vita vacumat 40t
Transkript
VITA VACUMAT 40T Návod k obsluze Stav:10-04 1 2 Obsah 1. PŘEDMLUVA............................................................................................................................................6 1.1 PIKTOGRAMY……...............................................................................................…...............................6 1.2 OCHRANA AUTORSKÝCH PRÁV................................……...................................................................6 2. TECHNICKÉ INFORMACE……................................................................................................................7 2.1 OBECNÝ POPIS…………………….........................................................................................................7 2.2 EXTERNÍ OBSLUŽNÍ DÍL VYBAVENÝ…………….................................................................................7 3. PROGRAMOVÉ MOŽNOSTI................................................................................….................................8 3.1 VYPALOVACÍ PROGRAMY....................................................................................................................8 3.2 OBSLUŽNÉ PROGRAMY (VIZ ODSTAVEC 19) ....................…………………......................................8 4. UKLÁDÁNÍ ÚDAJŮ O VYPALOVÁNÍ PRO ZAJIŠTĚNÍ KVALITY..........................................................9 5.BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE.........................………....................................................................................9 6. ROZMĚRY/HMOTNOSTI….....................................................................................................................10 6.1 VYPALOVACÍ PŘÍSTROJ ....................................................................................................................10 6.2 OBSLUŽNÝ DÍL.....................................................................................................................................10 6.3 ELEKTRICKÉ ÚDAJE PRO VYPALOVACÍ PŘÍSTROJ/OBSLUŽNÝ DÍL.............................................10 6.4 ELEKTRICKÉ ÚDAJE PRO VAKUOVÉ ČERPADLO (ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ)..........................10 6.5 ROZSAH DODÁVKY……......................................................................................................................10 7 UMÍSTĚNÍ A UVEDENÍ DO PROVOZU… ..............................................................................................11 7.1 MÍSTO PRO UMÍSTĚNÍ........................................................................................................................11 7.2 PŘÍSTROJ NAPOJIT NA SÍŤOVÉ NAPĚTÍ………...............................................................................12 7.3 PŘÍSTROJ VYPNOUT, MIMO PROVOZ…….. ....................................................................................13 7.4 NOČNÍ REŽIM….. ................................................................................................................................13 8. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...................................................................................................................14 8.1 POUŽITÍ K DANÉMU ÚČELU………………… .....................................................................................14 8.2 POKYNY PRO ŠTÍTKY S OZNAČENÍM………….................................................................................15 8.3 ČIŠTĚNÍ VYPALOVACÍHO PŘÍSTROJE..............................................................................................16 8.4 OBSLUHA A ČIŠTĚNÍ OBSLUŽNÉHO DÍLU……………......................................................................16 8.5 POJISTKY………... ...............................................................................................................................16 8.6 OZNAČENÍ CE ................................………….......................................................................................16 8.7 VENTILÁTOR........................................................................................................................................17 8.8 VÝPADEK SÍŤOVÉHO NAPĚTÍ…….....................................................................................................17 8.9 ZÁRUKA A RUČENÍ………………………..............................................................................................17 8.10 NÁHRADNÍ DÍLY.................................................................................................................................17 9. NÁRŮST TEPLOTY………………...........................................................................................................18 10. AUTOMATICKÉ NASTAVENÍ TEPLOTY.............................................................................................18 11. OBECNÁ OBSLUHA PŘÍSTROJE……….. .........................................................................................19 11.1 NUMERICKÉ ÚDAJE……… ...............................................................................................................19 3 11.2 ALFANUMERICKÉ ÚDAJE………...................................................................…................................20 11.3 RYCHLÝ START VYPALOVACÍHO PROGRAMU – QUICKSTART ...…...….....................................20 12. START – MENU....................................................................................................................................21 13. STANDBY (POHOTOVOST)................…………..................................................................................22 13.1 NASTAVENÍ STANDBY – TEPLOTA………… ...................................................................................22 13.2 STANDBY SPUŠTĚNÍ/UKONČENÍ….........……….............................................................................23 14. ZVOLIT VYPALOVACÍ PROGRAM…..................................................................................................24 15. ZMĚNIT PROGRAMOVÉ HODNOTY...................................................................................................26 16. NASTAVITELNÉ POLOHY PRO PŘEDSUŠENÍ…..............................................................................27 16.1 ZMĚNU POLOHY A POZIČNÍ DOBU ZADAT PŘÍMO………..……….…………….............................28 16.2 ZMĚNU POLOHY A POZIČNÍ DOBU ZADAT V MENU PŘEDSUŠENÍ…………….……..…………. 29 17. NASTAVITELNÉ POLOHY PRO OCHLAZOVÁNÍ..................................….........................................31 17.1 ZMĚNU NASTAVITELNÉ POLOHY OCHLAZOVÁNÍ ZADAT PŘÍMO……........................................31 17.2 ZMĚNU NASTAVITELNÉ POLOHY OCHLAZOVÁNÍ ZADAT V MENU OCHLAZOVÁNÍ……..........32 18. NASTAVENÍ VAKUA…........................................................................................................................34 19. OBSLUŽNÉ PROGRAMY.........................................