Čulisný — Čupák. 1231 Čulisný = úhledný, vkusný, hezký. U Ji lemn
Transkript
Čulisný — Čupák. 1231 Čulisný = úhledný, vkusný, hezký. U Ji lemn
Čulisný — Čupák. 1231 Čulisný = úhledný, vkusný, hezký. U Ji Čuu = člun. Novina, novina, co to za lemn. U Kostelce n. Lab. a j. Dšk. T o by novina? Hodonské panenky popadaly z čunai bylo něco č-ho (ironicky) 1 U "Řenčova. Sš. P. 126. Čulja, ata, п., das Mutterschaf. Slov. Sski Čuua, ě, f. = paščeka, veliká huba, ,také Čulka, y, fi, samota u Budějovic. — Či = veliký nos. Ten m á čuůu! Mori Brti, Škd, ovce s krátkýma ušima. Mor. Brt. — Č , derVck. — Č. = řit. Dostaneš hned na čunii Nerv. Slov. Loos. Val. Vck. — Č , m , dle Bača = čumič, der Čulkový, Nerven-. Slov. Loos. Gaffer. Na již. Mor. Šd. Čuňák, a, m , mlýn u Milína. Čulosť ..= čilost. Slov. Loos. Čunčátko,ivz Čunče. Čulský mlýn. Žer. Záp. II. 12, 129. Čunčík, a m. = prase. Usi — Č , osi jm. Čulului Dělej čululu. CL Čulati. Ostrav. Vcki Tč. Cunda, y, f. = ženský stydký úd. Na již. Čulý =^nesvědčný. či oděv. Val. Brt D. 205. — Č. = čilý, fühlend, empfindend;Mor. Sd, Rč. — Či = nadávka ženským. empfindsam; gerührt; wach, wachsam, rege, Ta č.! Mor. Šd. — Č. = káva brynda. U Ro nova. RgL frisch, munter Slov. Loos. Čundati, im Wasser plätschern. Sš. Pi 32. Č u m , u, m , vz Čumy. Vz Cundrati. Cundy. C u m , u, m. iiiiiiii vrchol? Slov. Na nedo Čundička, у, f. = houska, krušina. U Li stupných skalách a čúmoch zámky vzrastajú. tomyšle. Olv. — V z Čundy. Syti Táb. 43. Č u m á č k y = potulný, či život pěvce. Pyp. v Čundr, u, m. = klouzačka. Cf. Cundra, Čundračka. Mor. Bkř, Dšk. K. II. 137. V z Čumák. Cundra, y, f. = led, das Eis. U M,ístka. Č u m á k , u, m. = nos. V e všem musíš míti svůj č.; Co sem strkáš,svůj či? Us. Cf. Škd. — Č. = čundr. Ostrav. Tč. — Či, os. Frňák, Rypák, Čenich. — Č. = rypák, der jm. SI. let. II. 323. Čundračka, y,í. = klouzačka, die Glitsche. Rüssel. Kšá.. Kutn. — Čumáci = Ukrajinci vedoucí obchod se solí a s nasolenými ry Usi S d , Dšk, BPk. Cundrati, čundrovati (se) = klouzati se bami do krajin černomořských. K. Adámek, Pyp. K. Ii 367. Zástupy lidu chvátající do na ledi, am Eis laufen, schleifen, gleiten, Jeruzaléma na pouť, podobají se Č-kůra, glitschen, tschunderni Usi v Čech., ve Slez. jak rozkládají se к noclehu. Pyp. K. II. 136. a na Mor. Dšk, Škd, Šd, B P k , T č , S d , Č u m b r k = lopuch obecný, lapen, řepík,Bkř. — se kde: v rose, v blátě, schlendern ; ve vodě, plätschern. Ostrav. Tč. nouze, choce, kolka, lappa bardana, die Klette. Cundj' čundy čundiěky (v dětské řeči). Rstp. 939. — Č , der Klettenkopf. Dch. Č u m ě n , u, m , u zedníku, der Netzbaura. Cli Čundati. Čuně. — C. = nečisté elitě. Us. Hk. Šm. Čunek, nku, m. = člunek, das Weber Č u m ě n a , y, f. = éitmenáai Šm. schiff; der Kahn. Mor. a slez. Dšk., Šdi, Čunienda = civění dětí o svatebních ho Škd, Tči dech, by se jim koláčů, jídla, pamlsků do stalo. Cí. Háčky. Choditi na ě-du, na čumiěky, Cuněti, ěl, ění = čuměti. U Strážnice. Šd. na Plassku: na třependu. BPk. Čumění, ni, das Warten, Gaffen. Us. DchiČunín, a, mi, ves u Konic v Olom. Čuměti = strměti. Koll. St. 661. T o Děvín Čunkai Na Mori lichotné jm, prasete. Brt. čumí skalnatý. Koll. I. 153. — odkud. Malíčky, malíčky, čunka, čunka (volání na čnělka daleko z trubky korunované čumí. prase u Třebíče). Vz Prase. Brt. —i Či iiiiiiii Si N. VI. 180. — Č.., gaffen. Celý večer tam morce, das Meerschwein. Mor. Brt. na to čuměl. Us. Čumí, jak umí. Us. Dch. Čunkaňa, ě, fi = trkavá ovce. Mor. Brt. Čunkov, a, mi, ves u Sedlce. Čumiěky, vz Čumenda. Čunt, u,ra.Samé kosti, keď z nich kožka Čumidlo, a, ni Či bylo na čumendě i svaly sii snímu, menujú sa vospolu kostra (o hloupém). Č. M. 564. (ěuntovaz), lebo kosť po staroslověnsky volá čumil, a, m. -.-= iiimié, der Gaffer, T o je věčný o. Us. Kšť. — Č. = výmlnkář, kotováksä i čunt. Hdž. Čít 219. Čuntava, y, f. = höl'na stěna tatranská (žertovně). U Příbramě. Prk, Srioli Čumílek, lka,ra.= čumil. U Chocně. na Slov. Phld. IV 247. Čuntovaz, u, m. Cf. Čunt. Hdž. Čít. 219. Ktk. Čup, u, mi, crista, chocholy Cf. čub, Mz. Čumilka, y, ti, die Lauscherin, Gafferin. v List.filolog.VII. 41,. — Č., die Mäuse Šm. Čumina, у, f. = čumenda. U N. Kdyně. stille. Slov. Ssk. — Ci = kopec u Vsetína. Vck, Šd. Rgl. Čumky, pl, m. = čumenda. U Kulisu je Cupajda, y, f. = coura, die Schlampe. veselka, pojďte na čumky. U Zbirova. Lg. U Poličky. Kšá. V z Čupka. Čupák, a, mi, die Mäusestille. V z Cup. Čumy, pl. m. = čumky. Jíti na čumy. Slov. Ssk. U N. Kdyně. Rgl.
Podobné dokumenty
Jazykovědné aktuality 2012/1–2 - Jazykovědné sdružení České
Článek byl napsán s podporou projektu Mluvená čeština ve veřejných dialozích:
dobudování, zpřístupnění a průzkum korpusu DIALOG, reg. č. KJB 900610701.