Mover® SR verze 2
Transkript
Mover® SR verze 2
Mover® SR verze 2 Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 Strana 7 Mover® SR verze 2 Obr. 1 Příklad montáže 1 2 3 4 5 6 7 2 Dálkové ovládání Zvratná páka Hnací motor Hnací kladka Elektronická řídicí jednotka Akumulátorová baterie Jednostranné ovládání Obsah Použité symboly .................................................................... Bezpečnostní pokyny ........................................................ Všeobecné pokyny ............................................................ Akumulátorové baterie ..................................................... Popis funkce ...................................................................... 3 3 3 4 4 – Při pojíždění smí být vzdálenost mezi rádiovým dálkovým ovládáním a středem obytného přívěsu max. 10 m! – V případě poruch funkce zatáhněte parkovací brzdu. Návod k použití Dálkové ovládání ................................................................... Kód blikání diody a zvuková signalizace dálkového ovládání ................................................................................. Výměna baterií v dálkovém ovládání ................................... Pojíždění obytného přívěsu .............................................. Připojení k tažnému vozidlu ............................................. Údržba .................................................................................. Kontroly ................................................................................. Vyhledávání závad ............................................................. Sladění elektronického řízení a rádiového dálkového ovládání ................................................................................. Prohlášení o shodě ............................................................ Technické údaje .................................................................. Truma – Záruční prohlášení výrobce .............................. – Při přiklápění a odklápění a za provozu motorového pohonu přívěsu Mover® SR je třeba dbát na to, aby nemohlo dojít k zachycení vlasů, končetin, oděvu nebo jiných částí těla či předmětů na těle pohyblivými a / nebo rotujícími částmi (např. hnacími kladkami). 4 4 5 5 5 5 5 6 6 6 6 7 Návod k montáži Účel použití ........................................................................... 7 Schválení .............................................................................. 7 Potřebné nářadí a zařízení .................................................... 7 Minimální rozměry pro montáž ............................................ 8 Zjištění výšky rámu ............................................................... 8 Určení druhu montáže .......................................................... 8 Montáž zvláštního příslušenství ............................................ 8 Volba umístění ....................................................................... 9 Zástěrky ............................................................................. 10 Montáž pohonných prvků .............................................. 10 Montáž jednostranného ovládání ....................................... 11 Elektrické zapojení a řízení ............................................. 12 Schéma zapojení ................................................................. 12 Připojení hnacích motorů .................................................... 12 Připojení akumulátorové baterie ......................................... 12 Kontrola funkce ................................................................ 13 Výstražné pokyny ................................................................ 13 – Aby se zabránilo převrácení obytného přívěsu, nasměrujte jeho tažnou oj při pojíždění na svazích dolů (směrem do údolí). – Po najetí do požadované polohy vždy nejprve zatáhněte parkovací brzdu, odklopte hnací kladky od pneumatik a kola zajistěte (především na šikmých plochách)! Mover® není určen pro použití jako parkovací brzda pro odstavený obytný přívěs. – Rádiové dálkové ovládání bezpodmínečně zajistěte před nepovolaným přístupem (přitom dejte pozor především na děti!). – Nikdy nevlečte obytný přívěs s dosedajícími hnacími kladkami, neboť může dojít k poškození pneumatik, tažného vozidla a pohonných jednotek. – Všechna kola a pneumatiky musí mít stejnou velikost a konstrukci. – Pro zajištění bezchybné funkce pohonu Mover® musí být vzdálenost mezi pneumatikami a odklopenými hnacími kladkami 20 mm. Všechny pneumatiky musí mít stejný tlak vzduchu podle údajů výrobce (pravidelná kontrola!). V případě opotřebení pneumatik nebo montáže nových pneumatik je potřebné provést nové nastavení vzdálenosti hnacích kladek a pneumatik (viz „Montáž pohonných prvků“). – Při zvedání přívěsu se Mover® nesmí použít jako opěrné místo, neboť to může způsobit poškození pohonné jednotky. – Předměty citlivé na elektromagnetická pole, jako jsou kamery, DVD přehrávače atd., se nesmějí skladovat v úložné skříňce v blízkosti řízení nebo kabelů motoru. Silná elektromagnetická pole by je