…........................................................................36 19.1 INFORMACE K PŘÍSTROJI/SOFTWARE .................……................................................................36 19.2 VOLBA JAZYKA……… .................................................................….................................................36 19.3 OBRAZOVKA - NASTAVENÍ..........................................………..........................................................37 19.4 PROCESNÍ ÚDAJE.........……………..................................................................................................37 19.5 VYPALOVACÍ PROGRAMY ZAVÉST ZE STICK.............…...............................................................37 19.6 DATUM – ČAS…….............................................................................................................................38 19.7 ÚDAJ FORMÁTU….............................................................................................................................38 19.8 NASTAVENÍ RYCHLOSTI ZVEDÁNÍ……... .......................................................................................39 19.9 PROVOZNÍ ÚDAJE.............................................................................................................................39 19.10 KALIBRACE TEPLOTY POMOCÍ ZKOUŠKY STŘÍBREM…............................................................40 19.11 KALIBRACE VAKUA……..................................................................................................................40 19.12 PROVÉST KALIBRACI VAKUA….……………..................................................................................41 19.13 PROGRAMY... ..................................................................................................................................41 19.14 SUŠÍCÍ PROGRAM (VITA IN-CERAM SPRINT) ...............……........................................................41 20. SOFTWARE UPDATE (AKTUALIZACE)....................................…….………………………….............42 21. NASTAVENÍ OD VÝROBCE ................................................................................................................42 22. HLÁŠENÍ CHYBY…..............................................................................................................................43 23. TABULKY VYPALOVÁNÍ.................................................….................................................................45 23.1 VITA VM®7.....................................................................................….................................................45 23.2 VITA VM®9 ................................................................................….....................................................45 23.3 VITA VM® 13 .........................................................................….........................................................46 23.4 VITA VMK 95.....................................................…..............................................................................46 23.5 VITA OMEGA900.............................…...............................................................................….............47 23.6 VITA RESPONSE®............................................................................................................…..............47 23.7 VITA TITANOVÁ KERAMIKA.........................…......................….............................…..…..................48 4 23.8 VITADUR® ALPHA.........................................................................….........................................….....48 23.9 PÁJENÍ VE VITA VACUMAT® 40 T ......................…….......................................................................48 23.10 VITA IN-CERAM SPRINT .................................................................................................................49 23.11 PŘEDLOHA PRO VLASTNÍ PROGRAMY........................................................................................50 5 1 Předmluva Tento návod k obsluze je podstatnou pomocí pro úspěšný a bezpečný provoz přístroje. Návod k obsluze obsahuje důležité pokyny k bezpečnému, řádnému a hospodárnému provozování přístroje. Vaše pozornost vám pomůže, abyste se vyvarovali nebezpečí, aby se snížily náklady na opravy a výpadky a zvýšila se spolehlivost a životnost přístroje. Všechny obrázky a nákresy v tomto návodu k obsluze slouží k obecnému znázornění a nejsou v jednotlivostech rozhodující pro konstrukci přístroje. Návod k obsluze musí být stále k dispozici u přístroje. Musí si ho přečíst a používat každá osoba, která je pověřena prací s přístrojem/na přístroji např.: • • • • 1.1 obsluha, odstranění poruch v průběhu pracovního procesu, ošetřování, údržba (technická údržba, inspekce, oprava) Piktogramy Tento Piktogram varuje před nebezpečným napětím. Před otevřením přístroje se musí přístroj odpojit od síťového napětí vytáhnutím síťové zástrčky. Tento piktogram upozorňuje na horké povrchy. Jsou možná popálení. Tento piktogram upozorňuje na nebezpečné situace s možným poškozením zdraví osob nebo poškození přístroje. Tento piktogram upozorňuje na užitečné rady, vysvětlivky a doplnění k užívání přístroje. 1.2 Ochrana autorských práv Tento návod k obsluze je třeba uchovávat v tajnosti. Může být použit pouze okruhem oprávněných osob. Postoupení třetí straně se může uskutečnit pouze s písemným souhlasem VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH&Co.KG. Všechny podklady jsou chráněny ve smyslu zákona o autorských právech. Předání jakož i rozmnožování podkladů, i částečné, využití a sdělení jejich obsahu není dovoleno, pokud není vysloveně povoleno. Nedodržení jsou trestná a zavazují k náhradě škody. Vyhrazujeme si všechna práva uplatnění průmyslových ochranných práv. 6 2 Technické informace 2.1 Obecný popis • Výkonný v technice – teplotní čidlo s nejvyšší přesností teploty • Časově úsporný komfort obsluhy – nenáročný na potřebu místa - optimální výsledky vypalování • Těleso z ocelového plechu lakované a ušlechtilá ocel • Vypalované předměty – odkládací plocha • Vypalovací komora vybavena vysoce kvalitním izolačním materiálem • Křemenina – vypalovací mufle • Automatické nastavení teploty • Přesnost teploty plus/minus 2 °C 2.2 Externí obslužný díl vybavený • • • • • Přehledným barevným dotykovým displejem Přehlednou a vysvětlující obsluhou Pokyny pro obsluhu pro možnosti zadávání Interní pamětí pro cca. 200 vypalovacích programů Aktualizací (update) software přes Memory Stick 7 3 Programové možnosti 3.1 Vypalovací programy • Kapacita paměti pro cca. 200 vypalovacích programů. • Nastavení pohotovostní teploty (viz odstavec 13). • Volné programování 3 nastavitelných poloh zvedacího zařízení a intervalových dob k předsušení (viz odstavec 16). • Nárůst teploty se současným zapnutím vakuového čerpadla • Změny programových hodnot pro jednorázový chod programu (viz odstavec 15). • Volné programování nastavitelné polohy zvedacího zařízení pro chlazení (viz odstavec 17). • Nastavitelná doba vakua. • Otevření vypalovací komory a současné udržení pohotovostní teploty (viz odstavec 13.2). • Režim Standby – noční program (viz odstavec 14). • Rychlé ochlazení na pohotovostní teplotu po ukončení programu (viz odstavec 14). 