Inspirations And Dreams I.
Transkript
Inspirations And Dreams I.
INSPIRATIONS AND DREAMS I. ( 2009 ) © Mandoria 2009 1. Intro 2. Sleeping God 3. Belladonna 4. Death Of Illusions 5. We Are Like Animals 6. A Bridge To The Underworld 7. November 8. Winter Sky 9. Salt To The Wounds 10. Inspirations And Dreams 11. Outro 12. Bonus: Had - Ptáče a muž 13. Bonus: Had - Rozlila se prázdnota www.mandoria.cz Sleeping God Spící Bůh Deep in the darkness of a soul behind all the anger and spite at the place where time has ceased there an eternal lamp keeps lighting as sleeping God – an eternal little flame in the darkness its brightness disappears Hluboko v temnotách duše za vší zlobou a záští na místě, kde zastavil se čas tam věčná lampa svítí jak spící Bůh - plamínek věčný V hlubinách ztrácí se jeho jas Deep in the darkness of a soul behind all the wrath and envy at the place of supernatural beauties there an eternal jewel lies as sleeping God – endless wisdom In the darkness his voice disappears Hluboko v temnotách duše za vším hněvem a závistí na místě neskutečných krás zde věčný klenot skví se jak spící Bůh - nekonečná moudrost V temnotě ztrácí se jeho hlas Deep in the darkness of a soul behind all the hypocritical stupidity there when reason dies and heart judges us there an eternal gate stands as sleeping God – eternal hope, so find the key to open it on time Hluboko v temnotách duše za vší pokryteckou hloupostí kde rozum umírá a srdce soudí nás zde věčná brána stojí jak spící Bůh - věčná naděje, tak najdi klíč ať otevřeš ji včas Menu © Mandoria 2009 >>> Autor textu: Had Belladonna Belladonna Belladonna, pretty maid, you’re the best guide, everyone said you are split in your own body alienated from yourself. Beladono, krásná paní provádíš mě po tvém kraji sama v sobě rozdvojena sama sobě odcizena You’re guiding me through my dreams clad in darksome raiment, meseems the voyage in time back and forth reality alienated in your magic it is enfolded. Provádíš mne jako ve snách v temné roucho zahalena cesta časem tam i zpátky realita odcizena kouzlem tvým je zahalena The war vision – death – spirit theft four crosses – the first on the left brings the soul back from the hell albeit their bodies have strange smell and also in grey ash they were maimed Vize války, mrtvá těla čtyři kříže - první zleva přitahuje duši zpátky tvář přítele a mé matky v šedý popel, zohavena The death is coming closer it is clad in a white raiment. Belladonna, I can’t forget her the clock hands do no movement. Smrt přichází ke mně blíže v bílé roucho zahalena Beladona v mojí mysli časomíra zastavena The death is coming closer it is clad in a white raiment. My body is demanding me back but my psyche descend, descend. Smrt přichází ke mně blíže v bílé roucho zahalena Tělo mě však volá zpátky psychika jest roztroušena Belladonna atropine Belladonna atropine Beladona atropina Beladona atropina <<< © Mandoria 2009 Menu >>> Autor textu: Had Death Of Illusions Smrt Iluzí Human contemptibility I meet you everyday and suffer in anxiety I can see you everywhere Lidská nízkosti denně tě potkávám a trpím v úzkosti jsi všude, kam se podívám In people's fainted eyes Marching in herds It's easier to stay behind Than raise your heads! v mdlých očích lidí co pochodují v stádu než hrdě hlavy zvednout tak drží se snáz v zadu! Showing your mediocrity Commanded by mindless mobs Brute instincts – it's your goal to grab your bones Na odiv dává se dnes průměrnost a tupost davu velí zvířecí pudy- sebrat svou kost je pro vás život celý Where pinions could grow and goals so brave There's vanity alone In the inane Kde perutě by mohly růst a cíle hrdé jen nicota se valí z ústprázdnota všude It makes me sick to see This assembly of brutes I can't go on and be Trapped by your beastly rules I'll return a hundred times To the dreamy soul of mine... Když vidím tento hovad sněm chce se mi zvracet než dál jít s nimi a žít v něm budu se stokrát vracet zpět k duši své-zasněné... <<< © Mandoria 2009 Menu >>> Autor textu: Had We Are Like Animals Jsme jako zvířata We are like animals taken from an abyss like some young mammals craving for sheer bliss. Jsme jako zvířata pozvedlá z propasti jak slizká mláďata toužící po slasti We are like a huge flame burning a lot of hearts, we’re sucking with no shame blood from our victim’s parts. Jsme jako plamen co spaluje srdce jed ze rtů sajem údy třem v ruce Painting by the fresh blood we’re showing a life, but we won’t do the