BLUETOOTH CAR RADIO
Transkript
BLUETOOTH CAR RADIO
CV_KH2375_JOE23352_LB4B.qxd 04.07.2008 11:20 Uhr Seite 1 4B BLUETOOTH CAR RADIO KH 2375 BLUETOOTH CAR RADIO Operating instructions AUTORÁDIO S FUNKCÍ BLUETOOTH Návod k obsluze BLUETOOTH AUTORÁDIO Návod na obsluhu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2375-01/08-V2 CV_KH2375_JOE23352_LB4B.qxd 04.07.2008 11:20 Uhr Seite 5 D E KH 2375 3( A q w e 2$ 2# r 2@ t 2! 2); l k j 4! 4) 4@ y u i h g f d s a 5& 4# 5^ 5% 5$ 5# 5@ 5! 5) 4$ 4% 4^ 4& 4* 6! o 5* B 5( 6) 2% 4( F I 2^ 2& 2* 2( 3) 2^ C 3! 3* 3@ H 3# G 3& 3^ 3% 3$ IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:16 Uhr Seite 1 CONTENT PAGE Intended Use 3 Technical Data 3 Items supplied 3 Safety information 4 Operating Elements 5 Installation 6 Connection 6 Configuration of the ISO connections............................................................................................7 Installing the radio into the ISO duct ............................................................................................7 Connection schematic ......................................................................................................................8 Connecting an external audio device to the car radio 8 Disassembling the device 8 Face plate 9 Remote control 9 Inserting the battery .........................................................................................................................9 Operation 10 Basic operation ..............................................................................................................................10 Volume ............................................................................................................................................10 Bass/Treble/Balance/Fader.........................................................................................................10 Loudness..........................................................................................................................................10 Display ............................................................................................................................................10 Setting the operating mode ..........................................................................................................10 RESET - Reset the radio..................................................................................................................10 Settings for the multi controller .....................................................................................................11 Radio functions 11 Selecting the band range..............................................................................................................11 Automatic station search ...............................................................................................................11 Programming stations.....................................................................................................................12 Accessing the station .....................................................................................................................12 Automatic saving ...........................................................................................................................12 -1- IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:16 Uhr Seite 2 Running through saved stations ....................................................................................................12 Alternative Frequency (AF)............................................................................................................12 PTY (Programme Type Code Programme type/kind identification) .......................................12 TA ("Traffic Announcement") - TRAFFIC RADIO..........................................................................13 Playing audio CDs 13 Inserting and removing CDs .........................................................................................................14 Title skip ..........................................................................................................................................14 Fast forward/backward ................................................................................................................14 Stopping a CD ...............................................................................................................................14 Repeating a title .............................................................................................................................14 Title sampling..................................................................................................................................14 Random playback of all titles .......................................................................................................14 Playing MP3-CDs 14 Title search (by numbers) ..............................................................................................................15 Search for directories ....................................................................................................................15 USB port 16 Card reader 16 Record function 16 Bluetooth operation 17 Connection......................................................................................................................................17 Coupling a telephone with the car radio ....................................................................................17 Using the microphone....................................................................................................................18 Operation .......................................................................................................................................18 Audio streaming (A2DP) ...............................................................................................................18 Replacing the fuse 19 Troubleshooting 19 Cleaning 20 Disposal 20 Warranty and Service 21 Importer 21 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. -2- IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 3 Card slot BLUETOOTH CAR RADIO KH 2375 SD/MMC memory card slot Device fuse: 10 A Automotive flat fuse Intended Use General This device is designed for the reception of FM/AM radio stations as well as for the playback of audio and MP3-CDs, MP3 data from USB data carriers and SD/MMC memory cards and also audio signals from external audio devices. In addition you can connect the car radio to a bluetooth mobile telephone and, with the microphone unit, you can use the car radio as hands free equipment. This device is intended for use only in private environments. It is not suitable for use in commercial or industrial areas. Operating temperature range: +5°— +40°C Humidity: 5 — 90% (no condensation) Dimensions (L x D x H): 18,8 x 19,2 x 5,7 cm Weight : approx. 1345 gr CE Conformity This device complies with the basic requirements and other relevent regulations regarding conformity to the automotive directive 2004/104/ EG and the directive R&TTE 99/5/EG. Technical Data Input voltage : Input current: Impulse rating: Items supplied 12V max. 10 A 4 x 40 W - Car radio (incl. face plate) - Installation bracket (Attached) - Bezel frame (Attached) - Fixture plate (incl. securing material) - Remote control - 1 Battery CR2025, 3 V DC - Key for installation bracket - Case for face plate - Microphone unit with adhesive strip - Operating manual Radio frequency range: Radio: FM (USW) : 87.5 - 108 MHZ AM (MW) : 522 – 1620 KHz Station memory slots: 18 FM (USW) 12 AM (MW) Remote control: Battery: 3 V Button cell (CR2025) Audio input (AUX IN): 3,5 mm Stereo jack plug USB port USB 1.1 and 2.0 compatible data carrier -3- IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Safety information Seite 4 Information regarding the handling of batteries • This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the device is to be used. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.. • Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed medical assistance must be sought immediately. The remote control for this device uses a battery. For the handling of batteries please observe the following: Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries. • Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists! • Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the device. • Remove the batteries if you do not intend to use the device for an extended period of time. • Put on protective gloves when handling a leaking battery. • Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed immediately seek medical assistance. • Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth. To avoid damage through short circuits: • If possible have the car radio installed by a qualified technician. • Only connect the device to a properly installed 12 V automotive battery. Only connect the car radio in the vehicle via an ISO plug. • Make sure that during operation the connection cable can never become wet or moist. Run the cable in such a way that it cannot become clamped or damaged in any other way. • To avoid possible dangers exchange damaged cables or connectors immediately at an authorized specialist establishment or the customer service department. • Only use the device in a vehicle interior. • Make sure that liquids or objects are never able to enter into the device. • Do not open the housing or attempt to repair the device yourself. Should you do so, device safety can no longer be assured and the warranty will become void. Repairs are to be carried out exclusively by a specialist firm or the service centre. To avoid the risks of fire or injury: • Install the device in such a way as to avoid the development of heat accumulation and so that the device is sufficiently ventilated. • Never cover the ventilation openings! • Avoid any additional heat build up, e.g. direct sunlight, heaters, other devices, etc. • Do not operate the device if it has sustained a fall or is damaged. Arrange for the device to be checked and/or repaired by qualified technicians. -4- IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Danger laser radiation! Seite 5 d PTY ("Programme Type"): Station search by PTY group The device is fitted with a "Class 1 Laser". f TA ("Traffic Announcement"): Activate traffic radio station/ END-button g AF ("Alternative Frequency"): Alternative • Never open the device. • Never attempt to repair the device. There is invisible laser radiation inside the device. Frequency search Station button 6/next directory 1% j Station button 5/previous directory 1& RDM/4: Random playback in the CD/MP3 operation mode, station button 4 INT/3 : Intro function in the CD/MP3 operation l mode, station button 3 1( RPT/2: Repeat function in the CD/MP3 operation mode, station button 2 Remote control sensor 2) PAU/1 : Stop playback in the CD/MP3 2! operation mode, station button 1 2@ /: Title/Station search backwards/forwards 2# MU: Switch sound off/ACCEPT-button 2$ SCN/REC: Automatic station search/Record to a data carrier at the USB port or the SD/MMC card slot • Avoid all direct optical contact with the laser beam, it could lead to serious eye injuries. Traffic safety Traffic safety is the number one priority. Only operate your car radio when the traffic situation allows. Familiarize yourself with the device before driving. Acoustical signals from the police, fire service and other emergency services must be able to be heard inside the vehicle in good time. Therefore moderate the programme's volume during the journey. Operating Elements A Front panel (face plate) B q BND/ENT: Select band range/confirm selection w POWER/DIM: Switch device on and off/dim display Behind the face plate 2% OPEN : Eject disc Holder for the face plate 2^ RESET : Reset the car radio 2& Anti theft LED 2* 2( CD compartment's position LED 3) CD compartment illumination MD/LD : Set operating mode/switch to loudness e Multi controller: Press to access the bass, treble, r balance and fader settings/turn to set the value/volume Display t y Unlocking the face plate u DISP: Show display information i Card slot for SD/MMC cards o USB port a AUX IN: 3,5 mm stereo input socket for the connection of an external audio device A/PS : Automatic station saving s C Connections, rear panel 3! ISO-Block connection B 3@ Automotive flat fuse 10 A 3# ISO-Block connection A 3$ Microphone unit socket 3% Bluetooth antenna 3^ Securing screw (incl. M5 nut and washer) 3& LINE OUT: Audio cinch output L/R for amplifier 3* Antenna connection for a DIN antenna plug -5- IB_KH2375_VY3995_LB4B D 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 6 Installation Remote control 3( POWER/DIM: Switch device on and off/dim display illumination If you want to install your car radio yourself follow the installation and connection instructions in this manual. 