3.2 Obslužné programy (viz odstavec 19) • Volba jazyka (D, E, F, SP, I ) • Informace (software, aktualizace software, č. přístroje, e-mail pro servis) • Nastavení světlosti/kontrastu na displeji • Procesní údaje uložit – exportovat • Nastavení datum / čas • Formát – údaj teploty °C nebo °F, datum / čas 24h/am/pm. • Nastavení rychlosti zvedání. • Provozní údaje (celkové provozní hodiny, provozní hodiny vypalovací mufle, údaje k vypalovací mufli, počet spuštěných vypalovacích programů) • Kalibrace ( program pro zkoušku stříbrem, zadání pro offset teploty, nastavení vakua) • Přerušení programu ( tlačítko Stop stisknout 1 nebo 2 x) 8 4 Ukládání údajů o vypalování pro zajištění kvality • Ukládání údajů o vypalování požadované a skutečné hodnoty (viz odstavec 19.4) • Uložit jméno obsluhy, č. přístroje, datum vypalovacího postupu, zakázka č., • Tyto údaje se uloží do obslužného dílu a pomocí Memory Stick jsou exportovány do administrativního programu (FDS – Firing – Data – System) v PC. * Administrativní program FDS je zvláštní příslušenství a je třeba ho objednat zvlášť. 5 Bezpečnostní funkce • • • • • Teplotní čidlo - kontrola Kontrola teploty Kontrola vakua Ochrana vůči výpadku napětí (viz odstavec 8.8) Kontrola zdvihu 9 6 Rozměry/hmotnosti 6.1 Vypalovací přístroj • Šířka: 220 mm • Hloubka: 320 mm • Výška: 420 mm • Těleso: ocel/ušlechtilá ocel • Hmotnost: 10,0 kg • Vypalovací prostor-užitečný rozměr: průměr: 90 mm výška: 55 mm • Vypalovací prostor-teplota: max. 1200 °C 6.2 Obslužný díl • Šířka: • Hloubka: • Výška: • Těleso: • Hmotnost: 195 mm 150 mm 150 mm ocel/ušlechtilá ocel 1,0 kg 6.3 Elektrické údaje pro vypalovací přístroj/obslužný díl • Elektrické připojení: 230 Volt AC, 50 Hz nebo 100/110 Volt AC, 50/60Hz • Příkon: max. 1500 Watt 6.4 Elektrické údaje pro vakuové čerpadlo (zvláštní příslušenství) • Elektrické připojení: 230 Volt 50/60 Hz nebo 100/110 Volt, 50/60 Hz • Příkon: max. 0,2 kW • Hmotnost: ca. 6,4 kg 6.5 Rozsah dodávky Přístroj ve speciálním kartónu kompletně s: • 1 obslužným dílem • 1 připojovacím kabelem pro obslužný díl • 1 podstavcem pro vypalování • 1 připojovacím kabelem pro síťové připojení • 1 pinzetou do pece • 1 balením nosiče vypalovaného předmětu A + B • 1 balením podložek pro vypalování G • 1 návodem k obsluze • 1 ovládací tužkou pro obslužný díl Zvláštní příslušenství na přání: • vakuové čerpadlo: 230 Volt, 50/60 Hz nebo 100/110 Volt, 50/60 Hz • administrativní program FDS (viz odstavec 4) 10 7 Umístění a uvedení do provozu 7.1 Místo pro umístění • Přístroj umístit v suchém, vytápěném prostoru tak, aby vzdálenost k nejbližší stěně činila minimálně 25 cm. • U teplot pod 15 °C (nap ř. po přepravě) nechat přístroj stát cca. 30 min. před uvedením do provozu při pokojové teplotě. • Dávat pozor na teplotně stálou odkládací plochu přístroje. Vyzařování a ohřátí přístroje není v nebezpečné oblasti. Není ale možno vyloučit, že se citlivé plochy nábytku a dýh v průběhu času lehce nezabarví v důsledku stálého působení tepla • Zabránit přímému slunečnímu záření na přístroj. • V okolí přístroje neodkládat žádné hořlavé předměty. • Obslužný díl neumísťovat přímo do oblasti vyzařování tepla vypalovací komory. Obr. 1 1 Vypalovací objekt-odkládací deska 2 Hlavní spínač 3 Připojení vakua 4 Připojení vakuového čerpadla 5 Síťové připojení 6 Pojistky 11 7.2 Přístroj napojit na síťové napětí Před uvedením do provozu si přečíst odstavec 8 "Bezpečnostní pokyny" ! • Připojovací kabel zasunout do obslužného dílu (2/1) a vypalovacího přístroje. • Napojit vakuové čerpadlo (viz obr. 1) • Přístroj připojit pomocí dodaného síťového připojovacího kabelu na síťové napětí (obr. 1). Jako připojovací kabel použít vedení pro horké přístroje typu HO5RR-F 3G1,0 mm2. Vyvarovat se napojení na rozdělovací zásuvky s prodloužením, při přetížení je zde nebezpečí požáru. • Přístroj zapnout hlavním spínačem, zvedací zařízení najede do spodní polohy. • Vyčistit popř. otřít talíř zvedacího zařízení a těsnění talíře (prachové částečky izolace z přepravy přístroje). • Podstavec k vypalování (2/2) umístit na talíř zvedacího zařízení. • Tlačítkem "Start" Standby-Betrieb (provoz standby) aktivovat (viz odstavec 13). Obr. 2 1 Obslužný díl 2 Podstavec k vypalování Při prvním uvedení přístroje do provozu provést zadání datum / čas. • Zadání Datum: TT.MM.JJ. (DD.MM.RR.) • Zadání Uhrzeit (čas): HH:MM • Tlačítkem "OK" potvrdit – Displej ukazuje hlavní menu viz odstavec 19.6 12 7.3 Přístroj vypnout, mimo provoz Při nepoužívání přístroje musí zvedací zařízení zajet do vypalovací komory a přístroj se vypne hlavním spínačem (viz obr. 1, bod 2). Uzavření vypalovací komory chrání izolaci a zabraňuje vniknutí vlhkosti. K vypnutí přístroje stisknout tlačítko "Gerät ausschalten" („Vypnout přístroj“), zvedací zařízení samočinně zajede, přístroj vypnout hlavním spínačem (viz odstavec 12). 7.4 Noční režim Po volbě vypalovacího programu je také možné aktivovat automatické vypnutí. Po ukončení vypalovacího programu a vychladnutí vypalovací komory na 200 °C zvedací zařízení automaticky zajede a přístroj se zapne do pohotovostního režimu standby. 13 8 Bezpečnostní pokyny Je třeba si zcela přečíst následující bezpečnostní pokyny k Vaší vlastní bezpečnosti před uvedením přístroje do provozu. 8.1 Použití k danému účelu Podklady ke konstrukci přístroje Přístroj je zkonstruovaný dle stavu techniky a uznávaných bezpečnostních pravidel. Nicméně mohou při neodborném použití vzniknout nebezpečí úrazu a ohrožení života uživatele nebo třetí osoby, jakož i poškození přístroje a jiné věcné škody. Nepřípustné způsoby provozu Provozování přístroje je nepřípustné • s energetickými zdroji, produkty apod., které podléhají nařízení o nebezpečných látkách nebo nějakým způsobem ovlivňují zdraví obsluhy • se zařízeními změněnými uživatelem Přípustné způsoby provozu Provozování přístroje je přípustné pouze tehdy, když jste si zcela přečetli tento návod k obsluze a porozuměli mu a budete dodržovat v něm popsané postupy. Jiné a odlišné použití, jako např. zpracování jiných než příslušných výrobků, jakož i zacházení s nebezpečnými nebo zdraví ohrožujícími látkami, platí jako nevhodné k danému účelu. Za takto vzniklé škody výrobce/dodavatel neručí. Riziko ponese pouze uživatel. 