mohla poškodit. – Hmotnost prázdného vozidla se zvýší o hmotnost pohonu Mover®, čímž se sníží užitečná nosnost vozidla. Použité symboly Symbol upozorňuje na možná nebezpečí. Poznámka obsahující informace a tipy. Bezpečnostní pokyny – Před prvním použitím motorového pohonu přívěsu Mover® si jej vyzkoušejte na volném prostranství a seznamte se s jeho funkcemi a s dálkovým ovládáním. – Před každým použitím motorového pohonu přívěsu Mover® zkontrolujte pneumatiky a hnací kladky; případně odstraňte kameny nebo podobné předměty s ostrými hranami. – Posuvný spínač na boku dálkového ovladače (ZAP / VYP) slouží rovněž jako „nouzový vypínač“. V případě nezvyklého chování, např. při nekontrolované reakci manévrovacího systému boční posuvný spínač okamžitě vypněte (poloha „VYP“). – Při přiklápění dbejte na to, aby se mezi motorem a krytem motoru nenacházely žádné předměty (např. kameny, kusy ledu). Všeobecné pokyny Mover® SR byl navržen pro překonávání stoupání na vhodném podkladu do 13 % při celkové hmotnosti 2000 kg. Mover® není schopen – v závislosti na hmotnosti obytného přívěsu – překonat překážky vyšší než 2 cm bez pomocných prostředků (k tomuto účelu použijte nájezdové klíny). V důsledku charakteristických vlastností rádiového signálu může dojít k jeho přerušení vlivem terénních překážek nebo přítomnosti předmětů. Tím se sníží kvalita příjmu v malém okruhu okolo obytného přívěsu, čímž se může provoz pohonu Mover® případně na krátkou dobu přerušit. Po vypnutí pohonu Mover® pomocí dálkového ovládání je řízení nadále v pohotovostním režimu. Pro úplné vypnutí se musí odpojit akumulátorová baterie nebo namontovat odpojovač. – Během provozu se v obytném přívěsu nesmějí zdržovat žádné osoby. – V prostoru otáčení a pojíždění (manévrovací prostor) obytného vozu se nesmí zdržovat žádné osoby (zejména děti). 3 Akumulátorové baterie Návod k použití Pro optimální provoz doporučujeme použít sadu Truma Mover® PowerSet, která obsahuje akumulátorové baterie se spirálovými elektrodami a vhodnou nabíječku. Takzvané trakční, osvětlovací a gelové akumulátorové baterie jsou také vhodné, pokud mají dostatečnou kapacitu. Doporučené kapacity akumulátorových baterií Baterie se spirálovými elektrodami min. 55 Ah Gel / AGM min. 70 Ah Olověná baterie s kyselinou (tekutým elektrolytem) min. 80 Ah Startovací akumulátorové baterie nejsou vhodné Akumulátorové baterie s větší kapacitou umožňují delší provoz. Nabíječka Dálkové ovládání a = posuvný vypínač ❙ Zapnuto (svítí zelená LED) Vypnuto (zelená LED zhasne) b = přívěs vpřed (obě kola se točí dopředu) c = přívěs vzad (obě kola se točí dozadu) d = přívěs doprava vpřed (levé kolo se točí dopředu) e = přívěs doleva vpřed (pravé kolo se točí dopředu) f = přívěs doprava vzad (levé kolo se točí dozadu) g = přívěs doleva vzad (pravé kolo se točí dozadu) Obr. 2 Obytným přívěsem je možné otáčet na místě, aniž by se pohyboval vpřed. Pro optimální nabíjení akumulátorových baterií doporučujeme nabíječku Truma BC 10, která je vhodná pro všechny typy baterií do 200 Ah. d + g = otáčení přívěsu v kruhu doprava (levé kolo se točí dopředu + pravé kolo dozadu) e + f = otáčení přívěsu v kruhu doleva (levé kolo se točí dozadu + pravé kolo dopředu) Péče o akumulátorové baterie (týká se i bezúdržbových) Dálkové ovládání se vypne zhruba po 2 minutách, pokud nestisknete žádné tlačítko, nebo po 7 minutách, zůstane-li pojezdové tlačítko nepřetržitě stisknuté. Zelená LED zhasne. Dlouhou životnost akumulátorové baterie zajistíte dodržováním těchto zásad: Pro opětovnou aktivaci dálkového ovládání přepněte posuvný spínač do polohy „Vypnuto“ a asi po 1 sekundě zpět do polohy „Zapnuto“ ❙. – Před připojením a po odpojení by měly být akumulátorové baterie plně nabité. – Při klidovém stavu delším než 24 hodin přerušte proudový obvod (např. odpojovačem nebo odpojením od pólů akumulátorové baterie). – Při dlouhodobějším klidovém stavu musíte akumulátorovou baterii odpojit a nejméně každých 12 týdnů dát na 24 hodin nabít. V zimě skladujte plně nabitou akumulátorovou baterii na chladném místě chráněném před mrazem a pravidelně ji dobíjejte (každých 12 týdnů). Popis funkce Na obytném přívěsu se nenachází žádný spínač „Zapnuto / Vypnuto“. Kód blikání diody a zvuková signalizace dálkového ovládání LED svítí, bez zvukové signalizace Systém se nachází v provozní pohotovosti LED nesvítí, bez zvukové signalizace Systém je vypnutý (případně zkontrolujte baterie dálkového ovládání) Před uvedením do provozu se bezpodmínečně seznamte s návodem k použití a se zněním kapitoly „Bezpečnostní pokyny“! Držitel vozidla je odpovědný za správné ovládání zařízení. LED bliká v kombinaci se zvukovou signalizací: Mějte na paměti, že pohon Mover® SR je určen jen pro jednonápravové přívěsy. – cca 10 sekund po zapnutí dálkového ovládání, potom zhasne – nepodařilo se navázat spojení s řídicí jednotkou, Mover® je manévrovací systém, pomocí něhož lze obytný přívěs přemisťovat bez pomoci tažného vozidla. – při vybíjející se baterii obytného vozu každé 3 sekundy (klidně dokončete manévrování a potom baterii dobijte), Skládá se ze