4) END-button 4! /: Title/Station search backwards/forwards 4@ ACCEPT-button 4# VOL+/-: Volume increase/decrease 4$ INT/3: Intro function in the CD/MP3 operation Installation instructions • Insert the device in the slot provided for it or select a location for mounting the device that does not obstruct the driver during normal operation of the vehicle. • Briefly connect the cable before finally installing the device. Make sure that it is plugged in properly and that the system functions correctly. • In the event that changes to the vehicle are necessary contact your vehicle dealer/qualified radio installation facility. • Install the device in such a way as to avoid injuries in the event of harsh braking. • If the device is installed with more than a 30° inclination it could lead to function disorders. • Avoid installation of the device in the vicinity of high temperature sources (i.e. direct sunlight or heating vents) or dusty and dirty locations. Do not subject the device to excessive vibration. mode, number button 3 PTY/7 : ("Programme Type") Station search by 4% PTY group/number button 7 4^ Number button 6 4& DSP/*: ("Digital Sound Processing") Sound settings/ button * BAND/0 : Select band range/number button 0 4* Battery compartment 4( 5) SEL/#: Access settings for volume, bass, treble, balance and fader/ button # TA/9 : ("Traffic Announcement"): Activate traffic 5! radio station/ number button 9 5@ AF/8: ("Alternative Frequency"): Alternative frequency search/ number button 8 Number button 5 5# RDM/4 : Random playback in the CD/MP3 5$ operation mode/ number button 4 5% RPT/2: Repeat function in the CD/MP3 operation mode/ number button 2 / 1: Playback start or stop/ number button 1 5^ MODE : Set operation mode/loudness function 5& E Connection Note: Microphone unit 5* green LED for connection status 5( TALK button 6) Microphone 6! Microphone unit plug F Case for face plate G Key for installation bracket H Installation bracket I Bezel frame Make sure that a permanent positive connection is applied to the station memory of connection 6 in the ISO block A. You can connect an external amplifier to the audio cinch output. For this follow the operating instructions for the external amplifier. -6- IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr The car radio can be installed into any standard ISO mounting duct. In the event that your vehicle does not have an ISO mounting duct contact your local specialist establishment, local dealer or the technical department of the store. • Pull the installation bracket and the bezel frame off of the car radio's housing. • Place the installation bracket into the ISO mounting duct. • Bend the tabs on the installation bracket with a screw driver so that the bracket is fixed firmly into the mounting duct (see diagram). Configuration of the ISO connections Configuration 1 unconfigured 2 unconfigured 3 Antenna power 1 2 3 4 5 6 7 8 ISO A Seite 7 4 12 V (Ignition positive) 5 unconfigured 6 Permanent positive 7 unconfigured 8 Minus (-) Configuration 1 Rear right + 2 Front right + 3 Front left + 1 2 3 4 ISO B 4 Rear left + 5 6 7 8 5 Rear right 6 Front right 7 Front left 8 Rear left - • Check to make sure that the bracket is securely fixed. • Connect the ISO socket block of the car radio with the two ISO plugs on your vehicle. • Connect the antenna cable from the vehicle antenna to the antenna socket on the car radio. • Feed the microphone unit cable into the mounting duct and connect it to the microphone unit socket. Run the cable in such a way that the microphone unit can later be secured in the vehicle interior. • Contingently connect the audio cinch cable of an external amplifier to the LINE OUT socket on the car radio. • If necessary secure your device against theft with additional measures. Attach the securing screw with the anchoring plate and the securing material to the engine firewall of the vehicle. • Carefully push the car radio into the mounting duct until it locks into place. Finally put on the bezel frame. Of course you can also only connect the car radio to two speakers. Then you only use the cable for the front speakers. Problems because of cable interchanging In a few vehicle models the standard configuration of the connections [4] and [6] in the ISO Block A (see above "Configuration of the ISO Blocks") is interchanged at the factory. If this is the case the station memory can be lost. To correct this the connections 4 (Ignition positive) and 6 (Permanent positive) in the ISO Block A must be swapped. Installing the radio into the ISO duct Note Before installation remove, without fail, the two transport securing screws on the top of the radio housing (marked with a red sticker)! -7- IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Attention! Seite 8 Connection schematic For installation please use the car radio's ISO connections. The vehicle specific ISO adapter that you may possibly require can be obtained from a specialist establishment, from a local dealer or from the store's technical department. When using other connection types the warranty becomes void! Antenna Observe the cable positioning when pushing the radio in; it could become damaged. External amplifier 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ISO B ISO A Microphone unit Antenna power connection The connection for the antenna power is available for a relay controlled antenna. The relay then automatically extends the antenna when the radio is switched on. When switched off the antenna retracts. Connecting an external audio device to the car radio • Connect the audio output of an external audio device (i.e. an MP3 player) via a 3.5 mm stereo jackplug to the socket AUX IN on the front panel of the device. • Select playback of the audio input by pressing, several times, the MD/LD button until AUX is shown in the display. This connection can also be used to control an external amplifier. For exact connection information please consult the amplifier's operating instructions. Never attach the antenna power connection with the antenna's motor power cable; this can cause damage to the radio! Disassembling the device Backup connection Make sure that for the station memory the permanent positive is applied to the connection 6 in the ISO block A. Otherwise you will not be able to save any radio stations! • To disassemble the device first remove the bezel frame and then feed the right and left keys into the respective slots on the sides of the device. The tabs are now bent back and you can pull the device out. • After all connections have been made activate the RESET button with a ball point pen or other pointed object. • Attach the face plate as described under “Putting the face plate in”. -8- IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 9 Face plate Remote control Putting the face plate on Inserting the battery • Place the face plate with the left side in the frame first. Then firmly press the right side until it locks into place. Remove the supplied battery from the packing. To insert the battery and/or change the battery proceed as follows: • Pull the battery compartment out of the remote control by first pressing the lateral locking device and then pulling the battery compartment out. • Remove the depleted battery and insert a new battery of the type CR2025 (Button cell) into the battery compartment. Make sure that the battery is inserted in accordance with its correct polarity. • Slide the battery compartment back into the remote control. • Check to make sure that the face plate is firmly and correctely installed in the frame. If the face plate is incorrectely installed it can result in malfunctions when operating the car radio. Removing the face plate Using the remote control • Press the button to unlock the face plate. • To remove the face plate first tip it slightly forward and pull the right side away first and then the left side. • Point the remote control to the Infrared sensor on the front panel of the device. • You can use the remote control for distances of up to approx. 8 m from the device. Note When the face plate is not inserted into the frame the theft protection LED on the device blinks. To safeguard the face plate always keep it stored in its case. -9- IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Operation Seite 10 Loudness • Hold down the MD/LD button to switch the loudness function on or off. Operation via the buttons on the device and on the remote control Display • By pressing the DISP button you can switch the notices in the display around in the following manner: Most of the functions can be operated by the buttons on the device as well as by the buttons on the remote control. In these instructions the buttons on the device are described. If the buttons on the remote control are meant this will be specifically mentioned. With radio reception: Programme name, time of day (will automatically be set with RDS reception), PTY settings (these RDS functions are transmitted by the broardcast institutions in various extents; see also the chapter "Radio functions") and frequencies. Note Approx. 5 seconds after a setting has been made the playback will again be displayed and the setting is saved. In CD mode: Time of day, PTY settings and frequencies. Basic operation Note Switching On and Off Press briefly the POWER/DIM button to switch the radio on. In the display the notice WELCOME appears. • Briefly touch the POWER/DIM button to dim the display illumination. To switch off hold down the POWER/DIM button longer. Volume • Turn the multi controller to increase or decrease the volume. If you do not receive any RDS or PTY information "PS NONE" or "PTY NONE" appears in the display. Each notice only appears for a few seconds. Setting the operating mode • Press the MD/LD button to switch between radio reception (frequency indicator), CD/MP3 operation (CD), card slot (SD/MMC), USB port (USB) and audio input (AUX). Note Attention! The operating modes CD, SD/MMC and USB can only be accessed when the corresponding medium is inserted. Always set the volume to a level that will allow you, at any time, to clearly hear acoustical signals from emergency service vehicles! RESET - Reset the radio Bass/Treble/Balance/Fader • Press the multi controller to display the current settings for the Bass (BASS), Treble (TREBLE), Balance (BALANCE) and Fader (FADER) . • Turn the multi controller to change the settings. • To reset the car radio to its factory default settings press the RESET button with a pointed object, for example a ball point pen. • Reset the car radio: - at initial operation, - after the cable connection, - if not all function buttons are working - when an error message appears in the display. - 10 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 11 DSP - Equalizer Settings for the multi controller INVOL - switch on volume • Turn the multi controller to select one of the settings DSP CLASSIC, DSP ROCK, DSP POP, DSP FLAT or DSP NONE. In the setting DSP NONE no Digital Sound Processing (DSP) is switched on. You can also set the equalizer by pressing the DSP button on the remote control. With this setting DSP is switched off when the radio frequency is shown again. The DSP equalizer setting is shown at the bottom of the display. • Turn the multi controller in order to set a volume level, which will apply when the car radio is switched on. Radio functions Via the multi controller you can, in addition, administer settings for the switch on volume, time of day settings, traffic radio volume, EON function, recording format and the equalizer. • Hold down the multi controller for approx. 2 seconds and then press it several times to access the following settings: ADJ - Time of day Your car radio is equipped with an RDS controlled clock. The clock sets itself automatically when the EON function is switched on and also continues to run when the radio is switched off. If you do not receive any RDS signal you can also set the time of day manually. • Turn the multi controller to the right to set the hours and to the left to set the minutes. Selecting the band range • Press the BND/ENT button to switch between USW (FM1, FM2, FM3) and medium wave (MW1, MW2). Automatic station search • Press briefly the search buttons or to start a search forwards/backwards. The search stops at the next station found. TAVOL - Volume for traffic radio • Turn the multi controller in order to set a volume level, which will apply when the traffic report is switched on. EON - Function Turn the multi controller in order to switch the EON function on (EON ON) or off (EON OFF). When the EON function is switched on the radio switches to traffic radio or PTY types if the TA or PTY function has been switched on. Manual station selection • When you hold down one of the buttons or for two seconds you switch to manual station search. MANUAL appears in the display. • Now press the search buttons or several times to set the frequency in steps of 0.05 MHz (MW: 9 kHz) up/down. If no button is pressed for approx. two seconds the automatic station search is set again. AUTO appears in the display.. REC - Recording format • Turn the multi controller to set the record format for recording on SD/MMC and/or USB data carriers, MP3 (MP3 data) or WMA (Windows Media Audio). - 11 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Programming stations • Press the BND/ENT button to set a band range. In each range you can save six stations. • Search for the station that you want to save. • After the search has found a station press one of the station buttons 1-6 for approx. three seconds. The brief switching off of the sound indicates that the station is saved. The device switches back to radio playback after a few seconds. Seite 12 • Press the AF button. The notice AF appears in the display. Now the radio will always search for the optimal radio frequency of the currently set station. Regional programmes Accessing the station A few stations broadcast regional programmes. • In order to playback only the station's regional programme hold down the AF button until the notice REG ON appears in the display. • To again playback the national programme hold down the AF button until the notice REG OFF appears in the display. • Select with BND/ENT the band range. • By pressing one of the station buttons 1-6 you access the saved station again. PTY (Programme Type Code Programme type/kind identification) Automatic saving • Hold down the A/PS button. A search immediately starts whereby each found station remains for approx. five seconds. The blinking number in the display shows the number of the station button, on which will be saved the respective station. With weak stations the search will automatically continue. • Whilst the search is stopped press a station button to save the station on another memory position. For this function the EON function must be switched on. • To activate the PTY search press the PTY button. In the display the notice PTY appears. With the station search only stations of the currently selected PTY identification (see the PTY identification table) will be considered. • To deactivate the PTY search press the PTY button again. Setting the PTY identification • Hold down the PTY button and then turn the multi Running through saved stations • You can access the saved stations of the current station range. • Select with BND/ENT the band range. • Press briefly the A/PS button. All stations will be briefly selected. • When you hear the desired station press briefly the A/PS button. Alternative Frequency (AF) controller to set the individual PTY identifications. Station search by PTY identification • During the display of a PTY identification if you press briefly the PTY button or the buttons / a search immediately starts for stations, which correspond to this PTY identification. If no station is found that corresponds to this PTY identification the notice NOT FND appears briefly and then the search ends with the last set station. You can search for alternative frequencies of a station so that it will always have optimal reception. - 12 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 