14 8.2 Pokyny pro štítky s označením Tento symbol varuje před nebezpečným napětím. Před otevřením přístroje se přístroj musí odpojit od síťového napětí vytáhnutím síťové zástrčky. Při vyjmuté zadní desce může na dílech v oblasti síťového zdroje na platině při vypnutém přístroji být ještě zbytkové nabíjecí napětí až 400 V. Záruka výrobce na nehody uživatele při otevřeném přístroji je vyloučena. V oblasti talíře zvedacího zařízení (3/1) neodkládat žádné předměty. Při zapnutí přístroje najede zvedací zařízení do spodní polohy. K odkládání objektů k vypalování používat boční výsuvnou odkládací desku (3/2). Přístroje v žádném případě neprovozovat bez nasazeného podstavce k vypalování (obr. 2). V trvalém provozu (max. konečná teplota, max. doba vypalování) mohou díly vypalovací komory dosáhnout zvýšených teplot (nad 70 °C). Při napojeném přístroji se nedotýkat otevřené vypalovací komory, je zde nebezpečí doteku dílů pod napětím jakož i horkých dílů. Obr.3 1 Talíř zvedacího zařízení 2 Odkládací deska 15 8.3 Čištění vypalovacího přístroje Před každým čištěním vytáhnout síťovou zástrčku! Čištění vnitřního prostoru vypalovací komory není nutné, čištění tělesa v pravidelných časových intervalech vlhkým hadříkem přispívá k bezpečnosti provozu. Při všech čistících pracích nepoužívat žádné čistící prostředky a žádné hořlavé kapaliny. 8.4 Obsluha a čištění obslužného dílu Obslužný díl ovládat výhradně přiloženou tužkou. Jiné ovládací prvky vedou k poškození dotykového displeje. Displej čistit v pravidelných intervalech pomocí čističe obrazovky. Tyto čističe nezpůsobují žádné škrábance, vytváří antistatický účinek a zabraňují novému znečištění. Poškození displeje, která byla způsobena neodborným zacházením při obsluze nebo čištění, jsou vyjmuty ze záruky. 8.5 Pojistky Na zadní straně přístroje se nacházejí 2 pojistky pro přístroj. Štítky uvádějí pokyny k pojistkám umístěným v přístroji. Pojistky s jinými hodnotami nesmí být použity. provedení 230 Volt T 8 H 250 V provedení 100/110 Volt T 15 H 250 V 8.6 Označení CE Označením CE je podáno právně závazné prohlášení, že přístroj odpovídá základním požadavkům, směrnice 73/23/EWG (směrnice o nízkém napětí), jakož i směrnice 89/336/EWG (EMV směrnice). 16 8.7 Ventilátor Přístroj je vybavený ventilátorem. Ventilátor je ovládaný dle teploty, zapnutí a vypnutí, jakož i rychlost jsou ovládány automaticky. Ventilátor zabraňuje příliš vysokému ohřátí přístroje a přispívá k obecné bezpečnosti provozu. Při výpadku ventilátoru se na displeji zobrazí hlášení o chybě (Error) (viz chybová hlášení). Z bezpečnostních důvodů nesmí být přístroj provozován bez ventilátoru. Horní kryt vypalovací komory jakož i otvory zadního krytu nesmí být zakryty nebo ucpány. 8.8 Výpadek síťového napětí Přístroj je vybavený ochranou proti výpadku napětí. Tento prvek zabraňuje přerušení programu a tím i chybnému pálení při krátkodobém výpadku síťového napětí. Ochrana proti výpadku napětí bude účinná, jakmile síťové napětí vypadne při běžícím vypalovacím programu. Výpadek síťového napětí kratší než cca. 10 sec. Displej se znovu zapne, v informačním poli se zobrazí informace "Recover". Tato informace se po ukončení programu automaticky vymaže, Program běží dále a není přerušen. Výpadek síťového napětí delší než cca. 10 sec. Program se přeruší. Displej je mimo provoz. Displej ukazuje po náběhu síťového napětí pro informaci výpadek proudu, tlačítkem Bestätigen (potvrdit) se hlášení přeruší. Po náběhu síťového napětí činí doba potřebná pro opětovné zapnutí obslužného dílu cca.20 sec. 8.9 Záruka a ručení Záruka a ručení se řídí dle smluvně stanovených podmínek. Při změnách software bez vědomí a schválení firmou VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co KG zaniká nárok na ručení a záruku. 8.10 Náhradní díly Náhradní díly musí odpovídat technickým požadavkům stanoveným výrobcem. Toto je vždy zaručeno u originálních náhradních dílů. 17 9 Nárůst teploty V programu se zobrazí nárůst teploty v °C/min a v min/sec. Zadávanou hodnotu lze volit mezi °C/min (20 °C – 120 °C) nebo min/sec. (2:00 – 40:00 ). Druhá hodnota se automaticky vypočítá a zobrazí. Zadané hodnoty mimo přípustný rozsah nebudou přijaty a naposledy platná hodnota se opět zobrazí. Pokud není na základě zadání hodnoty pro nárůst teploty v min/sec. dosaženo vypočteného nárůstu teploty 20 °C/min nebo horní hodnota 120 °C je překročena, pak se automaticky zobrazí platná doba nárůstu v min/sec.. Pokud se po zadání nárůstu teploty změní teplota předsušení nebo vypalování, pak se hodnota °C/min opraví, čas v min/sec zůstane stejný, pokud hodnota leží v přípustném rozsahu. 10 Automatické nastavení teploty Automatické nastavení teploty bude provedeno procesorem po každém startu vypalovacího programu. Toto nastavení teploty zohledňuje popř. koriguje všechny vzniklé odchylky elektronických dílů v oblasti měření a regulace teploty. Toto nastavení se provede v 5 msec., celkový časový průběh se tím neovlivní. Tudíž je také při delší době provozu přístroje dosaženo neměnného řízení teploty +/- 2 °C. 18 11 Obecná obsluha přístroje Displej se musí obsluhovat výhradně příslušnou tužkou. Ovládání jinými prostředky vede k poškození dotyku a k možným chybným funkcím. 11.1 Numerické údaje Chyby "2" a "3" jsou zobrazeny pouze tehdy, když je v obslužném menu procesní údaje (Service-Menü Prozessdaten) zvoleno "Ein" (zapnuto). viz odstavce 4 a 19.4. Při stisknutí políček pro numerické zadání se zobrazí skupina kláves. Při stisknutí políček pro numerické zadání se zobrazí skupin kláves. Stisknout políčko: Políčko se zobrazí barevně. Při novém dalším zadání se stávající hodnota smaže. nebo Políčko stisknout tužkou za poslední číslicí: Zobrazí se kurzor. Tlačítkem "←" číslice jednotlivě smazat. Další zadání pro časy vždy s dvojtečkou, např. čas 0 zadání = 1:00 (min/sec.) nebo 6 min = 6:00 Hodnotu potvrdit pomocí "OK". 1 Informační lišta Zobrazí se možné zadávací hodnoty. 2 Zadávací pole pro uživatele 3 Zadávací pole pro číslo zakázky 19 11.2 Alfanumerické údaje Při stisknutí zadávacího pole pro uživatele se (možno vidět pouze tehdy, když je v obslužném menu procesní údaje (viz odstavec 19.4 a 4) zvoleno "Ein" „zapnuto“) zobrazí skupina kláves. Stisknout políčko: Políčko se zobrazí barevně. Při novém dalším zadání se stávající hodnota smaže. nebo Políčko stisknout tužkou za poslední číslicí: Zobrazí se kurzor. Tlačítkem "←" číslice jednotlivě smazat. 1 2 3 4 Přepínací tlačítka Speciální znak Prázdné tlačítko Přepínací tlačítko pro čísla 11.3 Rychlý start vypalovacího programu – Quickstart Rychlý start se zobrazí, když při nastartování vypalovacího programu je teplota vypalovacího prostoru ještě větší než zvolená teplota předsušení. Displej ukazuje vedle uvedený obrázek. Na základě menšího teplotního rozdílu mezi teplotou předsušení a konečnou teplotou je kratší doba nárůstu. Teplotní spád se zachová a zobrazí se přizpůsobená doba nárůstu. Stisknutím tlačítka "Ja" („Ano“) se program ihned nastartuje, při stisknutí tlačítka "Nein" („Ne“) se program nastartuje, když teplota vypalovacího prostoru dosáhla teploty přesušení. 