dvou samostatných pohonných jednotek, každá má vlastní motor na stejnosměrný proud o napětí 12 V. Tyto jednotky se montují na rám vozidla vždy v bezprostřední blízkosti kol a spojují se příčnými tyčemi. – při podpětí baterie obytného vozu pětkrát za sekundu (5 Hz); funkce pojíždějí je zablokována, dokud napětí baterie opět nepřesáhne cca 11 V (např. po zotavení nebo nabití baterie), Po přiklopení hnacích kladek k pneumatikám pomocí přiložené přiklápěcí páky je Mover® připraven k provozu. Ovládání se provádí výhradně pomocí dálkového ovládání. Toto ovládání odesílá rádiové signály do řízení. Řízení je napájeno proudem z odděleně instalované olověné kyselinové akumulátorové baterie 12 V nebo vhodné olověné gelové akumulátorové baterie (není součástí dodávky). 4 – cca 5 sekund po zapnutí dálkového ovládání, dokud není systém připraven k provozu, – při nadproudu / příliš vysoké teplotě cca dvakrát za sekundu (2 Hz); vypněte a znovu zapněte dálkové ovládání (při vysoké teplotě nechte zchladnout). Výměna baterií v dálkovém ovládání Připojení k tažnému vozidlu Používejte výhradně mikrotužkové baterie odolné proti vytečení typu LR 03, AAA, AM 4, MN 2400 (1,5 V). Pohon Mover® umožňuje na milimetr přesné připojení k tažnému vozidlu. To však vyžaduje pečlivost a trochu cviku. Podle návodu k použití přesuňte obytný přívěs do blízkosti tažného vozidla (zatáhněte parkovací brzdu a zařaďte rychlostní stupeň). Pro přesné najetí do polohy stiskněte krátce několikrát směrové tlačítko tak, aby se závěs obytného přívěsu nastavil přesně nad tažné zařízení vozidla. Poté připojte obytný přívěs k tažnému vozidlu obvyklým způsobem, a to spuštěním přední části na opěrném kole dolů. Při vkládání nových baterií dodržte správnou polaritu (plus / minus)! Vybité, vyčerpané baterie mohou vytéct a poškodit dálkové ovládání! Pokud se dálkové ovládání delší dobu nepoužívá, vyjměte baterie. Obr. 3 Na poškození v důsledku vytečení baterií se nevztahuje záruka. Před sešrotováním vadného dálkového ovládání vyjměte vždy baterie a zlikvidujte je podle předpisů. Pojíždění obytného přívěsu Před použitím pohonu Mover® si prostudujte „Bezpečnostní pokyny“! U odpojeného přívěsu (zatažená ruční brzda) přiklopte hnací kladky k pneumatikám pomocí přiklápěcí páky, která je součástí dodávky. Pohyb přiklápěcí páky by měl jít tak daleko, dokud další pohyb není již bez použití násilí možný. V koncové poloze pohonná jednotka bezpečně zapadne. Před uvedením pohonu Mover® do provozu uvolněte parkovací brzdu. Posuvný spínač (a) dálkového ovládání přepněte do polohy „Zapnuto“ ❙ – zelená LED bliká po dobu cca 5 sekund v kombinaci se zvukovou signalizací, dokud není řízení připraveno k provozu. Pomocí směrových tlačítek je možný pohyb v šesti směrech – před, vzad, doleva vpřed, doleva vzad, doprava vpřed, doprava vzad. Kromě toho lze současně stisknout také tlačítka „doleva vpřed“ (e) a „doprava vzad“ (f) nebo „doprava vpřed“ (d) a „doleva vzad“(g) a tímto způsobem otáčet obytný vůz v kruhu na místě bez pojíždění vpřed. Pomocí měkkého spuštění / měkkého zastavení se obytný přívěs při rozjezdu uvede plynule do pohybu, resp. se při zastavení měkce zabrzdí. Po uvolnění tlačítek, nebo když je rádiový signál rušen nebo příliš slabý, se obytný přívěs zastaví. Rádiové přístroje nebo dálková ovládání jiného pohonu Mover® neuvedou váš pohon Mover® do provozu. Po rozjetí se Mover® pohybuje rovnoměrnou rychlostí. Na svažitých plochách se rychlost směrem z kopce mírně zvýší, směrem do kopce naopak sníží. Posunutím posuvného spínače dálkového ovládání do polohy „Vypnuto“ vypněte dálkové ovládání i pohon Mover®. Připravte obytný přívěs obvyklým způsobem pro tažení. Obytný přívěs nesmí být tažen, jestliže jsou hnací kladky přiklopené. Údržba Pohonné prvky udržujte v čistotě bez hrubých nečistot z vozovky. Při mytí obytného přívěsu opláchněte pohon Mover® vodu z hadice, a odstraňte tak bláto a jiné nečistoty. Odstraňte případně zaklíněné kameny, větve apod. Řízení nevyžaduje žádnou údržbu. Dálkové ovládání je třeba uchovávat na suchém místě. Každoročně (resp. před zimní sezónou) vyčistěte Mover® způsobem popsaným výše, osušte jej a spoje hnacích jednotek ošetřete mazacím sprejem nebo jiným podobným mazivem odpuzujícím vodu. Mazací prostředek se nesmí dostat na hnací kladky nebo na pneumatiky! Hnací jednotky několikrát opakovaně přiklopte a zase odklopte, aby se mazivo dostalo všude, kam má. Neodstavujte obytný přívěs s přiklopenými hnacími kladkami. Při delším klidovém stavu se akumulátorová baterie musí odpojit a periodicky dobíjet, aby se zabránilo jejímu hlubokému vybití. Před uvedením do provozu akumulátorovou baterii obytného přívěsu nabijte. Vy sami nebo prodejce obytného přívěsu můžete každoroční kontrolu, resp. údržbu pohonu Mover® jednoduše provést při roční prohlídce obytného přívěsu. V případě pochybností se obraťte na servis Truma (viz www.truma.com). Kontroly – Pravidelně kontrolujte montáž, zapojení a přípojky z hlediska poškození. Pohonnými jednotkami musí být možné volně pohybovat a po odklopení je musí vratná pružina automaticky vrátit zpět do bezpečné klidové polohy. V opačném případě zkontrolujte vedení pohonných jednotek, zda nejsou znečištěna nebo napadena korozí, a případně je očistěte. Podle potřeby povolte a namažte nebo opatřete mazacím sprejem (např. WD40) všechny pohyblivé díly, aby byla zajištěna jejich dokonalá pohyblivost. – Při roční prohlídce zkontrolujte, zda všechny motory správně reagují na povely dálkového ovládání. – Minimálně každé 2 roky musí pohon Mover® zkontrolovat odborník ohledně koroze, řádného upevnění montážních dílů a bezchybného stavu všech dílů důležitých pro bezpečnost. Posuvný spínač slouží také jako nouzový vypínač. Po najetí do požadované polohy nejprve zatáhněte parkovací brzdu a pak odklopte hnací kladky od pneumatik. 