Tr8184pl_Doppia-Porta ok
Transkript
Tr8184pl_Doppia-Porta ok
Instrukcja obs³ugi LODÓWKO - ZAMRA¯ARKA Spis treci PL Polski, 1 RO Românã, 13 CZ Èesky, 37 HU Magyar, 25 Instalowanie, 2 Ustawienie i pod³¹czenie Zmiana kierunku otwierania drzwi Opis urz¹dzenia, 3-4 Panel kontrolny Widok ogólny Wyposa¿enie dodatkowe, 5 Uruchomienie i u¿ytkowanie, 6-7 W³¹czenie urz¹dzenia System ch³odzenia Najlepszy sposób u¿ytkowania lodówki Najlepszy sposób u¿ytkowania zamra¿arki BAN 34 VP BAN 34 VPS Konserwacja i utrzymanie, 8-9 Od³¹czenie pr¹du elektrycznego Mycie urz¹dzenia Unikanie pleni i nieprzyjemnych zapachów Usuwanie oblodzenia w lodówko-zamra¿arce Wymiana ¿arówki Zalecenia i rodki ostro¿noci, 10 Ogólne zasady bezpieczeñstwa Usuwanie odpadów Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska Anomalie i ich usuwanie, 11 Serwis,12 PL Instalacja PL ! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, odsprzedania, czy przeniesienia urz¹dzenia w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazane zosta³a ono razem z instrukcj¹, aby nowy w³aciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i z odnonymi informacjami. Zmiana kierunku otwierania drzwi ! Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi gdy¿ zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz w³aciwego i bezpiecznego u¿ytkowania urz¹dzenia. 1 Ustawienie i pod³¹czenie Ustawienie 1. Ustawiæ lodówko-zamra¿arkê w pomieszczeniu przewiewnym i nie wilgotnym. 2. Nie zas³aniaæ kratek wentylacyjnych: sprê¿arka i skraplacz wytwarzaj¹ ciep³o i wymagaj¹ dobrego przewiewu powietrza w celu w³aciwego funkcjonowania i oszczêdnoci energii elektrycznej. 3. Pomiêdzy górn¹ czêci¹ urz¹dzenia i ewentualnymi meblami pozostawiæ co najmniej 10 cm, a co najmniej 5 cm pomiêdzy ciankami bocznymi i meblami. 4. Lodówko-zamra¿arkê ustawiaæ daleko od róde³ ciep³a (promieni s³onecznych, kuchenki elektrycznej). 5. Aby utrzymaæ optyamln¹ odleg³oæ produktu od ciany mieszkania nale¿y zamontowaæ odpowiednie czêci odleg³ociowe, które znajduj¹ siê na wyposa¿eniu i wed³ug instrukcji. 2 3 Wypoziomowanie 1. Ustawiæ lodówko-zamra¿arkê na pod³odze p³askiej i sztywnej. 2. Jeli pod³oga nie jest idealnie pozioma, dokonaæ kompensacji poprzez dokrêcenie lub odkrêcenie przednich nó¿ek. Pod³¹czenie do sieci elektrycznej Po transporcie ustawiæ lodówko-zamra¿arkê w pozycji pionowej, a pod³¹czyæ do sieci elektrycznej dopiero po 3 godzinach. Przed w³o¿eniem wtyczki do gniazdka sprawdziæ, czy: 4 gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgadza siê z obowi¹zuj¹cymi przepisami; wtyczka jest w stanie wytrzymaæ maksymalne obci¹¿enie mocy lodówko-zamra¿arki, jaka jest wskazana na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê po lewej stronie u do³u w komorze lodówki (na przyk³ad 150W); napiêcie zasilania musi zawieraæ siê w wartociach podanych na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê u do³u, po lewej stronie (na przyk³ad 220-240V); gniazdko musi byæ kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia. W przeciwnym wypadku za¿¹daæ od autoryzowanego technika wymiany wtyczki (I> patrz Serwis); nie u¿ywaæ przed³u¿aczy lub rozga³êników. ! Tak ustawiæ lodówko-zamra¿arkê, aby przewód elektryczny i gniazdko pr¹du by³y ³atwo dostêpne. ! Kabla nie wolno zginaæ i uwa¿aæ, aby nie zosta³ zgnieciony. ! Przewód elektryczny musi byæ okresowo sprawdzany i wymieniany jedynie przez autoryzowanych techników (patrz Serwis). ! W przypadku braku przestrzegania powy¿szych warunków producent zwolniony zostanie z wszelkiej odpowiedzialnoci. 2 5 ∅ 3mm Opis urz¹dzenia Panel kontrolny PL Wywietlacz ZAMRA¯ARKI Wywietlacz LODÓWKI Pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI Lampka kontrolna ZASILENIE Pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI - + Przycisk SUPER COOL Lampka kontrolna SUPER COOL Wywietlacz LODÓWKI . Wywietla temperaturê ustawion¹ dla komory lodówki. Przycisk SUPER COOL (b³yskawiczne ch³odzenie), aby szybko obni¿yæ temperaturê komory lodówki. Kiedy ten przycisk zostanie wciniêty, to zapali siê lampka kontrolna SUPER COOL (patrz Uruchomienie i u¿ytkowanie). Pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI do regulacji temperatury komory lodó wki: mniej zimno. bardziej zimno. ECO jest optymaln¹ temperatur¹ przy ma³ym zu¿yciu pr¹du. HOLIDAY to funkcja Holiday (patrz Konserwacja i utryzmanie). ¯ó³ta lampka kontrolna SUPER COOL (b³yskawiczne ch³odzenie): zapala siê, kiedy wciniêty zostanie przycisk SUPER COOL. Zielona lampka kontrolna ZASILANIE: zapala siê, kiedy lodówko-zamra¿arka jest pod³¹czona do sieci zasilania elektrycznego. Lampka kontrolna SUPER FREEZE Przycisk SUPER FREEZE ¯ó³ta lampka kontrolna SUPER FREEZE (b³yskawiczne ch³odzenie): zapala siê, kiedy zostanie wciniêty przycisk SUPER FREEZE. Pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI do regulacji temperatury komory zamra¿arki: mniej zimno. bardziej zimno. ECO jest optymaln¹ temperatur¹ przy ma³ym zu¿yciu pr¹du. wy³¹cza urz¹dzenie, ³¹cznie z lodówk¹. Przycisk SUPER FREEZE (b³yskawiczne ch³odzenie) do zamra¿ania wie¿ych potraw. Kiedy zostaje wciniêty, zapala siê lampka kontrolna SUPER FREEZE (patrz Uruchomienie i u¿ytkowanie). Wywietlacz ZAMRA¯ARKI. Wywietla temperaturê ustawion¹ dla komory zamra¿arki. ! Lampki kontrolne s³u¿¹ tak¿e do wskazanie nienormalnego wzrostu temperatury w komorze zamra¿arki (patrz Anomalie i ich usuwanie). 3 Opis urz¹dzenia PL Widok ogólny Instrukcje dotycz¹ce u¿ytkowania s¹ takie same dla ró¿nych modeli, dlatego te¿ rysunki mog¹ przedstawiaæ inne szczegó³y ni¿ w zakupionym urz¹dzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje siê na nastêpnych stronach. ¯arówka (patrz Konserwacja) Pojemnik RÓ¯NEGO U¯YTKOWANIA* PÓLKI Wyjmowana pó³eczka z pokrywk¹, z wk³adk¹ na JAJKA Wyjmowalna pó³eczka NA RO¯NE PRZEDMIOTY Pojemnik Flex Cool Box na miêsa i ryby* Szfladka OWOCE i WARZYWA Wanienka na lód Ice3• Komora PRZECHOWYWANIE Wanienka na lód Ice3• Komora PRZECHOWYWANIE NÓ¯KA regulacyjna Zmienne ze wzglêdu na iloæ i/lub pozycjê. * Znajduje siê tylko w niektórych modelach. 4 Specjalna pó³ka na BUTELKI Akcesoria PÓ£KI: pe³ne lub kratki. Mo¿na je wyci¹gn¹æ, a prowadnice s³u¿¹ do wyregulowania wysokoci ich 2 umieszczenia (patrz rysunek) tak, aby umo¿liwiæ ustawienie na nich pojemników lub produktów ¿ywnociowych nawet o znacznych wymiarach. Aby wyregulowaæ wysokoæ nie ma koniecznoci ca³kowitego wyjêcia pó³ki. 1 Pojemnik RÓ¯NEGO U¯YTKOWANIA*: do d³ugotrwa³ego przechowywania ¿ywnoci (na przyk³ad kie³bas); zapobiega równie¿ przedostawaniu siê zapachu na ca³¹ lodówkê. Flex Cool Box* To nowy pojemnik do przechowywania wie¿ego miêsa, ryb i serów. Jeli jest umieszczony w dolnej czêci komory lodówki to idealnie nadaje siê do przechowywania miêsa i ryb; natomiast, jeli jest umieszczony w górnej czêci s³u¿y do odpowiedniego przechowywania serów. Gdy jest nie potrzebny mo¿na go wyj¹æ z lodówki. Wskanik TEMPERATURA*: w celu okrelenia najzimniejszej strefy lodówki. 1. Sprawdziæ, czy na wskaniku jest oznaczenie OK (patrz rysunek). PLAY ZONE*: Dziêki nowej pó³eczce do butelek, zwanej po angielsku Play Zone, mo¿na w szybkim czasie sch³odziæ butelki, puszki i inne pojemniki z napojami, maj¹c je zawsze do dyspozycji. Jeli pó³eczka Play Zone jest ustawiona na normalnej, szklanej pó³ce lodówki, to mo¿na na niej umieszczaæ du¿e i redniej wielkoci butelki jedynie je opieraj¹c o Play Zone. W ten sposób np. wino bêdzie przechowywane w najlepszy z mo¿liwych sposobów. Po dopasowaniu i zamocowaniu Play Zone w gniazdach na brzegach pó³ki, mo¿na w jej górnej czêci umieciæ puszki z napojami, pojemniki w czêci rodkowej, a i inne puszki i pojemniki u³o¿yæ w pozosta³ej czêci pó³ki. Nale¿y przy tym uwa¿aæ, i odk³adaj¹c puszki, nie przesuwaæ ich w taki sposób, aby styka³y siê z tylna czêci¹ lodówki. Po roz³o¿eniu, Play Zone mo¿e byæ u¿ywana jako zwyk³a pó³ka, mo¿na tak¿e ja przemieszczaæ z jednego poziomu na inny wraz ze szklan¹ pó³k¹. Mo¿e byæ myta nawet w zmywarce do naczyñ. Najw³aciwszym miejscem dla pó³eczki Play Zone jest jej usytuowanie w rodkowym miejscu komory lodówki. 2. Jeli na wskaniku znajduje siê napis OK to oznacza, ¿e temperatura jest zbyt wysoka: przestawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI na wy¿sz¹ pozycjê (zimniej) i odczekaæ oko³o 10 godzin na ustabilizowanie siê temperatury. 3. Sprawdziæ ponownie wskanik: Gdy jest to konieczne jeszcze raz przeprowadziæ regulacjê. Jeli w³o¿one zosta³y jednoczenie du¿e iloci artyku³ów spo¿ywczych, lub jeli czêsto otwiera siê drzwi lodówki, to normalnym jest fakt, ¿e wskanik nie poka¿e OK. Odczekaæ co najmniej 10 godzin przed przyst¹pieniem do regulacji za pomoc¹ pokrêt³a DZIA£ANIE LODÓWKI na wy¿sz¹ pozycjê. * Znajduje siê tylko w niektórych modelach. 5 PL Uruchomienie i u¿ytkowanie PL W³¹czenie lodówko-zamra¿arki ! Przed w³¹czeniem urz¹dzenia, nale¿y post¹piæ zgodnie z instrukcj¹ instalowania (patrz Instalowanie). ! Przed pod³¹czeniem urz¹dzenia do sieci dok³adnie wyczyciæ jego wnêki i akcesoria letni¹ wod¹ i sod¹ oczyszczon¹. ! Urz¹dzenie jest wyposa¿one w kontrolê zabezpieczaj¹c¹ silnik, który uruchamia sprê¿arkê dopiero po oko³o 8 minutach po w³¹czeniu urz¹dzenia. Dzieje siê tak równie¿ po ka¿dej przerwie w zasilaniu elektrycznoci¹, spowodowanej wy³¹czeniem lub brakiem napiêcia w sieci (black out). 1. W³o¿yæ wtyczkê do gniazdka i sprawdziæ, czy zapali siê zielona lampka kontrolna ZASILANIE (pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI nie ma byæ na pozycji ). 2. Ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI na redniej wartoci. Dopiero po kilku godzinach mo¿na w³o¿yæ artyku³y spo¿ywcze do lodówki. 3. Ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI na redniej wartoci i wcisn¹æ przycisk SUPER FREEZE (b³yskawiczne ch³odzenie): zapali siê ¿ó³ta lampka kontrolna SUPER FREEZE. Zganie ona, kiedy zamra¿arka osi¹gnie optymaln¹ temperaturê: wówczas mo¿na wk³adaæ artyku³y spo¿ywcze. System ch³odzenia Urz¹dzenie wyposa¿one jest w jeden z ni¿ej opisanych systemów ch³odzenia: nale¿y go rozpoznaæ w celu zastosowania odpowiedniego sposobu przechowywania artyku³ów spo¿ywczych. Aircooler Mo¿na go rozpoznaæ poprzez obecnoæ urz¹dzenia w górnej czêci komory lodówki (patrz rysunek). Aircooler ten pozwala na bardzo dobre przechowywanie artyku³ów spo¿ywczych ze wzglêdu na to, ¿e bardzo szybko przywraca pierwotn¹ temperaturê w lodówce po otwarciu drzwi i jednorodnie rozprowadza sch³odzone powietrze: dmuchane powietrze (A) ch³odzi siê po zetkniêciu z zimn¹ ciank¹, natomiast cieplejsze powietrze (B) jest zasysane (patrz rysunek). B A 6 Statyczny Modele bez Aircooler Czêci ch³odz¹c¹ w tych systemach jest tylnia ciana komór; jest ona zwykle pokryta szronem lub kropelkami wody, w zale¿noci od tego czy sprê¿arka pracuje, czy nie. ka¿dy z tych dwóch przypadków jest normalny. Jeli ustawi siê pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI na wysokie wartoci, przy du¿ych ilociach artyku³ów spo¿ywczych, oraz z wysok¹ temperatura otoczenia urz¹dzenie to bêdzie pracowa³o bez przerwy, bêdzie powodowa³o tworzenie siê szronu i nadmierne zu¿ycie energii elektrycznej: nale¿y wtedy przestawiæ pokrêt³o na ni¿sze wartoci (wykonane zostanie automatyczne usuwanie oblodzenia). W urz¹dzeniach statycznych powietrze kr¹¿y w sposób naturalny: Powietrze zimniejsze opada do do³u poniewa¿ jest ciê¿sze. Oto jak uk³adaæ artyku³y spo¿ywcze. \ZQR ü 0L VRL wyczyszczone ryby ZLH \VHU 5R]PLHV]F]HQLHZORGyZFH Nad szufladkami na owoce i warzywa Nad szufladkami na owoce i warzywa Ugotowane potrawy 1DMDNLHMNROZLHNSyáFH .LHáEDV\FKOHE puszkowany, czekolada 1DMDNLHMNROZLHNSyáFH Owoce i warzywa W szufladkach na owoce i warzywa jajka 1DZáD FLZHMSyáHF]FH 0DVáRLPDUJDU\QD 1DZáD FLZHMSyáHF]FH Butelki, napoje, mleko 1DZáD FLZHMSyáHF]FH Najlepszy sposób wykorzystania lodówki ¯eby ustawiæ temperaturê nale¿y u¿yæ pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI (patrz Opis). Wcisn¹æ przycisk SUPER COOL (b³yskawiczne ch³odzenie), aby jak najszybciej obni¿yæ temperaturê w przypadku, kiedy komora zostanie wype³niona po du¿ych zakupach. Funkcja wy³¹cza siê automatycznie po up³ywie niezbêdnego czasu. Wk³adaæ artyku³y spo¿ywcze jedynie zimne lub letnie, ale nie ciep³e (Zalecenia i rodki ostro¿noci). Pamiêtaæ nale¿y, ¿e ugotowane artyku³y spo¿ywcze nie mog¹ byæ przechowywane d³u¿ej od surowych. Nie przechowywaæ p³ynów w otwartych pojemnikach: zwiêksza³yby wilgotnoæ z konsekwencj¹ formowania siê skroplin. Przechowywanie produktów spo¿ywczych 1. Po zakupieniu produktów spo¿ywczych nale¿y usun¹æ z nich opakowanie zewnêtrzne, najczêciej papierowe, kartonowe, albo te¿ z innego materia³u, które mog³oby doprowadziæ do zanieczyszczenia komory lodówki bakteriami lub brudem. 2. Artyku³y spo¿ywcze, (szczególnie ³atwo psuj¹ce siê albo posiadaj¹ce silny zapach) nale¿y chroniæ unikaj¹c pomiêdzy nimi kontaktu, eliminuj¹c w ten sposób mo¿liwoæ ska¿enia przez zarazki lub bakterie, a tak¿e rozprzestrzeniania siê specyficznych zapachów tych artyku³ów w lodówce. 3. ¯ywnoæ powinna byæ tak roz³o¿ona w lodówce, aby powietrze mog³o kr¹¿yæ pomiêdzy ni¹ bez przeszkód. 4. Wnêtrze lodówki nale¿y utrzymywaæ w czystoci, zwracaj¹c uwagê, aby nie u¿ywaæ do czyszczenia rodków ¿r¹cych lub powoduj¹cych rysowanie powierzchni 5. Nale¿y usuwaæ z lodówki artyku³y spo¿ywcze, jeli okres ich przydatnoci do spo¿ycia up³yn¹³. 