20 12 Start – menu. Displej se musí obsluhovat výhradně příslušnou tužkou. Ovládání jinými prostředky vede k poškození dotyku a k možným chybným funkcím. Po zapnutí přístroje se zobrazí hlavní menu. • Přístroj zapnout hlavním spínačem. • Zvedací zařízení zajede do spodní polohy • Zobrazí se hlavní menu. 1 Datum/čas 2 Tlačítko posunu nahoru 3 Tlačítko posunu dolů 4 Vypnout přístroj 5 Volba programu 6 Změna v obslužném programu 7 Standby – změnit teplotu 8 Start = Standby 9 Topení vypnuto 10 Teplota vypalovacího prostoru 21 13 Standby (pohotovost) 13.1 Nastavení Standby – teplota • V menu start stisknout tlačítko "Standby" (1). 1 • Pomocí tlačítkového číselného bloku (2) zadat hodnotu. • Stisknout tlačítko "OK" (3) nebo zadávání ukončit stisknutím tlačítka "Abbrechen" („Ukončit“) (4) beze změny teploty. 22 13.2 Standby spuštění/ukončení • V menu Start stisknout tlačítko "Start" (1). • Stisknout tlačítko "Öffnen" (2) („Otevřít“), zapnout topení, zvedací zařízení najede do spodní polohy. nebo • Stisknout tlačítko "Stop" (3), Standby ukončit, vypnout topení, zvedací zařízení najede do spodní polohy.. nebo • Stisknout tlačítko "Schließen" („Uzavřít“), zapnout topení, zvedací zařízení najede do horní polohy. Pokud se do 5 minut neprovede žádná další obsluha, topení vypne. V provozu Standby je možno volit následující funkce: • Tlačítka ke zvedání • Volba programu • Servis • Vypnout přístroj 23 14 Zvolit vypalovací program • V menu Start stisknout tlačítko "Prog. Nr." (1) („Prog.č.“). • Pomocí tlačítkového číselného bloku (2) zadat číslo programu (č. 1 – 200). • Stisknout tlačítko "Programm wählen" (3) ( „Zvolit program“). Noční program (4): Po ukončení programu a ochlazení na 200 °C zvedací zařízení zajede a topení a displej se vypne. K zapnutí stisknout tlačítko (4). Zobrazí se Nachtmodus aktiv (Noční režim aktivní). • Stisknout tlačítko „Start" (5), aby se nastartoval program. • Stisknout tlačítko "Hauptmenü" (6) („Hlavní menu“) k navrácení k menu Start. 24 Na informační liště (8) se zobrazí aktivní úsek programu. Časový průběh se na křivce vypalování (7) zobrazí zeleně. • Stisknout tlačítko "Stop" (9), aby se program přerušil. Po ukončení programu zazní oznamovací tón. Rychlé ochlazení (10): Čerpadlo se zapne, při vypalovací teplotě 50 °C pod pohotovostní teplotou najede zvedací zařízení a opět se provede ohřátí na teplotu Standby. Symbol "Schnellabkühlung" („Rychlé ochlazení“)(10) se zobrazí pouze tehdy, když je teplota ve vypalovacím prostoru vyšší než pohotovostní teplota. 25 15 Změnit programové hodnoty • V menu Start stisknout tlačítko "Prog. Nr." („Prog.č.“). • Zadat č. programu. • Stisknout tlačítko "Programm wählen" („Zvolit program“). Proběhne vysvětlení průběhu změny programových hodnot, např. Změna doby předsušení (Änderung Vortrockenzeit). • Stisknout pole "Vortrockenzeit" (1) („Doba předsušení“). Pole je označeno. Na informační liště (2) se zobrazí možné zadávané hodnoty. • Pomocí tlačítkového číselného bloku (4) zadat hodnotu. • Tlačítkem "OK" (3) potvrdit. Hodnotu neukládat • Stisknout tlačítko "Start" (5). Program proběhne se změněnou hodnotou. Po ukončení zpět k původně uložené hodnotě. Hodnotu uložit • Stisknout tlačítko "Speichern" (6) („Uložit“). • Stisknout tlačítko "Ja" („Ano“). • Stisknout tlačítko "Start" (5). Hodnota se uloží, program proběhne se změněnou hodnotou. Po ukončení zůstane nová hodnota v paměti. Tento průběh platí pro změny všech hodnot programu. 26 16 Nastavitelné polohy pro předsušení Pro fázi předsušení jsou k dispozici 3 nastavitelné polohy zvedacího zařízení. • Pol. 1 – spodní poloha –možná zadávací hodnota činí 0 – 30 %, časová hodnota 0 – 2:00 min • Pol. 2 – střední poloha – zadávací hodnota činí max. 50 %, časová hodnota 0 – 2:00 min. • Pol. 3 – horní poloha – zadávací hodnota činí max. 80 %, časová hodnota je rozdíl vůči době předsušení a je zjištěna a zobrazena automaticky. Základní hodnoty předem dané od výrobce jsou: • Pol. 1 = 0 % čas = 2:00 min. • Pol. 2 = 20 % čas = 2:00 Min. • Pol. 3 = 50 % čas = 2:00 Min. Při změně doby předsušení větší než 6:00 min se čas pro pol. 1 a pol. 2 zachová a čas pro pol. 3 se odpovídajícím způsobem změní. Při změně doby přesušení menší než 3:00 min se provede předsušení v pol. 2 s nastavitelnou polohou 50 %. 27 16.1 Změnu nastavitelné polohy a poziční doby zadat přímo. • V menu Start stisknout tlačítko "Prog. Nr." („Prog.č.“). • Zadat č. programu. • Stisknout tlačítko "Programm wählen" („Zvolit program“). Příklad: Změna nastavitelné polohy 1: • Stisknout pole "Liftposition 1" (1) („Nastavitelná poloha 1“). Pole je označeno. Na informační liště (2) se zobrazí možné zadávací hodnoty. • Pomocí tlačítkového číselného bloku (4) zadat hodnotu. • Tlačítkem "OK" (3) potvrdit. Hodnotu neukládat • Stisknout tlačítko "Start" (5). Program proběhne se změněnou hodnotou. Po ukončení zpět k původně uložené hodnotě. Hodnotu uložit • Stisknout tlačítko "Speichern" (6) („Uložit“). • Stisknout tlačítko "Ja" („Ano“). • Stisknout tlačítko "Start" (5). Hodnota se uloží, program proběhne se změněnou hodnotou. Po ukončení zůstane nová hodnota v paměti. 28 16.2 Změnu nastavitelné polohy a poziční doby zadat v menu předsušení. • V menu Start stisknout tlačítko "Prog. Nr." („Prog.č.“). • Zadat č. programu. • Stisknout tlačítko "Programm wählen" („Zvolit program“). • Stisknout symbol "Vortrocknen" (1) („Přesušení“). • Stisknout symbol "Liftposition 2" („Nastavitelná poloha 2“). Zvedací zařízení najede do polohy 1, 2 nebo 3. Pole pol. a čas (Pos. a Zeit) náležející k poloze se barevně zobrazí, vyjma doby pro pol. 3. Tato se zjistí automaticky, zadání zde není možné. Polohy se změní následovně: • Stisknout pole polohy (6). • Hodnotu zadat na klávesnici (3). • Stisknout tlačítko "OK" (5). nebo • Zvedacím zařízením najet pomocí tlačítek pro zvedání (4) do požadované polohy. • Stisknout tlačítko "OK" (5). 29 • Stisknout tlačítko "Speichern" (7) („Uložit“). Uložit změnu: • Stisknout tlačítko "Ja" (8) („Ano“). Změna pro chod programu: • Stisknout tlačítko "Nein" (9) („Ne“). . • Stisknout tlačítko "Symbol" (10). 30 17 Nastavitelné polohy pro ochlazování • V menu Start stisknout tlačítko "Prog. Nr." („Prog.č.“).. • Zadat č. programu. • Stisknout tlačítko "Programm wählen" („Zvolit program“). • Pokud není ochlazování aktivováno, stisknout tlačítko "Abkühlen Ein/Aus" (1) („Chlazení zapnuto/vypnuto“), zobrazí se základní hodnoty. 17.1 Změnu nastavitelné polohy ochlazování zadat přímo • Stisknout tlačítko "Ein/Aus" (1) („Zapnuto/vypnuto“), aby se aktivovalo ochlazování. • Stisknout pole pro "Liftposition" (2) „Nastavitelnou polohu“, zobrazí se klávesnice (3). 31 • Zadat hodnotu. • Stisknout tlačítko "OK" (4). • Stisknout tlačítko "Start" (5). Po ukončení se opět obnoví původní hodnota. nebo • Stisknout tlačítko "Speichern" (6)(„Uložit“). • Stisknout tlačítko "Ja" („Ano“). (Tlačítko "Ja" se zobrazí, když se stiskne tlačítko "Speichern" („Uložit“)). . 