5 Vyhledávání závad Prohlášení o shodě Dříve než budete volat na zákaznický servis, zkontrolujte: 1. Základní údaje výrobce stav baterií dálkového ovládání. Název: Adresa: stav a nabití akumulátoru obytného přívěsu. Mějte na paměti, že akumulátorové baterie mohou při nízkých teplotách okolního prostředí vykazovat výrazný pokles výkonu. Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn 2. Identifikace přístroje Typ / provedení: Proveďte reset krátkým odpojením baterie (cca 10 sekund). Manévrovací zařízení Mover® SR Pokud by tato opatření nevedla k odstranění poruchy, obraťte se na servis společnosti Truma. Sladění elektronického řízení a rádiového dálkového ovládání Dálkové ovládání a řízení jsou sladěné z výrobního závodu. Po výměně řízení nebo dálkového ovládání se musí tyto součásti znovu přizpůsobit podle níže uvedeného návodu. Zkontrolujte montáž podle návodu k montáži a přesvědčte se, že se hnací kladky nedotýkají pneumatik. Zkontrolujte řádné připojení a stav akumulátorové baterie a napětí 12 V na řízení. Stiskněte nulovací tlačítko (k) na řízení a držte je stisknuté (červená dioda (j) pomalu bliká). Po asi 5 sekundách začne dioda (j) blikat rychle. Poté nulovací tlačítko uvolněte a v průběhu 10 sekund stiskněte a přidržte na dálkovém ovládání tlačítko (c) – obytný vůz vzad – a současně zapněte dálkové ovládání pomocí posuvného spínače (a). 3. Splňuje požadavky následujících směrnic ES 3.1 Směrnice R&TTE (1999/5/ES) 3.2 Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (2004/108/ES) 3.3 Směrnice 72/245/EHS týkající se potlačení vysokofrekvenčního rušení způsobovaného zážehovými motory namontovanými do motorových vozidel (včetně dodatků) 3.4 Směrnice pro nízká napětí 2006/95/ES 3.5 Směrnice o vozidlech s ukončenou životností 2000/53/ES a má typové schválení číslo e1 034473 a označení CE. Mover® SR: Třída 1, frekvence 868 MHz. Země: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK. 4. Východisko pro doložení shody EN300220-2:2006, EN300220-1:2006 (R&TTE art. 3.2), EN301489-1:2005, EN301489-3:2002 (EMC art. 3.1b), EN61000-4-2:2001, EN61000-4-3:2006, EN61000-4-6:2001, EN55022:2003 (Class B), ISO 7637-2:2004, EN60950:2001, 2004/104/ES, 2005/83/ES, 2006/28/ES, 2000/53/ES a 5. Kontrolní úřad Spolkový úřad pro motorovou dopravu (Kraftfahrt-Bundesamt) j c 6. Údaje o funkci podepsané osoby k Obr. 4 Proběhne sladění dálkového ovládání a řízení. Po úspěšném spárování začne červená dioda rychle blikat. Podpis: Mathias Venschott Vedoucí oddělení produktu Klimatizační a manévrovací systémy Putzbrunn, 22.04.2013 Technické údaje Označení Mover® SR Oblast použití Jednonápravové obytné přívěsy s celkovou hmotností do 2000 kg Provozní napětí 12 V DC Odběr proudu V průměru cca 20 A Maximální 120 A Klidový odběr proudu < 20 mA Kmitočet dálkového ovládání Třída 1, 868 MHz Rychlost Cca 16 cm za sekundu (v závislosti na hmotnosti a stoupání) Hmotnost Cca 34 kg (včetně jednostranného ovládání) Technické změny vyhrazeny! 6 Truma – Záruční prohlášení výrobce Návod k montáži 1. Záruka Výrobce poskytuje záruku na závady přístroje způsobené vadami materiálu nebo výrobními vadami. Tímto není nijak dotčena zákonná odpovědnost prodejce za vady výrobku a právo spotřebitele uplatnit reklamaci u prodejce. Před zahájením prací si pozorně přečtěte návod k montáži a postupujte podle něj! Při montáži dbejte na to, aby se do řízení nedostaly kovové třísky nebo jiné nečistoty. Záruka se nevztahuje – na díly podléhající rychlému opotřebení a na běžné opotřebení přístroje, – na škody vzniklé v důsledku použití jiných než originálních dílů Truma v přístroji, – u regulátorů tlaku plynu na škody vzniklé v důsledku poškození cizími látkami (např. oleji, změkčovadly) v plynu, – na škody vzniklé v důsledku nedodržení návodu k montáži a návodu k použití firmy Truma, – na škody vzniklé v důsledku nesprávného či nepřiměřeného zacházení, – na škody vzniklé v důsledku nevhodného či nedostatečného přepravního obalu. 