 01 [email protected] Kišantal Peter SNP 8, Handlová, 972 51 421 907 429 890 [email protected] Kutlík Dušan Budatínska 43, Bratislava, 851 06 421 905 975 352 [email protected] Novosedliak Milan Ľ. Pajdušákovej 346, Kláštor pod Znievom, 038 43 421 902 050 886 [email protected] Lucis, s.r.o. Vídeňská 89, Brno, 639 00 420 543 248 881 [email protected] mm cite - EGOE, s.r.o. Třída T. Bati 4342, Zlín, 760 01 420 577 001 396 [email protected] Ravak, a.s. Obecnická 285, Příbram, 261 81 420 318 427 111 [email protected] Soning, a.s. Plzeňská 66, Praha 5, 151 24 420 257 190 511 [email protected] Tescoma, s.r.o. U Tescomy 241, Zlín, 760 01 420 577 575 111 [email protected] Závodu míru 241/70, Karlovy Vary, 360 17 420 353 410 111 [email protected] Xavian Electonics, s.r.o. Wolkerova 2766, Kladno, 272 01 420 312 687 087 [email protected] mminterier Uherskobrodská 1034, Luhačovice, 763 26 Výrobci ČR Thun www.lucis.cz www.egoe.cz www.ravak.cz www.soning.cz www.tescoma.cz Karlovarský porcelán a.s. 420 577 131 121 [email protected] Moravské sklárny Květná Nám. E. Zahna č.p. 329, 687 66 Strání-Květná 420 572 619 111 [email protected] Porcela Plus a.s. Štěpánská 540/7, Praha 2, 120 00 420 261 385 433 [email protected] AMP Welding, s. r. o. Orlové 165, Považské Podhradie, 017 01 421 424 325 426 [email protected] Domark, s. r. o. Žilina, 010 01 Domaz, spol. s r. o. Pri Suchom mlyne 3, Bratislava, 811 04 421 254 774 640 [email protected] Lucis, s.r.o. Vídeňská 89, Brno, 639 00 420 543 248 881 [email protected] Eurolux lighting, s.r.o. Business Park Avenir, Radlická 714/113 420 235 097 611 [email protected] Křižíkova 237/36A, Praha 8, 186 00 420 236 032 511 www.thun.cz www.xavian.cz www.mminterier.cz www.moravskesklarny.cz www.porcela.cz Výrobci SK www.ampwelding.sk www.domaz.sk Partneři: www.lucis.cz www.eurolux.cz Panasonic Czech Republic, s.r.o. (Buffi) Credit Control a.s. Páričkova 18, Bratislava www.panasonic.cz 421 908 466 074 [email protected] 420 224 936 841 infoCmores.cz 420 224 301 090 [email protected] www.buffi.se (Oberflex) Mores Praha, spol. s.r.o. Jaromírova 10, Praha 2, 128 00 Organizátoři: AC EXPO, s.r.o. Dukelských hrdinů 47, Praha 7, 170 17 Ing. Petr Ivanov – TECH & LINE Hornoměcholupská 1198/27, Praha 10, 102 00 www.artinterior.cz www.petrivanov.cz Spoluorganizátoři Design Slovakia Záhradnícka 13, Bratislava, 811 07 421 255 640 716 [email protected] CZECHDESIGN.CZ, o.s. K Safini 562, Praha 4, 149 00 420 606 803 214 [email protected] Ferdinand Chrenka Hviezdoslavovo nám. 18, Bratislava, 814 37 421 915 747 943 [email protected] www.designslovakia.sk www.designdays.sk www.czechdesign.cz www.vsvu.sk www.artinterior.cz 085 editorial A unique exhibition of Czech and Slovak design named DESIGN MATCH, subtitled CZE:SVK, will be presented at the National Gallery in Prague in Veletržní Palace from April 20 till May 21, 2006. This will be a truly rare opportunity to see the creations of students and professionals from both countries standing face to face. The exhibition is going to be a part of the fair event art & interior7. The DESIGN MATCH 2006 CZE : SVK exhibition is organised by the companies AC EXPO and Tech&Line in cooperation with the National Gallery in Prague, Collection of Modern and Contemporary Art, and CZECHDESIGN.CZ, which is also the author of the concept. The organisation team includes Ľubica Fábri for Design Slovakia, Ferdinand Chrenka, head of Industrial Design at the – as an inseparable part of the lifestyle and a thematic complement. "Overtime" will be a special section of the exhibition. The author of its concept is Ferdinand Chrenka. The "Overtime"section will present objects made of traditional materials using traditional techniques, which will underline the importance of tradition. This section