17.2 Změnu nastavitelné polohy ochlazování zadat v menu chlazení • Stisknout symbol "Abkühlen" (1) (“Ochladit“). ("Abkühlen" musí být aktivní.) 32 • Stisknout zadávací pole "%" (2) nebo tlačítko "Lift" (3) „Zvedání“. • Zadat hodnotu (4). nebo • Stisknout tlačítko "Lift Auf" (5) „Posun nahoru“ popř. "Lift Ab" (6) „Posun dolů“. • Stisknout tlačítko "OK" (7). • Stisknout symbol "Abkühlen" (8) („Ochladit“). Program nastartovat se změněnou hodnotou. Po ukončení se opět obnoví původní hodnota. nebo • Stisknout tlačítko "Speichern" (9) („Uložit“). • Stisknout tlačítko "OK". (Tlačítko "OK" se zobrazí po stisknutí tlačítka "Speichern" („Uložit“)). • Stisknout symbol "Abkühlen" (8) („Ochladit“). • Program nastartovat se změněnou hodnotou. 33 18 Nastavení vakua • V menu Start stisknout tlačítko "Prog. Nr." („Prog.č.“).. • Zadat č. programu. • Stisknout tlačítko "Programm wählen" („Zvolit program“). • Stisknout tlačítko VAC (1). Vakuum aktivovat/deaktivovat. • Stisknout tlačítko "Speichern" (2) („Uložit“). Při volbě "Ein" se převezmou základní hodnoty. "Start" = se startem nárůst teploty "Stop" = koncová teplota. "Dauer" = stejné jako doba náběhu. Příklad: Změna iniciační teploty (Start-Temperatur) • Stisknout pole "Start" (3), zobrazí se klávesnice. • Zadat hodnotu. • Stisknout tlačítko "OK" (4), změna obrazu. Program nastartovat se změněnou hodnotou. Po ukončení se opět obnoví původní hodnota. nebo • Stisknout tlačítko "Speichern" (2) („Uložit“). • Stisknout tlačítko "Ja" („Ano“). 34 Při změnách programu, teplotě předsušení/iniciační teplotě, konečné teplotě a době náběhu se spínací doby pro zapnutí a vypnutí automaticky přizpůsobí. Doba běhu čerpadla je současně doba náběhu. Údaj vakua ukazuje hodnotu v %. Vycházeje z atm. tlaku na nadmořské výšce 1000 mbar je: 100 % = - 1000 mbar (nedosažitelné) 95 % = - 950 mbar nebo 50 mbar absolutní 90 % = - 900 mbar nebo 100 mbar absolutní Dosažená hodnota vakua je závislá na výkonu použitého vakuového čerpadla a leží v rozsahu 85 – 95 % (150 mbar - 50 mbar absolutní). Pokud není během vypalovacího programu dosaženo hodnoty vakua 30 % do cca. 15 sec., tak se vypalovací program přeruší a na displeji se zobrazí chybové hlášení Vakuum innerhalb 15 s < 30 % (vakuum do15 s < 30 %) (viz odstavec 22 "Chybová hlášení"). Tvorba kondenzátu v izolaci vypalovací komory, jakož i ve vakuovém čerpadle vede k nižšímu vakuu a tak k horšímu výsledku vypalování. Z tohoto důvodu musí být při vypnutém přístroji zvedací zařízení zasunuto, aby se co nejvíce zabránilo vniknutí vlhkosti. 35 19 Obslužné programy • V obslužném menu (Start – Menü) stisknout tlačítko "Service". Jednotlivé úseky budou aktivovány stisknutím pomocí tužky. Možné změny se uloží stisknutím tlačítka "Übernehmen" („Převzít“). 19.1 Informace k přístroji/software Version Bed. = Software obslužný díl Version Ofen = Software pec Geräte – ID Bed. = Přístroj - č. obslužného dílu Geräte – ID Ofen = Přístroj - č. pece VITA = Telefonní č. horké linky Händler (Obchodník) = VITA K tlačítku "Update" viz odstavec 20 "Software Update“. K tlačítku Werkseinstellungen (Nastavení od výrobce) viz odstavec 21 "Nastavení od výrobce". 19.2 Volba jazyka • Zvolit požadovaný jazyk. • Stisknout tlačítko "Übernehmen" („Převzít“). • Stisknout tlačítko "Hauptmenü" („Hlavní menu). Skutečné zobrazení na obrazovce se může lišit od vedle uvedeného obrázku. 36 19.3 Obrazovka – nastavení Kalibrovat dotykový panel Kalibrace se musí provést, pokud při stisknutí pole na displeji není provedena požadovaná funkce. • Stisknout tlačítko "Touch – Panel Kalibrieren" (Kalibrovat dotykový panel). • Stisknout zobrazené body na tmavém displeji tak dlouho, dokud se displej opět nerozsvítí Kontrast • Nastavit požadované nastavení kontrastu pomocí posuvného spínače. • Stisknout tlačítko "Übernehmen" („Převzít“). 19.4 Procesní údaje viz odstavec 4 "Uložení údajů o vypalování pro zajištění kvality". "Ein" = procesní údaje se uloží v obslužném dílu. "Aus" = procesní údaje se neuloží. "Prozessdaten" = počet uložených vypalovacích programů. 19.5 Vypalovací programy zavést ze Stick Uložené vypalovací programy se exportují na stick. • Memorystick zasunout v hlavním menu. • Stisknout tlačítko Service • Stisknout tlačítko Info • Stisknout tlačítko Update Údaje o vypalování se přenesou na memory stick Po přenosu změnit na hlavní menu a memorystick vytáhnout. 37 19.6 Datum - Čas • Stisknout „Datum/Uhrzeit" („Datum/čas“). • Stisknout pole "Datum" nebo "Uhrzeit" („Čas“). Zadání Datum = TT: MM: JJ (DD : MM : RR) Zadání Uhrzeit (Čas)= HH: MM Viz odstavec "Anzeige Formate" („Zobrazení formátu“). • Stisknout tlačítko "Übernehmen" („Převzít“). 19.7 Zobrazení formátu Nastavení pro zobrazení teploty: Zobrazení teploty ve °C nebo Zobrazení teploty ve °F Nastavení datum/čas: 24 h nebo am/pm • Stisknout požadovanou opci. • Stisknout tlačítko "Übernehmen" („Převzít“). 38 19.8 Nastavení rychlosti zvedání Rychlost zvedání nastavit posuvným regulátorem. • Nastavit posuvný regulátor. • Stisknout tlačítko "Übernehmen" („Převzít“). 19.9 Provozní údaje Betriebsstunden (Provozní hodiny): Celková doba pro přístroj Brennstunden Core (Provozní hodiny aktivní zóna): Celková doba vypalování Brennstunden Heizung (Provozní hodiny topení): Hodiny vypalování vypalovací mufle Brennprogramme frei (vypalovací programy volné): Údaj v %, vztažený na max. 200 programů. Alterungsgrad Brennmuffel (Stupeň stárnutí vypalovací mufle): Údaj v %, vztažený na 4000 vypalovacích hodin. 39 19.10 Kalibrace teploty pomocí zkoušky stříbrem Pomocí tohoto programu a sady stříbrných vzorků VITA (VITA – obj.č. B 230) se může zkontrolovat teplota ve vypalovacím prostoru a nově nastavit v rozsahu plus/minus 20 °C. P ři nastavení dbát bezpodmínečně na to, aby byly dodrženy zadané údaje k provádění (návod v sadě stříbrných zkoušek) zkoušky se stříbrným vzorkem. Odchylky vedou k chybným měřením a tím k chybným nastavením. Pro nastavení vypalovací teploty je k dispozici daný program. Pro kontrolu vypalovací teploty pomocí stříbrného vzorku jsou nutné 2 chody programu. 1. Chod programu musí být proveden při 955 °C (zadáno v programu), st říbro se pak nesmí roztavit. 2. Chod programu musí být proveden při 965 °C, tato hodnota teploty se musí zadat. Po tomto chodu programu se musí stříbro roztavit do kuličky. Mohou se zadat odchylky v rozsahu plus/minus 20 °C. Zadání "Globaler Temperatur Offset" („Globální kompenzace teploty“): • Stisknout tlačítko "°C", zobrazí se klávesnice. • Zadat hodnotu. • Stisknout tlačítko "Übernehmen" („Převzít“). Kalibrace vakua viz odstavec 19.11 "Kalibrace vakua". • Stisknout tlačítko "Vakuum–Kalibrierung" („Kalibrace vakua“). Zvedací zařízení zajede, čerpadlo se zapne, displej ukazuje hodnotu vakua. 