6. W celu w³aciwego przechowywania ¿ywnoci, potrawy ³atwo psuj¹ce siê (np. miêkkie sery, surowe ryby, miêso itp.) powinno siê umieszczaæ w najzimniejszej czêci lodówki, to znaczy nad pojemnikami na jarzyny, tam, gdzie znajduje siê wskanik temperatury. Najlepszy sposób u¿ytkowania zamra¿arki ¯eby ustawiæ temperaturê nale¿y u¿yæ pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI (patrz Opis). Nie zamra¿aæ ponownie artyku³ów spo¿ywczych, które s¹ ca³kowicie lub w czêci rozmro¿one; takie artyku³y nale¿y ugotowaæ lub zjeæ (w przeci¹gu do 24 godzin). wie¿e artyku³y, które maj¹ byæ zamro¿one nie mog¹ stykaæ siê z ju¿ zamro¿onymi artyku³ami; nale¿y je u³o¿yæ na górnym poziomie: ZAMRA¯ANIE i PRZECHOWYWANIE, gdzie temperatura jest ni¿sza od -18°C i zapewnia szybkie zamro¿enie. spo¿ywcze i zamkn¹æ drzwi. Po nastêpnych 24 godzinach funkcja wy³¹czy siê automatycznie (lampka kontrolna zgaszona). W celu uzyskania wiêkszej przestrzeni w komorze zamra¿arki mo¿na wyj¹æ szuflady z ich komór (za wyj¹tkiem najni¿szej oraz ewentualnie szuflady COOL CARE ZONE o temperaturze zmienne), uk³adaj¹c ¿ywnoæ bezporednio na p³ytach parownika. ! Podczas fazy zamra¿ania nie otwieraæ drzwi. ! W przypadku przerwy w dop³ywie pr¹du lub w przypadku usterki, nie otwieraæ drzwi zamra¿arki: w ten sposób w ci¹gu do 9-14 godzin artyku³y zamro¿one i mro¿onki nie ulegn¹ zniszczeniu. Wanienka na lód Ice3. ! Lód nie styka siê z artyku³ami spo¿ywczymi ! Nie skrapla siê podczas fazy zamra¿ania). 1. Wyj¹æ wanienkê popychaj¹c j¹ do góry, a nastêpnie w kierunku na zewn¹trz. Sprawdziæ, czy wanienka zosta³a ca³kowicie opró¿niona, a nastêpnie nape³niæ j¹ poprzez odpowiedni otwór. 2. Uwa¿aæ, aby nie przekroczyæ wskazanego poziomu (MAX WATER LEVEL). Zbyt du¿o wody blokuje wyjcie kulek lodu (jeli tak siê dzieje, odczekaæ a¿ lód siê rozpuci i opró¿niæ pojemnik). 3. Obróciæ pojemnik o 90°: woda nape³ni przegrody poniewa¿ d¹¿y do wyrównania poziomów (I>patrz rysunek). 4. Zamkn¹æ otwór za pomoc¹ pokrywki jaka jest na wyposa¿eniu i za³o¿yæ pojemnik: wsun¹æ górn¹ czêæ do odpowiedniego gniazda i spuciæ tak, aby opad³. 5. Kiedy lód siê uformuje (czas minimalny to 8 godzin), nale¿y uderzyæ wanienk¹ o tward¹ powierzchnie i zwil¿yæ wnêtrze, aby kulki lodu odczepi³y siê; nastêpnie wysypaæ je przez otwór. Nie wk³adaæ do zamra¿arki szklanych butelek z p³ynami zamkniêtych hermetycznie lub korkiem poniewa¿ mog¹ popêkaæ. Maksymalna iloæ artyku³ów spo¿ywczych jakie mog¹ byæ zamro¿one w danym dniu wskazana jest na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê we wnêce lodówki u do³u po lewej stronie (przyk³ad: kg/24godz 4). MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL Aby zamroziæ (jeli zamra¿arka ju¿ dzia³a): - dla ma³ych iloci, mniejszych od podanych na tabliczce znamionowej, nale¿y wcisn¹æ przycisk SUPER FREEZE (b³yskawiczne ch³odzenie) (zapali siê odpowiednia ¿ó³ta lampka kontrolna), a nastêpnie w³o¿yæ artyku³y spo¿ywcze i zamkn¹æ drzwi. Funkcja automatycznie wy³¹czy siê po up³ywie 24 godzin lub po osi¹gniêciu optymalnej temperatury (lampka kontrolna zgaszona); dla du¿ych iloci, wiêkszych od maksymalnego ³adunku wskazanego na tabliczce znamionowej, przytrzymaæ wciniêty przycisk SUPER FREEZE (b³yskawiczne ch³odzenie), a¿ do momentu, kiedy lampka kontrolna zacznie migaæ. Po 24 godzinach, lampka przestanie migaæ i zacznie wieciæ sta³ym wiat³em: w³o¿yæ artyku³y MAX WATER LEVEL 7 PL Konserwacja i utrzymanie PL Od³¹czenie pr¹du elektrycznego Funkcja HOLIDAY Podczas czyszczenia i konserwacji nale¿y od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci elektrycznej: 1. ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI na ; 2. wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. ! Brak przestrzegania tej procedury mo¿e wywo³aæ alarm: nie jest on oznak¹ z³ego dzia³ania. Aby przywróciæ normalne dzia³anie wystarczy ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI na ¿¹dana wartoæ. Aby odizolowaæ urz¹dzenie post¹piæ wed³ug punktów 1 i 2. Mycie urz¹dzenia Czêci zewnêtrzne, czêci wewnêtrzne i gumowe uszczelki myæ g¹bki zmoczon¹ letni¹ wod¹ i sod¹ oczyszczan¹ lub neutralnym myd³em. Nie u¿ywaæ rozpuszczalników, rodków ¿r¹cych, wybielaczy lub amoniaku. Czêci, które mo¿na wyj¹æ, mog¹ byæ myte w ciep³ej wodzie z myd³em lub p³ynem do mycia talerzy. Ostro¿nie wyp³ukaæ i dok³adnie wysuszyæ. Ty³ urz¹dzenia pokrywa siê kurzem, który mo¿e byæ usuniêty delikatnie odkurzaczem ustawionym na redni¹ moc, stosuj¹c do tego celu d³ugi przewód giêtki z koñcówk¹ w formie dziobu i po od³¹czeniu lodówko- zamra¿arki od pr¹du. Unikanie pleni i nieprzyjemnych zapachów Urz¹dzenie zosta³o zbudowane z higienicznych surowców, które nie wytwarzaj¹ zapachów. Aby utrzymaæ t¹ w³aciwoæ, potrawy musz¹ byæ zawsze zabezpieczone i dobrze zamkniête. W ten sposób unika siê tak¿e tworzenia plam. W przypadku, gdy urz¹dzenie zostanie wy³¹czone na d³u¿szy czas nale¿y go umyæ, a drzwi pozostawiæ otwarte. 8 Jeli wyje¿d¿a siê na wakacje, niema koniecznoci wy³¹czania lodówko-zamra¿arki, poniewa¿ urz¹dzenie jest wyposa¿one w funkcjê, która s³u¿y, przy ma³ym zu¿yciu energii elektrycznej, na utrzymanie temperatury w lodówce w granicach 15°C (aby chroniæ przed gor¹cem np. kosmetyki), a temperaturê zamra¿arki mo¿na ustawiæ na minimalnym poziomie (1) jaki jest niezbêdny do przechowywania rodków spo¿ywczych. Aby w³¹czyæ t¹ funkcjê, nale¿y: ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI na HOLIDAY (patrz rysunek). Krótki, podwójny sygna³ dwiêkowy potwierdzi w³¹czenie funkcji; wy³¹czenie jest potwierdzone pojedynczym sygna³em dwiêkowym. Usuwanie oblodzenia w lodówko-zamra¿arce 5. Niektóre lodówkozamra¿arki wyposa¿one s¹ w SYSTEM DRAIN do odprowadzenia wody na zewn¹trz (patrz rysunek). ! Dostosowaæ siê do poni¿szych instrukcji. Nie przypieszaæ procesu za pomoc¹ urz¹dzeñ lub narzêdzi innych ni¿ skrobak jaki jest na wyposa¿eniu, poniewa¿ zachodzi obawa uszkodzenia obwodu mro¿¹cego. Usuwanie oblodzenia z lodówki Lodówka jest wyposa¿ona w funkcjê automatycznego usuwania oblodzenia: woda odprowadzana jest za lodówkê za pomoc¹ odpowiedniego otworu (patrz rysunek), gdzie ciep³o wytworzone przez sprê¿arkê powoduje jej odparowanie. Jedyn¹ czynnoci¹ jak¹ nale¿y wykonaæ co jaki czas, to wyczyszczenie otworu odp³ywowego tak, aby woda mog³a swobodnie wyciekaæ. Usuwanie oblodzenia z zamra¿arki Co jaki czas usun¹æ oblodzenie za pomoc¹ skrobaka, jaki jest na wyposa¿eniu. Jeli warstwa oblodzenia jest grubsza od 5 mm nale¿y usun¹æ oblodzenie z zamra¿arki rêcznie: 1. w przeddzieñ wcisn¹æ przycisk SUPER FREEZE (zapali siê ¿ó³ta lampka kontrolna SUPER FREEZE) po to, aby dodatkowo sch³odziæ ¿ywnoæ. 2. Funkcja ta wy³¹cza siê automatycznie po up³ywie 24 godzin lub te¿ w jakimkolwiek momencie wciskaj¹c ponownie przycisk SUPER FREEZE, a nastêpnie ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI na , pamiêtaj¹c jednak, ¿e ta operacja wy³¹cza równie¿ lodówkê. 6. Przed w³¹czeniem lodówko-zamra¿ki wyczyciæ i wysuszyæ dok³adnie komorê zamra¿arki. 7. Przed w³oeniem produktu ¿ywnociowego do zamra¿arki zaczekaæ co najmniej 2 godziny do mpmentu przywrócenia optymalnych warunków przechowywania. Wymiana ¿arówki Aby wymieniæ ¿arówkê lodówki, nale¿y najpierw wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka pr¹du. Postêpowaæ zgodnie z instrukcjami podanymi poni¿ej. Odmontowaæ zabezpieczenie, aby dojæ do ¿arówki i tak jak wskazano na rysunku. Wymieniæ na ¿arówkê o mocy takiej, jaka jest wskazana na zabezpieczeniu (15 W lub 25 W). 1 1 2 3. Owin¹æ mro¿onki i zamro¿on¹ ¿ywnoæ w papier i od³o¿yæ w ch³odne miejsce. 4. Pozostawiæ otwarte drzwi a¿ do momentu, kiedy oblodzenie rozpuci siê ca³kowicie; mo¿na u³atwiæ sobie pracê poprzez umieszczenie w zamra¿arce pojemników z letni¹ wod¹. 9 PL Zalecenia i rodki ostro¿noci PL ! Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa. Maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñstwo podajemy Wam poni¿sze zalecenia, które nale¿y uwa¿nie przeczytaæ. Niniejsze urz¹dzenie zosta³o wyprodukowane zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG: -73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napiêciu) wraz z kolejnymi zmianami; - 89/336/CEE z 03/05/89 (o Zgodnoci Elektromagnetycznej) wraz z kolejnymi zmianami; - 2002/96/CE. Ogólne zasady bezpieczeñstwa Niniejsze urz¹dzenie przeznaczone jest do zastosowañ domowych oraz nieprofesjonalnych. Urz¹dzenie jest przeznaczone do przechowywania i zamra¿ania ¿ywnoci, mo¿e byæ obs³ugiwane jedynie przez osoby doros³e oraz wed³ug instrukcji podanych w niniejszej ksi¹¿eczce. Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia poza domem, nawet jeli miejsce to jest chronione daszkiem, gdy¿ wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne. Nie dotykaæ urz¹dzenia, stoj¹c przy nim boso lub maj¹c rêce czy stopy mokre lub wilgotne. Nie dotykaæ wewnêtrznych czêci ch³odz¹cych: istnieje mo¿liwoæ poparzenia lub zranienia. Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka, ci¹gn¹c za kabel, lecz trzymaj¹c za wtyczkê. Przed przyst¹pieniem do operacji czyszczenia lub konserwacji wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. Nie wystarczy ustawiæ pokrêt³o do REGULACJI TEMPERATURY na pozycjê (urz¹dzenie wy³¹czone), aby wyeliminowaæ ka¿dy kontakt z energi¹ elektryczn¹. W razie usterek nie nale¿y w ¿adnym wypadku próbowaæ dostaæ siê do wewnêtrznych czêci urz¹dzenia, próbuj¹c samemu je naprawiaæ. Nie u¿ywaæ wewn¹trz komory, urz¹dzeñ lub narzêdzi innych ni¿ skrobak jaki jest na wyposa¿eniu. Nie wk³adaæ do jamy ustnej kubków lodowych dopiero co wyjêtych z zamra¿arki. Nie wolno dzieciom bawiæ siê urz¹dzeniem. W ¿adnym wypadku nie wolno im siadaæ na szufladkach lub wieszaæ siê drzwi. Czêci opakowania nie nadaj¹ siê do zabawy dla dzieci! 10 Usuwanie odpadów Pozbycie siê materia³ów opakowania: stosowaæ siê do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie bêdzie mog³o zostaæ ponownie wykorzystane. Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycz¹ca Zu¿ytych Elektrycznych i Elektronicznych Urz¹dzeñ (WEEE) zak³ada zakaz pozbywania siê starych urz¹dzeñ domowego u¿ytku jako nieposortowanych mieci komunalnych. Zu¿yte urz¹dzenia musz¹ byæ osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów i materia³ów. Pozwala to ograniczyæ zanieczyszczenie rodowiska i pozytywnie wp³ywa na ludzkie zdrowie. Przekrelony symbol kosza umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowi¹zku specjalnego sortowania. Konsumenci powinni kontaktowaæ siê z w³adzami lokalnymi lub sprzedawc¹ w celu uzyskania informacji dotycz¹cych postêpowania z ich zu¿ytymi urz¹dzeniami gospodarstwa domowego. Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska Zainstalowaæ urz¹dzenie w pomieszczeniu ch³odnym i przewiewnym, zabezpieczyæ przed bezporednim wp³ywem promieni s³onecznych daleko od róde³ ciep³a. Podczas wk³adania lub wyjmowania produktów drzwi otwieraæ na jak najkrótszy okres czasu. Ka¿de otwarcie drzwi powoduje znaczn¹ stratê energii. Nie wk³adaæ do lodówko-zamra¿arki zbyt du¿o ¿ywnoci: dla dobrej konserwacji zimne powietrze musi kr¹¿yæ bez przeszkód. Jeli cyrkulacja zostanie utrudniona lub uniemo¿liwiona, to sprê¿arka bêdzie pracowaæ w ci¹g³ym rytmie. Nie wk³adaæ ciep³ej ¿ywnoci: podnios³aby siê temperatura wewnêtrzna, zmuszaj¹c sprê¿arkê do wysilonej pracy i z du¿¹ strat¹ energii elektrycznej. Usun¹æ oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja); du¿a warstwa lodu utrudnia dojcie zimna do artyku³ów spo¿ywczych i zwiêksza zu¿ycie energii. Uszczelki maj¹ byæ zawsze czyste i w dobrym stanie i takie, aby dok³adnie przylega³y do drzwi i aby hamowa³y ucieczkê zimna (patrz Konserwacja). Anomalie i rodki zaradcze W przypadku, gdy lodówko-zamra¿arka nie bêdzie dzia³a³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (>patrz Serwis) nale¿y sprawdziæ, czy nie mo¿na rozwi¹zaæ problem samemu i pomagaj¹c sobie poni¿szymi wskazówkami. PL Nieprawid³owoci w dzia³aniu: Mo¿liwe przyczyny/Porady: Zielona lampka kontrolna ZASILANIA nie zapala siê. Wtyczka nie jest wsadzona do z pr¹dem, albo jest w³o¿ona niewystarczaj¹co, tak, ze niema styku, albo tez, w sieci domowej niema pr¹du. Silnik nie startuje. Lodówko-zamra¿arka jest wyposa¿one w urz¹dzenie chroni¹ce silnik (patrz Uruchomienie i u¿ytkowanie). Lampki kontrolne pal¹ siê niepe³nym wiat³em. Wyj¹æ wtyczkê i w³o¿yæ ponownie do gniazda, obracaj¹c j¹ wokó³ swojej osi. a) Dzwoni alarm. a) Drzwi lodówki pozosta³y otwarte d³u¿ej ni¿ dwie minuty. Sygna³ dwiêkowy milknie po zamkniêciu drzwi. Albo nie wykonano w³aciwie procedury wy³¹czenia. (patrz Konserwacja). b) Urz¹dzenie sygnalizuje nadmierne rozgrzanie zamra¿arki. Zaleca siê sprawdzenie stanu ¿ywnoci; mo¿e siê okazaæ, ¿e nale¿y j¹ wyrzuciæ. c) Urz¹dzenie sygnalizuje niebezpieczne rozgrzanie siê zamra¿arki: ¿ywnoæ nale¿y wyrzuciæ. b) Dzwoni alarm i migaj¹ dwie ¿ó³te lampki kontrolne. c) Dzwoni alarm i migaj¹ dwie ¿ó³te lampki kontrolne i jedna zielona. Rozgrzewanie Zbyt du¿e + sygna³ dwiêkowy + sygna³ dwiêkowy Rozgrzewanie niebezpieczne b/c) W obydwu przypadkach zamra¿arka utrzyma temperaturê w pobli¿u 0°C, aby nie zamra¿aæ ponownie artyku³ów spo¿ywczych. Aby wy³¹czyæ sygna³ dwiêkowy: otworzyæ i zamkn¹æ drzwi lodówki. Aby przywróciæ dzia³anie normalne: ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI na pozycje (wy³¹czona) i ponownie w³¹czyæ urz¹dzenie. Zielona kontrolka ZAILANIE miga i wywietlona zostanie informacja o b³êdzie (np.FO1). Urz¹dzenie nie dzia³a prawid³owo. W tym wypadku nale¿y wezwaæ Serwis Techniczny. Lodówka i zamra¿arka s³abo ch³odz¹. Potrawy w lodówce zamra¿aj¹ siê. Pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI nie znajduje siê we w³aciwej pozycji (patrz Opis). ¯ywnoæ styka siê z tyln¹ ciank¹. Silnik pracuje bez przerwy. Zosta³ wciniêty przycisk SUPER FREEZE (b³yskawiczne zamra¿anie): ¿ó³ta lampka kontrolna SUPER FREEZE pali siê migaj¹c (patrz Opis). Drzwi nie s¹ prawid³owo zamkniête lub s¹ ci¹gle otwierane. Zbyt wysoka temperatura pomieszczenia. Gruboæ szronu przekracza 2-3 mm.