will point out the common cultural base of Czechs Academy of Fine Arts and Design in Bratislava. As the title indicates, the exhibition will become a unique confrontation of Czech and Slovak design of the last years – student designs together with professional designs. The visitors of the Veletržní Palace will see lifestyle presentations (interior design, fashion and jewellery). The curators of the particular sections of the exhibition always pair objects together - one from each country - to create a confrontation environment CZE : SVK. and Slovaks and will link all sections of the exhibition - Czech student design – Czech professional design – Slovak student design – Slovak professional design – the questions and problems of identity. DESIGN MATCH will be situated on the mezzanine of the Veletržní Palace - on the gallery and in the lounge. Sporting terminology will accompany the visitor through the sections and the graphical arrangement will help to set up an atmosphere of playing-fields. The "Starting kick-off" will be an interactive project – unusual game for the visitors. The exhibition will go on with two halves – first half-time is dedicated to student design meeting; second half-time will be a battlefield for professional designers from both countries. As during the match, the visitors will relax in "Time Out". In "Extra Time" the visitors of the Veletržní Palace will encounter fashion – clothing, shoes, accessories and jewellery The DESIGN MATCH 2006 – CZE : SVK exhibition will certainly bring a new inspiration and a lot of unexpected impulses not only to participating designers and students, but also to professional visitors and the large public, which will probably enjoy the playfulness and the sporting spirit of this rare action. There are more than hundred participants of the exhibition. The exhibition will be accompanied by a comprehensive catalogue with comments on all exposed objects and fashion collections. 086 www.artinterior.cz The organisers are also preparing several projections with closer look at design and contemporary fashion creations within the DESIGN MATCH 2006 – CZE : SVK exhibition. The organisers and co-organisers would like to continue the DESIGN MATCH at the National Gallery in Prague as a part of the fair event art & interior7 biennially. The next exhibition will already follow a given theme.
Podobné dokumenty
Výroční_zpráva o činnosti a hospodaření v roce_2009
- podání návrhů na zahraniční cesty v rámci dvoustranných dohod
(vi) vnitřní chod ústavu a jiné
- příprava podkladů pro výroční zprávu AV ČR za r. 2008
- zpracování výroční zprávy ústavu za r. 200...
Design Match 08
blízký, design je jejich obchodním artiklem nebo marketingovým nástrojem. Část nákladů byla
pokryta i z minimálních příspěvků od vystavujících designérů. CZECHDESIGN.CZ podal v ČR
několik grantů, k...
6/2014 - Městský Obvod Michálkovice
kraje o opravì zídky a zábradlí na dvou úsecích naí hlavní ulice pøineslo své výsledky. Zaèátkem èervna letoního roku bude opravena
rozpadající se zídka lemující chodník v celé jeho délce naproti...
Rhinoceros - DIMENSIO sro
Od té doby urazilo Rhino pořádný kus cesty a umožňuje mnohem více než na začátku.
Jedno však zůstalo - velice intuitivní ovládání. Naučit se v něm pracovat a zdokonalovat
se je hračka. Rhinoceros v...
bookletpdf - MMINTERIER
possibility of using sitting furniture in private and
also public interiors. The shell surrounds user’s
body and offers him “an intimate space” – soft
inside and solid on the surface. The No.3 chai...
Designblok Dreft Fashion Week
studovali architekturu na Royal College of Art v Londýně a od
té doby působí na pomezí průmyslového designu,
nábytkového designu a architektury. Českou premiéru své
židle Tip Ton pro Vitru představ...