19.11 Kalibrace vakua Před nastartováním se ujistit, že vakuové čerpadlo pracuje na plný výkon a vakuový systém (těsnění) ve vypalovacím přístroji je v pořádku. Příliš malé vakuum způsobené netěsností v systému nemůže být tímto programem vyrovnáno. • Zkontrolovat výkon vakuového čerpadla nezávisle na vypalovacím přístroji pomocí měřiče vakua. Vakuový systém vypalovacího přístroje se může zkontrolovat následovně: • Program nastartovat s vakuem. • Po dosažení max. hodnoty vakua (údaj již neroste) vytáhnout síťovou přípojku pro čerpadlo na vypalovacím přístroji. Údaj vakua neklesá: • Provést kalibraci vakua. Údaj vakua klesá: • Zkontrolovat těsnění ve vypalovacím přístroji. Rychlý pokles údaje vakua poukazuje na netěsnost ve vakuovém systému, není dosaženo plné hodnoty vakua. 40 Provést kalibraci vakua Před provedením viz odstavec 19.11. • Stisknout tlačítko "Vacuum–Kalibrierung" )“Kalibrace vakua“). Vakuové čerpadlo se spustí, zobrazí se pole pro hodnotu vakua, Po dosažení max. hodnoty vakua čerpadlo vypne a zvedací zařízení zajede do spodní polohy. • Stisknout tlačítko "Übernehmen" („Převzít“). 19.12 Programy "Stop Tastendruck" („Stop úhozu“) "Einfach" = Ukončení programu bez potvrzení. "Bestätigung" = Ukončení programu s potvrzením. • Zvolit "Einfach" nebo "Bestätigung". • Stisknout tlačítko "Übernehmen" („Převzít“). 19.13 Sušící program (Vita In-Ceram sprint) • Teplotní rozsah 130°C . 700°C • Doba prodlevy pro konečnou teplotu 0 – 60:00min 41 20 Software Update (Aktualizace software) Software – Update se nahraje přes Memorystick na obslužný díl. Na Memorystick se musí uložit vedle uvedený adresář. Označení nosiče proměnných dat (Wechseldatenträger) se může lišit. Dodržovat psaní malým počátečním písmem. Software Update (aktualizace) se zkopíruje do adresáře Update. Update se následně přenese do obslužného dílu: • Přístroj vypnout hlavním spínačem. • Zasunout Memorystick. • Přístroj zapnout hlavním spínačem. • Stisknout tlačítko "Service". • Stisknout tlačítko "Info". • Stisknout tlačítko "Update", software se přenese. • Po přenosu stisknout tlačítko "OK". 21 Nastavení od výrobce Nastavením od výrobce se následující funkce vrátí zpět na nastavení od výrobce: • Vypalovací programy dle tabulky vypalování VITA, viz odst. 23 • Kontrast viz odstavec 19.3 • Jazyk německy, viz odstavec 19.2 • Časový formát na TT:MM:JJ, viz odst. 19.7 • Stop Tastendruck einfach, viz odst. 19.12 • Prozessdaten aus (procesní údaje), viz odst. 19.4 Údaj teploty ve °C, viz odst. 19.7 Všechny programy lišící se od tabulky VITA se tím smažou. 42 22 Chybová hlášení Údaj na displeji Vakuum není dosaženo Měření vakua není kalibrováno. Ventilátor nefunguje Zvedací zařízení je blokováno Teplota ve vypalovacím prostoru činí více než 1200 °C Teplotní čidlo 1 je vadné Baterie je vybitá. Předepsaná teplota ve vypalovacím prostoru byla překročena/ nebyla dosažena déle než 5:00 min. Rozpoznání Kontrola/odstranění • Těsnění talíře zvedacího zařízení Program s vakuem se přerušil, vyčistit/zkontrolovat/vyměnit. když do 30 sec. není • Těsnící okraj na dně vypalovací komory dosaženo hodnoty minimálně vyčistit. 30 %. Ohledně čistících prací viz odstavec 8.3. • Vakuové čerpadlo zkontrolovat nezávisle na přístroji. • Vakuový systém vypalovacího přístroje zkontrolovat. viz odstavec 19.11 • Provést kalibraci vakua. viz odstavec 19.11. Údaj na displeji • Provést kalibraci vakua. viz odstavec 19.11. Běžící vypalovací program se • Zkontrolovat napojení ventilátoru přerušil. X7na platinu. • Ventilátor vyčistit/vyměnit. Zvedací zařízení zajíždí příliš • Koncový spínač pro spodní polohu nespíná. daleko dolů Zkontrolovat napojení koncového spínače X8 na platinu, příslušná kontrolka LED musí při spuštěném koncovém spínači svítit. • Koncový spínač zkontrolovat/nastavit/ vyměnit. Údaj na displeji ukazuje více • Tato chyba může být způsobena více než 1200 °C příčinami, aby bylo možné chyby rozpoznat/odstranit je zapotřebí odborných znalostí a technických měřících přístrojů. • CPU – platinu vyměnit. Program se přeruší. • Zkontrolovat napojení termočlánku X 20 na platinu. • Zkontrolovat napojení termočlánku na vypalovací komoru. • Zkontrolovat napojení termočlánku ve vypalovací komoře. • Zkontrolovat termočlánky- termočlánek vyměnit Údaj na displeji • Baterii na CPU – platině vyměnit • Topení defektní • Topí příliš pomalu • Triak defektní • Ovládání triaku defektní Údaj na displeji 43 • Staré topení nebo triak Řízení teploty způsobilo chybu. Nárůst teploty neodpovídá dané době. Topení nemůže být přesně zjištěno. Žádný nebo příliš rychlý nárůst • Vypalovací mufle je vadná, vyměnit. teploty • Pec nereaguje Údaj na displeji • Spojovací kabel pec – obslužný díl zkontrolovat – spojovací kabel vyměnit • Zkontrolovat připojovací zástrčku obslužného dílu.- obslužný díl vyměnit. • Zkontrolovat připojovací zástrčku pece – připojovací zástrčku vyměnit Nepřerušovaný tón cca. 6 sec. Nepřerušovaný tón • Pojistky vadné, viz odst. 8.5 • vadnou pojistku vyměnit • Zkontrolovat zástrčku pro napojení topení na platině CPU – platinu vyměnit 44 23 Tabulky vypalování 23.1 VITA VM®7 Progr. č. Tepl.. °C Progr. č. Tepl. ca.°C VITA VM 7 EFFECT LINER vypalování 1.Vypalování dentinu 2. Vypalování dentinu Fixační vypalování dobarvovacích hmot Vypalování lesku Vypalování lesku pomocí kapaliny VITA Akzent Fluid Vypalování lesku pomocí VITA Akzent GLAZE Korekturní vypalování pomocí VITAVM 7 CORRECTIVE 23.2 VITA VM®9 Vypalování EFFECT BONDER Vypalování EFFECT BONDER PASTE Vypalování EFFECT LINER 1.vypalování Dentinu 2.vypalování Dentinu Vypalování lesku Vypalování lesku VITA Akzent Korekturní vypalování pomocí CORRECTIVE 45 23.3 VITA VM® 13 Tepl. ca.°C Progr. č. Oxidační vypalování Dodržujte prosím údaje výrobce slitiny! Vypalování WASH OPAQE Vypalování pasty WASH OPAQE Vypalování OPAQE Vypalování pasty OPAQE Vypalování MARGIN Vypalování EFFECT LINER 1. Vypalování DENTIN 2. Vypalování DENTIN Vypalování lesku Vypalování lesku VITA Akzent Korekturní vypalování pomocí CORRECTIVE Oxidační vypalování 23.4 VITA VMK 95 Tepl. ca. °C Progr. č. Oxidační vypalování Dodržujte prosím údaje výrobce slitiny! Wash vypalování prášek Wash vypalování pasta Základní hmota prášek Základní hmota pasta Vypalování krčkové hmoty (Schulter) s MARGIN 1. Vypalování Dentinu 2. Vypalování Dentinu 3.Vypalování Dentinu Korekturní vypalování pomocí COR Vypalování lesku Vypalování lesku pomocí VITA Akzent® Fluid Vypalování lesku pomocí glazurové hmoty Akz 25 46 23.5 VITA OMEGA 900 Progr. č. Oxidační vypalování Tepl. ca.°C Dodržujte prosím údaje výrobce slitiny! Wash vypalování prášek Wash vypalování pasta Základní hmota prášek Základní hmota pasta Vypalování krčkové hmoty (Schulter) s "MARGIN" 1. Vypalování Dentinu 1. Vypalování Dentinu Korekturní vypalování s COR Vypalování lesku Vypalování lesku pomocí VITA Akzent® Vypalování lesku pomocí glazurové hmoty Akz 25 23.6 VITA RESPONSE® Progr. č. Oxidační vypalování Tepl. ca.