(patrz Konserwacja). Wntylator AIR nie obraca siê. Drzwi lodówki s¹ otwarte. System AIR w³¹cza siê automatycznie tylko, kiedy wymagane jest przywrócenie optymalnych warunków wewn¹trz lodówki. Urz¹dzenie pracuje bardzo g³ono. Urz¹dzenie nie zosta³o zainstalowane w poziomie (brak wypoziomowania) (patrz Instalowanie). Urz¹dzenie zosta³o zainstalowane pomiêdzy meblami lub przedmiotami, które drgaj¹ i wytwarzaj¹ ha³as. Gaz ch³odz¹cy, znajduj¹cy siê wewn¹trz powoduje lekki ha³as równie¿, kiedy sprê¿arka nie pracuje: to nie usterka lecz stan normalny. Temperatura niektórych czêci zewnêtrzynch lodówki jest wysoka. • Wysoka temperatura zapobiega tworzenia siê skroplin w w szczególnych strefach produktu. Na dnie lodówki zbiera siê woda. Otwór do ujcia wody jest zatkany (patrz Konserwacja). Drzwi nie zamykaj¹ siê prawid³owo lub uszczelki s¹ zniszczone. Drzwi za czêsto s¹ otwierane. Pokrêt³a DZIA£ANIE nie znajduj¹ siê we w³aciwym po³o¿eniu (patrz Opis). Lodówka lub zamra¿arka s¹ przepe³nione. 11 Serwis Techniczny 195049511.01 09/2005 - Xerox Business Services Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego: Sprawdziæ, czy anomalia nie mo¿e byæ usuniêta samodzielnie (patrz Anomalie i ich usuwanie). Jeli, pomimo wszystkich kontroli, urz¹dzenie nie dzia³a a usterka nie zosta³a wykryta i dalej wystêpuje, wezwijcie najbli¿szy serwis Techniczny. PL model Nale¿y podaæ: rodzaj anomalii model urz¹dzenia (Mod.); numer seryjny (S/N); Te dane znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê w komorze lodówki u do³u po lewej stronie. Mod. RG 2330 220 - 240 V- numer seryjny TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe Zwracajcie siê wy³¹cznie do upowa¿nionego Serwisu Technicznego i domagajcie siê zainstalowania wy³¹cznie oryginalnych czêci zamiennych: 12 Instrucþiuni de folosire COMBINà FRIGIDER/CONGELATOR Sumar PL Polski, 1 RO Românã, 13 CZ Èesky, 37 HU Magyar, 25 Instalare, 14 Amplasare ºi racordare Reversibilitate deschidere uºi Descriere aparat, 15-16 Panou control Vedere de ansamblu Accesorii, 17 Pornire ºi utilizare, 18-19 Activare aparat Instalaþia de rãcire Utilizare optimalã frigider Utilizare optimalã congelator BAN 34 VP BAN 34 VPS Întreþinere ºi curãþire, 20-21 Decuplare electricã Curãþare aparat Evitarea mucegaiului ºi a mirosurilor urâte Decongelare aparat Înlocuire bec Precauþii ºi sfaturi, 22 Siguranþa generalã Lichidare aparat Economisirea energiei ºi protecþia mediului înconjurãtor Anomalii ºi remedii, 23 Asistenþã, 24 RO Instalare RO ! Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã fie înmânat împreunã cu maºina de spãlat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente. ! Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii importante cu privire la instalaþie, la folosire ºi la siguranþã. Reversibilitate deschidere uºi 1 Amplasare ºi racordare Amplasare 1. Amplasaþi aparatul într-un loc aerisit ºi fãrã umezealã. 2. Nu obturaþi grãtarele de aerisire din spatele frigiderului: compresorul ºi condensatorul emanã cãldurã ºi necesitã o bunã aerisire pentru a funcþiona în mod corectºi a limita consumul de energie electricã. 3. Pentru aceasta, lãsaþi o distanþã între frigider ºi mobilier de cel puþin 10 cm (în partea de sus) ºi de cel puþin 5 cm (lateral). 4. Îndepãrtaþi aparatul de sursele de cãldurã.(raze solare directe, aragaz). 5. Pentru a pãstra distanþa optimã a produsului faþã de peretele din spate al acestuia, montaþi distanþierii din setul de instalare, urmãrind instrucþiunile din foaia anexatã. 2 3 Punere la nivel 1. Instalaþi aparatul pe o suprafaþã planã ºi rigidã. 2. Dacã pavimentul nu este perfect orizontal, echilibraþi frigiderul înºurubând sau deºurubând suporþii anteriori. Conectare electricã Dupã transport, poziþionaþi aparatul vertical ºi aºteptaþi cel puþin 3 ore înainte de a-l cupla la reþea. Înainte de a introduce ºtecherul în prizã, asiguraþi-vã ca: priza sã fie cu împãmântare ºi conform prevederilor de lege; caracteristicile prizei sã fie astfel încât sã suporte sarcina de putere a aparatului, indicatã pe tãbliþa de caracteristici din interiorul frigiderului (în partea de jos, din stânga) - de ex. 150 W; tensiunea de alimentare sã fie cuprinsã în rangul valorilor indicate în plãcuþa de caracteristici (din partea de jos, în stânga) - de ex. 220-240V; priza sã fie compatibilã cu ºtecherul aparatului. În caz contrar, apelaþi la serviciile unui electrician autorizat ( vezi Asistenþa); nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple. ! Dupã instalare, cablul de alimentare ºi priza de curent trebuie sã fie uºor accesibile. ! Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat. ! Cablul trebuie sã fie controlat periodic ºi înlocuit de electricieni autorizaþi (vezi Asistenþa). ! Firma îºi declinã orice responsabilitate în cazul în care aceste norme nu se respectã. 14 4 ∅ 3mm 5 Descriere aparat Panoul de control RO Display CONGELATOR Display FRIGIDER Întrerupãtor FUNCÞIONARE FRIGIDER Indicator luminos ALIMENTARE Întrerupãtor FUNCÞIONARE CONGELATOR - + Tasta SUPER COOL Indicator luminos SUPER COOL Display FRIGIDER. Vizualizeazã temperatura din compartimentul frigider. Tasta SUPER COOL (rãcire rapidã) pentru a micºora rapid temperatura din frigider. Când este apãsatã, se aprinde indicatorul luminos SUPER COOL (vezi Pornire ºi utilizare). Întrerupãtorul FUNCÞIONARE FRIGIDER pentru a regla temperatura din frigider: mai cald. mai rece. ECO este temperatura optimalã cu consum energetic redus. HOLIDAY este funcþia Holiday (vezi Întreþinere ºi curãþire). Indicatorul luminos galben SUPER COOL (rãcire rapidã): se aprinde când se apasã tasta SUPER COOL. Indicatorul verde ALIMENTARE: se aprinde când aparatul este conectat la reþeaua de alimentare. Indicator luminos SUPER FREEZE Tasta SUPER FREEZE Indicatorul luminos galben SUPER FREEZE (congelare rapidã): se aprinde când se apasã tasta SUPER FREEZE. Întrerupãtorul FUNCÞIONARE CONGELATOR pentru a regla temperatura din congelator: mai cald. mai rece. ECO este temperatura optimalã cu consum energetic redus. opreºte aparatul, inlcusiv frigiderul. Tasta SUPER FREEZE (congelare rapidã): pentru congelarea alimentelor proaspete. Când este apãsatã, se aprinde indicatorul luminos SUPER FREEZE (vezi Pornire ºi utilizare). Display CONGELATOR. Vizualizeazã temperatura din compartimentul congelator. ! Indicatoarele luminoase semnaleazã ºi mãrirea excesivã a temperaturii din congelator (vezi Anomalie ºi remedii). 15 Descriere aparat RO Vedere de ansamblu Instrucþiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraþiile sã nu corespundã întocmai aparatului pe care l-aþi achiziþionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsã în paginile urmãtoare. Panoul de control BECUL (vezi Întreþinere) Caseta MULTIFUNCÞIONALÃ* Suport detaºabil cu capac OUà RAFT DE OBIECTE DETAªABIL RAFT Compartiment FLEX COOL BOX pentru carne ºi peºte* Caseta FRUCTE ºi VERDEÞURI Recipient gheaþã Ice3 Compartimentul CONGELARE ºi CONSERVARE Recipient gheaþã Ice3 Compartimentul CONSERVARE Caseta FRUCTE ºi VERDEÞURI Variazã ca numãr sau ca poziþie. *Numai pe anumite modele. 16 Raft STICLE Accesorii RAFTURI pline sau în formã de grãtar. Sunt detaºabile ºi reglabile în înãlþime mulþumitã ghidajelor(vezi 2 figura), utile pentru susþinerea recipientelor sau a alimentelor de dimensiuni mari. Reglarea înãlþimii la care sunt dispuse se poate face ºi fãrã a extrage raftul întreg. 1 Caseta MULTIFUNCÞIONALÃ*: este idealã pentru conservarea îndelungatã a alimentelor, de exemplu a salamurilor. Evitã pãtrunderea mirosului urât în frigider. FLEX COOL BOX* Este un nou recipient în care se pãstreazã proaspete carnea, peºtele ºi brânza. Dacã este amplasat în partea de jos a frigiderului, este ideal pentru carne ºi peºte; dacã în schimb, este aºezat în partea de sus, atunci este indicat pentru brânzeturi. Dacã nu este necesar, puteþi sã-l scoateþi din frigider. Indicator TEMPERATURÃ*: pentru a identifica zona cea mai rece di frigider. PLAY ZONE*: Suportul de sticle Play Zone asigurã rãcirea rapidã a sticlelor, cutiilor sau integratorilor, pãstrându-le în acelaºi timp la îndemâna dvs. RO Dacã suportul Play Zone este amplasat pe raftul de sticlã, dispuneþi pe acesta sticlele de mãrime mare sau mijlocie. În acest mod, vinul, de exemplu, va fi pãstrat în condiþii optimale. Dacã l-aþi îndoit ºi fixat în pãrþile laterale ale raftului, atunci puteþi dispune, în partea mai înaltã cutii, în partea din mijloc integratori ºi în rest, alte tipuri de cutii sau integratori. Suportul Play Zone poate fi folosit ca un raft obiºnuit (dupã ce a fost fixat în mod corespunzãtor), deplasat pe orice raft ºi spãlat fie cu mâna, fie cu maºina de spãlat vase. 1. Controlaþi dacã inscripþia OK este bine lizibilã (vezi figura). 2. Dacã nu apare mesajul OK înseamnã cã temperatura este prea mare. În acest caz, este necesar sã deplasaþi selectorul de FUNCÞIONARE FRIGIDER mai sus (zonã mai rece) ºi sã aºteptaþi aproximativ 10 ore pânã când se stabilizeazã temperatura. 3. Controlaþi din nou indicatorul; dacã este necesar, reglaþi încã o datã poziþia selectorului. Dacã introduceþi o cantitate mai mare de alimente sau dacã deschideþi uºa frigiderului prea des, este normal ca indicatorul sã nu afiºeze mesajul OK. Aºteptaþi cel puþin 10 ore înainte de a modifica poziþia selectorului FUNCÞIONARE FRIGIDER. *Numai pe anumite modele. 17 Pornire ºi utilizare RO Activare aparat ! Înainte de a pune în funcþiune aparatul, urmãriþi instrucþiunile cu privire la instalare (vezi Instalare). ! Înainte de a conecta aparatul la reþea, curãþaþi compartimentele ºi accesoriile cu apã cãlduþã ºi bicarbonat. ! Aparatul este dotat cu un sistem de protecþie a motorului care activeazã compresorul dupã aproximativ 8 minute de la punerea în funcþiune. Acest lucru se întâmplã de fiecare datã când se întrerupe curentul electric, în mod voluntar sau involuntar (panã). 1. Introduceþi ºtecherul în prizã ºi verificaþi dacã indicatorul verde ALIMENTARE s-a aprins (selectorul FUNCÞIONARE CONGELATOR nu trebuie sã fie pe ). 2. Rotiþi selectorul FUNCÞIONARE FRIGIDER într-o poziþie de mijloc. Dupã câteva ore puteþi introduce alimentele în frigider. 3. Rotiþi selectorul FUNCÞIONARE CONGELATOR într-o poziþie mijlocie ºi apãsaþi tasta SUPER FREEZE (congelare rapidã): se va aprinde indicatorul galben SUPER FREEZE. Acesta se va stinge când congelatorul va atinge temperatura optimalã; abia atunci puteþi introduce alimentele în congelator. Sistem de rãcire Aparatul este dotat cu unul din sistemele de rãcire descrise mai jos: este important sã îl recunoaºteþi ºi sã þineþi cont de funcþionarea acestuia pentru a asigura o bunã conservare a alimentelor. Aircooler Poate fi uºor recuoscut datoritã prezenþei, în partea de sus a frigiderului, a dispozitivului indicat (vezi figura). Sistemul de rãcire permite conservarea optimalã a alimentelor deoarece aduce temperatura la nivelul optimal în mod rapid (de exemplu dupã deschiderea uºii) ºi distribuie temperatura în mod omogen: aerul suflat (A) se rãceºte când intrã în contact cu pereþii reci, iar aerul mai cald (B) este aspirat (vezi figura). Peretele posterior are brumã sau picãturi de apã, în funcþie de funcþionarea (sau de starea de repaus) a compresorului. B A 18 Static Modelele fãrã Aircooler au instalaþia de rãcire situatã în peretele posterior al compartimentelor; ca urmare, acesta va fi tot timpul acoperit de brumã sau de picãturi de apã, în funcþie de compresor (activat sau în pauzã). Oricare din aceste douã situaþii este normalã. Dacã reglaþi selectorul FUNCÞIONARE FRIGIDER la valori mari, cu frigiderul plin ºi cu o temperaturã exterioarã ridicatã, se poate ca ºi compresorul sã funcþioneze continuu, favorizând astfel formarea excesivã de brumã (cu consum mare de energie). Evitaþi acest lucru, reglând selectorul în dreptul unor valori mai mici (frigiderul va elimina bruma în mod automat). : aerul mai rece coboarã deoarece este mai greu. Iatã cum puteþi aºeza alimentele: $OLPHQWH 'LVSXQHUHDvQIULJLGHU &DUQHúLSHúWH FXU DW Brânzeturi proaspete Deasupra casetelor pentru IUXFWHúLYHUGH XUL Deasupra casetelor pentru IUXFWHúLYHUGH XUL Alimente preparate Pe orice raft Salamuri, pâine IHOLDW FLRFRODW Pe orice raft )UXFWHúLYHUGH XUL ÌQFDVHWHOHSHQWUXIUXFWHúL YHUGH XUL 2X 3HVXSRUWXULOHGHSHXú 8QWúLPDUJDULQ 3HVXSRUWXULOHGHSHXú 6WLFOHE XWXUL U FRULWRDUHODSWH 3HVXSRUWXULOHGHSHXú Utilizare optimalã frigider Pentru reglarea temperaturii, folisþi selectorul FUNCÞIONARE FRIGIDER (vezi Descriere aparat). Apãsaþi pe tasta SUPER COOL (rãcire rapidã) pentru a micºora temperatura în scurt timp (de exemplu când umpleþi frigiderul cu o cantitate mare de alimente). Funcþia se dezactiveazã automat dupã o perioadã de timp corespunzãtoare rãcirii frigiderului. Introduceþi numai alimentele reci sau abia cãlduþe, niciodatã calde (vezi Precauþii ºi sfaturi). Amintiþi-vã cã valabilitatea alimentelor conservate în frigider este aceeaºi pentru cele preparate ca ºi pentru cele crude. Nu introduceþi lichidele în recipiente fãrã capac: ele ar spori umiditatea ºi ar determina formarea de condens. IGIENA ALIMENTARà 1. Dupã ce aþi cumpãrat alimentele, eliminaþi ambalajele în care au fost puse (de hârtie, carton, etc) pentru a evita introducerea bacteriilor sau a mizeriei în frigider. 2. Protejaþi alimentele (mai ales pe cele alterabile sau care emanã un miros puternic) în mod corespunzãtor: limitând contactul dintre ele, veþi elimina contaminarea cu baterii sau germeni ºi împrãºtierea mirosurilor în frigider. 3. Dispuneþi alimentele astfel încât sã nu obstaculaþi circulaþia aerului în interiorul frigiderului. 4. Pãstraþi curãþenia în frigider; nu folosiþi substanþe oxidante sau abrazive. 5. Consumaþi alimentele pânã la expirarea termenului de garanþie, odatã ce a fost depãºit, scoateþi-le din frigider. 