2. Rozsah záruky Záruka se vztahuje na vady ve smyslu odstavce 1, které se vyskytnou v průběhu 24 měsíců od uzavření kupní smlouvy mezi prodejcem a konečným spotřebitelem. Tyto vady odstraní výrobce dodatečným plněním, tj. podle svého uvážení opravou nebo výměnou. Poskytne-li výrobce záruční plnění, nezačne u opravených nebo vyměněných dílů běžet záruční lhůta znovu od začátku, nýbrž pokračuje dále původní lhůta. Další nároky, zejména nároky kupujícího nebo třetích osob na náhradu škody, jsou vyloučeny. Ustanovení zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku (Produkthaftungsgesetz) zůstávají nedotčena. Náklady na využití servisu firmy Truma na odstranění záruční závady (především náklady na dopravu, cestovní, mzdové a materiálové náklady) hradí výrobce, jedná-li se o servisní služby v rámci Německa. Využití servisu v jiných zemích není předmětem záručního krytí. Vícenáklady vzniklé z důvodu ztížených podmínek při demontáži a montáži přístroje (např. demontáž částí nábytku nebo karoserie) nelze uznat jako záruční plnění. 3. Postup při reklamaci Adresa výrobce zní: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Německo Při poruchách informujte servisní středisko firmy Truma nebo některého z našich autorizovaných servisních partnerů (viz www.truma.com). Popište podrobně předmět reklamace, uveďte sériové číslo přístroje a datum nákupu. Aby výrobce mohl ověřit, zda se jedná o oprávněnou reklamaci, je nutné, aby konečný uživatel přístroj na vlastní nebezpečí dodal nebo zaslal výrobci / servisnímu partnerovi. Při poškození výměníku tepla je nutno zaslat také používaný regulátor tlaku plynu. U šroubů, které budou opatřeny zajišťovačem šroubů, je třeba dbát na to, aby byly závity dobře odmaštěny. Účel použití Mover® SR je zkonstruován pro použití na jednonápravových obytných přívěsech s celkovou hmotností do 2000 kg. Mover® SR s namontovaným jednostranným ovládáním váží cca 34 kg. Zkontrolujte povolenou hmotnost přípojného vozidla pro tažné vozidlo a také celkovou hmotnost obytného přívěsu, zda jsou pro takovéto navýšení hmotnosti konstruovány. Schválení Mover® SR od firmy Truma má typové schválení a bylo mu vystaveno Všeobecné homologační osvědčení (ABE) pro Německo. Schválení znalcem z oboru motorových vozidel není nutné (vyjma při montáži sady na ploché rámy). Všeobecné homologační osvědčení je třeba vozit ve vozidle s sebou. Mover® splňuje další požadavky vyplývající ze směrnic a norem ES (viz prohlášení o shodě). Při montáži pohonu Mover® je třeba dodržovat technické a správní předpisy země, ve které se vozidlo poprvé schvaluje. Každá změna zařízení nebo použití náhradních dílů a dílů příslušenství důležitých pro funkci, které nejsou originálními díly firmy Truma, a také nedodržení návodu k montáži a návodu k použití způsobí zánik záruky a také vyloučení nároků z odpovědnosti za výrobek. Kromě toho zaniká platnost homologačního osvědčení na zařízení. Potřebné nářadí a zařízení K montáži pohonu Mover® potřebujete: – nástrčné (gola), očkové a otevřené klíče 13 mm, 17 mm, 10 mm – imbusový klíč 4 – momentový klíč (5 – 40 Nm) – řezač kabelů / krimpovací kleště – vrtačku / šroubovák / děrovací pilu Ø 25 mm – pojízdný vozový zvedák s nosností 2 tuny a vhodné podpěry – dostatečné osvětlení U klimatizačních systémů: Aby nedošlo při přepravě k poškození, smí se zařízení zasílat jen po konzultaci se servisním střediskem firmy Truma v Německu nebo s příslušným autorizovaným servisním partnerem. Jinak nese riziko za případné poškození při přepravě odesílatel. Při zaslání do výrobního podniku posílejte zásilku jako nákladní zboží. Je-li reklamace oprávněná, hradí výrobní podnik náklady na přepravu nebo na odeslání a zaslání nazpět. V případě neoprávněné reklamace bude výrobce zákazníka informovat a oznámí mu náklady na opravu, které nebudou hrazeny výrobcem; v tomto případě hradí zákazník i náklady spojené se zasláním. 7 Minimální rozměry pro montáž Jak je vidět z obrázku, rozlišujeme rámy s profilem tvaru L a U. 6. Pro montáž před nápravu na podvozek AL-KO Chassis M s průchozím rámem K vyrovnání překrývajících se hran rámu musí být použita adaptérová sada AL-KO Chassis M (čís. výrobku 60031-02000). Profil ve tvaru L max. 20 Podlaha obytného prívesu 7. Montáž u podvozku Eriba-Touring K podvozku Eriba-Touring je bezpodmínečně nutná montážní sada Eriba-Touring. Profil ve tvaru U Obr. 5 Pohon lze namontovat pouze na obytné přívěsy / přívěsy, které odpovídají níže uvedeným rozměrům. min. 25 min. 35 ** Montáž zvláštního příslušenství 1. Distanční sada 30 mm Pro vyrovnání výšky obytného přívěsu / přívěsu s výškou rámu < 170 mm do 140 mm, čís. výrobku 60030-95000. min. 170* 170 min. 2,8 Podlaha obytného prívesu 8. Montáž u podvozku s L-profilem a ve stísněném prostoru Pro výškové vyrovnání (30 nebo 60 mm) u spodků, např. nádrží je zapotřebí krátký spojovací systém. min. 50 / max. 180 min. 1200 / max. 2000 Obr. 6 Všechny rozměry v mm. * u naloženého vozidla s maximální dovolenou celkovou hmotností ** u U-profilu Zjištění výšky rámu Obr. 8 V oblasti 340 mm od vnější hrany pneumatiky ve výšce náboje / osy kola musí být výška rámu min. 170 mm. 2. Distanční sada 60 mm Pro vyrovnání výšky obytného přívěsu / přívěsu s výškou rámu < 140 mm do 110 mm, čís. výrobku 60030-95100. min. 170 340 Obr. 7 Určení druhu montáže 1. Standardní montáž U podvozku s profilem U nebo L a výškou rámu min. 170 mm se provádí standardní montáž. Není nutné žádné speciální příslušenství. 