°C Dodržujte prosím údaje výrobce slitiny! Wash vypalování prášek Wash vypalování pasta Základní hmota prášek Základní hmota pasta Vypalování krčkové hmoty Schulter s "MARGIN" 1. Vypalování dentinu 2. Vypalování dentinu Korekturní vypalování s COR Vypalování lesku glazurové hmoty Vypalování lesku s VITA GLAZE-LT Vypalování lesku s VITA Aktzent 47 23.7 VITA TITANOVÁ KERAMIKA Progr. č. Tepl. ca.°C Vypalování pastového bonderu Vypalování práškového bonderu Vypalování základu (Grund) Vypalování krčkové hmoty (Schulter) s MARGIN 1. Vypalování Dentinu 2. Vypalování Dentinu Vypalování lesku bez glazurové hmoty Fixační vypalování dobarvovací hmoty∗ Vypalování lesku pomocí glazurové hmoty Akz25 * Pro vypalování dobarvovacích hmot se mohou použít dobarvovací hmoty VITA Akzent Malfarben. 23.8 VITADUR® ALPHA Progr. .č. Tepl. ca.°C Základní hmota (Kernmasse) Vypalování Dentinu 1+2 Korekturní vypalování Vypalování lesku Vypalování lesku pomocí VITA Akzent® Fluid Vypalování lesku pomocí glazurové hmoty Akz 25 23.9 Pájení ve VITA VACUMAT 40 T Metoda 1 Objekt v muflové předehřívací peci předehřát s tavidlem a pájecími kuličkami 15-20 min. při 400 °C. Program 93 Konečná teplota je příslušná pracovní teplota odpovídající pájky + 50°C. Předsušení: 5.00 min. Ohřátí: 5.00 min. Výdrž: 3.00 min. 48 Metoda 2 Objekt v muflové předehřívací peci předehřát s tavidlem, ale ještě bez vložené pájky 15-20 min. při 400 °C. Program 94 Konečná teplota je příslušná pracovní teplota odpovídající pájky + 50°C. Předsušení: 1.00 min. Ohřátí: 3.00 min. Výdrž: 4.00 min 23.10 VITA In-Ceram sprint Sušící program, viz odstavec 0 49 23.10 Předloha pro vlastní programy Volné programy je možno rozpoznat tak, že všechny hodnoty jsou označeny "0". Tepl. ca.°C Progr. č. 50 CE – označení · 16 Nastavitelná poloha a poziční doba v menu předsušení · 29 Nastavitelné polohy pro chlazení · 31 Nastavitelné polohy pro předsušení · 27 Nastavitelná polohy pro předsušení. · 28 Nastavení rychlosti zvedání · 39 Nastavení teploty · 18 Nastavení vakua · 34 Nastavení ze závodu · 42 Noční režim · 13 Numerické údaje · 19 Č O Čas · 38 Čištění přístroje · 16 Čistící práce · 16 Obecná obsluha přístroje · 19 Obecný popis · 7 Obsluha a čištění obslužného dílu · 16 Obrazovka - nastavení · 37 Obslužné programy · 8 Obslužné programy · 36 Odkládací desky · 15 Ochrana autorských práv · 6 Ochrana proti výpadku napětí · 17 A Alfanumerické údaje · 20 Automatické nastavení teploty · 18 B Bezpečnostní funkce · 9 Bezpečnostní pokyny · 14 C D Datum · 38 Doba předsušení · 27 E Elektrické údaje · 10 P Pájení v VITA VACUMAT® 40 T · 48 Piktogramy · 6 Pojistky · 16 Poškození dotyku · 19, 21 Použití k danému účelu · 14 Provozní údaje · 39 Programy · 41 Programové možnosti · 8 Programové hodnoty změnit · 26 Procesní údaje · 37 První uvedení přístroje do provozu · 12 Předloha pro vlastní programy · 50 Přístroj napojit na síťové napětí · 12 Přístroj vypnout · 13 F Fáze předsušení · 27 Formát zobrazení · 38 CH Chybová hlášení pro vakuum · 35 Chybová hlášení · 43 H Hmotnosti · 10 I Informace k přístroji · 36 R K Menu předsušení · 29 Místo pro umístění · 11 Rozměry · 10 Rozsah dodávky · 10 Ručení · 15, 17 Rychlý start vypalovacího programu · 20 Rychlé ochlazení · 8, 25 Rychlost zvedání · 39 N S Kalibrace teploty pomocí zkoušky stříbrem · 40 M Náhradní díly · 17 Nárůst teploty · 18 Nastavitelná poloha pro ochlazení · 31, 32 Nastavitelnou polohu a poziční dobu zadat přímo 28 Software Update · 42 Standby · 22 Standby spustit/ukončit · 23 Start – menu. · 21 Sušící program · 41 51 Š Štítky s označením · 15 T Tabulky pro vypalování · 45 Technické informace · 7 Tvorba kondenzační vody · 35 U Údaj vakua · 35 Uložení údajů o vypalování pro zajištění kvality ·9 Umístění a uvedení do provozu · 11 Uvedení do provozu · 12 Úvod · 6 V Vakuová hodnota · 35 Vakuum–kalibrace · 40 Vakuum– provést kalibraci · 41 Ventilátor · 17 Vita In-Ceram sprint · 41 VITA OMEGA 900 · 47 VITA RESPONSE · 47 VITA TITANKERAMIK · 48 VITA VM®7 · 45 VITA VM®9 · 45 VITA VMK 95 · 46 ViTADUR® ALPHA · 48 Volba jazyka · 36 Výpadek síťového napětí · 17 Vypalovací programy · 8 Z Záruka · 17 Změna nastavitelné polohy ochlazení · 31, 32 Změna iniciační teploty · 34 Změna doby předsušení · 26 Zvolit vypalovací program · 24 52 Pomocí jedinečného systému VITA SYSTEM 3D-MASTER jsou systematicky stanoveny všechny přirozené barvy zubů a zcela reprodukovány. . Upozornění: Naše výrobky je třeba používat dle informací k použití. Nepřebíráme žádnou záruku za škody, které vyplývají z neodborného zacházení nebo zpracování. Uživatel je ostatně zavázán, zkontrolovat výrobek před jeho použitím na vhodnost pro předpokládanou oblast použití. Záruka z naší strany je vyloučena, když je výrobek zpracováván v nepřípustném spojení s materiály a přístroji jiného výrobce. Dále je naše záruka na správnost těchto údajů nezávislá na právním důvodu a, pokud je to zákonně přípustné, v každém případě omezena na hodnotu dodaného zboží dle faktury bez daně z obratu. Zvláště neručíme, pokud je to zákonně přípustné, v žádném případě za ušlý zisk, za nepřímé škody, následné škody nebo nároky třetí strany vůči kupujícímu. Náhrady škod závislé na zavinění (zavinění při uzavření smlouvy, porušení smlouvy, nedovolené zacházení apod.) jsou poskytnuty pouze v případě záměru nebo hrubé nedbalosti. Vydání těchto informací k použití: 10/04. t VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co.KG Postfach 1338 · D-79704 Bad Säckingen . Germany Tel. +49/ 7761/562-0 · Fax +49/ 7761/562-299 Horká linka: +49/ 7761/562-222 · Fax +49/ 7761/562-446 www.vita-zahnfabrik.com · [email protected] 53
Podobné dokumenty
VITA shade, VITA made. - VITA MAM
považovat tyto údaje pouze jako orientační ukazatele. Pokud by povrch, transparence
nebo stupeň lesku neodpovídaly výsledku vypalování, provedeného za optimálních
podmínek, je nutno proces vypalová...
vitavm®9 - auf der Mediendatenbank der VITA Zahnfabrik
zda jsou uděleny ústně, písemně nebo formou praktických návodů) jsou založena na
vlastních četných zkušenostech a pokusech. Přesto pro uživatele platí tyto údaje pouze
jako orientační hodnoty. Poku...
celý příspěvek - Zlinskenovinky.cz
nebo nižšímu obsahu železitých oxidů v jílu.“
Pokusy, hledání a nalézánímá co do činění s kompozicí jílu a vápna a kalcinací, tedy
teplotou při které dochází v obou materiálech ke změnám. Lze potvr...
Návod na zpracování
zda jsou uděleny ústně, písemně nebo formou praktických návodů) jsou založena na
vlastních četných zkušenostech a pokusech. Přesto pro uživatele platí tyto údaje pouze
jako orientační hodnoty. Poku...
6Ě - Komora zubních techniků ČR
do propadliště dějin, rýsuje se naděje, že bude existovat možnost přičítat si k „I“ kódům věci, které dosud
nebyly možné. Pacient si bude moci zcela oficielně
připlatit za lepší zuby, transparentn...
Multiprotokolová stanice BL compact pro průmyslový Ethernet
24 VDC
Strom: < 0,065 Kò, Spannung: < 225 Kò
< 20 Hz