6. Aºezaþi alimentele uºor perisabile (brânzeturi moi, peºte crud, carne, etc) în zona cea mai rece a frigiderului, deasupra casetelor de verdeaþã, în apropierea indicatorului de temperaturã. Utilizare optimalã congelator ! În timpul congelãrii evitaþi deschiderea uºii congelatorului. ! Dacã se întrerupe curentul sau este vreo defecþiune (panã) de la reþea, nu deschideþi uºa congelatorului: în acest mod alimentele îngheþate ºi congelate se vor pãstra intacte timp de 9-14 ore. Recipientul de gheaþã Ice3. Mulþumitã amplasãrii sale, deasupra casetelor din compartimentul congelator, acest recipeint menþine o salubritate sporitã (gheaþa nu intrã în contact cu alimentele) ºi o ergonomie particularã (apa nu picurã în momentul umplerii acestuia). 1 extrageþi recipientul împingându-l în sus. Asiguraþi-vã cã recipientul este gol ºi introduceþi apã prin orificiul indicat. 2. Fiþi atenþi sã nu depãºiþi nivelul recomandat (MAX WATER LEVEL). Excesul de apã obstaculeazã ieºirea cuburilor (dacã se întâmplã, aºteptaþi sã se topeascã gheaþa ºi goliþi recipientul). 3. Rotiþi recipientul la 90°: apa, în virtutea principiului vaselor comunicante, va umple toate formele (vezi figura). 4. Închideþi orificiul cu capacul din dotare ºi poziþionaþi recipientul la locul sãu, introducându-l mai întâi cu partea de sus ºi apoi împingându-l în jos. 5. Când gheaþa va fi gata (în 8 ore circa), bateþi recipientul pe o suprafaþã durã ºi turnaþi un pic de apã peste el, pentru a putea desprinde cuburile (care vor ieºi prin orificiu). MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL Pentru reglarea temperaturii, folosiþi selectorul FUNCÞIONARE CONGELATOR (vezi Descriere aparat). Nu recongelaþi alimentele decongelate sau în curs de decongelare; acestea trebuie preparate ºi consumate în maxim 24 de ore. Alimentele proaspete (de congelat) nu trebuie sã fie puse lângã cele deja congelate, ci aºezate în compartimentul de sus de CONGELARE ºi CONSERVARE - unde temperatura este mai micã de 18° C, pentru a se congela rapid. Nu introduceþi în congelator sticle pline închise ermetic, deoarece se pot sparge. Cantitatea maximã zilnicã de alimente de congelat este indicatã în tãbliþa de caracteristici din frigider (în partea de jos, în stânga); de exemplu: Kg/24h 4). Pentru a congela alimentele (dacã congelatorul este în funcþiune) procedaþi astfel: - pentru cantitãþi mai mici decât cele indicate pe tãbliþã, apãsaþi tasta SUPER FREEZE (de congelare rapidã). Când indicatorul galben se va aprinde, puteþi introduce alimentele ºi închide uºa. Funcþia se dezactiveazã automat dupã 24 de ore sau dupã ce se atinge temperatura optimalã (indicatã de stingerea indicatorului luminos galben); - pentru cantitãþi mai mari decât cele indicate, þineþi apãsatã tasta SUPER FREEZE (de congelare rapidã) pânã când indicatorul luminos emite un semnal intermitent. Dupã 24 de ore, indicatorul va înceta sã clipeascã iar semnalul luminos va fi constant. Atunci puteþi introduce alimentele ºi închide uºa. Dupã alte 24 de ore funcþia se va dezactiva automat iar indicatorul se va stinge. Pentru a avea mai mult spaþiu liber în frigider, puteþi scoate cutiile (în afara celei de jos ºi a celei corespunzãtoare Zonei Cool Care, cu temperaturã variabilã) ºi aºeza alimentele direct pe rafturile cu evaporare. 19 RO Întreþinere ºi curãþire RO Întrerupeþi alimentarea electricã a aparatului. Funcþia holiday În timpul operaþiilor de curãþire ºi întreþinere nu este necesar sã izolaþi complet combina (sã întrerupeþi curentul de la reþea). 1. Poziþionaþi selectorul FUNCÞIONARE CONGELATOR pe ; 2. scoateþi ºtecherul din prizã. ! Dacã nu respectaþi aceastã procedurã, se poate declanºa alarma, dar aceasta nu reprezintã o anomalie. Pentru a readuce aparatul la funcþionarea normalã, este suficient sã poziþionaþi selectorul FUNCÞIONARE CONGELATOR în dreptul valorii dorite. Pentru a izola complet combina, procedaþi dupã indicaþiile de la punctele 1 ºi 2. Curãþare aparat Exteriorul, interiorul ºi garniturile din cauciuc pot fi curãþate cu un burete îmbibat în apã cãlduþã ºi bicarbonat de sodiu sau sãpun neutru. Nu folosiþi solvenþi, substanþe abrazive, înãlbitor sau amoniac. Accesoriile detaºabile pot fi puse la înmuiat în apã caldã ºi sãpun sau detergent de vase. Dupã spãlare, clãtiþi-le ºi ºtergeþi-le bine. Partea posterioarã a combinei atrage praful, care poate fi aspirat folosind tubul rigid al aspiratorului (acesta fiind reglat la o vitezã medie). Procedaþi cu atenþie: înainte de a aspira praful, opriþi aparatul ºi scoateþi ºtecherul din prizã. Evitarea mucegaiului ºi a mirosurilor urâte Aparatul este fabricat cu materiale igienice care nu emanã nici un miros. Pentru a pãstra aceastã caracteristicã, este necesar ca alimentele sã fie întotdeauna protejate în recipiente închise. Acest lucru este necesar pentru a evita pãtarea alimentelor. Dacã doriþi sã opriþi aparatul pe o perioadã mai mare de timp, curãþaþi interiorul ºi lãsaþi uºile deschise. 20 Dacã plecaþi în concediu, nu este necesar sã opriþi combina, deoarece aceasta este dotatã cu o funcþie care permite - cu un consum de energie minim - menþinerea temperaturii constante în frigider (15° C pentru a proteja fardurile ºi produsele cosmetice) ºi congelator (la minim, poziþia 1, pentru conservarea alimentelor). Pentru a activa funcþia este necesar sã: poziþionaþi selectorul FUNCÞIONARE FRIGIDER pe HOLIDAY (vezi figura). Veþi auzi douã semnale scurte care vã vor confirma activarea funcþiei; dezactivarea vã va fi indicatã printr-un singur semnal. Decongelare aparat 5. Anumite modele sunt dotate cu un sistem numit SISTEMA DRAIN care dirijeazã apa spre exterior (vezi figura) . ! Respectaþi instrucþiunile de mai jos. Nu acceleraþi procesul de dezgheþare cu dispozitive sau unelte diferite de rãzuitorul din dotare, deoarece puteþi deteriora instalaþia de rãcire. Dezgheþare frigider Frigiderul are un sistem de dezgheþare automat: apa este dirijatã în partea din spate a frigiderului, unde se aflã un orificiu de evacuare (vezi figura) de unde, cu ajutorul cãldurii emanate, se evaporã. Singura intervenþie pe care trebuie sã o efectuaþi periodic constã în curãþarea orificiului de evacuare pentru ca apa sã poatã circula fãrã obstacole. Dezgheþare congelator Eliminaþi periodic bruma formatã cu rãzuitorul din dotare. Dacã stratul este mai gros de 5 mm este necesar sã efectuaþi manual operaþiile de mai jos: 1. cu o zi înainte, apãsaþi tasta SUPER FREEZE (se va aprinde indicatorul SUPER FREEZE) pentru a rãci alimentele mai mult. 2. Funcþia se dezactiveazã automat dupã 24 de ore sau poate fi întreruptã în orice moment, apãsând din nou pe aceeaºi tastã; dupã aceea, poziþionaþi selectorul FUNCÞIONARE CONGELATOR pe (amintiþi-vã cã aceastã operaþie va opri frigiderul). 6. Curãþaþi ºi ºtergeþi bine congelatorul înainte de a repune în funcþiune aparatul. 7. Înainte de a introduce alimentele în congelator, aºteptaþi aproximativ 2 ore pentru restabilirea condiþiilor ideale de pãstrare. Înlocuire bec Pentru a înlocui becul din frigider, scoateþi mai întâi ºtecherul din prizã. Urmãriþi instrucþiunile de mai jos. Îndepãrtaþi protecþia dupã indicaþiile din figurã pentru a ajunge la bec. Înlocuiþi-l cu unul similar, a cãrui putere sã fie egalã cu cea indicatã pe capacul de protecþie (15 W sau 25 W). 1 1 2 3. Înfãºuraþi alimentele surgelate sau congelate în folii de hârtie ºi puneþi-le la rece. 4. Lãsaþi uºa congelatorului deschisã pânã când bruma se va topi; puteþi accelera acest proces introducând în congelator recipiente pline cu apã caldã. 21 RO Precauþii ºi sfaturi RO ! Aparatul a fost proiectat ºi construit conform normelor internaþionale de siguranþã. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Acest aparat este conform cu urmãtoarele Directive Comunitare: -73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni Joase) ºi modificãri succesive; - 89/336/CEE din data de 03/05/89 (Compatibilitate Electromagneticã) ºi modificãri succesive; - 2002/96/CE. Siguranþa generalã Acest aparat de uz casnic fost conceput pentru a fi folosit numai în interiorul locuinþelor. De aceea, trebuie sã fie utilizat numai pentru conservarea ºi congelarea alimentelor ºi numai de persoane adulte, conform instrucþiunilor din manual. Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici chiar în cazul în care spaþiul este adãpostit, deoarece expunerea acestuia la ploi ºi furtuni este foarte periculoasã. Nu atingeþi aparatul când sunteþi desculþi sau cu mâinile sau picioarele ude sau umede. Nu atingeþi componentele de rãcire din interiorul sãu: cã puteþi arde sau rãni. Nu scoateþi ºtecherul din prizã trãgând de cablu. Este necesar sã scoateþi ºtecherul din prizã înainte de a efectua operaþiile de curãþire ºi întreþinere. Nu este suficient sã poziþionaþi selectorul pentru REGLAREA TEMPERATURII pe (aparat oprit) pentru a tãia alimentarea cu curent electric. În caz de defecþiune, nu umblaþi în nici un caz la mecanismele interne ºi nu încercaþi s-o reparaþi singuri. Nu utilizaþi, în interiorul celor douã compartimente, dispozitive sau unelte diferite de rãzuitorul din dotare. Nu bãgaþi în gurã cuburile de gheaþã imediat dupã ce le-aþi scos din congelator. Nu lãsaþi copiii sã se joace cu aparatul. în nici un caz ei nu trebuie sã se aºeze pe casete sau sã se agaþe de uºã. Ambalajele nu sunt jucãrii pentru copii! 22 Lichidare aparat Lichidarea ambalajelor: respectaþi normele locale, în acest fel ambalajele vor putea fi utilizate din nou. Lichidarea unui aparat vechi: RESPECTAÞI LEGISLAÞIA ÎN MATERIE DE LICHIDARE. Frigiderele ºi congelatoarele conþin, în zona de rãcire ºi în izolaþie, gaz izobutan ºi ciclopentan care, dacã sunt eliminate în atmosferã, sunt periculoase. EVITAÞI DECI DETERIORAREA TUBURILOR. Înainte de a lichida aparatul vechi, tãiaþi cablul de alimentare cu curent electric ºi îndepãrtaþi balamalele, pentru a nu putea fi utilizat de altcineva. Economisirea energiei ºi protecþia mediului înconjurãtor Amplasaþi aparatul într-un loc rãcoros ºi bine ventilat, protejaþi-l de razele solare directe ºi de sursele de cãldurã. Pentru a introduce sau scoate alimentele, deschideþi ºi închideþi uºile cât mai repede cu putinþã. Fiecare deschidere a uºii înseamnã consum de energie. Nu încãrcaþi aparatul: pentru a asigura o bunã rãcire a alimentelor, aerul trebuie sã circule cât mai bine. Dacã împiedicaþi circulaþia aerului, compresorul va lucra în permanenþã. Nu introduceþi alimente calde: acestea determinã creºterea temperaturii ºi deci obligã compresorul sã funcþioneze mai mult, ceea ce înseamnã un consum mãrit de energie. Dezgheþaþi aparatul dacã observaþi cã s-a format gheaþã (vezi Întreþinere); stratul de gheaþã gros împiedicã rãcirea alimentelor ºi mãreºte consumul de energie. Curãþaþi ºi verificaþi eficienþa garniturilor: dacã nu asigurã o închidere etanºã, aerul rece va ieºi din frigider (vezi Întreþinere). Anomalii ºi remedii Se poate întâmpla ca aparatul sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenþã (vezi Asistenþa), verificaþi dacã nu se trateazã de o problemã uºor de rezolvat: RO Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Indicatorul verde ALIMENTARE nu se aprinde ªtecherul nu este introdus în prizã, sau nu face contact sau curentul este oprit de la reþea (panã). Motorul nu porneºte. Aparatul este dotat cu un sistem de protecþie a motorului (vezi Pornire ºi utilizare). Indicatoarele emit o luminã slabã. Scoateþi ºtecherul din prizã, rotiþi-l în jurul propriului ax, dupã care introduceþi-l din nou în prizã (invers decât înainte). a) Sunã alarma. a) Uºa frigiderului a rãmas deschisã mai mult de douã minute. Alarma înceteazã la închiderea uºii. Nu aþi efectuat bine oprirea aparatului (vezi Întreþinere). b) Aparatul semnalizeazã încãlzirea excesivã a congelatorului. Verificaþi alimentele: poate va trebui sã le aruncaþi. b) Sunã alarma ºi se aprind cele douã indicatoare galbene. b) Sunã alarma ºi se aprind cele douã indicatoare galbene împreunã cu cel verde. + semnal acustic Încãlzire excesivã Încãlzire periculoasã c) Aparatul semnalizeazã încãlzirea excesivã a congelatorului: va fi necesar sã aruncaþi alimentele. b/c) În ambele cazuri congelatorul se va menþine la o temperaturã de 0° C pentru a nu congela din nou alimentele. Pentru a opri semnalul acustic: deschideþi ºi închideþi uºa frigiderului. Pentru stabilirea parametrilor de funcþionare normalã: poziþionaþi selectorul de FUNCÞIONARE CONGELATOR pe (oprit) ºi aprindeþi din nou aparatul. Ledul verde de ALIMENTARE emite un Aparatul nu funcþioneazã corect. Apelaþi la serviciul de Asistenþã Tehnicã semnal intermitent ºi apare un mesaj de eroare (de ex., F01). Frigiderul ºi congelatorul rãcesc puþin În frigider alimentele se rãcesc prea mult Selectorul FUNCÞIONARE FRIGIDER nu este poziþionat în mod corect (vezi Descriere aparat) Alimentele ating partea din spate a frigiderului. Motorul funcþioneazã continuu Aþi apãsat pe tasta SUPER FREEZE (congelare rapidã). indicatorul galben SUPER FREEZE este aprins în mod constant sau intermitent (vezi Descriere aparat). Uºa nu este bine închisã sau a fost deschisã frecvent; Temperatura exterioarã este foarte ridicatã. Grosimea brumei depãºeºte 2-3 mm (vezi Întreþinere).. Ventilatorul AIR nu se învârteºte Uºa frigiderului este deschisã, Sistemul AIR se activeazã automat numai când este necesar, pentru a restabili condiþiile optime din interiorul frigiderului .. Aparatul nu este la nivel (vezi Instalare). A fost instalat între mobilã ºi obiecte care vibreazã ºi emit zgomote; Gazul refrigerent produce zgomote uºoare chiar ºi atunci când compresorul este oprit: nu indicã o defecþiune, este normal. Aparatul emite prea mult zgomot. Uºile nu se închid bine sau garniturile sunt deteriorate. Uºile se deschid foarte des; Selectorii FUNCÞIONARE nu sunt poziþionaþi în mod corect (vezi Descriere aparat). Frigiderul sau congelatorul au fost umplute excesiv. Temperatura anumitor pãrþi externe ale frigiderului este ridicatã Temperaturile ridicate sunt necesare pentru a evita formarea apei de condens în anumite zone ale produsului. În partea inferioarã a frigiderului este apã Orificiul de evacuare a apei este obturat (vezi Întreþinere). 