2. Montáž u podvozku s profilem U nebo L a výškou rámu mezi 110 mm a méně než 170 mm Pro vyrovnání výšky je nutná distanční sada 30 mm (od výšky rámu 140 mm) nebo distanční sada 60 mm (při výšce rámu méně než 140 mm). Obr. 9 3. Sada na ploché rámy Pro vyrovnání výšky obytného vozu / přívěsu s výškou rámu menší než 110 mm a / nebo pro překrytí výztuh, čís. výrobku 60010-64900. 3. Montáž u podvozku s profily U nebo L s výškou rámu menší než 110 mm U podvozku s výškou rámu menší než 110 mm se pro dorovnání výšky musí namontovat sada na ploché rámy. Při použití sady na ploché rámy musí být v Německu schválena způsobilost přívěsného vozidla znalcem z oboru motorových vozidel. 4. Pro podvozek AL-KO Vario III / AV o síle rámu menší než 2,8 mm je třeba jako výztuhu použít povinně montážní sadu AL-KO Vario III / AV. 5. Pro montáž před nápravu na podvozek AL-KO Chassis M s posuvnými výztuhami K vyrovnání překrývajících se hran rámu musí být použita adaptérová sada AL-KO Chassis M (čís. výrobku 60030-38600). 8 Obr. 10 Při použití této montážní sady musí být v Německu schválena způsobilost přívěsného vozidla znalcem v oboru motorových vozidel. 4. Sada na ploché rámy, krátká Pro vyrovnání výšky obytného vozu / přívěsu s výškou rámu menší než 110 mm, čís. výrobku 60030-37600. 9. Montážní sada Eriba-Troll čís. výrobku 60031-03000 Montážní sada Eriba-Troll umožňuje montáž pohonu Mover® za nápravu obytného vozu / přívěsu Eriba-Troll. Obr. 11 Při použití této montážní sady musí být v Německu schválena způsobilost přívěsného vozidla znalcem v oboru motorových vozidel. Obr. 16 5. Montážní sada AL-KO Vario III / AV Bezpodmínečně nutná pro obytné přívěsy s podvozkem AL-KO Vario III / AV (s rámem o síle menší než 2,8 mm), čís. výrobku 60010-21500. 10. Krátký spojovací systém Náhrada za standardní spojovací systém, který se kvůli stísněným prostorovým podmínkám nedá použít, a pro výškové vyrovnání (30 nebo 60 mm) u spodků, např. nádrží. čís. výrobku 60031-20000 Obr. 12 6. Adaptérová sada AL-KO Chassis M pro podvozky s posunutou nápravou o celkové hmotnosti do 1800 kg Montážní sada pro vyrovnání hran rámu u obytných vozů s podvozkem AL-KO Chassis M je nutná pro montáž před nápravu, čís. výrobku 60030-38600. Obr. 17 11. Sada zástěrek (bez obrázku) Nahrazuje standardní zástěrky pro případ, že je nelze přizpůsobit zařízení Mover®. čís. výrobku 60031-08200 Obr. 13 7. Adaptérová sada AL-KO Chassis M pro podvozky s průchozím rámem a celkovou hmotností od 1900 do 2000 kg Montážní sada pro vyrovnání hran rámu u obytných vozů s podvozkem AL-KO Chassis M je nutná pro montáž před nápravu, čís. výrobku 60031-02000. V některých případech není montáž kvůli zastavění spodku vozidla možná. V případě potřeby se obraťte s dotazem na prodejce. Podrobné návody k montáži jsou přiloženy ke každé montážní sadě. Montáž pohonu Mover® SR na obytné vozy / přívěsy s jinými rámy není dovolena! Do rámu vozu je zakázáno vrtat (s výjimkou použití sady na ploché rámy* a montážní sady Eriba-Touring) a svářet na něm. Za žádných okolností se nesmí demontovat zavěšení kol. * U podvozku AL-KO Vario III / AV je i při použití sady na ploché rámy zakázáno do rámu vozu vrtat. Obr. 14 Volba umístění Mover® se většinou montuje před nápravu; v ojedinělých případech (např. v důsledku stísněných podmínek) je možná i montáž za nápravu. K upevnění pohonu Mover® se smějí použít pouze dodané šrouby (nebo montážní díly dodávané jako zvláštní příslušenství). 60 - 100 mm 8. Montážní sada Mover® pro Eriba-Touring čís. výrobku 60030-09000 Obr. 15 V některých případech není montáž kvůli zastavění spodku vozidla možná. V případě potřeby se obraťte s dotazem na prodejce. 9 Zástěrky Montáž pohonných prvků Je-li použit Mover®, je třeba stávající zástěrky případně rovněž posunout / upravit (vzdálenost mezi pneumatikou a zástěrkou max. 300 mm). Rám vozidla musí být zbaven koroze, mastnoty a hrubých nečistot. Oblast zavěšení kol nesmí být poškozená. Pokud není možné použít originální zástěrky, použijte sadu zástěrek Truma (čís. výrobku 60031-08200) a upravte je podle potřeby. Kola a pneumatiky namontované na obytném přívěsu musí mít stejnou velikost a konstrukci a musí být nahuštěny podle údajů výrobce. Vyjměte všechny součásti z balení a uložte je na zem. Zástěrky se montují za nápravu; před nápravou nejsou zástěrky zapotřebí. Mover® SR verze 2 max. 300 mm max. 200 mm Smer jízdy Obr. 18 Obr. 20 Úprava zástěrek pro Mover® Pro zajištění platnosti Všeobecného homologačního osvědčení (ABE) je nutné umístit vlevo a vpravo na příčnou výztuhu vedle plechových úchytů hnacích jednotek přiložené výrobní štítky (f). 1. Demontujte zástěrky. 2. Proveďte montáž Mover® podle níže uvedeného návodu. 