13 PTY identification PTY indicator TA ("Traffic Announcement") - TRAFFIC RADIO Contents 1 2 NEWS AFFAIRS News Politics & current events 3 INFO Special word programmes 4 5 SPORT EDUCATE Sport Study & further education 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM Radio play & literature Culture, church, social Science Conversational Pop music Rock music Easy listening music Light classical music Serious classical music Special music programmes Weather Finance Childrens programme Social Religion Caller broadcasts Travel Leisure Jazz music Country music National music Oldies music Folk music Documentaries Display indicator "Alarm Test" Alarm reports For this function the EON function must be switched on. • Press the TA button briefly to switch this mode on or off. In the TA mode the device will immediately switch from other stations or operation types to the radio station, which is currently broadcasting traffic information. With this the volume level entered under TAVOL will be set. The TA function can be stopped during the playback of traffic information, without switching off the TA mode, by pressing the TA button again. Playing audio CDs ASP "Anti shock protection" The device is equipped with an anti shock function. This function serves to compensate for vibrations, for example on uneven streets, and to provide an uninterupted playback even with device movement. When the device is switched on the memory automatically fills with data: – with audio CDs for 10 seconds; – with MP3-CDs for 120 seconds. Please note that this information is dependent on the region, the broadcasting corporation and the station. Further information for CD operation Dampness and high humidity can cause the CD player to malfunction. In this case switch on the vehicle heating to dissipate the dampness before using the device. Do not subject the CD player to any extreemly high or low temperatures. - 13 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 14 Repeat function with MP3-CDs: • Press the RPT/2 button. In the display RPT ONE is Inserting and removing CDs • Fold the face plate downward by pressing the face plate's unlocking device. • Push the CD into the CD slot with the inscribed side facing up. • Lock the face plate back into place by folding it upwards. Playback of the CD begins. TOC READ appears in the display (Read directory contents). • To remove the CD open the face plate again. Press the OPEN button. The CD will be ejected. The car radio switches to radio mode. Attention! Do not drive with an ejected CD. Immediately remove the CD from the CD slot. If an ejected CD is not removed within approx. 5 seconds the device will draw it back in, however playback of the CD will not start. shown and then RPT. The current title is repeated. • Press the RPT/2 button once more. RPT DIR will appear in the display followed by RPT ALL. All titles in the current directory will be repeated. A repeat pressing launches the normal playback (the entire disc is repeated). RPT ALL appears briefly in the display. Title sampling • Press the INT/3 button. In the display INT will be shown. Appox. 10 seconds from all titles will playback one after the other. A repeat pressing launches the normal playback. Random playback of all titles • Press the RDM/4 button. In the display RDM is shown. A random controlled playback is started. A repeat pressing launches the normal playback. Title skip Playing MP3-CDs • By means of the button or you can select the next and/or the previous title. The title number will be shown in the display. Fast forward/backward • Hold down the buttons or longer to start fast forward or backward. Stopping a CD • You can stop the playback with the PAU/1 button. To continue playback press the PAU/1 button once more. The basic functions correspond to those of the audio CDs (see previous chapter). However with MP3-CDs you can select the titles and the interpreters directly. These functions and the other MP3 specific functions are definitivly dependent on the MP3-CD. Please bear this in mind when creating these CDs (see the next section). All conventional codings can be played back. TITLE > INTERPRET > ALBUM NAME > RELEASE YEAR > COMMENTARY. Note: Creation of MP3-CDs; ID3TAGs Repeating a title • Press the RPT/2 button. In the display RPT ONE is shown and then RPT. The current title is repeated. A repeat pressing launches the normal playback (the entire disc is repeated). RPT ALL appears briefly in the display. MP3-CDs like data CDs can contain individual titles or directories. Please bear in mind with the creation of an MP3-CD that you do not save titles on the same level as directories but rather only in the directory. - 14 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr A mixture of titles and directories on the same level can result in problems when playing back. With the creation of the MP3 file you can also save the so called "ID3 tag" (for input we recommend an ID3 tag editor). This is a block of information that is contained in the MP3 file. This can be, for example, information about the interpreters, titles, album name, release year and a short commentary. The car radio can read this block of information and show it in the display. Title search (by numbers) Title numbers search • Press the A/PS button. The notice 001 appears in the display. The last digit of the three digit title input blinks. • Turn the multi controller to enter the last digit of the title number. • Press the multi controller. The second digit of the three digit title input blinks. • Turn the multi controller to enter the ten's digit of the title number. • Press the multi controller. The first digit of the three digit title input blinks. • Turn the multi controller to enter the hundreds digit of the title number. • When you have entered the desired title number confirm the entry with BND/ENT. The title will immediately playback. Seite 15 • Press the BND/ENT button to show all titles that begin with the sought after symbol. • Turn the multi controller to select a title and start playback with BND/ENT. Search for directories Search from the current directory • Press A/PS three times. The directory that is currently playing back appears. • Turn the multi controller to show the available MP3 directory and select a directory with the BND/ENT button. Playback of the first title from the selected directory starts immediately. Playback of the previous/next directory • Press the station button 6 to playback the next directory and/or the station button 5 to playback the previous directory. WMA files The device can also play WMA files. The operation functions exactly the same as for MP3 files. Title name search (Letters) • Press A/PS twice. The notice A** blinks in the display. The first symbol blinks. • Turn the multi controller to enter a letter or number, with which the title name begins. Press the multi controller. The next symbol blinks in the display. • Turn the multi controller to enter the second letter or a number. Press the multi controller. The next symbol blinks in the display. • Turn the multi controller to enter the third letter or a number. - 15 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr USB port Seite 16 Record function playback Note: You can connect an MP3 player or another USB data carrier to the USB port on the front panel of the device. Your car radio can handle USB data carriers up to 1 GB. With this the directory structure may contain a maximum of 1024 folders, 4096 files and a directory depth of 8 levels. • Remove the protective cap from the USB port. • Connect your USB device to the port. The car radio searches for MP3 or WMA files on the data carrier and the notice USB appears in the display. • The operations for playing files on the external data carrier as well as the search function are exactly the same as with MP3-CDs. • If the device is in another mode (CD or card reader) you can select the USB port with the MD/LD button. • Place the protective cap back on the USB port when no USB device is connected to avoid contamination. Please observe the legal regulations valid in your place of residence regarding the duplication of copyrighted works. In case of doubt please consult a specialist in your area. Card reader Recording from audio CDs With your car radio you can record files from the CD player to an external USB data carrier or an SD/MMC card. • In audio CD mode hold down the SCN/REC button. The notice USB ALL appears (When the recording target is MMC SD/MMC ALL appears). • Press the SCN/REC button to select either the recording option USB/MMC-ALL (Record all titles) or USB/MMC -ONE (Record one title). • Start recording by pressing the BND/ENT button. The audio file is now saved in the format set beforehand (MP3 or WMA, see page 11 "REC settings recording format") on the data carrier. At the beginning of the recording the notice RECORD appears in the display. After that the recording is characterized by a prefixed "R". Your car radio is equipped with a memory card slot for SD and Multimedia cards. Note When the USB data carrier is full the recording automatically switches to the card reader, so long as a memory card is inserted (see the following chapter). playback • Slide a memory card into the memory card slot with the marking pointing to the right. Playback of the MP3 or WMA title on the memory card begins automatically. • The operations for playing files, function exactly the same as for MP3-CDs. • If the device is in another mode (CD, Radio, AUX or USB) you can select the card reader with the MD/LD button. • To stop the recording press briefly the BND/ENT button once more. After WAIT is shown briefly in the display, the recording is saved. - 16 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 17 You can play the data again by switching to the USB or SD/MMC mode with the MD/LD button and then accessing the corresponding title from the data carrier. Information regarding the recorded data The recording will be saved to the data carrier with the following notations: Copying MP3 files You can copy individual titles from an MP3-CD to the external USB data carrier or an SD/MMC memory card. • During playback of a title from an MP3-CD hold down the SCN/REC button. The notice COPY MMC appears. • Press the SCN/REC button several times to select either the copy option COPY USB (copy to a USB data carrier) or COPY MMC (copy to an SD/MMC memory card). • Start the copy process by pressing the BND/ENT button. During the copy process COPY appears in the display and a procentage indicator from 01 - 100 shows the copying progress. After the notice COPY 100 the copying process is ended and playback of the MP3 title continues. Audio CD recordings: MP3-CD recordings: Radio recordings: Track01, Track02 ... Music01, Music02 ... Tuner01, Tuner02 ... Audio CD and radio recordings are recorded in stereo and with a bitrate of 128 kbps and/or a sampling frequency of 44 kHz. When copying MP3 files the recording format of the copy source will be adopted. Bluetooth operation Connection • Connect the microphone unit to the car radio as described under "Connection/Connection schematics". To use the microphone unit you need a mobile telephone, which supports Bluetooth data transmissions. Recording from the radio or audio input With your radio you can also record data from the radio and/or the audio input to a USB memory stick or a memory card. • Place a memory medium into the card slot or USB port and with the MD/LD button select the radio mode or operation type AUX. • If necessary start playback of the external audio device. • Hold down the SCN/REC button. The notice REC MMC appears. • Press the SCN/REC button several times to select either the recording option USB (Recording to a USB memory medium) or MMC (Recording to an SD/MMC memory card). • Start the copy process by pressing the BND/ENT button. • To stop the recording press briefly the BND/ENT button once more. After WAIT is shown briefly in the display, the recording is saved. Coupling a telephone with the car radio • Carry out a search for Bluetooth devices on your mobile telephone. • After a successful search the entry CAR--BT appears for the car radio in the display of the mobile telephone. • Select this entry for the connection and for the subsequent password request enter the password 0000 for the car radio. You may possibly have to confirm the connection structure once more. After a successful coupling CONNECT briefly appears in the car radio's display and the green LED on the microphone unit lights up. - 17 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 18 Redial Using the microphone During the telephone call you will hear the caller via the speaker connected to the car radio. • For optimal transmitting of your voice place the microphone unit close to you. • Attach the microphone unit, for example, to the dashboard. For this purpose you can use the supplied sticky tape. In this case clean beforehand dust and grease from the surface. The sticky tape can be used for securing on almost all smooth surfaces. Operation Call accept/end With an incoming call you hear the call signal via your mobile telephone, whilst in the car radio's display is shown the call number. • You accept an incoming call by pressing the TALK button on the microphone unit or the ACCEPT button on the remote control and/or on the front panel. • You end the telephone call by pressing the TALK button on the microphone unit again or by pressing the END button. Rejecting a call • With an incoming call press, for longer than 2 seconds, the TALK button on the microphone unit or press the END button to reject the call. • Hold down the TALK button on the microphone unit or the ACCEPT button on the remote control and/or on the front panel for approx. 