23 Asistenþã 195049511.01 09/2005 - Xerox Business Services Înainte de a apela Asistenþa: Verificaþi dacã puteþi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii ºi remedii). Dacã, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcþioneazã ºi problema observatã de dumneavoastrã persistã, chemaþi centrul de asistenþã autorizat cel mai apropiat. RO model Comunicaþi: tipul de anomalie; modelul maºinii (Mod.); numãrul de serie (S/N). Aceste informaþii se gãsesc pe plãcuþa de caracteristici din frigider, în partea de jos, în stânga. Mod. RG 2330 220 - 240 V- numãr de serie TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe Nu apelaþi niciodatã la persoane neautorizaþi ºi refuzaþi instalarea de piese de schimb care nu sunt originale. 24 Használati útmutató KOMBINÁLT HÛTÕ/FAGYASZTÓSZEKRÉNY Tartalom PL Polski, 1 RO Românã, 13 CZ Èesky, 37 HU Magyar, 25 Beszerelés, 26 Elhelyezés és csatlakoztatás Ajtónyitás-irány változtatás A készülék leírása, 27-28 Kezelõtábla Áttekintés Tartozékok, 29 Üzembe helyezés és használat, 30-31 A készülék üzembe helyezése Hûtõrendszer A hûtõszekrény legjobb kihasználása A fagyasztószekrény legjobb kihasználása BAN 34 VP BAN 34 VPS Karbantartás és védelem, 32-33 A készülék kikapcsolása A készülék tisztítása A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának megelõzése A készülék dértelenítése A lámpa cseréje Óvintézkedések és tanácsok, 34 Általános biztonság Leselejtezés Takarékoskodás és környezetvédelem Hibaelhárítás, 35 Szervizszolgálat, 36 HU Beszerelés HU ! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megõrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, gyõzõdjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék üzemeltetésérõl és a mûködésére vonatkozó figyelmeztetésekrõl. ! Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos információkat talál benne az üzembe helyezésrõl, a használatról és a biztonságról. Ajtónyitás-irány változtatás 1 Elhelyezés és csatlakoztatás Elhelyezés 1. A készüléket jól szellõzõ, száraz környezetben helyezze el. 2. Ne takarja el a hátsó hûtõrácsokat: a kompresszor és a kondenzátor hõt bocsátanak ki és a megfelelõ mûködéshez és az áramfogyasztás mérsékléséhez jó szellõzésre van szükségük. 3. Hagyjon legalább 10 cm távolságot a készülék teteje és a fölötte esetleg elhelyezett bútorok között, valamint legalább 5 cm helyet az oldalak és a bútorok/oldalfalak között. 4. Ne tegye a készüléket hõforrás közelébe (közvetlen napsugárzás, elektromos tûzhely). 5. Ahhoz, hogy megmaradjon az optimális távolság a készülék és a hátsó fal között, szerelje fel a készletben található ütközõt az ahhoz tartozó útmutató instrukcióit követve. 2 3 Vízszintezés 1. A készüléket sima, szilárd padlózatra helyezze. 2. Ha a padlózat nem lenne tökéletesen vízszintes, az elsõ lábak ki-, illetve becsavarásával állítsa be a készüléket. Elektromos csatlakoztatás Leszállítás után helyezze a készüléket függõleges helyzetbe és várjon legalább 3 órát, mielõtt bedugná a konnektorba. Mielõtt a villásdugót bedugja a csatlakozóaljzatba, gyõzõdjön meg róla, hogy: a konnektor földelve van és a törvényi elõírásoknak megfelel; a konnektornak bírnia kell a készülék maximális terhelési teljesítményét, mely a készülék tulajdonságait tartalmazó, a hûtõrészben balra lent elhelyezett kis fémlapon van feltüntetve (pl. 150 W); a tápfeszültségnek a készülék tulajdonságait tartalmazó, balra lent elhelyezett kis fémlapon feltüntetett értéktartományon belül kell lennie (pl. 220-240 V); a konnektornak és a készülék villásdugójának összeillõnek kell lennie. Ellenkezõ esetben kérje a villásdugó kicserélését engedéllyel rendelkezõ szerelõtõl (lásd Szervizszolgálat); ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. ! A beszerelt készüléknél az elektromos vezetéknek és a konnektornak könnyen hozzáférhetõnek kell lennie. ! A vezeték nem hajolhat meg és nem lehet összenyomódva. ! A vezetéket rendszeresen ellenõrizni kell, cseréjét csak engedéllyel rendelkezõ szerelõ végezheti el (lásd Szervizszolgálat). ! Amennyiben a fenti elõírásokat nem tartják be, a gyártó elhárít minden felelõsséget. 26 4 ∅ 3mm 5 A készülék leírása Kezelõtábla HU Display FAGYASZTÓSZEKRÉNY HÛTÕSZEKRÉNY kijelzõ Tekerõgomb HÛTÕSZEKRÉNY MÛKÖDÉS Lámpa ÁRAMELLÁTÁS Tekerõgomb FAGYASZTÓSZEKRÉNY MÛKÖDÉS - + Gomb SUPER COOL Lámpa SUPER COOL HÛTÕSZEKRÉNY kijelzõ. A hûtõrészben beállított hõmérsékletet mutatja. A SUPER COOL (gyorshûtés) gomb a hûtõrész hõmérsékletének gyors csökkentésére szolgál. Amikor megnyomja, felgyullad a SUPER COOL lámpa (lásd Üzembe helyezés és használat). A HÛTÕSZEKRÉNY MÛKÖDÉS tekerõgomb a hûtõrész hõmérsékletének szabályozására szolgál: kevésbé hideg. hidegebb. ECO az optimális hõmérséklet alacsony fogyasztás mellett. HOLIDAY a holiday funkció (lásd Karbantartás és védelem). SUPER COOL (gyors lehûtés) sárga lámpa: akkor gyullad fel, ha megnyomta a SUPER COOL gombot. Lámpa SUPER FREEZE Gomb SUPER FREEZE A FAGYASZTÓSZEKRÉNY MÛKÖDÉS tekerõgomb a fagyasztórész hõmérsékletének szabályozására szolgál: kevésbé hideg. hidegebb. ECO az optimális hõmérséklet alacsony fogyasztás mellett. kikapcsolja a készüléket a hûtõszekrénnyel együtt. A SUPER FREEZE (gyorsfagyasztás) gomb friss élelmiszerek gyors lefagyasztására szolgál. Amikor megnyomja, felgyullad a SUPER FREEZE lámpa (lásd Üzembe helyezés és használat). Display FAGYASZTÓSZEKRÉNY. A fagyasztóészben beállított hõmérsékletet mutatja. ! A lámpák jelzik a fagyasztórész hõmérsékletének rendellenes emelkedését is (lásd Hibaelhárítás). ÁRAMELLÁTÁS zöld lámpa: akkor gyullad fel, ha a készülék csatlakoztatva van az elektromos hálózatra. SUPER FREEZE (gyorsfagyasztás) sárga lámpa: akkor gyullad fel, ha megnyomta a SUPER FREEZE gombot. 27 A készülék leírása HU Áttekintés A használati útmutató különbözõ modellekre érvényes, ezért elõfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktõl. Az összetettebb részek leírását a következõ oldalakon találja meg. Kezelõtábla LÁMPA (lásd Karbantartás) TÖBBFÉLEKÉPPENHASZNÁLHATÓ rekesz* Kivehetõ ajtópolc fedõvel és TOJÁSTARTÓVAL Kivehetõ TÁROLÓ polc POLC FLEX COOL BOX rekesz hús és hal tárolására * GYÜMÖLCS és ZÖLDSÉG tároló Ice3 jégkészítõ edény FAGYASZTÓ és TÁROLÓ fiók Ice3 jégkészítõ edény Vano TÁROLÓ fiók Állítható LÁB A szám és/vagy elhelyezkedés eltérõ lehet. * Csak bizonyos modelleknél található meg. 28 ÜVEGTÁROLÓ polc Tartozékok 1 2 POLCOK: sima vagy rácsos. A speciális síneknek köszönhetõen kivehetõek és magasságuk állítható (lásd ábra), így nagyméretû edényeket vagy élelmiszereket is betehet. TÖBBFÉLEKÉPPEN-HASZNÁLHATÓ rekesz* különféle élelmiszerek (például felvágottak) hosszú idejû tárolására; megakadályozza, hogy a szagok szétáradjanak a hûtõszekrényben. Flex Cool Box* Ez az új tároló a hús, halak, és sajtok frissen tartására szolgál. Ha a hûtõszekrény alsó részébe helyezi, ideális hús és hal tárolására; ha a felsõ részbe teszi, kiváló sajtok számára. Ha nincs rá szüksége, egyszerûen kiveheti a hûtõszekrénybõl. HÕMÉRSÉKLET kijelzõ *: a hûtõszekrény leghidegebb részének meghatározására. Play Zone* Az új Play Zone üvegtartó polccal számos üveget, dobozos üdítõt és tárolóedényt gyorsan lehûthet és azok mindig kényelmesen hozzáférhetõek. Ha a Play Zone üvegpolcra van elhelyezve, a nagy és közepes méretû üvegeket egyszerûen fektesse rá. Így például a bort a lehetõ legjobb módon tárolhatja. Miután megdöntötte és rögzítette a polc oldalán található megfelelõ helyekbe, ráhelyezheti a dobozos üdítõket (a magasabb részére), a tárolóedényeket (a középsõ részére), és egyéb üdítõs dobozokat és üvegeket fektethet a polc többi részére. A Play Zone használható hagyományos polcként (miután behelyezte), áthelyezhetõ egyik szintrõl a másikra az egész polccal együtt, akár mosogatógépben is könnyen elmosogatható. 1. Ellenõrizze, hogy az OK felirat egyértelmûen megjelenik-e a kijelzõn (lásd ábra). 2. Ha nem jelenik meg az OK felirat, az azt jelenti, hogy a hõmérséklet túl magas: állítsa a HÛTÕSZEKRÉNY MÛKÖDÉS tekerõgombot magasabb (hidegebb) állásba, majd várjon körülbelül 10 órát, amíg a hõmérséklet stabilizálódik. 3. Ellenõrizze ismét a kijelzõt: ha szükséges, ismét állítsa be. Ha nagymennyiségû élelmiszert helyezett be, vagy a hûtõszekrény ajtaját gyakran kinyitja, normális, ha a kijelzõn nem jelenik meg az OK felirat. Várjon legalább 10 órát, mielõtt a HÛTÕSZEKRÉNY MÛKÖDÉS tekerõgombot magasabb értékre állítja. * Csak bizonyos modelleknél található meg. 29 HU Üzembe helyezés és használat HU A készülék üzembe helyezése ! Mielõtt a készüléket üzembe helyezi, kövesse a beszerelési utasításokat (lásd Beszerelés). ! Mielõtt csatlakoztatja a készüléket, tisztítsa meg jól a rekeszeket és a tartozékokat langyos vízzel és bikarbonáttal. ! A készülék motorvédõ szabályozással van ellátva, ami a kompresszort csak a bekapcsolás után körülbelül 8 perccel indítja el. Ez minden szándékos vagy nem szándékos kikapcsolás (áramszünet) után is így történik. 1. Dugja a villásdugót a konnektorba és gyõzõdjön meg róla, hogy a zöld ÁRAMELLÁTÁS lámpa (a FAGYASZTÓ MÛKÖDÉS tekerõgombnak nem kell állásban lennie) felgyullad. 2. Tekerje a HÛTÕSZEKRÉNY MÛKÖDÉS tekerõgombot középsõ állásra. Néhány óra elteltével beteheti az élelmiszereket a hûtõszekrénybe. 3. Tekerje a FAGYASZTÓ MÛKÖDÉS tekerõgombot középsõ helyzetbe és nyomja meg a SUPER FREEZE (gyorsfagyasztás) gombot: felgyullad a sárga SUPER FREEZE lámpa. Ez akkor fog kikapcsolni, ha a fagyasztó elérte az optimális hõmérsékletet: ekkor beteheti az élelmiszereket. Hûtõrendszer A készülék az alábbiakban leírt valamelyik hûtõrendszerrel van ellátva: fontos, hogy ezt megjegyezze és figyelembe vegye az élelmiszerek tárolásakor. Aircooler A hûtõrész felsõ oldalán a berendezés meglétérõl felismerhetõ (lásd ábra). Az Aircooler lehetõvé teszi az élelmiszerek optimális tárolását, mivel az ajtó kinyitása után gyorsan visszaállítja és egyenletesen elosztja a hõmérsékletet: a hideg falakkal érintkezve a befújt levegõ (A) lehûl, miközben a melegebb levegõt (B) a rendszer beszívja (lásd ábra). A hátsó falat jég vagy vízcseppek borítják aszerint, hogy a kompresszor mûködik vagy szünetel. Tylni acianka pokryta jest bia³ym szronem lub skroplinami wody zale¿nie od tego, czy kompresor pracuje czy nie. B A 30 Statikus rendszer Az Aircooler nélküli modelleknél a hûtõrész a rekeszek belsõ hátsó falában van. A hátsó falat aszerint, hogy a kompresszor mûködésben van-e vagy sem, dér vagy vízcseppek boríthatják: mindkét eset normális. Ha a HÛTÕSZEKRÉNY MÛKÖDÉS tekerõgombot magasabb értékekre állítja és nagy mennyiségû élelmiszert helyezett be, valamint a környezet hõmérséklete magas, lehet, hogy a készülék folyamatosan mûködni fog, ezzel túlzott dérképzõdést és áramfogyasztást okoz: ezt megelõzheti, ha a tekerõgombot alacsonyabb értékre állítja (a dérmentesítés automatikusan megtörténik). A statikus készülékeknél a levegõ természetes módon kering: a nehezebb hidegebb levegõ lefelé áramlik. Az élelmiszereket az alábbiaknak megfelelõen helyezze el: eWHO Tisztított hús és hal Friss sajtok ) WWpWHOHN Felvágott, csomagolt kenyér, csokoládé Zöldség és gyümölcs (OKHO\H]pVHD K W V]HNUpQ\EHQ A zöldség és gyümölcs tároló rekesz fölött A zöldség és gyümölcs tároló rekesz fölött Bármelyik polcon Bármelyik polcon Zöldség-, gyümölcstartóban Tojás $PHJIHOHO SROFRQ Vaj és margarin $PHJIHOHO SROFRQ hYHJHNGtW NWHM $PHJIHOHO SROFRQ A hûtõszekrény legjobb kihasználása A hõmérséklet beállításához használja a HÛTÕSZEKRÉNY MÛKÖDÉS tekerõgombot (lásd Leírás). A hõmérséklet rövid idõ alatti csökkentéséhez, például amikor nagy bevásárlás után a hûtõszekrényt telepakolja, nyomja be a SUPER COOL (gyorshûtés) gombot. A szükséges idõ eltelte után a funkció automatikusan inaktiválódik. Ne tegyen meleg ételt a készülékbe, csak hideget vagy éppen langyosat (lásd Óvintézkedések és tanácsok). Ne feledje, hogy a fõtt ételek nem állnak el tovább, mint a nyersek. Ne tegyen be folyadékot fedetlen edényben, mert azzal megemelné a készülékben a nedvességtartamot, ami kondenzvíz kiválásához vezet. Ételhigiénia 1. Az ételek megvásárlása után, vegyen le azokról minden külsõ papír/kartonpapír csomagolást, amivel baktériumok vagy piszok kerülhetne a hûtõszekrénybe. 2. Csomagolja be az ételeket (különösen a könnyen romlandókat és az erõs aromájúakat) úgy, hogy ne érjenek egymáshoz, így elkerülheti a spóra/baktérium fertõzés lehetõségét, valamint a szagok szétterjedését a hûtõszekrényben 3. Úgy helyezze el az ételeket, hogy köztük a levegõ szabadon áramolhasson 4. Tartsa tisztán a hûtõszekrény belsejét, ügyelve rá, hogy ne használjon oxidáló vagy súroló szereket 5. A lejárt szavatossági idejû ételeket vegye ki a hûtõszekrénybõl 6. A megfelelõ tárolás érdekében a könnyen romló ételeket (lágysajtok, nyers hal, hús, stb...) a leghidegebb részre tegye, azaz a zöldséges-rekesz fölé, ahol a hõmérséklet kijelzõ található. A fagyasztószekrény legjobb kihasználása ! A fagyasztás ideje alatt kerülje a fagyasztó ajtajának kinyitását. ! Áramszünet vagy meghibásodás esetén ne nyissa ki a fagyasztó ajtaját: így a mélyhûtött és fagyasztott élelmiszerek körülbelül 9-14 órán keresztül változatlanok maradnak. Ice3 jégkészítõ edény Az, hogy a fagyasztórész fiókjainak felsõ részére helyezték, nagyobb tisztaságot biztosít (a jég nem kerül többé kapcsolatba az élelmiszerekkel) és ergonómiailag kedvezõbb (feltöltéskor nem csepeg mellé). 1. Felfelé nyomva vegye ki az edényt. Ellenõrizze, hogy a tálca teljesen üres, majd a megfelelõ nyíláson keresztül töltse fel vízzel. 