same cut, when Gogh took his knife. Krví malujeme plátno života v mysli zabíjíme Dona Quijotta We are destroying all we love there’s the evil inside us everything seems rough and tough, the misery closer comes. Ničíme, co milujeme zlo nás všechny sžírá na plátně, co malujeme jen bída na nás zírá We are like animals pushed down into an abyss like some young mammals craving for sheer bliss. Jsme jako zvířata Svržená v propasti Jak slizská mláďata toužící po slasti With a crown of thorns we’re dancing in the fire with everything on torn you can’t see who’s lower or higher S korunou trnovou tančíme v ohni touhou svou obludnou jsme v bahně si rovni Painting by the fresh blood we’re showing a life, but we won’t do the same cut, when Gogh took his knife. Krví malujeme plátno života v mysli zabíjíme Dona Quijotta Heaven of sins, naked bodies in the sun licking their skins is the weakest sin we’ve done. Ráj smilstva rej rukou, nohou, těl chtíč lidstva je nejstrašnější z děl <<< © Mandoria 2009 Menu >>> Autor textu: Had A Bridge To The Underworld Most do podsvětí Forever I may be drowned in darkness now, in the unexpected moment where undead souls wail in incessant torment about the human woes in lonely sadness Snad na věky utopen v temnotě v tuto nečekanou chvíli duše nemrtvých bez ustání kvílí o bolestivé lidské samotě Bestow on me, deafness - no more! the murky fountain spews infernal roar that leads me like a bridge to the underworld and I’m not the one who stands here anymore kéž hluchý jsem - tak dost! zřídlo ďábelské chrlí dál ponuré zvuky, jak do podsvětí most již nejsem ten, kdo tu před chvílí malou stál Veil me in the funeral shroud by evil fiendish chanting I am bound I sign the eternal contract with blood and pledge to the powers of underground The earthly gilt like ashes falling down démonů temných astrální chóry v smuteční róbu halí mě ta síla do zatuchlé vábí mě nory krví se upíšu věčné tmě pozlátko světské se na popel rozpadá Turns the flattery of the hypocrites brow torn in deep by the thorny crown soul cries in pain the rusty chain inflicts Pokrytců chvalozpěv mění se obratem v trnovou korunu co čela jim rozdrásá spoutaná bolestně duše je okovem. The sceneries unseen now invite beckon with evil fiendish chanting sound so bid the human world your last goodbye and plunge into the depths of underground démonů temných zběsilý rej v prazvláštní láká krajiny tak naposled teď světu sbohem dej vcházíš do chřtánu ďáblovy rodiny Your heart alarms me beating wild with darksome viper’s venom stupefied from darkness seeking thy redemption forever shall we fall into damnation! tvé srdce jak na poplach zběsile bije z temnoty hledáš vykoupení jedem tě zmámila z podsvětí zmije na věky jsme všichni zatraceni! <<< © Mandoria 2009 Menu >>> Autor textu: Had Winter Sky Zimní obloha Ice cold snow blind reach out my hands vast silver wings on the horizon and my head turns around my cold feet stumble Chladný jako led, oslepen sněhem Vzpínám své ruce,na obzoru se rozkládají ohromná stříbrná křídla, točí se mi hlava a mé studené nohy se potácí and now it is crystal clear this path is neverending the winter sky embrace my soul and i am cold the blizard`s eye descending Najednou je vše jasné jako křišťál Tato cesta nikdy nekončí Zimní obloha objímá moji duši a je mi zima v sestupujícím oku vichřice The winter sky embrace the land and I am lost The winter sky enlight my mind and I feel small Zimní obloha objímá zemi a já jsem ztracen Zimní obloha osvěcuje moji duši a já se cítím malý The winter sky caress my sleep and freeze my bones The winter sky call from afar and I am alone Zimní obloha mě hladí ve spánku a chladí moje kosti Zimní obloha volá z dáli a já jsem sám The winter sky embrace my soul and I am cold The winter sky take me away and I am still alone Zimní obloha objímá moji duši a je mi zima Zimní obloha odnáší mě pryč a já jsem stále sám Ice cold snow blind reach out my hands Ice cold snow blind without a warm caress Chladný jako led, oslepen sněhem vzpínám své ruce Chladný jako led, oslepen sněhem chybí mi vřelé pohlazení <<< © Mandoria 2009 Menu >>> Autor textu: Martin Brňovják Salt To The Wounds Sůl do ran Chain down the motives of reason Heart burning deep inside Grudge against all the injustice born The feeling that you cannot hide Spoutej pohnutky rozumu Tvé srdce hoří hluboko uvnitř Nenávist ke vší nespravedlnosti, kterou snášíš Pocit, který již nemůžeš skrývat Paralysed Bloodbath bound with