2 seconds. - If no call number was previously selected via the remote control's number buttons REDIAL appears briefly in the display and then the last number dialed from the mobile telephone will be dialed. - If one or more call numbers were already dialed via the remote control's number buttons REDIAL appears in the display. Turn the multi controller or press the VOL-/+ buttons on the remote control to show the last 10 dialed numbers one after the other. Press the ACCEPT button to dial the selected telephone number. Select the entry REDIAL and then press the END button to end redial. Audio streaming (A2DP) Your car radio uses the A2DP profile (Advanced Audio Distribution Profile) and therefore can playback your mobile telephone's audio data. • Select an audio file from your mobile telephone and start the playback. The entry A2DP appears in the car radio's display and the audio file will playback via the car radio's speaker. Note On the mobile telephone it may possibly be necessary to switch playback via the Bluetooth stereo headset. For this read also, without fail, the operating instructions for your mobile telephone. With a few mobile telephones the car radio does not automatically switch to the A2DP mode. In this case you switch to the A2DP mode by pressing the MD/LD button several times until the notice A2DP appears in the display. To call • Press the ACCEPT button on the remote control. A blinking cursor appears in the car radio's display. • With the number buttons enter the telephone number that you want to call. • Press the ACCEPT button again. The number will be dialed. - 18 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr No sound Replacing the fuse The car radio is equipped with a 10 A fuse on the rear panel, which blows if a voltage peak or a short circuit should occur. • In this case replace the fuse with one of equal value and of the same type as listed in the technical data with the same trip characteristics. • Before switching the car radio on again remedy the cause of the fuse burnout. Troubleshooting The device will not switch on The ignition is not switched on • Switch the ignition on by turning the key. One of the fuses is defective. • Replace the fuse. The CD will not load or eject A CD is already inserted into the car radio. • Remove the CD. The CD has been inserted the wrong way up. • Insert the CD with the inscripted side up. The CD is dirty or defective. • Clean the CD or insert a different CD. The temperature in the vehicle is too high. • Wait until the surrounding temperature has normalized. Condensation on the laser lens • Switch the car radio off for a few hours and then try it again. Seite 19 The volume is set to minimum. • Increase the volume. The cables are not connected correctly. • Check the cable connections. Function buttons are not functioning There is a malfunction with the device. • Press the RESET button. The face plate is not correctly installed. • Check to see that the face plate is installed correctly. The CD jumps The mounting angle exceeds 30°. • Correct the mounting angle. The CD is very dirty or defective. • Clean the CD or insert a different CD. Failure with burnt CDs Check the burnt CD in another playback device. The radio and/or the automatic station memory is not functioning The antenna cable is not connected correctly. • Check the antenna cable for correct connection. The station signals are too weak. • Set the station manually. Station memory is not functioning The connection 6 in the ISO block A (Permanent positive) is not connected correctly. • Check the cable connections. For this consult the chapter "Connections". The device's USB port does not function The USB port is intended for devices that function according to the USB standard. Not all market available devices conform to this standard. It is possible that a device is connected that does not function according to the USB standard. • Connect a device that functions according to the USB standard. - 19 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr The card reading device does not read the cards The card is possibly defective, dirty and not properly inserted. • Check the card. Slide it in with the inscribed side facing to the right. The Bluetooth connection does not function The mobile telephone does not support Bluetooth transmissions. The mobile telephone is not coupled with the car radio. • Reconnect the mobile telephone and the car radio. For this also read, without fail, your mobile telephone's instructions. Cleaning • Clean the housing exclusively with a soft damp cloth and a mild detergent. Ensure that moisture cannot permeate into the device during cleaning! Seite 20 Disposal Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EG. Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Disposal of batteries/rechargeable batteries Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is legally obligated to dispose of batteries at a collection site in his community / city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. Warning! Moisture penetrating into the device creates the risk of electric shock! Besides which, the device could become irreparably damaged! - 20 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 21 Warranty and Service Importer You receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date. Should you, in spite of our high quality standards, have grounds for complaint please contact our Service Hotline. In the event that processing of your complaint is not possible by telephone here you will receive • a processing number (RMA number) as well as • an address, to which you can send your product for warranty processing. In the case of a mail-in shipment please enclose a copy of the purchase receipt (sales slip). The device must be securely packed and rhe RMA number clearly visible. Products sent in without the RMA number cannot be processed. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Note: The warranty provisions cover only material or factory defects. The warranty is not valid; • for worn out parts • for damages to breakable parts such as switches and batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void. Your statutory warranty claims are not restricted by this warranty. - 21 - 04.07.2008 11:17 Uhr - 22 - Seite 22 IB_KH2375_VY3995_LB4B IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 23 Fill in this section and submit it with the device! Warranty Bluetooth car radio KH 2375 In order to guarantee a cost free repair procedure please get in touch with the service hotline. Make sure you have your sales slip handy. Sender, please write clearly: Irish Connection Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax:00353 18398056 e-mail: [email protected] Last name www.mysilvercrest.de First name Street Postcode/Place Country Telephone Date/Signature Description of fault: DES Ltd Tel.: 0870/787-6177 Fax:0870/787-6168 e-mail: [email protected] IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 24 IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 25 OBSAH STRANA Účel použití 27 Technické údaje 27 Rozsah dodávky 27 Bezpečnostní pokyny 28 Ovládací prvky 29 Vestavba 30 Připojení 30 Obsazení konektorů ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Vestavba rádia do ISO prostoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Schéma zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Připojení externího audiozařízení k autorádiu 32 Vyjmutí přístroje 32 Obslužný panel 33 Dálkové ovládání 33 Vložení baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Obsluha 34 Základní ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Hlasitost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Basy/výšky/balance/fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Hlasitost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Nastavení provozního režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 RESET - Uvedení rádia do prvotního nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Nastavení multifunkčního ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Funkce rádia 35 Volba vysílacího pásma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Automatické vyhledávání stanic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Uložení stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Aktivace stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Automatické ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 - 25 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 26 Prohlížení uložených stanic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Alternativní frekvence (AF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 PTY (Program Type Code Identifikace programového typu/druhu) . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 TA („Traffic Announcement“) - DOPRAVNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Přehrávání zvukových CD 37 Vložení a vyjmutí CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Přeskočení titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Rychlé přetáčení vpřed/vzad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Přerušení přehrávání CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Opakování titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Krátké přehrání titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Náhodné přehrávání všech titulů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Přehrávání CD ve formátu MP3 38 Vyhledávání podle titulů (čísel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Vyhledávání podle rejstříků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 USB připojení 40 Čtečka karet 40 Funkce nahrávání 40 Režim Bluetooth 41 Připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Provázání telefonu s autorádiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Používání mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Audio-Streaming (A2DP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Obnovení pojistky 43 Odstranění závad 43 Čištění 44 Likvidace 44 Záruka a servis 45 Dovozce 45 Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním! - 26 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr AUTORÁDIO S FUNKCÍ BLUETOOTH KH 2375 Seite 27 Slot na karty SD/MMC připojení paměťové karty Pojistky přístroje: Účel použití 10 A plochá pojistka pro automobily Obecné informace Tento přístroj je určen k přijímání rozhlasových stanic na vlnách FM/AM a k přehrávání zvukových CD a CD ve formátu MP3, souborů MP3 z nosičů dat USB a paměťových karet SD/MMC, jakož i audiosignálů externích audiozařízení. Navíc můžete toto autorádio propojit s mobilním telefonem, který je vybaven technologií Bluetooth, a autorádio s mikrofonem používat jako hands-free zařízení. Tento přístroj je určen pouze pro používání v soukromé oblasti. Není vhodný pro používání v komerční a průmyslové oblasti. Technické údaje Vstupní napětí: 12 V Vstupní proud: max. 10 A Impulsový výkon: 4 x 40 W Frekvenční rozpětí rádia: Rádio: Počet míst v paměti: FM (VKV): 87,5 - 108 MHZ AM (SV): 522 – 1620 kHz 18 FM (VKV) 12 AM (SV) Rozmezí provozní teploty: Vlhkost: Rozměry (D x Š x V): Hmotnost: 18,8 x 19,2 x 5,7 cm ca 1345 g CE-Prohlášení o shodě Tento přístroj vykazuje shodu se zásadními požadavky a dalšími relevantními předpisy směrnice o automobilech 2004/104/ES a směrnice R&TTE 99/5/ES. Rozsah dodávky - Autorádio (včetně obslužného panelu) - Vestavný rámeček (nasazen) - Krycí rámeček (nasazen) - Kotvicí plech (včetně upevňovacího materiálu) - Dálkové ovládání - 1 baterie CR2025, 3 V DC - Klíč k vestavnému rámečku - Pouzdro na obslužný panel - Mikrofon s lepicími pásky - Návod k obsluze Dálkové ovládání: Baterie: +5 — +40 °C 5 — 90 % (bez kondenzace) 3V knoflíková baterie (CR2025) Audiovstup (AUX IN): 3,5 mm jack stereo zdířka USB připojení Nosiče dat kompatibilní s USB 1.1 a 2.0 - 27 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 28 Bezpečnostní pokyny • Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. • Děti by měly být pod dozorem, aby se nemohlo stát, že by si s přístrojem hrály. • Baterie se nesmějí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by děti mohly baterie vložit do úst a spolknout. V případě spolknutí baterie je třeba neprodleně vyhledat lékařskou pomoc. Abyste se vyhnuli škodám způsobeným zkratem: • Autorádio si dle možnosti nechte zabudovat autorizovanou provozovnou. • Přístroj připojte pouze na řádně nainstalovanou 12V autobaterii. Autorádio zapojujte výhradně přes ISO konektor v automobilu. • Dbejte na to, aby během provozu nebyly přípojné kabely nikdy mokré nebo vlhké. Kabely pokládejte tak, aby nemohlo dojít k jejich skřípnutí nebo jinému poškození. • Poškozené kabely nebo konektory nechte ihned vyměnit v autorizované provozovně nebo v zákaznickém servisu, aby nemohlo dojít ke zraněním. • Přístroj používejte výhradně uvnitř vozidla. • Zajistěte, aby do přístroje nikdy nemohly proniknout kapaliny nebo cizí předměty. • Je zakázáno otvírat plášť přístroje nebo jej opravovat. V tomto případě není zaručena vaše bezpečnost a záruka zaniká. Opravy musí provádět výhradně odborný závod, příp. servisní středisko. Pokyny k manipulaci s bateriemi Dálkové ovládání tohoto přístroje je napájeno baterií. Pro manipulaci s bateriemi respektujte následující pokyny: Nebezpečí výbuchu! Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu nenabíjejte. • Baterie nikdy neotvírejte, neprovádějte na nich letování ani svařování. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo zranění! • Pravidelně kontrolujte baterie. Vytékající baterie mohou přístroj poškodit. • Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, baterii vyjměte. • Při odstraňování vyteklé baterie použijte ochranné rukavice. • Baterie se nesmějí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by děti mohly baterie vložit do úst a spolknout. V případě spolknutí baterie vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc. • Přihrádku na baterie a kontakty baterií vyčistěte suchým hadříkem. Abyste se vyhnuli rizikům požáru nebo zranění: • Přístroj zabudujte tak, aby nemohlo dojít ke kumulaci vysokých teplot a aby měl k přístroji přístup vzduch i ze zadní strany. • Nikdy nezakrývejte větrací otvory! • Vyhněte se externímu zahřívání, např. vlivem slunečního záření, vytápění, jiných přístrojů apod. • Pokud přístroj spadl nebo je poškozen, nesmí se dále používat. Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem. - 28 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Nebezpečí laserových paprsků! Seite 29 d PTY („programový typ“): Vyhledávání stanic podle skupiny PTY Přístroj obsahuje laser „třídy 1“. f TA („Traffic Announcement“): • Zařízení nikdy nerozebírejte. Aktivace stanice s dopravními informacemi/ TLAČÍTKO UKONČIT g AF („Alternative Frequency“): Vyhledání alterna- • Nepokoušejte se zařízení opravovat. Uvnitř zařízení je neviditelný laserový paprsek. • Nevystavujte se laserovému paprsku, neboť může způsobit poškození očí. tivní frekvence Tlačítko stanic 6/další rejstřík 1% j Tlačítko stanic 5/předchozí rejstřík 1& RDM/4: Náhodné přehrávání v režimu CD/MP3, tlačítko stanic 4 INT/3 : Funkce intro v režimu CD/MP3, tlačítko l stanic 3 1( RPT/2: Funkce opakování v režimu CD/MP3, tlačítko stanic 2 Senzor dálkového ovládání 2) PAU/1 : Zastavení přehrávání v režimu CD/MP3, 2! tlačítko stanic 1 2@ /: Vyhledávání titulů/stanic vpřed/vzad 2# MU: Vypnutí zvuku/TLAČÍTKO PŘIJMOUT 2$ SCN/REC: automatické vyhledávání stanic/nahrávání na datový nosič na USB konektoru nebo ve slotu na karty SD/MMC Dopravní bezpečnost Dopravní bezpečnost je ze všeho nejdůležitější. Autorádio ovládejte pouze tehdy, umožňuje-li to situace na silnici. S přístrojem se seznamte ještě před jízdou. Ve vozidle musíte včas zaznamenat akustické signály policie, hasičů a dalších záchranných složek. Proto během jízdy poslouchejte autorádio s přiměřenou hlasitostí. Ovládací prvky A Čelní strana (obslužný panel) q BND/ENT: Volba rozhlasového pásma/potvrzení B volby w POWER/DIM: Zapnutí a vypnutí přístroje/tlumené Za obslužným panelem 2% OPEN : Vysunutí disku osvětlení displeje e MD/LD: Nastavení provozního režimu/připojení hlasitosti Multifunkční ovladač: r Při jeho stisknutí se aktivuje nastavování hlasitosti, basů, výšek, balance a faderu/ při jeho otáčení se nastavují hodnoty/hlasitost t Displej y Odblokování obslužného panelu u DISP: Zobrazení informací na displeji i Slot na karty SD/MMC o USB připojení a AUX IN: 3,5 mm vstupní stereo zdířka pro připojení externího audiozařízení A/PS : Automatické ukládání stanic do paměti s 2^ Fixace obslužného panelu 2& RESET: Uvedení autorádia do prvotního nastavení 2* Diodová ochrana před krádeží 2( Dioda polohy CD přihrádky 3) CD přihrádka C Konektory na zadní straně 3! Konektor B ISO blok 3@ Plochá pojistka pro automobily 10 A 3# Konektor A ISO blok 3$ Zdířka pro mikrofon 3% Anténa Bluetooth 3^ Upevňovací šroub (včetně matice M5 a podložky) 3& LINE OUT: výstup audio cinch L/R pro zesilovač 3* Připojení antény pro zástrčku antény DIN - 29 - IB_KH2375_VY3995_LB4B D 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 30 I Dálkové ovládání Krycí rámeček 3( POWER/DIM: Zapnutí a vypnutí přístroje/tlumené osvětlení displeje Vestavba 4) TLAČÍTKO UKONČIT 4! /: Vyhledávání titulů/stanic vpřed/vzad 4@ TLAČÍTKO PŘIJMOUT 4# VOL+/-: Zvýšení/snížení hlasitosti 4$ INT/3: Funkce intro v režimu CD/MP3, číselné tlačítko 3 PTY/7 : („Typ programu“) Vyhledávání stanice 4% podle skupiny PTY/ číselné tlačítko 7 4^ Číselné tlačítko 6 4& DSP/*: („Digital Sound Processing“) Nastavení tónu/ tlačítko * BAND/0 : Volba vysílacího pásma/číselné tlačítko 0 4* Přihrádka na baterie 4( SEL/# : Aktivace nastavování hlasitosti, basů, vý5) šek, balance a faderu/ tlačítko # 5! TA/9: („Traffic Announcement“): Aktivace stanice s dopravními informacemi/ číselné tlačítko 9 AF/8 : („Alternative Frequency“): Vyhledávání 5@ alternativní frekvence/ číselné tlačítko 8 5# Číselné tlačítko 5 5$ RDM/4: Náhodné přehrávání v režimu CD/MP3/ číselné tlačítko 4 RPT/2 : Funkce opakování v režimu CD/MP3/ 5% číselné tlačítko 2 5^ /1: Spuštění nebo zastavení přehrávání/ číselné tlačítko 1 MODE : Nastavení provozního režimu/funkce 5& hlasitosti Chcete-li si autorádio zabudovat sami, dodržujte pokyny pro vestavbu a zapojení v tomto návodu. Pokyny pro vestavbu • Přístroj vložte do příslušného prostoru v automobilu nebo vyberte místo pro montáž přístroje, na kterém nebude překážkou pro běžné jízdní úkony řidiče. • Než přístroj definitivně zabudujete, krátce zapojte kabely. Ujistěte se, že jsou zapojeny správně a že systém řádně funguje. • Jsou-li nutné úpravy na vozidle, obraťte se na svého autorizovaného prodejce/autorizovaný servis. • Přístroj zabudujte tak, aby nezpůsobil zranění při silném brzdění. • Je-li přístroj zabudován pod úhlem větším než 30°, může dojít k rušení některých funkcí. • Vyhýbejte se vestavbě přístroje v blízkosti zdrojů vysokých teplot (např. přímé sluneční paprsky nebo ohřívaný vzduch), prachu a nečistot. Přístroj nevystavujte nadměrným otřesům. Připojení Poznámka: E Mikrofon Mějte na paměti, že pro ukládání stanic do paměti musí být konektor 6 v ISO bloku A připojen na trvalé plus. 5* zelená dioda pro stav propojování 5( tlačítko TALK 6) mikrofon 6! zástrčka mikrofonu F Pouzdro na obslužný panel G Klíč k vestavnému rámečku H Vestavný rámeček Na výstup audio cinch můžete připojit externí zesilovač. Při tom dodržujte návod k obsluze externího zesilovače. - 30 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Obsazení konektorů ISO Obsazení 1 neobsazeno 2 neobsazeno 3 napětí antény 1 2 3 4 5 6 7 8 ISO A 4 12 V (zážehové plus) Seite 31 • Vestavný a krycí rámeček stáhněte z pláště autorádia. • Vestavný rámeček zasuňte do ISO prostoru pro montáž. • Jazýčky vestavného rámečku ohněte pomocí šroubováku tak, aby byl vestavný rámeček pevně usazen v prostoru pro montáž (viz obr.). 5 neobsazeno 6 trvalé plus 7 neobsazeno 8 minus (-) Obsazení 1 Vzadu vpravo + 2 Vpředu vpravo + 3 Vpředu vlevo + 1 2 3 4 ISO B 4 Vzadu vlevo + 5 6 7 8 5 Vzadu vpravo 6 Vpředu vpravo 7 Vpředu vlevo 8 Vzadu vlevo - Autorádio můžete samozřejmě připojit i pouze ke dvěma reproduktorům. V tom případě použijte pouze kabel pro přední reproduktory. Problémy způsobené záměnou kabelů V některých modelech aut je standardní obsazení konektorů [4] a [6] v ISO bloku A (viz výše: „Obsazení ISO bloku”) obráceno již z výroby. V tomto případě se mohou uložené stanice z paměti ztrácet. Problém lze odstranit záměnou konektorů 4 (zážehové plus) a 6 (trvalé plus) v ISO bloku A. Vestavba rádia do ISO prostoru • Zkontrolujte, zda je rámeček pevně usazen. • ISO blok se zdířkami autorádia spojte s oběma ISO konektory ve vozidle. • Kabel antény vozidla spojte se zdířkou antény na autorádiu. • Kabel mikrofonu veďte do prostoru pro montáž a zapojte jej do zdířky mikrofonu. Kabel položte tak, aby mikrofon mohl být později umístěn v interiéru vozidla. • Případný kabel audio cinch externího zesilovače zapojte do zdířek LINE OUT autorádia. • Přístroj případně dodatečně zajistěte proti krádeži. Upevňovací šroub připevněte pomocí kotvicího plechu a upevňovacího materiálu na přední mezistěnu motoru vozidla. • Autorádio opatrně nasuňte do vestavného rámečku tak, aby bylo slyšet zaklapnutí. Následně nasaďte krycí rámeček. Upozornění Pozor! Před montáží bezpodmínečně odstraňte oba bezpečnostní přepravní šrouby na horním plášti rádia (jsou označeny červenými nálepkami)! Při vestavbě využijte konektory ISO autorádia. ISO adaptéry do vozidel, které eventuálně můžete potřebovat, obdržíte v autorizovaných servisech nebo specializovaných odděleních obchodních domů. V případě použití jiných druhů zapojení zanikají garanční nároky! Autorádio lze vložit do každého standardního ISO prostoru pro montáž. Není-li vozidlo vybaveno ISO prostorem pro montáž, obraťte se na autorizovaný servis, autorizovaný obchod nebo specializovaná oddělení obchodních domů. Při zasouvání mějte na paměti vedení kabelů; mohlo by dojít k jejich poškození. - 31 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Konektor přívodu proudu do antény Konektor přívodu proudu do antény je k dispozici pro anténu řízenou pomocí relé. Relé nechá anténu automaticky vyjet, dojde-li k zapnutí rádia. Při vypnutí rádia se anténa znovu zasune. Toto připojení lze používat i k ovládání externího zesilovače. Pro přesné zapojení vyhledejte instrukce v návodu k obsluze zesilovače. Konektor přívodu proudu do antény nikdy nepropojujte s kabelem motorového proudu antény; to by mohlo způsobit poškození rádia! Seite 32 Připojení externího audiozařízení k autorádiu • Audio výstup externího audiozařízení (např. MP3 přehrávače) spojte pomocí 3,5mm jack stereo zástrčky se zdířkou AUX IN na přední straně přístroje. • Zvolte přehrávání audio vstupu tak, že několikrát stisknete tlačítko MD/LD, až se na displeji zobrazí AUX. Vyjmutí přístroje Konektor backup Dbejte na to, aby paměti stanic odpovídalo trvalé plus na konektoru 6 v ISO bloku A. V opačném případě byste nemohli ukládat stanice do paměti! • Po vytvoření veškerých propojení aktivujte tlačítko RESET pomocí kuličkového pera nebo jiného špičatého předmětu. • Nasaďte obslužný panel tak, jak je popsáno níže v kapitole „Nasazení obslužného panelu“. • Pro opětovné vyjmutí přístroje sejměte nejprve krycí rámeček a poté zaveďte pravý a levý klíč do příslušné štěrbiny na stranách přístroje. Jazýčky byly nyní ohnuty zpátky a Vy můžete přístroj vyjmout. Schéma zapojení Anténa 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ISO B ISO A Externí zesilovač Mikrofon - 32 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 33 Obslužný panel Dálkové ovládání Nasazení obslužného panelu Vložení baterií • Obslužný panel nasaďte do rámečku nejprve levou stranou. Poté přitiskněte pravou část tak, aby zřetelně zaklapla. Z obalu vyjměte baterii, která je dodávána spolu s přístrojem. Při vkládání, resp. výměně baterie postupujte následovně: • Zkontrolujte, zda je obslužný panel správně a pevně usazen v rámečku. Pokud není obslužný panel správně zabudován, může dojít k poruchám funkcí při ovládání autorádia. Sejmutí obslužného panelu • Stiskněte tlačítko pro odblokování obslužného panelu. • Chcete-li obslužný panel vyjmout, vyklopte jej nejprve mírně dopředu a poté vytáhněte nejprve pravou a posléze levou stranu. • Přihrádku na baterie vytáhněte z dálkového ovládání tak, že stisknete boční západku a přihrádku na baterie vyjmete. • Odstraňte vyprázdněnou baterii a vložte novou baterii typu CR2025 (knoflíková baterie) do přihrádky na baterie. Dbejte při tom na to, abyste baterii vložili v souladu s vyznačenou polaritou. • Přihrádku na baterie vložte znovu do dálkového ovládání. Používání dálkového ovládání • Dálkové ovládání nasměrujte na infračervené čidlo na přední straně přístroje. • Dálkové ovládání můžete používat až do vzdálenosti ca 8 m od přístroje. Upozornění Není-li obslužný panel zasazen do rámečku, bliká na přístroji dioda pro ochranu před krádeží. Obslužný panel mějte bezpečně uložen vždy v pouzdru. - 33 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Obsluha Seite 34 Displej • Stisknutím tlačítka DISP můžete měnit indikaci na displeji následovně: Obsluha tlačítky na přístroji a dálkovém ovládání Většina funkcí se dá ovládat jak tlačítky na přístroji, tak na dálkovém ovládání. V tomto návodu jsou popsána tlačítka na přístroji. Budou-li zmiňována tlačítka dálkového ovládání, bude toto výslovně zdůrazněno. Během rozhlasového příjmu: Název programu, čas (v případě příjmu RDS se nastavuje automaticky), nastavení PTY (tyto funkce RDS jsou vysílány rozhlasovými institucemi v rozdílném objemu; viz též kapitolu „Funkce rádia”) a frekvence. Během přehrávání CD: Upozornění Čas, nastavení PTY a frekvence. Asi 5 sekund po nastavení se znovu indikuje přehrávání a nastavení je uloženo. Upozornění Pokud nepřijímáte informace typu RDS nebo PTY, objeví se na displeji „PS NONE“ nebo „PTY NONE“. Každý nápis se zobrazí pouze na několik sekund. Základní ovládání Zapnutí/vypnutí Stiskněte krátce tlačítko POWER/DIM pro zapnutí rádia. Na displeji se zobrazí nápis WELCOME. • Lehce se dotkněte tlačítka POWER/DIM, abyste aktivovali tlumené osvětlení displeje. Pro vypnutí držte tlačítko POWER/DIM stisknuté delší dobu. Nastavení provozního režimu • Stiskněte tlačítko MD/LD pro přepínání mezi rozhlasovým příjmem (zobrazení frekvence), režimem CD/MP3 (CD), slotem na karty (SD/MMC), USB připojením (USB) a audio vstupem (AUX). Hlasitost Upozornění • Otáčejte multifunkčním ovladačem za účelem zvyšování nebo snižování hlasitosti. Provozní režimy CD, SD/MMC a USB se dají aktivovat pouze v případě vložení příslušného média. Pozor! Hlasitost nastavujte vždy tak, abyste kdykoliv byli schopni zřetelně slyšet akustické signály záchranářských složek! Basy/výšky/balance/fader • Stiskněte multifunkční ovladač pro zobrazení aktuálního nastavení basů (BASS), výšek (TREBLE), balance (BALANCE) a faderu (FADER). • Otáčejte multifunkčním ovladačem za účelem změny nastavení. Hlasitost RESET - Uvedení rádia do prvotního nastavení • Pro uvedení autorádia do nastavení při expedici přístroje stiskněte tlačítko RESET pomocí špičatého předmětu, např. kuličkového pera. • Rádio uveďte do prvotního nastavení: - při prvním spuštění, - po zapojení kabelů, - pokud nejsou činné všechny funkce - v případě zobrazení chybového hlášení na displeji. • Držte stisknuté tlačítko MD/LD, abyste zapnuli nebo vypnuli funkci hlasitosti. - 34 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 35 Nastavení multifunkčního ovladače DSP - ekvalizér Pomocí multifunkčního ovladače můžete dodatečně provádět nastavení hlasitosti při zapnutí přístroje, času, hlasitosti dopravních hlášení, funkce EON, formátu nahrávání a ekvalizéru. • Multifunkční ovladač držte po dobu ca 2 sekundy a poté jej stiskněte několikrát pro provedení následujícího nastavení: • Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zvolení nastavení DSP CLASSIC, DSP ROCK, DSP POP, DSP FLAT nebo DSP NONE. Při nastavení DSP NONE není zapojeno Digital Sound Processing (DSP). Ekvalizér můžete nastavovat také stisknutím tlačítka DSP na dálkovém ovládání. Při tomto nastavení je DSP vypnuto, pokud je indikována rozhlasová frekvence. Nastavení DSP - ekvalizéru se zobrazuje v dolní části displeje. INVOL - hlasitost při zapnutí přístroje • Otáčejte multifunkčním ovladačem pro nastavení hlasitosti, která se má použít při zapnutí autorádia. ADJ - čas Toto autorádio je vybaveno nastavováním času pomocí rádiového signálu (RDS). Čas se nastaví automaticky, je-li zapnuta funkce EON, a nastavení zůstává aktivní i po vypnutí rádia. Pokud nepřijímáte signál RDS, můžete čas nastavovat také ručně. • Multifunkční ovladač otočte vpravo, chcete-li nastavovat hodiny, a vlevo, chcete-li nastavovat minuty. Funkce rádia Volba vysílacího pásma • Stiskněte tlačítko BND/ENT za účelem přepínání mezi UKW (VKV) (FM1, FM2, FM3) a středními vlnami (MW1, MW2). Automatické vyhledávání stanic • Otáčejte multifunkčním ovladačem pro nastavení hlasitosti, která se má použít při poslechu dopravních informací. • Krátce stiskněte tlačítka pro vyhledávání nebo pro spuštění vyhledávání směrem vpřed/vzad. Vyhledávání se zastaví u nejbližší nalezené stanice. Funkce EON Ruční nastavení stanic Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zapnutí (EON ON) nebo vypnutí (EON OFF) funkce EON. Je-li funkce EON zapnuta, přepíná rádio na dopravní informace nebo typy programů PTY, je-li nastavena funkce TA nebo PTY. • Pokud držíte jedno z tlačítek nebo po dobu dvou sekund, přepnete se do režimu ručního vyhledávání stanic. Na displeji se zobrazí MANUAL. • Stiskněte nyní několikrát tlačítka pro vyhledávání nebo , abyste nastavovali frekvenci postupně po 0,05 MHz (MW: 9 kHz) nahoru/dolů. Pokud po dobu ca dvou sekund nestisknete žádné tlačítko, aktivuje se znovu automatické vyhledávání. Na displeji se zobrazí AUTO. TAVOL - hlasitost dopravních informací