3. Zjistěte rozměry a a b a aplikujte je na zástěrky. Horní rameno připevňovacího úhelníku musí směřovat k zádi karavanu. f f Rozměry výřezů Obr. 21 Mover® SR verze 2 a Na spojovací trubce označte střed. Pohonné jednotky a spojovací trubku zasuňte volně do sebe. a Závitové kolíky (g), které jsou součástí dodávky, zatím nešroubujte. Mover® SR2 173 25 b b Obr. 19 Vystřihněte si šablonu, kterou naleznete na poslední stránce montážního návodu, položte ji na zástěrku, obkreslete a vystřihněte. Dodržujte levou a pravou stranu! Případně zástěrku upravte a připevněte ji k podlaze vozu do vzdálenosti 300 mm od pneumatiky. g Obr. 22 Pohonné jednotky se spojovací trubkou a montážní sadou (b) nasaďte na rám vozidla a oba šrouby (c) přitáhněte jen tak, aby bylo ještě možné jednotkami po rámu posunovat. Uchycovací díl (a) musí dokonale přiléhat k rámu podvozku. c a b Obr. 23 10 min. 10 mm b Obr. 27 Po správném umístění lehce utáhněte šrouby (c) montážní sady a potom ještě jednou zkontrolujte požadované vzdálenosti. Hmotnost obytného přívěsu přitom musí působit na kola. Posuvnou spojovací trubku umístěte na střed (viz středové označení) a každou stranu zajistěte dvěma závitovými kolíky (g) M8 x 12 (15 Nm). Závitové kolíky mají speciální povrch se zajišťovačem šroubů, takže se mohou zašroubovat pouze jednou. Obr. 24 Hnací kladky umístěte tak, aby se nacházely zhruba ve výši náboje / středu kola. Znovu zkontrolujte vzdálenost 20 mm mezi pneumatikami a kladkami (se zatíženými koly). Poté střídavě utáhněte 2 šrouby montážní sady (M10) utahovacím momentem 25 Nm. 25 Nm min. 110 mm Obr. 28 Obr. 25 Nedá-li se toho dosáhnout, můžete využít distanční sady 30 mm a 60 mm, které Truma jako příslušenství nabízí. Distanční sada 30 mm, čís. výrobku 60030-95000. Distanční sada 60 mm, čís. výrobku 60030-95100. Dbejte na zachování dostatečné světlé výšky vozidla (min. 110 mm). Posunutím pohonných jednotek (v odklopeném stavu) v podélném směru nastavte pomocí dodávané distanční měrky správnou vzdálenost mezi pneumatikou a kladkou (20 mm). Posuvná spojovací tyč umožňuje přizpůsobení šířce rámu. Šrouby mají speciální povrch se zajišťovačem šroubů, takže se mohou zašroubovat pouze jednou. Montáž jednostranného ovládání Ujistěte se, že se hnací kladky nedotýkají pneumatik (na obou stranách)! Spojovací trubky (1) s otvory vysuňte ven do středové trubky (2). Spojovací trubky (1) nasuňte na vodicí čepy (a). Do vodičích čepů vložte šrouby (5) a utáhněte. 20 mm Středovou trubku (2) vycentrujte, případně přeměřte. V této poloze zašroubujte 2 závitové kolíky (3 + 4) (15 Nm). Na závěr ještě jednou zkontrolujte všechny šroubové spoje. 5 min. 110 mm Obr. 26 Pohonné jednotky posuňte v příčném směru tak, aby byla pokryta maximální plocha běhounu pneumatiky. Mezi hnacím mechanismem a pneumatikami / tlumičem musí být dostatek místa, aby se nedotýkaly. Je-li hnací kladka přiklopená, činí minimální vzdálenost 10 mm. 4 2 a 5 1 3 Obr. 29 11 Přiloženou přiklápěcí pákou kladky přiklopte. Hnací kladky nyní musí přiléhat na obou stranách. Zkontrolujte i protilehlou stranu. Hnací kladky opět odklopte. Montáž za nápravou Tentýž postup zopakujte i na druhé straně. Hnací motor pohled shora 4 Akumulátorová baterie Hnací – motor + 3 2 1 Elektrické zapojení a řízení – Mover® je určen výhradně pro připojení k akumulátorové baterii s napětím 12 V (stejnosměrné napětí)! Před zahájením prací odpojte akumulátorovou baterii a veškeré externí napájení. V případě, že si nejste jisti elektrickým připojením, pověřte připojením kvalifikovaného autoelektrikáře. Elektrická instalace musí vyhovovat technickým a správním ustanovením příslušné země použití (např. EN 1648-1). Řiďte se národními předpisy a nařízeními. Na každém motoru jsou připraveny dva výkonové kabely pro pojezdový motor (6 mm²). Označte příslušné připojovací kabely motoru (motor A, resp. B – viz schéma zapojení) a provizorně je veďte po spodku obytného přívěsu ke zvolenému místu montáže řízení. Vhodné místo pro řízení je např. úložná skříň postelí v bezprostřední blízkosti systému pro pojíždění v minimální vzdáleností 40 cm od akumulátorové baterie. Uložte řízení do úložné skříně a upevněte je pomocí dodaných vrutů do třískové desky (5 x 16). Ve vzdálenosti asi 150 mm od připojovací svorkovnice řízení vyznačte na podlaze obytného přívěsu otvor Ø 25 mm pro průchod kabelových svazků. Před vrtáním se ujistěte, že se pod budoucím otvorem nenachází rám ani plynové či elektrické vedení! Vyvrtejte otvor, protáhněte kabely skrz podlahu obytného přívěsu k řízení a uložte je tak, aby se (zvláště při průchodu kovovými stěnami) nemohly odírat. Použijte přitom přiložené ochranné trubky, aby se zabránilo poškození kabelů. Hnací motory se při provozu pohybují. Aby nedocházelo k natahování kabelů, upevněte kabely v těchto místech volně, s dostatečnou vůlí. Nad řízením nesmějí vést žádné kabely! + – B A + A B - + Obr. 31 Připojení hnacích motorů Kabely motoru musí být vedeny tak, aby nebylo možné jejich přetržení nebo poškození. Upravte délku kabelu motoru, který je od řídicí jednotky der vzdálen dál. Kabel bližšího motoru zkraťte na stejnou délku. Oba kabely pojezdových motorů musí být stejně dlouhé, aby byl zaručen jednotný jízdní výkon pohonu Mover®! Nadbytečný kabel musí být uložen klikatě, ale bez přehybů a smyček. Na kabely motoru nakrimpujte ploché konektory. Klapku přípojnice řízení odjistěte stisknutím a připojte kabely podle schématu zapojení (červený = plus, černý = minus). Kabely