2. Ügyeljen rá, hogy ne lépje túl a jelzett szintet (MAX WATER LEVEL). A túl sok víz gátolja a jégdarabok kivételét (ha ez bekövetkezik, várja meg, hogy a jég kiolvadjon és ürítse ki a tálcát). 3. Fordítsa el a tálcát 90 fokkal: a víz a közlekedõ edények törvényének megfelelõen kitölti a formát (lásd ábra). 4. Zárja le a nyílást a mellékelt kupakkal és tegye vissza a tálcát úgy, hogy a felsõ részét a megfelelõ helyre illeszti és engedi visszaesni. 5. Amikor a jég kialakul (minimum körülbelül 8 óra) ütögesse a tálcát egy kemény felülethez és nedvesítse meg a külsejét, hogy a jégdarabok leváljanak, majd vegye ki õket a nyíláson. MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL A hõmérséklet beállításához használja a FAGYASZTÓSZEKRÉNY MÛKÖDÉS tekerõgombot (lásd Leírás). Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket; azokat az elfogyasztáshoz meg kell fõzni (24 órán belül). A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el, hogy ne érjenek a már lefagyasztottakhoz; helyezze azokat a felsõ FAGYASZTÓ és TÁROLÓ rekeszbe, ahol a hõmérséklet -18°C alatt van és megfelelõ gyorsaságú lefagyasztást garantál. Ne tegyen a fagyasztóba folyadékot tartalmazó, bedugaszolt, vagy hermetikusan lezárt üvegeket, mert azok eltörhetnek. A naponta lefagyasztható maximális élelmiszer mennyiség fel van tüntetve a hûtõrészben balra alul elhelyezett, a készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán (például: Kg/24h 4). Fagyasztáshoz (ha a fagyasztó már mûködik): - kis mennyiség esetén, a tulajdonságokat feltüntetõ táblán jelzett mennyiség alatt, nyomja meg a SUPER FREEZE (gyorsfagyasztás) gombot (az erre vonatkozó sárga lámpa felgyullad), tegye be az élelmiszereket és csukja be az ajtót. A funkció automatikusan inaktiválódik 24 óra elteltével, vagy ha a készülék elérte az optimális hõmérsékletet (a lámpa kialszik); - nagy mennyiségû élelmiszer esetén, a készülék tulajdonságait jelzõ kis fémtáblán feltüntetettnél nagyobb, tartsa benyomva a SUPER FREEZE (gyorsfagyasztás) gombot addig, amíg a megfelelõ lámpa villogni kezd. 24 óra elteltével a lámpa abbahagyja a villogást és folyamatosan világít: tegye be az élelmiszereket és csukja be az ajtót. Újabb 24 óra elteltével a funkció automatikusan inaktiválódik (a lámpa kialszik). A rekeszek kivételével (kivéve a legalsó, valamint az esetleges változtatható hõmérsékletû COOL CARE ZONE rekeszeket) több helyet nyerhet a fagyasztóban. Az élelmiszerek közvetlenül a párologtató lemezeken helyezhetõk el. 31 HU Karbantartás és védelem HU A készülék kikapcsolása Holiday funkció Takarítás és karbantartás elõtt a készüléket ki kell húzni a konnektorból. 1. tekerje a FAGYASZTÓ MÛKÖDÉS gombot állásra; 2. húzza ki a konnektroból. ! Ha nem tartja be ezt az eljárást, bekapcsolódhat a riasztó: az ilyen figyelmeztetés nem hibás mûködésre utal. A normál mûködés helyreállításához elegendõ a FAGYASZTÓ MÛKÖDÉS tekerõgombot a kívánt értékre állítani. A készülék áramtalanításához kövesse az 1. és 2. pont. A készülék tisztítása A külsõ részek, a belsõ részek és a gumitömítések langyos vízzel és szódabikarbónával vagy semleges szappannal átitatott szivaccsal tisztíthatóak. Ne használjon oldószert, súrolószert, fehérítõt vagy szalmiákszeszt. A kivehetõ részek meleg, szappanos, vagy mosogatószeres vízbe tehetõek. Óvatosan mossa le és szárítsa meg õket. A készülék hátoldalán por rakódhat le, amit óvatosan, a készülék kikapcsolása és kihúzása után, a porszívó hosszú csövével, a porszívót közepes erõre állítva, letisztíthat. A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának megelõzése A készülék olyan higiénikus anyagokból készült, melyek nem engedik át a szagokat. A tulajdonság megtartásához az szükséges, hogy az élelmiszereket mindig lefedje és jól lezárja. Ezzel elkerülheti a foltok kialakulását is. Abban az esetben, ha hosszabb idõre szeretné lekapcsolni a készüléket, tisztítsa ki a belsejét és hagyja nyitva az ajtókat. 32 Ha nyaralni indul, nem szükséges lekapcsolni a készüléket, mivel az olyan funkcióval van ellátva, ami alacsony fogyasztás mellett lehetõvé teszi a hûtõrész hõmérsékletének 15°C körül tartását (használhatja sminkszerek és kozmetikumok tárolására); a fagyasztó hõmérsékletét az élelmiszerek tárolásához minimumra kell állítani (1). A funkció aktiválásához: tekerje a HÛTÕSZEKRÉNY MÛKÖDÉS gombot HOLIDAY állásra (lásd ábra). Két rövid hangjelzés jelzi, hogy a funkció aktiválva van; a funkció inaktiválását egy hangjelzés jelzi. A készülék dértelenítése 5. Néhány készülék VÍZLEVEZETÕ RENDSZERREL van ellátva a víz kivezetéséhez (lásd ábra). ! Tartsa be az alábbi utasításokat. Ne gyorsítsa a folyamatot a mellékelttõl eltérõ berendezések vagy eszközök használatával, mivel azok megsérthetik a fagyasztó áramkört. A hûtõrész dértelenítése A hûtõszekrény automatikus dértelenítõ rendszerrel van ellátva: a víz egy arra alkalmas levezetõ nyíláson keresztül a hátsó részek felé vezetõdik (lásd ábra), ahol a kompresszor által termelt hõ elpárologtatja. Az egyetlen beavatkozás, amit rendszeresen el kell végeznie, a vízelvezetõ nyílás tisztítása, hogy a víz akadálytalanul el tudjon folyni. A fagyasztórész dértelenítése Rendszeresen távolítsa el a dért a mellékelt megfelelõ kaparókéssel. Ha a dérréteg meghaladja az 5 mm-es vastagságot, kézzel kell eltávolítani: 6. Mielõtt újból bekapcsolja a készüléket, óvatosan tisztítsa ki és törölje szárazra a fagyasztórészt. 7. Mielõtt beteszi az ételeket a fagyasztórekeszbe, várjon körülbelül 2 órát az ideális konzerválási hõmérséklet helyreállása érdekében. A lámpa cseréje A hûtõrész lámpájának cseréjéhez húzza ki a villásdugót a konnektorból. Kövesse az alábbi utasításokat. A lámpához úgy fér hozzá, ha az ábrának megfelelõ módon leveszi a burkolatot. Cserélje ki a védõburkolaton feltüntetett teljesítményû lámpára (15 W vagy 25 W). 1. az élelmiszerek alaposabb lefagyasztásához a dértelenítés elõtti nap nyomja meg a SUPER FREEZE gombot (felgyullad a sárga SUPERFREEZE lámpa). 1 2. A funkció 24 óra elteltével automatikusan inaktiválódik, vagy a SUPER FREEZE gomb újbóli megnyomásával bármikor inaktiválhatja. Ezután tekerje a FAGYASZTÓ MÛKÖDÉS gombot állásra. Ne feledje, hogy ezzel a hûtõszekrényt is kikapcsolja. 1 2 3. Tekerje a fagyasztott és mélyhûtött élelmiszereket papírba és tegye hûvös helyre. 4. Hagyja nyitva az ajtót addig, amíg a dér teljesen le nem olvad; ezt elõsegítheti, ha a fagyasztórészbe langyos vizet tartalmazó edényt helyez. 33 HU Óvintézkedések és tanácsok HU ! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották. Az alábbi figyelmeztetések a biztonságra vonatkoznak, olvassa el figyelmesen! A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek: - 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi Direktíva) és az azt követõ módosítások; -89/05/03-es 89/336/CEE (Elektromágneses kompatibilitás Direktíva) és az azt követõ módosítások; - 2002/96/CE. Általános biztonság A készüléket lakáson belüli, nem kereskedelmi, illetve ipari használatra szánták. A készüléket csak felnõttek használhatják a jelen kézikönyvben leírtaknak megfelelõen élelmiszerek tárolására és fagyasztására. A készülék nem helyezhetõ üzembe nyitott helyen, még abban az esetben sem, ha a helyiséget tetõvel fedték. A készüléket rendkívül veszélyes esõnek és viharnak kitenni. Ne érjen a készülékhez mezítláb vagy nedves kézzel, illetve lábbal. Ne érjen a belsõ hûtõrészekhez: megsérülhet vagy égési sérülést szenvedhet. Ha a készüléket kihúzza, mindig a villásdugónál fogja meg és ne a vezetéket rángassa. A készülék takarításakor vagy karbantartáskor a villásdugót ki kell húzni a konnektorból. A készülék teljes áramtalanításához nem elegendõ a HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gombot (készülék kikapcsolva) állásra tekerni. Meghibásodás esetén semmilyen körülmények között ne próbálja megjavítani a készülék belsõ szerkezetét. Ne használjon a rekeszek belsejében a mellékelt kaparókéstõl eltérõ eszközt vagy berendezést. Ne vegyen a szájába közvetlenül a fagyasztóból kivett jégkockát. Ne engedje, hogy a készülékkel a gyerekek játszanak. Semmilyen körülmények között ne engedje, hogy ráüljenek a fiókokra vagy az ajtón hintázzanak. A csomagolóanyag nem játékszer. 34 Leselejtezés A csomagolóanyag kidobása: tartsa be a helyi elírásokat, így a csomagolóanyagot újra lehet hasznosítani. Az elektromos készülékek megsemmisítésérõl szóló európai direktíva 2002/96/EC elõírja, hogy a régi háztartási gépeket nem szabad a normál nem szelektív hulladékgyûjtési folyamat során összegyûjteni. A régi gépeket szelektíven kell összegyûjteni, hogy optimalizálni lehessen a bennük lévõ anyagok újrahasznosítását és csökkenteni lehessen az emberi egészségre és környezetre gyakorolt hatásukat. Az áthúzott szemeteskuka jele emlékezteti Önt arra, hogy kötelessége ezeket a termékeket szelektíven összegyûjteni. A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedõt kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhelyezését illetõen. Takarékoskodás és környezetvédelem A készüléket hûvös, jól szellõzõ helyen állítsa fel, védje a közvetlen napsugárzástól és ne tegye hõforrás közelébe. Az élelmiszerek behelyezéséhez és kivételéhez a lehetõ legrövidebb idõre nyissa ki a készülék ajtajait. Minden egyes ajtónyitás jelentõs mennyiségû energiát fogyaszt el. Ne tegyen a készülékbe túl nagy mennyiségû élelmiszert: a megfelelõ tartósításhoz a levegõnek szabadon kell áramolnia. Ha gátolja a levegõ keringését, a kompresszor folyamatosan mûködni fog. Ne tegyen be meleg ételeket: megemelik a belsõ hõmérsékletet és a kompresszort nagy teljesítményre kényszerítik, ami nagy elektromos energia pazarlással jár. Mindig dértelenítse a készüléket, ha jég alakulna ki (lásd Karbantartás); a vastag jégréteg megnehezíti a hideg átadását az élelmiszereknek és megnöveli az energiafogyasztást. A tömítéseket ellenõrizze és tartsa tisztán úgy, hogy jól illeszkedjenek az ajtókhoz és ne engedjék ki a hideget (lásd Karbantartás). Hibaelhárítás Elõfordulhat, hogy a készülék nem mûködik. Mielõtt szerelõt hívna (lásd Szervizszolgálat), ellenõrizze az alábbi lista segítségével, hogy nem könnyen megszüntethetõ hibáról van-e szó. HU Hiba: Lehetséges ok / Megoldás: A zöld ÁRAMELLÁTÁS lámpa nem kapcsol be. A villásdugó nincs bedugva, vagy nincs eléggé benyomva a konnektorba, esetleg nincs áram a lakásban. Nem indul el a motor. A készülék motorvédõ szabályzóval van felszerelve (lásd Üzembe helyezés és használat). A lámpák gyengén világítanak. Húzza ki, majd fordítsa meg és ismét dugja be a villásdugót. a) Szól a riasztó. a) A hûtõszekrény ajtaja két percnél tovább maradt nyitva. Az ajtó becsukásakor a hangjelzés elnémul. Esetleg nem megfelelõen hajtotta végre a kikapcsolást (lásd Karbantartás). b) A készülék a fagyasztó túlzott felmelegedését jelzi. Javasoljuk, hogy ellenõrizze az élelmiszerek állapotát: lehet, hogy ki kell õket dobni. c) A készülék a fagyasztó vészes felmelegedését jelzi: az élelmiszereket ki kell dobni. b) Szól a riasztó és villognak a sárga lámpák. c) Szól a riasztó és villog a két sárga és a zöld lámpa. Túlzott felmelegedés + hangjel + hangjel Vészes felmelegedés b/c) Mindkét esetben a fagyasztó 0°C körüli hõmérsékletet fog tartani, hogy az élelmiszerek ne fagyjanak vissza. A hangjelzés kikapcsolásához: nyissa ki, majd csukja be a hûtõszekrény ajtaját. A normál mûködés visszaállításához: tekerje a FAGYASZTÓSZEKRÉNY MÛKÖDÉS gombot (kikapcsolva) állásra és kapcsolja vissza a készüléket. A zöld ÁRAMELLÁTÁS lámpa villog és megjelenik egy hibaüzenet (pl. F01). A készülék nem mûködik megfelelõen. Hívja a szervizet A hûtõszekrény és a fagyasztó nem hût eléggé. A hûtõszekrényben az élelmiszerek megfagynak. A HÛTÕSZEKRÉNY MÛKÖDÉS tekerõgomb nem a megfelelõ helyzetben van (lásd Leírás). Az élelmiszerek hozzáérnek a hátsó falhoz. A motor állandóan megy. Megnyomta a SUPER FREEZE (gyorsfagyasztás) gombot: a sárga SUPER FREEZE lámpa világít, vagy villog (lásd Leírás). Az ajtó nincs jól becsukva, vagy gyakran nyitogatják. A külsõ hõmérséklet túl magas. A dérréteg vastagsága meghaladja a 2-3 mm-t (lásd Karbantartás). Az AIR-rendszer ventillátor nem forog. A hûtõszekrény ajtaja nyitva van: Az AIR-rendszer csak akkor aktiválódik automatikusan, amikor a hûtõrekeszben az optimális körülmények visszaállításához szükség van rá A készülék túlságosan zajos. A készülék nem vízszintesen lett elhelyezve (lásd Beszerelés). A készülék vibráló, zajkeltõ bútorok vagy tárgyak közé lett helyezve. A belsõ fagyasztógáz halk hangot ad akkor is, ha a kompresszor áll: ez normális jelenség, nem hiba. A hûtõszekrény néhány külsõ alkatrészének hõmérséklete magas. A magasabb hõmérséklet ahhoz szükséges, hogy a készülék bizonyos részein a kondenzvíz kialakulása elkerülhetõ legyen. A hûtõszekrény aljában áll a víz. A vízlevezetõ nyílás el van tömõdve (lásd Karbantartás). Az ajtók nem csukódnak jól vagy a tömítések megsérültek. Az ajtókat túl gyakran nyitják ki. A MÛKÖDÉS tekerõgomb nem a megfelelõ helyzetben van (lásd Leírás). A hûtõszekrényt, vagy a fagyasztót túlzottan telepakolta. 35 Szervizszolgálat 195049511.01 09/2005 - Xerox Business Services Mielõtt szerelõhöz fordulna: Ellenõrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás). Ha, minden ellenõrzés ellenére, a készülék nem mûködik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi Márkaszervizet. HU modell Adja meg az alábbiakat: a hiba típusa a készülék modellje (Mod.) sorozatszám (S/N) Ezeket az információkat a hûtõrészben alul balra elhelyezett, a készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán találja meg. Mod. RG 2330 220 - 240 V- sorozatszám TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe Ne forduljon nem hivatalos szerelõhöz és utasítsa vissza a nem eredeti alkatrészek beszerelését. 