REC - formát nahrávání • Otáčejte multifunkčním ovladačem za účelem nastavení nahrávání na SD/MMC, resp. datové nosiče USB ve formátu MP3 (soubory MP3) nebo WMA (WindowsMedia-Audio). - 35 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Uložení stanice Seite 36 • Stiskněte tlačítko AF. Na displeji se zobrazí nápis AF. Rádio nyní vyhledává optimální vysílací frekvenci aktuálně nastavené stanice. • Stiskněte tlačítko BND/ENT pro nastavení vysílacího pásma. V každém pásmu si můžete uložit šest stanic. • Vyhledejte stanici, kterou si chcete uložit. • Poté, co je při vyhledávání nalezena stanice, držte po dobu ca tří sekund jedno z tlačítek stanic 1-6. Krátké odmlčení zvuku znamená ukládání. Přístroj začne po několika sekundách znovu přehrávat program stanice. Regionální programy Některé stanice vysílají regionální programy. • Aby mohly být přehrávány regionální programy dané stanice, držte stisknuté tlačítko AF tak dlouho, až se na displeji zobrazí nápis REG ON. • Pro opětovný návrat k přehrávání nadregionálního programu držte stisknuté tlačítko AF tak dlouho, až se na displeji zobrazí nápis REG OFF. Aktivace stanice PTY (Program Type Code Identifikace programového typu/druhu) • Pomocí BND/ENT zvolte vysílací pásmo. • Stisknutím jednoho z tlačítek stanic 1-6 znovu aktivujete uložené stanice. Automatické ukládání • Držte stisknuté tlačítko A/PS. Okamžitě se spustí vyhledávání, které se u každé nalezené stanice zastaví na dobu ca pěti sekund. Číslo blikající na displeji zobrazuje číslo tlačítka stanice, na nějž je příslušná stanice uložena. U stanic se špatným signálem pokračuje vyhledávání automaticky bez přerušení. • Během chvíle, kdy je vyhledávání přerušeno, stiskněte jedno z tlačítek stanic, abyste stanici uložili na jiné místo v paměti. Chcete-li používat tuto funkci, musí být zapnuta funkce EON. • Pro aktivaci vyhledávání PTY stiskněte tlačítko PTY. Na displeji se zobrazí nápis PTY. Při vyhledávání stanic budou nyní zohledňovány pouze stanice z aktuálně zvolené skupiny PTY (viz tabulku PTY identifikací). • Pro ukončení vyhledávání PTY stiskněte znovu tlačítko PTY. Nastavení identifikace PTY • Držte stisknuté tlačítko PTY a otáčejte multifunkčním ovladačem pro nastavení jednotlivých identifikací PTY. Prohlížení uložených stanic • Uložené stanice aktuálního vysílacího pásma si můžete aktivovat. • Pomocí BND/ENT zvolte vysílací pásmo. • Krátce stiskněte tlačítko A/PS. Všechny stanice budou krátce prezentovány. • Pokud uslyšíte požadovanou stanici, stiskněte krátce tlačítko A/PS. Alternativní frekvence (AF) Vyhledávání stanic podle identifikace PTY • Pokud během zobrazení identifikace PTY krátce stisknete tlačítko PTY nebo tlačítka /, spustí se okamžitě vyhledávání podle stanic, které této identifikaci PTY odpovídají. Není-li nalezena žádná stanice, která by odpovídala této identifikaci PTY, zobrazí se krátce nápis NOT FND a vyhledávání poté skončí u naposledy nastavené stanice. Můžete vyhledávat alternativní frekvence stanice tak, abyste našli její optimální příjem. - 36 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Identifikace PTY Indikace PTY Obsah 1 2 NEWS AFFAIRS Zprávy Politika&události 3 INFO Speciální mluvené programy 4 5 SPORT EDUCATE Sport Výuka&další vzdělávání 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM Rozhlasové hry&literatura Kultura, církev, společnost Věda Oddychové mluvené pořady Pop Rock Oddechová hudba Lehká klasická hudba Vážná klasická hudba Speciální hudební programy Počasí Finance Dětský program Společenské události Náboženství Relace s telefonováním posluchačů Cestování Volný čas Jazz Country Lidová hudba Oldies Folková hudba Dokumentace Hlášení na displeji „Alarm Test“ poplašná hlášení Seite 37 TA („Traffic Announcement“) DOPRAVNÍ INFORMACE Chcete-li používat tuto funkci, musí být zapnuta funkce EON. • Stiskněte krátce tlačítko TA za účelem zapnutí nebo vypnutí tohoto režimu. V režimu TA dojde k okamžitému přepnutí z jiných stanic nebo provozních režimů na stanici, která právě vysílá dopravní informace. Při tom se uplatní úroveň hlasitosti, která byla zadána pod TAVOL. Funkce TA může být během přehrávání dopravních informací přerušena opětovným stisknutím tlačítka TA, aniž by tím došlo k vypnutí režimu TA. Přehrávání zvukových CD ESP „Electric Shock Protection“ Přístroj je vybaven funkcí Anti-Shock. Tato funkce slouží k eliminaci otřesů např. na nerovných komunikacích a k nepřerušovanému přehrávání i během pohybu přístroje. Při zapnutí přístroje se paměť automaticky zaplní daty: – u zvukových CD v délce 10 sekund; – CD ve formátu MP3 v délce 120 sekund. Další pokyny pro režim přehrávání CD Vlhkost a vysoká vlhkost vzduchu mohou způsobit poruchy funkčnosti CD přehrávače. V tomto případě zapněte topení ve vozidle, aby došlo k eliminaci vlhkosti ještě před použitím přístroje. CD přehrávač nevystavujte extrémně vysokým nebo nízkým teplotám. Mějte prosím na paměti, že tyto informace závisejí na regionu, rozhlasové instituci a stanici samotné. - 37 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Vložení a vyjmutí CD Seite 38 Funkce opakování u CD ve formátu MP3: • Stiskněte tlačítko RPT/2. Na displeji se zobrazí • Odklopte obslužný panel směrem dolů pomocí stisku západky obslužného panelu. • Vložte CD do přihrádky na CD potištěnou stranou nahoru. • Obslužný panel znovu uzavřete, resp. zaklapněte nahoru. Začne přehrávání CD. Na displeji se zobrazí TOC READ (načítání obsahu). • Chcete-li CD vyjmout, otevřete znovu obslužný panel. Stiskněte tlačítko OPEN . CD je vysunuto ven. Autorádio se přepne do režimu rádia. RPT ONE a poté RPT. Aktuální titul bude zopakován. • Stiskněte tlačítko RPT/2 znovu. Na displeji se zobrazí RPT DIR a poté RPT ALL. Budou opakovány všechny tituly aktuálního rejstříku. Opakované stisknutí uvede v chod běžné přehrávání (opakování celého disku). Na displeji se krátce zobrazí RPT ALL. Krátké přehrání titulu Pozor! • Stiskněte tlačítko INT/3. Na displeji se zobrazí INT. Postupně budou přehrány ukázky všech titulů v délce vždy ca 10 sekund. Opakované stisknutí uvede do chodu běžné přehrávání. Nejezděte s vysunutým CD. CD neprodleně vyjměte z přihrádky na CD. Pokud nevyjmete vysunuté CD přibližně do 5 sekund, přístroj CD znovu vtáhne dovnitř, avšak přehrávání není zahájeno. Náhodné přehrávání všech titulů Přeskočení titulu • Pomocí tlačítka nebo si můžete zvolit příští, resp. předchozí titul. Na displeji se zobrazí číslo titulu. • Stiskněte tlačítko RDM/4. Na displeji se zobrazí RDM. Spustí se náhodné přehrávání titulů. Opětovné stisknutí uvede do chodu běžné přehrávání. Přehrávání CD ve formátu MP3 Rychlé přetáčení vpřed/vzad • Tlačítka nebo držte stisknutá delší dobu, abyste spustili rychlé přetáčení vpřed/vzad. Přerušení přehrávání CD • Přehrávání můžete přerušit pomocí tlačítka PAU/1. Pokud chcete pokračovat v přehrávání, stiskněte ještě jednou tlačítko PAU/1. Opakování titulu • Stiskněte tlačítkoRPT/2. Na displeji se zobrazí RPT ONE a poté RPT. Aktuální titul bude zopakován. Opakované stisknutí uvede v chod běžné přehrávání (opakování celého disku). Na displeji se krátce zobrazí RPT ALL. Základní funkce odpovídají funkcím při přehrávání zvukového CD (viz předchozí kapitolu). U CD ve formátu MP3 však můžete přímo vybírat tituly a interprety. Tato funkce a další funkce specifické pro MP3 závisejí na příslušném CD ve formátu MP3. Mějte toto prosím na paměti již při zhotovování těchto CD (viz další odstavec Lze přehrávat všechna běžná kódování. TITUL > INTERPRET > NÁZEV ALBA > ROK VYDÁNÍ > KOMENTÁŘ. - 38 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Poznámka: Zhotovování CD ve formátu MP3; ID3TAGs Seite 39 Vyhledávání názvu titulu (písmena) • Dvakrát stiskněte A/PS. CD ve formátu MP3 mohou stejně jako datová CD obsahovat jednotlivé tituly nebo rejstříky titulů. Při zhotovování CD ve formátu MP3 mějte prosím na paměti, abyste tituly neukládaly na stejné úrovni jako rejstříky, nýbrž pouze do rejstříků. Promíchání titulů a rejstříků na stejné úrovni může znamenat komplikace při přehrávání. Při zhotovování souboru MP3 můžete navíc ukládat takzvané „ID3-Tags“ (pro jejich vkládání doporučujeme editor ID3-Tag). Toto je informační blok, který je obsažen v souboru MP3. Toto mohou být např. informace o interpretovi, titulu, názvu alba, roku vydání nebo krátký komentář. Autorádio dokáže tento informační blok přečíst a zobrazit na displeji. Na displeji bliká nápis A**. První znak bliká. • Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zadání písmene nebo čísla, kterým název titulu začíná. Stiskněte multifunkční ovladač. Na displeji bliká další znak. • Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zadání druhého písmene nebo čísla. Stiskněte multifunkční ovladač. Na displeji bliká další znak. • Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zadání třetího písmene nebo čísla. • Stiskněte tlačítko BND/ENT pro zobrazení všech titulů, které začínají hledaným znakem. • Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zvolení jednoho z titulů. Přehrávání spustíte pomocí BND/ENT. Vyhledávání podle rejstříků Vyhledávání podle titulů (čísel) Vyhledávání čísel titulů • Stiskněte tlačítko A/PS. Na displeji se zobrazí nápis 001. Poslední místo třímístného zadání titulu bliká. • Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zadání posledního čísla z čísla titulu. • Stiskněte multifunkční ovladač. Druhé místo třímístného zadání titulu bliká. • Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zadání čísla titulu na pozici desítek. • Stiskněte multifunkční ovladač. První místo třímístného zadání titulu bliká. • Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zadání čísla titulu na pozici stovek. • Po zadání požadovaného čísla titulu potvrďte své zadání pomocí BND/ENT. Titul se začne ihned přehrávat. Vyhledávání z aktuálního rejstříku • Třikrát stiskněte A/PS. Zobrazí se aktuálně přehrávaný rejstřík. • Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zobrazení stávajících rejstříků MP3 a pomocí tlačítka BND/ENT si jeden rejstřík zvolte. Přehrávání prvního titulu zvoleného rejstříku začne okamžitě. Přehrávání předchozího/dalšího rejstříku • Stiskněte tlačítko stanice 6, pro přehrávání dalšího rejstříku, resp. tlačítko stanice 5 pro přehrávání předchozího rejstříku. Soubory WMA Přístroj dokáže přehrávat také soubory WMA. Obsluha je stejná jako u souborů typu MP3. - 39 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr USB připojení Přehrávání Na USB na čelu přístroje můžete připojit MP3 přehrávač nebo jiný nosič dat USB. Autorádio dokáže zpracovat data z datového nosiče USB až do objemu 1 GB. Struktura rejstříku přitom může obsahovat maximálně 1024 složek, 4096 souborů a 8 úrovní jednoho rejstříku. • Sejměte ochranný kryt z USB připojení. • Své USB zařízení zapojte do USB zdířky. Autorádio vyhledá soubory MP3 nebo WMA na datovém nosiči a na displeji se zobrazí nápis USB. • Obsluha a přehrávání ze souborů na externím nosiči dat stejně jako funkce vyhledávání fungují stejně jako u CD ve formátu MP3. • Nachází-li se přístroj v jiném režimu (CD nebo čtečka karet), můžete zvolit USB připojení pomocí tlačítka MD/LD. • Ochranný kryt znovu nasaďte na USB připojení, pokud není žádné USB zařízení zapojeno, neboť se tak vyhnete jeho znečištění. Čtečka karet Toto autorádio je vybaveno slotem pro paměťové karty typu SD a multimediální karty. Autorádio dokáže zpracovat všechny momentálně existující SD/MMC paměťové karty (do 4 GB). Struktura rejstříku přitom může obsahovat maximálně 1024 složek, 4096 souborů a 8 úrovní jednoho rejstříku. Seite 40 • Obsluha a přehrávání souborů funguje stejně jako u CD ve formátu MP3. • Nachází-li se přístroj v jiném režimu (CD, rádio, AUX nebo USB), můžete zvolit čtečku karet pomocí tlačítka MD/LD. Funkce nahrávání Poznámka: Dodržujte prosím právní ustanovení, která platí v místě Vašeho bydliště a týkají se zhotovování kopií z autorsky chráněných děl. Ve sporných případech se obraťte na příslušného odborníka ve Vaší blízkosti. Nahrávání ze zvukového CD Pomocí autorádia můžete nahrávat data ze zvukového CD na externí nosič dat USB nebo paměťovou kartu SD/MMC. • V režimu CD držte stisknuté tlačítko SCN/REC. Zobrazí se nápis USB ALL (je-li cílovým médiem nahrávání MMC, zobrazí se SD/MMC ALL). • Několikrát stiskněte tlačítko SCN/REC, abyste zvolili buď možnost nahrávání USB/MMC-ALL (nahrávání všech titulů) nebo USB/MMC -ONE (nahrávání jednoho titulu). • Spusťte nahrávání stisknutím tlačítka BND/ENT. Audiodata se nyní uloží na datový nosič v předem nastaveném formátu (MP3 nebo WMA, viz stranu 11 „Nastavení REC - formát nahrávání“). Na začátku nahrávání se na displeji zobrazí hlášení RECORD. Poté signalizuje nahrávání předsazené „R“. Přehrávání Upozornění • Paměťovou kartu zasuňte popsanou stranou vpravo do slotu na karty. Přehrávání titulů ve formátu MP3 nebo WMA na paměťové kartě se spustí automaticky. Je-li datový nosič USB zaplněn, změní se nahrávání automaticky na čtečku karet, pokud je paměťová karta vložena (viz následující kapitolu). - 40 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 41 Pokyn k nahrávaným souborům • Pro ukončení nahrávání stiskněte ještě jednou krátce tlačítko BND/ENT. Poté, co se na displeji krátce zobrazí WAIT, je nahrávání uloženo. Data můžete znovu přehrávat poté, co stiskem tlačítka MD/LD zvolíte režim USB nebo SD/MMC a poté aktivujete příslušný titul z datového nosiče. Nahrávky budou uloženy s následujícími označeními na datovém nosiči: Záznamy na zvuková CD: Track01, Track02 ... Záznamy na CD ve formátu MP3: Music01, Music02 ... Kopírování souborů MP3 Jednotlivé tituly z CD ve formátu MP3 můžete kopírovat na externí datový nosič USB nebo kartu SD/MMC. • Během přehrávání titulu z CD ve formátu MP3 držte stisknuté tlačítko SCN/REC. Zobrazí se nápis COPY MMC. • Stiskněte několikrát tlačítko SCN/REC buď za účelem volby kopírování COPY USB (na nosič dat USB) nebo COPY MMC (na kartu SD/MMC). • Spusťte kopírování stisknutím tlačítka BND/ENT. Během kopírování se na displeji zobrazí nápis COPY a procentuální údaj 01 - 100, který indikuje průběh kopírování. Při údaji COPY 100 je kopírování ukončeno a pokračuje přehrávání titulu MP3. Záznamy z rádia: Tuner01, Tuner02 ... Zvuková CD a záznamy z rádia se nahrávají stereo a s bitrate 128 kbps, resp. vzorkovací frekvencí 44 kHz. Při kopírování souborů MP3 se přejímá nahrávací formát zdroje kopírování. Režim Bluetooth Připojení • Mikrofon připojte na autorádio, jak je popsáno níže v kapitole „Připojení/schéma zapojení“. K použití mikrofonu potřebujete mobilní telefon, který podporuje přenos dat metodou Bluetooth. Nahrávání z rádia