musejí být řádně připojeny – pracujte pečlivě! Připojení akumulátorové baterie Akumulátorové baterie s tekutým elektrolytem musí být umístěny v samostatném boxu s odvětráváním ven. Pojistka v kladném vedení musí být připojena vně tohoto boxu. U gelových baterií a baterií AGM není samostatný box nutný. Dodržujte instalační předpisy výrobce baterií. Pólové vývody musí být uloženy prostorově odděleně za pojistkou v kladném vedení. Kabely upevněte pomocí dodávaných svorek a šroubů na podvozek, resp. spodek vozidla. Otvor v podlaze vozidla utěsněte plastickým karosářským tmelem. - Schéma zapojení Hnací motor 4 – 2 – – B A + Připojovací kabely akumulátorové baterie se nesmí prodlužovat. Musí být vedeny odděleně od motorových kabelů a nesmí procházet nad řízením. 1 + - 12 motor + A Obr. 30 + Připojovací kabely akumulátorové baterie (používejte pouze originální kabely firmy Truma obsažené v balení) veďte k řízení a upevněte přiloženými svorkami a šrouby. Akumulátorová baterie Hnací 3 + B - Obr. 32 Montáž před nápravou pohled shora + Uložte připojovací kabely akumulátorové baterie tak, aby o nic (především při průchodu kovovými stěnami) nedřely. Abyste zabránili poškození kabelů, používejte pro ochranu vhodné průchodky. Připojte připojovací kabely akumulátorové baterie na stávající svorky akumulátorové baterie (červený = plus, černý = minus). Nesprávná polarita má za následek zničení elektroniky / řízení. Připojení k řízení (podle schématu zapojení) musí proběhnout v pořadí – matice, kabelové oko připojovacího kabelu akumulátorové baterie, matice (utahovací moment 7 Nm ±1). Zapojte pojistku v kladném vedení (150 A) do blízkosti kladného pólu. Kontrola funkce Zkontrolujte, zda je akumulátorová baterie pro provoz pohonu Mover® plně nabitá. Postavte obytný přívěs venku na volné a rovné prostranství a zatáhněte parkovací brzdu. Hnací kladky nesmí dosedat na kola a rohové vzpěry musí být zvednuté. Připojte svorky k akumulátorové baterii. Zkontrolujte, zda jsou všechny kabely spolehlivě upevněny, zda nejsou horké a zda nejsou patrné žádné známky zkratu atd. Přesuňte posuvný spínač dálkového ovládání do polohy „Zapnuto“ ❙. Tím se zapne dálkové ovládání – zelená LED bliká po dobu cca 5 sekund v kombinaci se zvukovou signalizací, dokud není řízení připraveno k provozu. Jestliže se LED dioda nerozsvítí, zkontrolujte polaritu a stav baterií v dálkovém ovládání. Dálkové ovládání se asi po 2 minutách vypne, pokud nestisknete žádné tlačítko. Zkontrolujte, zda jsou oba hnací motory v klidu. Se zapnutým dálkovým ovládáním stiskněte ze vzdálenosti do 2 m od řídicí jednotky tlačítko „Vpřed“; oba hnací motory se nyní musí pohybovat směrem vpřed. Posunutím posuvného spínače dálkového ovládání do polohy „Vypnuto“ vypněte dálkové ovládání tím i pohon Mover®. Pomocí dodané přiklápěcí páky přiklopte hnací kladky k pneumatikám. Točte pákou, dokud mechanicky nezaklapne tak, že další pohyb není již bez použití násilí možný (koncová poloha je zhruba vodorovná). Ujistěte se, že kolem obytného přívěsu nejsou žádné překážky, uvolněte parkovací brzdu a zapněte dálkové ovládání. Nyní několikrát zkontrolujte všechny funkce podle návodu k použití. Zatáhněte parkovací brzdu obytného přívěsu. Posunutím posuvného spínače dálkového ovládání do polohy „Vypnuto“ vypněte dálkové ovládání i pohon Mover®. Přiklápěcí pákou odklopte hnací kladky a zkontrolujte vůli mezi kladkou a kolem. V případě potřeby ji seřiďte. Vzdálenost mezi odklopenými hnacími kladkami a pneumatikami činí 20 mm. Výstražné pokyny Žluté nálepky s výstražnými pokyny přiložené k zařízení musí montér nebo držitel vozidla nalepit na místo ve vozidle, které je dobře viditelné pro každého uživatele (např. na dveře šatní skříně)! Chybějící nálepky si můžete vyžádat u firmy Truma. 13 Zobrazení levá strana ve směru jízdy Mover® SR verze 2 173 mm vnější hrana 25 mm Při poruchách informujte servisní středisko firmy Truma nebo některého z našich autorizovaných servisních partnerů (viz www.truma.com). Pro rychlé vyřízení si připravte typ přístroje a sériové číslo (viz typový štítek). Tel. +420 (32) 176 35 58 Fax. +420 (32) 176 33 37 60030-65900 · 04 · 10/2015 · © KOV, Karosárna a slévárna Sokolská 615 CZ-28101 Velim Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon Telefax +49 (0)89 4617-2020 +49 (0)89 4617-2159 [email protected] www.truma.com
Podobné dokumenty
Boiler Elektro
Výrobce poskytuje záruku na závady přístroje způsobené vadami materiálu nebo výrobními vadami. Tímto není nijak dotčena zákonná odpovědnost prodejce za vady výrobku a právo
spotřebitele uplatnit re...
Jak řešit problémy - Ložiska VILIM spol. s .ro
• Před započetím práce musejí být všechny součásti odmaštěny, očištěny a osušeny –
použijte Loctite® 7063 (viz. strana 51 - Čističe)
• Je-li produkt použit při teplotách pod 5 °C, ošetřete těsněné ...
přihlášky Rojení 2012 sobota MASTER – kopie
Schmalbach MG
MINI
Morris 8
Ford
Škoda
MG
Chevrolet
Škoda
MG
MG
Austin mini
Simca
Škoda
Jaguar
Jaguar
Fiat
JAWA
ČEZETA
ČZ
Zbrojovka Ing. F. Janeček Praha ‐ Nusle ČSR
Česka Zbrojovka Strakonice
R li...