36 Návod k pouití KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA Obsah PL Polski, 1 RO Românã, 13 CZ Èesky, 37 HU Magyar, 25 Instalace, 38 Umístìní a zapojení Zamìnitelnost smìru otevírání dvíøek Popis zaøízení, 39-40 Ovládací panel Celkový pohled Pøísluenství, 41 Uvedení do provozu a pouití, 42-43 Uvedení zaøízení do provozu Chladicí systém Optimální zpùsob pouití chladnièky Optimální zpùsob pouití mraznièky BAN 34 VP BAN 34 VPS Údrba a péèe, 44-45 Vypnutí pøívodu elektrického proudu Vyèitìní zaøízení Zabránìní tvorbì plísní a nepøíjemných zápachù Odstranìní námrazy ze zaøízení Výmìna árovky Opatøení a rady, 46 Základní bezpeènostní opatøení Likvidace Úspora energií a ochrana ivotního prostøedí Závady a zpùsob jejich odstranìní, 47 Servisní sluba, 48 CZ Instalace CZ ! Je dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalí konzultace. V pøípadì prodeje, darování nebo stìhování se ujistìte, e zùstane spolu se zaøízením, aby informoval nového vlastníka o jeho èinnosti a o pøísluných upozornìních. ! Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: obsahují dùleité informace týkající se instalace, pouití a bezpeènosti. Zamìnitelnost smìru otevírání dvíøek 1 Umístìní a zapojení Umístìní 1. Zaøízení umístìte do dobøe vìtraného prostoru s nízkou vlhkostí. 2. Ponechejte zadní ventilaèní otvory volnì pøístupné: Kompresor a kondenzátor jsou zdroji tepla a ke své èinnosti charakterizované úsporou elektrické energie vyadují dobrou ventilaci. 3. Mezi horní èástí zaøízení a pøípadným nábytkem nacházejícím se nad zaøízením ponechte vzdálenost alespoò 10 cm a mezi boèními stìnami a nábytkem/ boèními stìnami alespoò 5 cm. 4. Udrujte zaøízení v dostateèné vzdálenosti od zdrojù tepla (pøímé sluneèní svìtlo, elektrický sporák). 5. Abyste zajistili optimální vzdálenost výrobku od zadní stìny, namontujte rozpìrky z instalaèní sady; pøi montái postupujte dle pokynù uvedených v pøísluném specifickém listu. 2 3 Umístìní do vodorovné polohy 1. Zaøízení nainstalujte na pevnou rovnou podlahu. 2. V pøípadì, e podlaha není dokonale vodorovná, vykompenzujte zjitìné rozdíly odroubováním nebo zaroubováním pøedních noièek. Elektrické zapojení Následnì po pøepravì umístìte zaøízení do svislé polohy a pøed jeho pøipojením do elektrického rozvodu vyèkejte alespoò 3 hodiny. Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky elektrického rozvodu se ujistìte, e: Je zásuvka øádnì uzemnìna zákonnì pøedepsaným zpùsobem; je zásuvka schopna unést maximální pøíkon spotøebièe, uvedený na identifikaèním títku umístìném v levé dolní èásti chladicího prostoru (napø. 150 W); se napájecí napìtí nachází v rozsahu hodnot uvedených na identifikaèním títku umístìném vlevo dole (napø. 220240 V); je zásuvka kompatibilní se zástrèkou zaøízení. V opaèném pøípadì poádejte o výmìnu autorizovaného technika (viz Servisní sluba); nepouívejte prodluovací kabely ani rozvodky. ! Po ukonèení instalace zaøízení musí být elektrický kabel a zásuvka elektrického rozvodu lehce dostupné. ! Kabel nesmí být vystaven ohýbání nebo stlaèování. ! Kabel musí být podrobován pravidelným kontrolám a smí být nahrazen pouze autorizovanými techniky (viz Servisní sluba). ! Výrobce odmítá jakoukoli odpovìdnost za pøípady, kdy 38 4 ∅ 3mm 5 Popis zaøízení Ovládací panel CZ Displej MRAZNIÈKY Displej CHLADNIÈKY Otoèný knoflík REIMU ÈINNOSTI CHLADNIÈKY Kontrolka NAPÁJENÍ Otoèný knoflík REIMU ÈINNOSTI MRAZNIÈKY - + Tlaèítko SUPER COOL Kontrolka SUPER COOL Kontrolka SUPER FREEZE Tlaèítko SUPER FREEZE Displej CHLADNIÈKY. Slouí k zobrazení teploty nastavené v chladicím prostoru. Zelená kontrolka NAPÁJENÍ: Se rozsvítí po pøipojení zaøízení do elektrického rozvodu. Tlaèítko SUPER COOL (rychlé ochlazení) k rychlému sníení teploty v chladicím prostoru. Pøi jeho stisknutí se rozsvítí kontrolka SUPER COOL (viz Uvedení do provozu a pouití). lutá kontrolka SUPER FREEZE (rychlé zmrazení): Rozsvítí se po stisknutí tlaèítka SUPER FREEZE . Otoèný knoflík REIM ÈINNOSTI CHLADNIÈKY slouící k nastavení teploty v chladicím prostoru: nejmení chlad. nejvìtí chlad. ECO oznaèuje optimální teplotu pøi nízké spotøebì. HOLIDAY pøedstavuje funkci dovolená (viz Údrba a péèe). lutá kontrolka SUPER COOL (rychlé ochlazení): Rozsvítí se po stisknutí tlaèítka SUPER COOL. Otoèný knoflík REIM ÈINNOSTI MRAZNIÈKY slouící k nastavení teploty v mrazicím prostoru: nejmení chlad. nejvìtí chlad. ECO oznaèuje optimální teplotu pøi nízké spotøebì. slouí k vypnutí celého zaøízení, vèetnì chladnièky. Tlaèítko SUPER FREEZE (rychlé zmrazení) k zmrazení èerstvých potravin. Pøi jeho stisknutí se rozsvítí kontrolka SUPER FREEZE (viz Uvedení do provozu a pouití). Displej MRAZNIÈKY. Slouí k zobrazení teploty nastavené v mrazicím prostoru. ! Kontrolky slouí také k signalizaci poruchového zvýení teploty v mrazicím prostoru (viz Závady a zpùsob jejich odstranìní). 39 Popis zaøízení CZ Celkový pohled Pokyny k pouití platí pro rùzné modely, a proto je moné, e na obrázku budou zobrazeny souèásti odliující se od zakoupeného zaøízení. Popis nejsloitìjích souèástí je uveden na následujících stránkách. Ovládací panel Vyjímatelný drák s víèkem s VLOKOU NA VEJCE ÁROVKA (viz Údrba) VÍCEÚÈELOVÁ krabice* Vyjímatelný drák NA RÙZNÉ PØEDMÌTY POLICE Oddíl FLEX COOL BOX pro maso a ryby* DRÁK NA LÁHVE Zásuvka OVOCE a ZELENINA Miska na led Ice3 MRAZICÍ a KONZERVAÈNÍ prostor Miska na led Ice3 KONZERVAÈNÍ prostor Nastavitelné NOIÈKY Lií se v poètu a/nebo dle polohy. * Je souèástí pouze nìkterých 40 modelù. Pøísluenství POLICE: plné nebo ve formì møíky. Jsou vyjímatelné a výkovì nastavitelné prostøednictvím 2 pøísluných vodicích dráek (viz obrázek), slouících k zasunutí prostorných nádob nebo potravin. Nastavení výky nevyaduje úplné vytaení police. 1 Play Zone* Nová police Play Zone umoòuje rychle ochladit vechny láhve, plechovky a doplòky, pøièem je máte neustále pohodlnì po ruce. VÍCEÚÈELOVÁ krabice* K dlouhodobému uchování rùzných potravin (napøíklad salámù); zabraòuje íøení zápachù po celé chladnièce. FLEX COOL BOX* : jedná se o novou nádobu umoòující udret v èerstvém stavu maso, ryby a sýry. Je-li uloena ve spodní èásti chladicího prostoru, je obzvlátì vhodná pro maso a ryby; po pøesunutí do horní èásti je ideální pro uchování sýrù. Kdy se nepouívá, mùete ji pohodlnì vytáhnout ven z chladnièky. Ukazatel TEPLOTY*: k urèení nejchladnìjí zóny chladnièky. 1. Zkontrolujte, zda je na ukazateli dobøe viditelný nápis OK (viz obrázek). Kdy se Play Zone nachází na sklenìné polici, lze do ní jednoduchým uloením umístit láhve velkých a støedních rozmìrù. Tímto zpùsobem bude napø. víno uchováno nejlepím moným zpùsobem. Po ohnutí a zachycení police v pøísluných západkách, které se nacházejí po jejích stranách, je moné uloit plechovky (v horní èásti), doplòky (ve støední èásti) a nìkteré plechovky a doplòky opatrnì umístit na zbývající èásti police. Play Zone mùe být pouita také jako bìná police (po jejím vloení na urèené místo), pøesunuta z jedné úrovnì do druhé spolu s policí a lze ji snadno mýt také v myèce nádobí. 2. Kdy se nezobrazí nápis OK, znamená to, e je teplota pøíli vysoká: nastavte otoèný knoflík REIMU ÈINNOSTI CHLADNIÈKY do jedné z vyích poloh (odpovídajících vyímu chladu) a vyèkejte pøiblinì 10 h a po stabilizaci teploty. 3. Opìtovnì zkontrolujte ukazatel: dle potøeby pøistupte k novému nastavení. Je zcela bìným jevem, e po vloení velkého mnoství potravin nebo po èastém otevírání chladnièky ukazatel nezobrazuje OK. Pøed nastavením otoèného knoflíku REIMU ÈINNOSTI CHLADNIÈKY do vyí polohy vyèkejte nejménì 10 h. * Je souèástí pouze nìkterých modelù. 41 CZ Uvedení do provozu a pouití CZ Uvedení zaøízení do provozu ! Pøed uvedením zaøízení do provozu se øiïte pokyny pro instalaci (viz Instalace). ! Pøed zapojením zaøízení dokonale vyèistìte jednotlivé prostory a pøísluenství vlanou vodou a bikarbonátem. ! Zaøízení je vybaveno jistièem, který uvede do èinnosti kompresor po uplynutí pøiblinì 8 minut od zapnutí. K uvedenému opodìnému uvedení do èinnosti dojde po kadém (úmyslném nebo neúmyslném) pøeruení elektrického napájení (výpadku). 1. Zasuòte zástrèku do zásuvky elektrického rozvodu a ujistìte se, e dojde k rozsvícení zelené kontrolky NAPÁJENÍ (otoèný knoflík REIMU ÈINNOSTI MRAZNIÈKY se nesmí nacházet v poloze ). 2. Otoète knoflík REIMU ÈINNOSTI CHLADNIÈKY do polohy odpovídající prùmìrné hodnotì. Do uplynutí nìkolika hodin bude moné vloit potraviny do chladnièky. 3. Otoète knoflík REIMU ÈINNOSTI MRAZNIÈKY do polohy odpovídající prùmìrné hodnotì a stisknìte tlaèítko SUPER FREEZE (rychlé zmrazení): Rozsvítí se lutá kontrolka SUPER FREEZE. K jejímu vypnutí dojde bezprostøednì po dosaení optimální teploty uvnitø mraznièky: nyní ji bude moné rozmístit dovnitø potraviny. Chladicí systém Zaøízení je vybaveno jedním z níe popsaných chladicích systémù: Je dùleité rozeznat, o který se jedná, a brát jej v úvahu pøi urèování zpùsobu konzervace potravin. Aircooler Na jeho pøítomnost upozoròuje zaøízení na zadní stìnì chladicího prostoru (viz obrázek). Aircooler umoòuje optimální konzervaci potravin díky rychlému obnovení teploty po otevøení dvíøek a díky jejímu homogennímu rozloení: Foukaný vzduch (A) se ochlazuje pøi styku s chladnou stìnou, zatímco teplejí vzduch (B) je odsáván (viz obrázek). Zadní stìnu pokrývá námraza nebo kapky vody podle toho, zda je kompresor právì v èinnosti nebo v pauze. B A Statický chladicí systém Modely bez zaøízení Aircooler mají chladicí systém uloený uvnitø zadní stìny jednotlivých prostorù; na této stìnì je moné pozorovat námrazu nebo kapky vody, dle toho, zda je kompresor v èinnosti nebo má pauzu: oba jevy jsou naprosto bìné. Pøi nastavení otoèného knoflíku REIMU ÈINNOSTI CHLADNIÈKY na jednu z vyích hodnot pøi velkém mnoství potravin a pøi vysoké teplotì vnìjího prostøedí mùe zaøízení pracovat nepøetritì, èím dochází k nadmìrné tvorbì námrazy a vysoké spotøebì elektrické energie: Tomuto problému se dá zabránit nastavením otoèného knoflíku na jednu z niích hodnot (umoòujících provádìní automatického odstraòování námrazy ze zaøízení). U zaøízení se statickými chladicími systémy se vzduch pohybuje pøirozeným zpùsobem: chladnìjí má tendenci klesat, protoe je tìí. Uvádíme pøíklad správného umístìní potravin: ýHUVWYpVêU\ -HKRXPtVW QtXYQLW FKODGQLþN\ Nad zásuvkami s ovocem a zeleninou Nad zásuvkami s ovocem a zeleninou 9D HQiMtGOD Na libovolné polici Salámy, chléb v NUDELFLþRNROiGD Na libovolné polici Ovoce a zelenina V zásuvkách na ovoce a zeleninu Vejce V S tVOXãQpPGUåiNX Máslo a margarín V S tVOXãQpPGUåiNX Láhve, nápoje, mléko V S tVOXãQpPGUåiNX 'UXKMtGOD 0DVRDY\þLãW Qp ryby Optimální zpùsob pouití chladnièky Prostøednictvím otoèného knoflíku REIMU ÈINNOSTI CHLADNIÈKY (viz Popis) nastavte poadovanou teplotu. Po naplnìní prostoru potravinami pøi velkém nákupu snite teplotu bìhem krátké doby stisknutím tlaèítka SUPER COOL (rychlé ochlazení). K vypnutí funkce dojde automaticky po uplynutí potøebné doby. Vkládejte dovnitø pouze chladná nebo vlaná jídla, ne vak teplá (viz Opatøení a rady). Pamatujte, e vaøené potraviny si udrují své vlastnosti kratí dobu ne syrové. Nevkládejte dovnitø tekutiny v otevøených nádobách: zpùsobily by zvýení vlhkosti s následnou tvorbou kondenzátu. 42 HYGIENA PØI ZACHÁZENÍ S POTRAVINAMI 1. Po zakoupení potravin odstraòte vechny druhy papírových/kartónových nebo jiných obalù, díky kterým by se mohly dostat do chladnièky bakterie nebo pína. 2. Chraòte potraviny (zvlátì ty, které podléhají rychlému znehodnocení a ty, které vydávají silný zápach) tak, aby se vzájemnì nedotýkaly, èím zamezíte monosti pøenosu nákazy zárodky/baktériemi a také monosti íøení specifických pachù uvnitø chladnièky 3. Ulote potraviny tak, aby se vzduch mezi nimi mohl volnì proudit 4. Udrujte vnitøek chladnièky v èistém stavu a dbejte toho, abyste k èitìní nepouívali oxidaèní nebo abrazivní èistící prostøedky 5. Po uplynutí doby trvanlivosti potravin je vyjmìte z chladnièky 6. Z dùvodu zabezpeèení správné konzervace je tøeba umístit jídla podléhající rychlému znehodnocení ( mìkké sýry, syrové ryby, maso, atd ) do nejchladnìjí èásti, to znamená do prostoru nad nádobami na zeleninu, kde je umístìn ukazatel teploty. Optimální zpùsob pouití mraznièky ! Bìhem zmrazování potravin neotvírejte dvíøka mraznièky. ! V pøípadì pøeruení dodávky elektrického proudu nebo pøi výskytu závady neotvírejte dvíøka mraznièky: pouitím uvedeného postupu lze uchovat mraená a zmraená jídla beze zmìny jejich vlastností pøiblinì 9-14 hodin. Miska na led Ice3 Skuteènost, e je umístìna na horní stranì zásuvek uloených v mrazicím prostoru, zajiuje vìtí èistotu (led se tak ji nedostává do styku s potravinami) a ergonomii (pøi plnìní neodkapává). 1. Svytáhnìte misku jejím zatlaèením smìrem nahoru. Zkontrolujte, zda je miska zcela prázdná, a naplòte ji vodou prostøednictvím pøísluného otvoru. 2. Dbejte pøitom, aby nedolo k pøekroèení vyznaèené úrovnì (MAX WATER LEVEL). Pøíli velké mnoství vody brání uvolòování kouskù ledu (kdy se tak stane, vyèkejte na rozputìní ledu a vyprázdnìte misku). 3. Otoète misku o 90°: voda naplní formy na základì principu spojených nádob (viz obrázek). 4. Zavøete otvor víkem z dotace a ulote misku tak, e nejdøíve zasunete její horní èást do pøísluného uloení a následnì ji necháte klesnout dolù. 5. Po vytvoøení ledu (minimální potøebná doba je 8 hodin) udeøte miskou o tvrdou plochu a namoète její vnìjí èást za úèelem oddìlení kouskù ledu; vyprázdnìte je otvorem. 6. Po vytvoøení ledu (minimální potøebná doba je 8 hodin) udeøte miskou o tvrdou plochu a namoète její vnìjí èást za úèelem oddìlení kouskù ledu; vyprázdnìte je otvorem. MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL Prostøednictvím otoèného knoflíku REIMU ÈINNOSTI MRAZNIÈKY (viz Popis) nastavte poadovanou teplotu. Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo ji jsou rozmrazeny; tyto potraviny je tøeba uvaøit a následnì zkonzumovat (do 24 hodin). Èerstvé potraviny urèené ke zmrazení nesmí být umístìny spolu se zmrazenými potravinami; je tøeba je umístit do horního oddìlení pro ZMRAZENÍ a KONZERVACI, kde teplota klesá pod -18 °C a kde je zaruèena dobrá rychlost zmrazení. Nevkládejte do mraznièky uzavøené nebo hermeticky utìsnìné sklenìné láhve obsahující tekutiny. Mohlo by dojít k jejich roztrení. Maximální denní mnoství potravin ke zmrazení je uvedeno na identifikaèním títku, umístìném v levé dolní èásti chladicího prostoru (napøíklad: Kg/24h 4). Zmrazení (pøi ji zapnuté mraznièce): - U malých mnoství potravin, niích, ne je mnoství uvedené na identifikaèním títku, stisknìte tlaèítko SUPER FREEZE (rychlé zmrazení) (charakterizované rozsvícením pøísluné luté kontrolky), vlote dovnitø potraviny a zavøete dvíøka. K vypnutí funkce dojde automaticky po uplynutí 24 hodin nebo po dosaení optimální teploty (charakterizované zhasnutím kontrolky); - u velkých mnoství potravin, pøevyujících mnoství uvedené na identifikaèním títku, drte stisknuto tlaèítko SUPER FREEZE (rychlé zmrazení) a do zahájení blikání pøísluné kontrolky. Po uplynutí 24 hodin pøestane kontrolka blikat a rozsvítí se stálým svìtlem: Vlote dovnitø potraviny a zavøete dvíøka. Po uplynutí dalích 24 hodin dojde k automatickému vypnutí uvedené funkce (charakterizovanému zhasnutím kontrolky). Pokud chcete získat více místa v mrazícím prostoru, mùete vybrat zásuvky z jejich uloení (kromì nejnií zásuvky a pøípadnì zásuvky COOL CARE ZONE s promìnlivou teplotou) a uloit potraviny pøímo na výparníkové desky. 43 CZ Údrba a péèe CZ Vypnutí pøívodu elektrického proudu Funkce dovolená Bìhem èitìní a údrby je tøeba odizolovat zaøízení od napájecího pøívodu: Kdy odjídíte na delí dovolenou, není tøeba vypnout zaøízení, protoe je vybaveno funkcí, která umoòuje pøi nízké spotøebì elektrické energie udrovat teplotu v chladicím prostoru na hodnotì 15 °C (za úèelem ochrany líèidel a kosmetiky pøed úèinky tepla); teplotu mrazicího prostoru je tøeba nastavit na minimum (1), nezbytné pro konzervaci potravin. 1. Nastavte otoèný knoflík REIMU ÈINNOSTI MRAZNIÈKY do polohy ; 2. odpojte zástrèku ze zásuvky. ! V pøípadì, e nebude dodren uvedený postup, mùe dojít k aktivaci alarmu: Alarm, který se objeví v uvedeném pøípadì, není pøíznakem závady. K obnovení bìné èinnosti je postaèující nastavení otoèného knoflíku REIMU ÈINNOSTI MRAZNIÈKY do polohy odpovídající poadované hodnotì. Odizolování zaøízení se provádí dle pokynù uvedených v bodì 1 a 2. Vyèitìní zaøízení Vnìjí a vnitøní èásti i pryová tìsnìní je moné èistit houbou navlhèenou ve vlané vodì a bikarbonátu sodném nebo neutrálním mýdle. Nepouívejte rozpoutìdla, abrazivní prostøedky, bìlidlo ani amoniak. Vyjímatelné pøísluenství mùe být namoèeno v teplé vodì s mýdlem nebo èisticím prostøedku na nádobí. Opláchnìte je a dùkladnì osute. Zadní strana zaøízení má tendenci pokrýt se prachem, který je moné po vypnutí zaøízení a po odpojení zástrèky ze zásuvky elektrického rozvodu opatrnì odstranit, a to dlouhým nástavcem vysavaèe, nastaveného na støední výkon. Zabránìní tvorbì plísní a nepøíjemných zápachù Zaøízení bylo vyrobeno z hygienicky nezávadných materiálù, které nepøenáejí zápachy. Za úèelem zachování této vlastnosti je tøeba, aby byla jídla neustále chránìna a øádnì uzavøena. Zabrání se tak tvorbì skvrn. V pøípadì pøedpokládané dlohoudobé neèinnosti zaøízení vyèistìte jeho vnitøek a nechejte otevøená dvíøka. 44 Aktivace funkce: Nastavte otoèný knoflík REIMU ÈINNOSTI CHLADNIÈKY do polohy HOLIDAY (viz obrázek). Krátký dvojitý zvukový signál potvrdí její aktivaci; její vypnutí je provázeno jedním zvukovým signálem. Odstranìní námrazy ze zaøízení 5. Nìkterá zaøízení jsou vybavena DRENÁNÍM SYSTÉMEM slouícím k odvádìní vody smìrem ven (viz obrázek). ! Dodrujte níe uvedené pokyny. Nepokouejte se o urychlení celého procesu s pouitím jiných zaøízení nebo nástrojù ne krabky z dotace, protoe by mohlo dojít k pokození chladicího rozvodu. Odstranìní námrazy z chladicího prostoru Chladnièka je vybavena systémem automatického odstraòování námrazy: Voda je odvádìna smìrem k zadní èásti pøísluným vypoutìcím otvorem (viz obrázek), kde se za pomoci tepla uvolòovaného z kompresoru odpaøí. Jediná operace, kterou musíte pravidelnì provádìt, spoèívá ve vyèitìní vypoutìcího otvoru s cílem zabezpeèit plynulý odvod vody. Odstranìní námrazy z mrazicího prostoru Pravidelnì odstraòujte vzniklou námrazu krabkou z dotace. Kdy je vrstva námrazy vyí ne 5 mm, je tøeba provést její manuální odstranìní: 1. Den pøedem stisknìte tlaèítko SUPER FREEZE (rozsvítí se lutá kontrolka SUPER FREZZE) za úèelem dodateèného ochlazení potravin. 2. K vypnutí funkce dojde automaticky po uplynutí 24 hodin nebo kdykoli opìtovným stisknutím tlaèítka SUPER FREEZE; nyní pøetoète otoèný knoflík REIMU ÈINNOSTI MRAZNIÈKY do polohy a mìjte na pamìti, e následkem této operace bude také vypnutí chladnièky. 6. Pøed opìtovným zapnutím zaøízení dùkladnì vyèistìte a osute mrazicí prostor. 7. Pøed vloením jídel do mraznièky vyèkejte pøiblinì 2 hodiny, aby se obnovily ideální podmínky pro konzervaci. Výmìna árovky Pøi výmìnì árovky osvìtlení chladicího prostoru odpojte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu. Øiïte se níe uvedenými pokyny. Pøístup k árovce po odstranìní ochranného krytu zpùsobem naznaèeným na obrázku. Vymìòte ji za obdobnou, s pøíkonem uvedeným na ochranném krytu (15 W nebo 25 W). 1 1 2 3. Zabalte mraené i zmraené potraviny do listù papíru a ulote je na chladné místo. 4. Nechte pootevøená dvíøka a do úplného rozputìní námrazy; urychlete operaci umístìním nádob s vlanou vodou do mrazicího prostoru. 45 CZ Opatøení a rady CZ ! Toto zaøízení bylo navreno a vyrobeno ve shodì s mezinárodními bezpeènostními pøedpisy. Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dùvodù a musí být pozornì pøeètena. Tento spotøebiè je ve shodì s následujícími smìrnicemi Evropské unie: - 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napìtí) ve znìní pozdìjích pøedpisù; - 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) ve znìní pozdìjích pøedpisù; - 2002/96/CE. Základní bezpeènostní opatøení Zaøízení bylo navreno pro neprofesionální pouití v domácnosti. Zaøízení musí být pouíváno k uloení a ke zmrazování jídel, pouze dospìlými osobami, dle pokynù uvedených v tomto návodu. Zaøízení nesmí být nainstalováno na otevøeném prostoru, a to ani v pøípadì, jedná-li se o prostor krytý pøístøekem; jeho vystavení deti a bouøkám je velice nebezpeèné. Nedotýkejte se zaøízení bosýma nohama nebo mokrýma rukama èi nohama. Nedotýkejte se vnitøních chladicích souèástí: existuje nebezpeèí popálení nebo poranìní. Neodpojujte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu potáhnutím za kabel, ale øádným uchopením zástrèky. Pøed zahájením èitìní a údrby je tøeba odpojit zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu. K odstranìní nebezpeèí zásahu elektrickým proudem nestaèí nastavit otoèný knoflík REGULACE TEPLOTY do polohy (vypnuté zaøízení). Pøi výskytu závady v ádném pøípadì nezasahujte do vnitøních mechanismù ve snaze ji odstranit. Uvnitø jednotlivých oddìlení nepouívejte jiná zaøízení nebo nástroje ne krabku z dotace. Nevkládejte si do úst kostky ledu, které byly právì vytaeny z mraznièky. Nedovolte dìtem hrát si se zaøízením. V ádném pøípadì si nesmí sedat na zásuvky nebo se vìet na dvíøka. Obaly nejsou hraèkami pro dìti. 46 Likvidace Likvidace obalového materiálu: dodrujte místní pøedpisy za úèelem opìtovného vyuití obalù. Evropská smìrnice 2002/96/EC o odpadních elektrických a elektronických zaøízeních stanovuje, e staré domácí elektrické spotøebièe nesmí být odkládány do bìného netøídìného domovního odpadu. Staré spotøebièe musí být odevzdány do oddìleného sbìru, a to za úèelem recyklace a optimálního vyuití materiálù, které obsahují, a z dùvodu pøedcházení negativním dopadùm na lidské zdraví a ivotní prostøedí. Symbol pøekrtnuté popelnice na výrobku vás upozoròuje na povinnost odevzdat zaøízení po skonèení jeho ivotnosti do oddìleného sbìru. Spotøebitelé by mìli kontaktovat pøísluné místní úøady nebo svého prodejce ohlednì informací týkajících se správné likvidace starého zaøízení. Úspora energií a ochrana ivotního prostøedí Nainstalujte zaøízení do chladného a dobøe vìtraného prostøedí, nevystavujte jej pùsobení pøímého sluneèního svìtla a neumísujte jej do blízkosti zdrojù tepla. Pøi vkládání a vyjímání potravin udrujte dvíøka co nejménì otevøená. Kadé otevøení dvíøek zpùsobuje výrazný únik energie. Nenaplòujte zaøízení nadmìrným mnostvím potravin: dobrá konzervace je podmínìna volným pohybem chladu. Kdy se zabrání cirkulaci, kompresor bude pracovat nepøetritì. Nevkládejte jetì teplá jídla: zvýila by vnitøní teplotu a pøinutila kompresor k nadmìrnému výkonu, provázenému plýtváním elektrickou energií. V pøípadì vytvoøení námrazy odmrazte zaøízení (viz Údrba); vrstva ledu o velké tlouce zpùsobuje obtíné odevzdávání chladu potravinám a zvyuje spotøebu energie. Udrujte tìsnìní ve funkèním stavu a v èistotì, aby øádnì doléhala na dvíøka a neumoòovala únik chladu (viz Údrba). Závady a zpùsob jejich odstranìní Mùe se stát, e zaøízení nebude fungovat. Døíve, ne se obrátíte na Servisní slubu (viz Servisní sluba), s pomocí následujícího seznamu zkontrolujte, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. CZ Závady: Moné pøíèiny / Zpùsob odstranìní: Nedochází k rozsvícení zelené kontrolky NAPÁJENÍ. Zástrèka není zastrèena do zásuvky elektrického rozvodu nebo øádné nedoléhá nebo byla pøeruena dodávka elektrického proudu v celém bytì/domì. Nedochází k uvedení motoru do chodu. Zaøízení je vybaveno jistièem (viz Uvedení do provozu a pouití). Kontrolky svítí slabým svìtlem. Odpojte zástrèku a opìtovnì ji zasuòte do zásuvky po jejím otoèení kolem osy. a) Je zapnut akustický signál alarmu. a) Dvíøka chladnièky zùstala otevøena déle ne dvì minuty. K vypnutí akustického signálu dojde pøi zavøení dvíøek. Nebo nebylo provedeno správné vypnutí (viz Údrba). b) Zaøízení signalizuje nadmìrný ohøev mraznièky. Doporuèuje se provést kontrolu stavu potravin: Mohlo by být potøebné je vyhodit. c) Zaøízení signalizuje nebezpeènì vysoký ohøev mraznièky. Uloené potraviny je tøeba vyhodit. b) Je zapnut akustický signál alarmu a blikají dvì luté kontrolky. c) Je zapnut akustický signál alarmu a blikají dvì luté kontrolky a jedna zelená. Nadmìrný ohøev + zvukový signál + zvukový signál Nebezpeènì vysoký ohøev Bliká zelená kontrolka NAPÁJENÍ a zobrazí se chybové hláení (napø. F01). b/c) V obou pøípadech bude mraznièka udrována na teplotì kolem 0 °C za úèelem zabránìní rozmrazení uloených potravin. Za úèelem vypnutí akustického signálu: otevøete a zavøete dvíøka chladnièky. Za úèelem obnovení bìné èinnosti: pøetoète otoèný knoflík REIMU ÈINNOSTI MRAZNIÈKY do polohy (vypnuta) a opìtovnì zapnìte zaøízení. Zaøízení nefunguje pøedepsaným zpùsobem. Obrate se na servisní slubu . Chladnièka a mraznièka chladí nedostateènì. Potraviny v mraznièce se zmrazují pøíli. Otoèný knoflík REIMU ÈINNOSTI se nenachází ve správné poloze (viz Popis). Potraviny se dotýkají zadní stìny. Motor zùstává v chodu bez pøeruení. Bylo stisknuto tlaèítko SUPER FREEZE (rychlé ochlazení): lutá kontrolka SUPER FREEZE je rozsvícena nebo bliká (viz Popis). Dvíøka nejsou správnì zavøena nebo jsou otevírána pøíli èasto. Teplota vnìjího prostøedí je pøíli vysoká. Tlouka námrazy pøesahuje 2-3 mm (viz Údrba). Ventilátor AIR se neotáèí. Dvíøka chladnièky jsou otevøena; K aktivaci systému AIR dochází automaticky pouze v pøípadì, e je tøeba obnovit optimální podmínky uvnitø chladicího prostoru. Zaøízení vydává nadmìrný hluk. Zaøízení nebylo øádnì uvedeno do vodorovné polohy (viz Instalace). Zaøízení bylo nainstalováno mezi kusy nábytku nebo pøedmìty, které vibrují a vydávají hluk. Chladicí plyn uvnitø zaøízení produkuje lehký hluk i pøi zastaveném kompresoru: Nejedná se o závadu, ale o zcela bìný jev. Teplota nìkterých vnìjích èástí chladnièky je vysoká. Vysoké teploty jsou potøebné k zabránìní tvorby kondenzátu ve specifických zónách výrobku. Na dnì chladnièky se nachází voda. Vypoutìcí otvor pro odvod vody je ucpán (viz Údrba). Dvíøka øádnì nedoléhají nebo jsou pokozena tìsnìní. Dvíøka jsou otevírána pøíli èasto. Otoèné knoflíky REIMU ÈINNOSTI se nenacházejí ve správné poloze (viz Popis). Chladnièka nebo mraznièka je pøíli naplnìna. 47 Servisní sluba 1950449511.01 09/2005 - Xerox Business Services Døíve, ne se obrátíte na servisní slubu: Zkontrolujte, zda zjitìnou závadu nemùete odstranit vy sami (viz Závady a zpùsob jejich odstranìní). Jestlie zaøízení ani po vech provedených kontrolách nefunguje a zjitìná závada pøetrvává, obrate se na nejblií Servisní støedisko. CZ model Uveïte: druh závady model vaeho spotøebièe (Mod.) výrobní èíslo (S/N) Tyto informace jsou uvedeny na identifikaèním títku umístìném v levé dolní èásti chladnièky. Mod. RG 2330 220 - 240 V- výrobní èíslo TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe Nikdy nesvìøujte opravu neautorizovanému technickému personálu a nepøipuste instalaci jiných ne originálních náhradních dílù. 48
Podobné dokumenty
Tr8184pl_Doppia
Nie zamra¿aæ ponownie artyku³ów spo¿ywczych, które
s¹ ca³kowicie lub w czêci rozmro¿one; takie artyku³y
nale¿y ugotowaæ lub zjeæ (w przeci¹gu do 24 godzin).
wie¿e artyku³y, które maj¹ byæ za...
Opis urz¹dzenia
1. Wyj¹æ wanienkê popychaj¹c j¹ do góry, a nastêpnie w
kierunku na zewn¹trz.Sprawdziæ, czy wanienka
zosta³a ca³kowicie opró¿niona, a nastêpnie nape³niæ j¹
poprzez odpowiedni otwór.
2. Uwa¿aæ, aby n...
Tr8184pl_Doppia-Porta ok
zwracaj¹c uwagê, aby nie u¿ywaæ do czyszczenia
rodków ¿r¹cych lub powoduj¹cych rysowanie powierzchni
5. Nale¿y usuwaæ z lodówki artyku³y spo¿ywcze, jeli okres
ich przydatnoci do spo¿ycia up³yn¹³...