a frown Rough hand will not speak a decent language Slam the arguments down Jsi paralyzován S úšklebkem jdeš za krveprolitím Drsné ruce nemohou mluvit jemným jazykem Udeř svými argumenty Ride the wind of hate Unleash the hidden spite May anger guide your fate The talk of the unbridled might Jeď na větru nenávisti Rozpoutej skrytou zášť Ať vztek řídí tvůj osud Řeč nespoutané síly Ride the wind of hate No room for stepping back May nobody be saved Prepare for the crushing attack Jeď na větru nenávisti Není místo pro krok zpět Nikdo nebude zachráněn Připrav se na zdrcující útok Ride the wind of hate Unleash the hidden spite May anger guide your fate The talk of the unbridled might Jeď na větru nenávisti Rozpoutej skrytou zášť Ať vztek řídí tvůj osud Řeč nespoutané síly Attack! Útok! Blessed are the absent minded For they will feel no remorse To suffering deaf and blinded Take the vengeful course Blahoslaveni duchem nepřítomní Neboť je nebude trápit svědomí Hluchý a zaslepený k utrpení Vydej se na cestu k pomstě The eyes of the weak they tremble Helpless they shake with fear The fallen writhe in agony Turn a blind eye and a deaf ear Pohledy slabých se chvějí Bezmocně se třesou strachy Padlí se svíjejí v agónii Nevidíš a neslyšíš Attack! Útok! Salt to the wounds Bring more pain Earn your respect Sůl do ran Další bolest Získej si respekt Salt to the wounds Bring more pain The triumph of revenge Sůl do ran Další bolest Triumf pomsty Salt to the wounds Sůl do ran Attack! Útok! <<< © Mandoria 2 009 Menu >>> Autor textu: Martin Brňovják Inspirations And Deams Inspirace a sny For years I cannot catch up With my fantasy There is no time to tell Of the exasperations, in my fucking life Nestíhám svou představivost dohnat snad sto let o všem co mě vytáčí není čas vyprávět, viz můj zasranej život. I saw images in my dreams Embodied inside Still blurred by chaos Impurified, in my fucking life V mých snech jsem viděl obrazy do těch snů vtělené avšak díky chaosu jsou všechny zkalené, v mým zasraným životě. My life in my fucking life My life Můj život v mým zasraným životě Můj život My inspirations and my dreams I want to make them reality For all of you around I want to make you see Mé inspirace a mé sny chci dokopat k realitě pro všechny okolo, pro Vás, bezprostředně a ne skrytě. Determined to resist The agents of spiritual death Crushing my inspirations and my dreams without an end my inspirations and dreams S odhodláním odolávat agentům duševní smrti kteří mé inspirace a sny bez ustání drtí. My life My life in my fucking life My life Můj život Můj život v mým zasraným životě Můj život Approaching the altar of lies Petrified, ablaze Turned into ashes By violet flames K oltáři ze lži blíž však stávám se kamenem obrácen v popel fialovým plamenem. <<< © Mandoria 2009 Menu >>> Autor textu: Tscheego Ptáče a muž Dívám se na západ, zalitý krví pod stromem javoru, listy jen šumí šumí do uší vzpomínka rmutná těžce jak rtuť mi teď samota chutná Sám čekám posazen u kmene stromu rozmlouvám s oprátkou, co visí dolů Čekám a nevím jen, zda někdo přijde-li když přijde, přisedne? Budem si souzeni? Kovovým tichem, mlhou ranní prokřehlé ptáče teplou dlaní k srdci přiložím a dechem rozehřeji nožky studené, co nejněžněji Chmýříčko přejemné něžně pohladím ptáčeti mladému bolest svou prozradím pak navždy ho umlčím, silným stiskem pípne a stane se mrtvým listem. Naposled pohlédnu oprátkou do světa zhoupnutím, tíhou větev zapěje nad mrtvým ptáčetem visí teď poeta co čekal, jak ptáče, že někdo ho zahřeje. <<< © Mandoria 2009 Menu >>> Autor textu: Had Rozlila se prázdnota Rozlila se prázdnota celým mojím bytím rozlila se prázdnota jak mrtvá hvězda svítím Rozlila se prázdnota do krajiny v duši rozlila se všude kol vánek slzy suší Rozlila se prázdnota světem bezejmeným rozlila se, trhla s sebou vše co bylo předtím Rozlila se prázdnota smysly pohltila rozlila se vesmírem jako piják nad vínem se temně rozněžnila ...Prázdnota... ...má milá! ... <<< © Mandoria 2009 Menu Autor textu: Had
Podobné dokumenty
HŘÍŠNÝ TROMBÓN 3
zkombinoval některé oblíbené motivy: velmi roztroušené rodinné vztahy, vyhrocený
generační konflikt a v neposlední řadě sexuální praktiky
pozemšťanů z DAMU.
LAJKY de plyche le tigre de plyche tuhle písničku mám od bráchy k
v saloonu / chytali mě do lůnu / byly to dvě Mary Lou a Boží mlýny nemelou / na trati, na trati / chytili mě opratí / byli
to dva potrati a vzpomínky se neztratí!
blue c. oh it‘s late, late at nigh...