nebo audio vstupu Pomocí tohoto autorádia můžete také nahrávat data z rádia, resp. audio vstupu na USB nosič nebo paměťovou kartu. • Do slotu na karty nebo USB zdířky vložte paměťové médium a pomocí tlačítka MD/LD zvolte režim rádia nebo provozní režim AUX. • Spusťte případné přehrávání na externím audiozařízení. • Držte stisknuté tlačítko SCN/REC. Zobrazí se nápis REC MMC. • Několikrát stiskněte tlačítko SCN/REC pro zvolení možnosti nahrávání buď USB (nahrávání na paměťové médium USB), nebo MMC (nahrávání na paměťovou kartu SD/MMC). • Spusťte kopírování stisknutím tlačítka BND/ENT. • Pro ukončení nahrávání stiskněte ještě jednou krátce tlačítko BND/ENT. Poté, co se na displeji krátce zobrazí WAIT, je nahrávání uloženo. Provázání telefonu s autorádiem • Na svém mobilním telefonu proveďte vyhledávání zařízení typu Bluetooth. • Po úspěšném vyhledání se pro autorádio objeví záznam CAR--BT na displeji mobilního telefonu. • Tento záznam zvolte pro propojení a při následném vyžádání hesla udejte heslo 0000 pro autorádio. Případně je nutné propojení ještě jednou potvrdit. Po úspěšném provázání se na displeji autorádia krátce objeví nápis CONNECT a zelená dioda mikrofonu se rozsvítí. - 41 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 42 Opakovaná volba • Držte tlačítko TALK na mikrofonu nebo tlačítko PŘIJMOUT na dálkovém ovládání, resp. na čelní Používání mikrofonu Během telefonátu slyšíte volajícího v reproduktorech připojených na autorádio. • Pro optimální přenos Vašeho hlasu umístěte mikrofon do Vaší blízkosti. • Mikrofon můžete umístit např. na palubní desku Vašeho vozidla. Pro tento účel můžete využít lepicí pásky, které jsou dodávány s přístrojem. V tomto případě nejprve očistěte příslušnou plochu od prachu a mastnot. Lepicí pásku lze využit k upevnění na téměř všechny hladké povrchy. straně zařízení po dobu ca 2 sekund. Pokud předtím nebylo vytáčeno žádné číslo pomocí číselných tlačítek dálkového ovládání, zobrazí se na displeji krátce nápis REDIAL a poté naposledy vytáčené telefonní číslo mobilního telefonu. - Pokud již nějaké nebo nějaká telefonní čísla byla vytáčena pomocí číselných tlačítek dálkového ovládání, zobrazí se na displeji nápis REDIAL. Otáčejte multifunkčním ovladačem nebo stiskněte tlačítka VOL-/+ na dálkovém ovládání, chcete-li zobrazit 10 naposledy vytáčených telefonních čísel v příslušném pořadí. Stiskněte tlačítko PŘIJMOUT pro zvolení vybraného telefonního čísla. Zvolte záznam REDIAL a stiskněte poté tlačítko UKONôIT pro ukončení opakované volby. - Obsluha Přijmutí/ukončení hovoru V případě příchozího hovoru slyšíte telefonní signál na svém telefonu, zatímco na displeji autorádia se zobrazí telefonní číslo volajícího. • Příchozí hovor přijmete tak, že stisknete tlačítko TALK na mikrofonu nebo tlačítko PŘIJMOUT na dálkovém ovládání, resp. na čelní straně přístroje. • Telefonát ukončíte opětovným stisknutím tlačítka TALK na mikrofonu nebo stisknutím tlačítka UKONČIT . Odmítnutí hovoru • V případě příchozího hovoru tiskněte tlačítko TALK na mikrofonu déle než 2 sekundy nebo stiskněte tlačítko UKONČIT pro odmítnutí hovoru. Audio-Streaming (A2DP) Toto autorádio používá profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) a může tak přehrávat audiodata Vašeho mobilního telefonu. • Na mobilním telefonu si zvolte audiosoubor a spusťte jeho přehrávání. Na displeji autorádia se zobrazí nápis A2DP a přes reproduktory autorádia je přehráván příslušný audiosoubor. Volání Upozornění • Stiskněte tlačítko PŘIJMOUT na dálkovém ovládání. Na displeji autorádia se zobrazí blikající kurzor. • Pomocí číselných tlačítek na dálkovém ovládání zadejte telefonní číslo, které chcete vytočit. • Stiskněte tlačítko PŘIJMOUT ještě jednou. Číslo se nyní vytáčí. Na mobilním telefonu se musí případně změnit nastavení přehrávání přes Bluetooth stereo headset. Rozhodně si přečtěte příslušné pokyny také v návodu k obsluze Vašeho mobilního telefonu. U několika málo mobilních telefonů se autorádio automaticky nepřepíná do režimu A2DP. WV tomto případě změňte režim A2DP tak, že několikrát stisknete tlačítko MD/LD, aby se na displeji zobrazil nápis A2DP. - 42 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Obnovení pojistky Seite 43 Není slyšet zvuk Hlasitost je snížena na minimum. • Zvyšte hlasitost. Kabely nejsou správně zapojeny. • Zkontrolujte kabelová spojení. Autorádio je na zadní straně vybaveno pojistkou 10 A, která se aktivujte, kdyby mělo dojít k napěťovým špičkám nebo zkratu. • V tomto případě nahraďte pojistku pojistkou stejného druhu, v souladu s technickými údaji a charakteristikami nahrazované pojistky. • Před opětovným spuštěním autorádia zjistěte příčinu aktivace pojistky. Funkční tlačítka nefungují Přístroj má poruchu. • Stiskněte tlačítko RESET. Obslužný panel není správně usazen. • Zkontrolujte správné usazení obslužného panelu. Odstranění závad CD vyskakuje Přístroj nelze zapnout Není zapnuto zapalování. • Zapněte zapalování otočením klíčku zapalování. Jedna z pojistek je defektní. • Vyměňte pojistku. Úhel vestavby je větší než 30°. • Upravte úhel vestavby autorádia. CD je velmi zašpiněné nebo poškozené. • CD vyčistěte nebo vložte jiné CD. Chyba u vlastního vypalovaného CD Vyzkoušejte vlastní vypálené CD v jiném přehrávacím zařízení. CD není načítáno nebo je vysouváno ven V autorádiu se už jedno CD nachází. • CD vyjměte. CD bylo vloženo obrácenou stranou. • Vložte CD popsanou stranou nahoru. CD je zašpiněné nebo poškozené. • CD vyčistěte nebo vložte jiné CD. Teploty ve vozidle jsou příliš vysoké. • Vyčkejte na normalizaci teplot ve vozidle. Srážení vody na laserové čočce • Autorádio na pár hodin vypněte a poté to zkuste znovu. Rádio a/nebo automatické ukládání stanic nefungují Kabel antény není správně zapojen. • Zkontrolujte správné usazení kabelu antény. Signály stanic jsou příliš slabé. • Stanice nastavte ručně. Ukládání stanic do paměti nefunguje Konektor 6 v ISO bloku A (trvalé plus) není správně zapojen. • Zkontrolujte kabelová spojení. Přečtěte si kapitolu „Připojení”. Zařízení na USB konektoru nefunguje USB konektor je určen pro zařízení, která fungují podle normy USB. Ne všechna zařízení dostupná na trhu splňují tuto normu. Za určitých okolností tak může být připojeno zařízení, které nefunguje podle této USB normy. • Připojte zařízení, které funguje podle USB normy. - 43 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Likvidace Čtečka karet nenačítá karty Je možné, že je karta poškozena, znečištěna nebo nesprávně zasunuta. • Zkontrolujte kartu. Zasuňte ji dovnitř tak, aby byla popsaná strana vpravo. Přístroj v žádném případě nevhazujte do běžného domovního odpadu. Na tento výrobek se vztahuje evropská směrnice 2002/96/ES. Nechte přístroj zlikvidovat v autorizované provozovně nebo v místním zařízení na likvidaci podobných výrobků. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se spojte s nejbližší provozovnou, která likviduje podobné výrobky. Spojení Bluetooth nefunguje Mobilní telefon nepodporuje přenos Bluetooth. Mobilní telefon není provázán s autorádiem. • Proveďte provázání mobilního telefonu a autorádia ještě jednou. Rozhodně si přečtěte také pokyny v návodu k použití mobilního telefonu. Likvidace baterií/akumulátorů Čištění • Seite 44 Plášť přístroje čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a mírným čisticím prostředkem. Dbejte na to, aby se při čištění nedostala do přístroje vlhkost! Baterie/akumulátory nesmějí přijít do domovního odpadu. Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě ve své obci nebo městské čtvrti. Tato povinnost slouží k tomu, aby byly baterie/ akumulátory odevzdány k ekologické likvidaci. Vracejte baterie a akumulátory jen ve vybitém stavu. Výstraha! Veškeré obalové materiály nechte zlikvidovat v souladu s ekologickými předpisy. Pokud by do přístroje vnikla vlhkost, vzniká nebezpečí zásahu elektrickým proudem! Kromě toho se může zařízení nevratně poškodit! - 44 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 45 Záruka a servis Dovozce Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Pokud byste navzdory našemu vysokému standardu kvality nalezli důvod pro reklamaci tohoto přístroje, kontaktujte prosím naši zákaznickou linku. Není-li možné telefonické zpracování Vaší reklamace, obdržíte zde • číslo zpracování reklamace (číslo RMA) a • adresu, na kterou můžete odeslat výrobek k vyřízení záruky. Pokud budete přístroj odesílat, přiložte prosím kopii nákupního dokladu (pokladní účtenka). Přístroj musí být zabalen tak, aby při přepravě nedošlo k jeho poškození a aby bylo ihned viditelné číslo RMA. Zásilky bez čísla RMA nelze zpracovat. KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.Kompernass.com Poznámka: Záruční plnění se vztahuje pouze na chyby materiálu či výrobní závady. Záruční plnění se nevztahuje • na opotřebované součásti • na poškození křehkých dílů, jako jsou spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše zákonem garantované záruční nároky nejsou touto zárukou omezeny. - 45 - 04.07.2008 11:17 Uhr - 46 - Seite 46 IB_KH2375_VY3995_LB4B IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 47 Tento kupón kompletně vyplňte a přiložte k přístroji! Záruka AUTORÁDIO S FUNKCÍ BLUETOOTH KH 2375 Pro zajištění bezplatného průběhu opravy se nejprve spojte se zákaznickou linkou. Mějte připraven příslušný pokladní doklad. Odesílatelé, pište prosím čitelně: Příjmení Křestní jméno Ulice PSČ/obec Země Telefon Datum/podpis Popis závady: Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: [email protected] www.mysilvercrest.de IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 48 IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 49 OBSAH STRANA Používanie v súlade s účelom použitia 51 Technické údaje 51 Obsah dodávky 51 Bezpečnostné pokyny 52 Súčasti 53 Montáž 54 Pripojenie 54 Rozloženie prívodov na prípojke ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Zabudovanie rádia do šachty ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Schéma pripojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Pripojenie externého zvukového zariadenia k autorádiu 56 Vymontovanie prístroja 56 Ovládací diel 57 Diaľkový ovládač 57 Vloženie batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Ovládanie 58 Základné ovládanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Hlasitosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Basy, výšky, vyváženie, stlmenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Fyziologická regulácia hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Nastavenie druhu prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 RESET - resetovanie rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Nastavenia viacúčelového regulátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Funkcie rádia 59 Voľba kmitočtového pásma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Automatické vyhľadanie vysielača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Uloženie vysielača do pamäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Vyvolanie vysielača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Automatické uloženie do pamäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 - 49 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 50 Prehranie uložených vysielačov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Alternatívne kmitočty (AF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 PTY (Program Type Code - rozpoznávanie druhu programu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 TA („Traffic Announcement“) - DOPRAVNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Prehrávanie zvukových diskov CD 61 Vkladanie a vyberanie diskov CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Preskočenie skladby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Rýchly beh vpred a vzad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Prerušenie CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Opakovanie jednej skladby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Vyhľadávanie podľa skladieb (čísla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Vyhľadávanie podľa adresárov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Pripojenie USB 64 Čítačka kariet 64 Funkcia nahrávania 64 Prevádzka s Bluetooth 65 Pripojenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Prepojenie telefónu s autorádiom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Používanie mikrofónu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Streamovanie zvuku (A2DP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Výmena poistky 67 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH 67 Čistenie 68 Likvidácia 68 Záruka a servis 69 Dovozca 69 Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod! - 50 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr BLUETOOTH AUTORÁDIO KH 2375 Seite 51 Zásuvka na kartu Pamäťové karty SD a MMC Používanie v súlade s účelom použitia Poistka prístroja: Tento prístroj je určený na príjem rozhlasových vysielačov v pásmach FM a AM, na prehrávanie zvukových a MP3 diskov CD, súborov MP3 na dátových nosičoch USB a pamäťových kartách SD a MMC, ako aj zvukových signálov z externých audiozariadení. Okrem toho môžete autorádio spojiť s mobilným telefónom Bluetooth a používať autorádio s mikrofónnou jednotkou ako telefón, ktorý netreba držať v ruje. Tento prístroj je určený len na súkromné používanie. Nie je vhodný na priemyselné alebo živnostenské účely. Všeobecne 10 A plochá automobilová poistka Prevádzková teplota: Vlhkosť: Rozmery (d x š x v): Hmotnosť: +5°— +40° C 5 — 90 % (bez kondenzácie) 18,8 x 19,2 x 5,7 cm asi 1 345 g Splnenie predpisov CE Tento prístroj vyhovuje z hľadiska splnenia základných požiadaviek a iných relevantných predpisov smernici o automobiloch 2004/104/ES a smernici R&TTE 99/5/ES. Technické údaje Vstupné napätie : Vstupný prúd: Impulzný výkon: 12 V max. 10 A 4 x 40 W Kmitočtové rozsahy rádia: Rádio: Pamäťové miesta na uloženie vysielačov: FM (VKV): 87,5 - 108 MHz AM (SV): 522 – 1620 kHz 18 FM (VKV) 12 AM (SV) Diaľkový ovládač: Batérie: Obsah dodávky - Autorádio (vrátane ovládacieho dielu) - Montážny rám (nasunutý) - Zaslepovací rám (nasunutý) - Kotviaci plech (vrátane upevňovacieho materiálu) - Diaľkový ovládač - 1 batéria CR2025, 3 V - Kľúč k montážnemu rámu - Puzdro pre ovládací diel - Mikrofónna jednotka s lepiacou páskou - Návod na používanie 3 V gombičková batéria (CR2025) Zvukový vstup (AUX IN): 3,5 mm zásuvka jack stereo Pripojenie USB Dátové nosiče kompatibilné s USB 1.1 a 2.0 - 51 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 52 Bezpečnostné pokyny • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať. • Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom. • Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli dať batérie do úst a prehltnúť. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, treba ihneď vyhľadať lekársku pomoc. Pre zabránenie škodám spôsobeným skratom: • Podľa možnosti si nechajte autorádio zabudovať do auta v odbornej dielni. • Prístroj pripojte len k 12 V automobilovej batérii, ktorá je nainštalovaná podľa predpisov. Autorádio pripojte len cez zásuvku ISO v aute. • Dbajte na to, aby počas prevádzky nemohol byť prívodný kábel nikdy mokrý ani vlhký. Uložte kábel tak, aby sa nemohol nikde zachytiť ani iným spôsobom poškodiť. • Poškodený prívodný kábel alebo zástrčku nechajte ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu zdravia. • Prístroj používajte len vo vnútornom priestore auta. • Postarajte sa o to, aby do prístroja nemohla vniknúť tekutina alebo predmety. • Teleso prístroja nemôžete otvárať ani opravovať. V takomto prípade nie je zaručená bezpečnosť a záruka stráca platnosť. Opravy prístroja smie robiť len odborník príp. servisné stredisko. Pokyny pre zaobchádzanie s batériami V diaľkovom ovládači k tomuto prístroju sa používa batéria. Pri zaobchádzaní s batériami dodržte nasledujúce pokyny: Nebezpečenstvo výbuchu! Nikdy nezahadzujte batérie do ohňa. Nenabíjajte batérie. • Nikdy batérie neotvárajte, ani na nich nespájkujte a nezvárajte. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a poranenia! • Pravidelne kontrolujte batérie. Vytečené batérie môžu spôsobiť poškodenia na prístroji. • Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batériu. • Ak je batéria vytečená, použite ochranné rukavice. • Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli dať batérie do úst a prehltnúť. Ak náhodou dôjde k prehltnutiu batérie, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. • Priestor pre batérie a kontakty batérií čistite suchou handrou. Aby ste zabránili požiaru a nebezpečenstvu poranenia: • Prístroj zabudujte tak, aby sa v jeho okolí nezhromažďoval teplý vzduch a aby bol prístroj dobre vetraný. • Nikdy nezakrývajte vetracie otvory! • Zabráňte dodatočnému prívodu tepla, napr. od priameho slnečného žiarenia, kúrenia, iných zariadení, atď.! • Ak sa prístroj pokazí alebo spadne, nemáte ho ďalej používať. Dajte ho skontrolovať, prípadne opraviť kvalifikovanému odborníkovi. - 52 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Nebezpečenstvo ožiarenia laserom! Seite 53 d PTY („Program Type“): Vyhľadávanie vysielačov podľa skupín PTY Prístroj obsahuje „laser triedy 1”. • Prístroj nikdy neotvárajte. • Nikdy sa nepokúšajte prístroj opravovať. Vo vnútornej časti prístroja je neviditeľné laserové žiarenie. • Nikdy sa nevystavujte laserovému lúču. Môže to viesť k poškodeniu zraku. Dopravná bezpečnosť Bezpečnosť pri premávke je najvyšším zákonom. Autorádio obsluhujte len vtedy, keď to dopravná situácia umožňuje. Pred začiatkom jazdy sa oboznámte s obsluhou prístroja. Zvukové signály polície, hasičov a iných záchranných služieb sa musia dať v aute vždy včas rozpoznať. Preto počas jazdy počúvajte svoj program s primeranou hlasitosťou. Súčasti A Predná strana (ovládací diel) f TA („Traffic Announcement“): Aktivovanie dopravných informácií/ TLAČIDLO UKONČIŤ g AF („Alternative Frequency“): Vyhľadanie alternatívneho kmitočtu Tlačidlo stanice 6/nasledujúci adresár 1% Tlačidlo stanice 5/predchádzajúci adresár j RDM/4 : Prehrávanie v náhodnom poradí pri 1& prevádzke CD/MP3, Tlačidlo stanice 4 l INT/3: Postupné ukážky (intro) pri prevádzke CD/MP3, Tlačidlo stanice 3 RPT/2 : Opakovanie pri prevádzke CD/MP3, 1( Tlačidlo stanice 2 2) Snímač pre diaľkové ovládanie 2! PAU/1: Pozastavenie prehrávania (pauza) pri prevádzke CD/MP3, Tlačidlo stanice 1 /: Vyhľadávanie skladieb a staníc 2@ vzad/vpred 2# MU: Stíšenie zvuku/Tlačidlo PRIJAŤ 2$ SCN/REC: Automatické vyhľadávanie staníc/nahrávanie na dátový nosič v prípojke USB alebo v priestore pre kartu SD a MMC q BND/ENT: Voľba kmitočtového rozsahu, potvrdenie B voľby w POWER/DIM: Zapnutie a vypnutie prístroja, stmavenie osvetlenia displeja e MD/LD: Nastavenie režimu prevádzky, zapnutie fyziologickej regulácie hlasitosti Viacúčelový regulátor: r Stlačením vyvoláte nastavenie hlasitosti, basov, výšok, vyváženia a stlmenia, otáčaním nastavujete hodnoty a hlasitosť t Displej y Odistenie ovládacieho dielu u DISP: Zobraziť informácie displeja i Priestor pre karty SD a MMC o Prípojka USB a AUX IN: 3,5 mm jack stereo pre pripojenie externého zvukového zariadenia A/PS : Automatické uloženie vysielačov do pamäte s Za ovládacím dielom 2% OPEN : Vyhodenie disku 2^ Držiak ovládacieho dielu 2& RESET: Resetovanie autorádia 2* LED ochrany pred odcudzením 2( LED polohy zásuvky na disky CD 3) Zásuvka na disky CD C Prípojky na zadnej strane 3! Prípojka B bloku ISO 3@ 10 A plochá automobilová poistka 3# Prípojka A bloku ISO 3$ Zásuvka pre mikrofónnu jednotku 3% Anténa Bluetooth 3^ Upevňovacia skrutka (vrátane matice M5 a podložky) 3& LINE OUT: Zvukový výstup cinch L/R pre zosilňovač 3* Pripojenie antény anténovým konektorom DIN - 53 - IB_KH2375_VY3995_LB4B D 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 54 Diaľkový ovládač H Montážny rám I Zaslepovací rám 3( POWER/DIM: Zapnutie a vypnutie prístroja, stmavenie osvetlenia displeja Tlačidlo UKONČIŤ 4) 4! /: Vyhľadávanie skladieb a staníc vzad/vpred Tlačidlo PRIJAŤ 4@ VOL+/: Zvýšenie a zníženie hlasitosti 4# INT/3 : Postupné ukážky (intro) pri prevádzke 4$ CD/MP3, číselné tlačidlo 3 4% PTY/7: („Program Type“) vyhľadávanie vysielačov podľa skupín PTY/ číselné tlačidlo 7 Číselné tlačidlo 6 4^ DSP/ : („Digital Sound Processing“) Nastavenie 4& * zvuku/ Tlačidlo * 4* BAND/0: Voľba kmitočtového pásma/číselné tlačidlo 0 Priestor pre batérie 4( SEL/# : Vyvolanie nastavovania hlasitosti, basov, 5) výšok, vyváženia a stlmenia/ Tlačidlo # 5! TA/9: („Traffic Announcement“): Aktivovanie dopravných informácií/ Číselné tlačidlo 9 AF/8 : („Alternative Frequency“): Vyhľadanie 5@ alternatívneho kmitočtu/Číselné tlačidlo 8 5# Číselné tlačidlo 5 5$ RDM/4: Prehrávanie v náhodnom poradí pri prevádzke CD/MP3, Číselné tlačidlo 4 RPT/2 : Opakovanie prehrávania pri prevádzke 5% CD/MP3, Číselné tlačidlo 2 5^ /1: Začatie alebo zastavenie prehrávania/ Číselné tlačidlo 1 MODE : Nastavenie režimu prevádzky/ 5& Fyziologická regulácia hlasitosti E Montáž Keď si chcete autorádio sami namontovať, riaďte sa pokynmi pre montáž a pripojenie v tomto návode na používanie. Pokyny pre montáž • Vložte prístroj do preň určenej šachty alebo si zvoľte také miesto pre montáž prístroja, na ktorom nebude normálne úlohy vodiča pri jazde obmedzovať. • Pred konečným zabudovaním prístroja nakrátko pripojte káble. Skontrolujte, či sú správne zasunuté a či systém správne funguje. • Ak sú na vozidle potrebné nejaké úpravy, obráťte sa na predajcu áut alebo na odborný servis. • Prístroj zabudujte tak, aby ani pri silnom brzdení nemohlo dôjsť k žiadnym poraneniam. • Keď je prístroj zabudovaný so sklonom väčším než 30°, môže dochádzať k poruchám funkcií. • Vyhnite sa zabudovaniu prístroja do blízkosti zdrojov vysokej teploty (napr. priame slnečné svetlo alebo vzduch z kúrenia), prachu alebo nečistôt. Nevystavujte prístroj silným otrasom. Pripojenie Upozornenie: Mikrofónna jednotka 5* Zelená LED pre stav spojenia 5( Tlačidlo TALK 6) Mikrofón 6! Konektor mikrofónnej jednotky F Puzdro pre ovládací diel G Kľúč k montážnemu rámu Myslite na to, že pre ukladanie vysielačov do pamäte musí byť pripojený prípoj 6 v bloku ISO A na trvalý plus. K zvukovému výstupu cinch môžete pripojiť externý zosilňovač. Dodržte pritom pokyny v návode na používanie externého zosilňovača. - 54 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Rozloženie prívodov na prípojke ISO Autorádio sa dá vložiť do každej bežnej montážnej šachty ISO. Ak vaše auto nemá montážnu šachtu ISO, obráťte sa na odborný servis, predajcu alebo odborné oddelenie obchodného domu. • Stiahnite z telesa autorádia montážny rám a zaslepovací rám. • Zasuňte montážny rám do montážnej šachty ISO. • Ohnite sponu na montážnom ráme skrutkovačom tak, aby rám pevne sedel v montážnej šachte (pozri obrázok). Obsadenie 1 neobsadené 2 neobsadené 3 Napätie z antény 1 2 3 4 5 6 7 8 ISO A Seite 55 4 12 V (kladný pól zapaľovania) 5 neobsadené 6 Trvalý plus 7 neobsadené 8 Mínus (-) Obsadenie 1 Vzadu vpravo + 2 Vpredu vpravo + 3 Vpredu vľavo + 1 2 3 4 ISO B 4 Vzadu vľavo + 5 6 7 8 5 Vzadu vpravo 6 Vpredu vpravo 7 Vpredu vľavo 8 Vzadu vľavo - Samozrejme môžete autorádio pripojiť aj len k dvom reproduktorom. V takom prípade použite len káble pre predné reproduktory. Problémy spôsobené zámenou káblov V niektorých modeloch automobilov je štandardné obsadenie prípojky [4] a [6] v bloku ISO A (pozri vyššie, „Obsadenie blokov ISO“) z výroby vzájomne prehodené. Ak ide o takýto prípad, môžu sa stratiť údaje o uložených vysielačoch. Pomôcť si môžete tak, že prípojky 4 (kladný pól zapaľovania) a 6 (trvalý kladný pól) v bloku ISO A vymeníte. Zabudovanie rádia do šachty ISO Upozornenie • Skontrolujte, či rám pevne sedí. • Spojte blok konektorov ISO na autorádiu s oboma konektormi ISO vo vozidle. • Zasuňte kábel z automobilovej antény do zásuvky pre anténu na autorádiu. • Zaveďte kábel z mikrofónnej jednotky do montážnej šachty a pripojte ho do zásuvky v mikrofónnej jednotke. Uložte kábel tak, aby sa mohla mikrofónna jednotka neskôr upevniť vo vnútornom priestore auta. • V prípade potreby pripojte zvukový kábel cinch externého zosilňovača do zásuvky LINE OUT na autorádiu. • Prípadne ešte zaistite prístroj proti možnému odcudzeniu. Upevnite upevňovaciu skrutku na kotviaci plech a upevňovací materiál na motorovú prepážku auta. • Zasuňte autorádio opatrne do montážneho rámu, až zaklapne. Potom nasaďte zaslepovací rám. Bezpodmienečne odstráňte pred montážou obe transportné poistné skrutky vo vrchnej časti telesa rádia (označené červenou nálepkou)! - 55 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Pozor! Seite 56 Schéma pripojenia Pri montáži použite prípojky ISO na autorádiu. Adaptéry ISO pre niektoré konkrétne autá, ktoré snáď budete potrebovať, dostanete v odborných servisoch, v špecializovaných predajniach alebo v odborných oddeleniach obchodných domov. Ak použijete iný spôsob pripojenia, záruka stráca platnosť! Anténa 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ISO B ISO A Pri zasúvaní dávajte pozor na uloženie káblov. Mohli by ste ich poškodiť. Externý zosilňovač Mikrofónna jednotka Pripojenie prúdu pre anténu Pripojenie prúdu pre anténu je k dispozícii pre anténu, ktorá je ovládaná pomocou relé. Relé automaticky vysunie anténu, keď zapnete autorádio. Pri vypnutí autorádia sa anténa znova zasunie. Táto prípojka sa dá použiť aj na ovládanie externého zosilňovača. Presné pripojenie nájdete v návode na používanie zosilňovača. Nikdy nespájajte prípojku pre prúd antény s káblom pre motor antény. To by mohlo spôsobiť poškodenie rádia! Pripojenie zálohovania Myslite na to, že pre fungovanie pamätí vysielačov musí byť trvalý kladný pól pripojený na prípojku 6 v bloku ISO A. Inak si nemôžete uložiť do pamäte žiadne vysielače! • Keď dokončíte všetky prepojenia, guľôčkovým perom alebo iným špicatým predmetom stlačte tlačidlo RESET. • Nasaďte ovládací diel tak, ako je uvedené v časti „Nasadenie ovládacieho dielu“. Pripojenie externého zvukového zariadenia k autorádiu • Spojte zvukový výstup externého zvukového zariadenia (napr. prehrávača MP3) pomocou 3,5 mm stereofónneho jacku so zásuvkou AUX IN na prednej strane prístroja. • Zvoľte prehrávanie zo zvukového vstupu tak, že niekoľkokrát stlačíte tlačidlo MD/LD, až sa na displeji zobrazí AUX. Vymontovanie prístroja • Ak chcete prístroj znova vymontovať, najprv snímte zaslepovací rám a vložte pravý a ľavý kľúč do príslušných zárezov na bokoch prístroja. Spony sú teraz vyhnuté späť, takže môžete prístroj vytiahnuť. - 56 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 57 Ovládací diel Diaľkový ovládač Nasadenie ovládacieho dielu Vloženie batérií • Nasaďte ovládací diel najprv ľavou stranou do rámu. Potom pritlačte pravú stranu pevne, až zaklapne. Vyberte dodanú batériu z obalu. Pri vkladaní batérie alebo pri výmene batérie postupujte takto: • Skontrolujte, či ovládací diel správne a pevne sedí v ráme. Ak nie je ovládací diel správne zabudovaný, môže pri ovládaní autorádia dochádzať k poruchám funkcií. • Vytiahnite priestor pre batériu z diaľkového ovládača tak, že najprv stlačíte bočnú poistku a potom vytiahnete priestor pre batériu. • Vyberte vybitú batériu a vložte novú batériu typu CR2025 (gombičková batéria) do priestoru pre batériu. Dajte pritom pozor na správnu polaritu batérie. • Zasuňte priestor pre batérie späť do diaľkového ovládača. Odmontovanie ovládacieho dielu • Stlačte tlačidlo na odistenie ovládacieho dielu. • Ak chcete odmontovať ovládací diel, najprv ho zľahka nakloňte dopredu a potom vytiahnite najprv pravú a potom ľavú stranu. Používanie diaľkového ovládača • Diaľkový ovládač nasmerujte na infračervený snímač na prednej strane prístroja. • Diaľkový ovládač môžete používať až do vzdialenosti asi 8 m od prístroja. Upozornenie Keď nie je ovládací diel zasunutý v ráme, bliká na prístroji LED ochrany pred odcudzením. Ovládací diel odkladajte na ochranu vždy do puzdra. - 57 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Ovládanie Seite 58 Fyziologická regulácia hlasitosti • Keď podržíte tlačidlo MD/LD stlačené, funkcia fyziologickej regulácie hlasitosti sa zapne alebo vypne. Ovládanie tlačidlami na prístroji a na diaľkovom ovládači Displej Väčšina funkcií sa dá ovládať tak tlačidlami na prístroji, ako aj tlačidlami na diaľkovom ovládači. V tomto návode sú opísané tlačidlá na prístroji. Ak ide o tlačidlá na diaľkovom ovládači, je to v texte výslovne spomenuté. • Stlačením tlačidla DISP môžete údaj na displeji prepínať takto: Pri príjme rozhlasu: Názov programu, čas (pri príjme RDS sa automaticky nastaví), nastavenia PTY (tieto funkcie RDS vysielajú stanice v rôznom rozsahu; pozri aj kapitola „Funkcie rádia”) a kmitočet. Upozornenie Asi 5 sekúnd po nastavení sa znova zobrazí prehrávanie a nastavenie je uložené. Pri prevádzke CD: Základné ovládanie Čas, nastavenia PTY a kmitočet. Zapnutie a vypnutie Upozornenie Krátkym stlačením tlačidla POWER/DIM rádio zapnete. Na displeji sa zobrazí údaj WELCOME (Vitajte). • Krátkym ťuknutím na tlačidlo POWER/DIM stmavíte osvetlenie displeja. Keď chcete prístroj vypnúť, podržte tlačidlo POWER/DIM dlhšie stlačené. Keď neprijímate žiadne RDS alebo PTY informácie, na displeji sa zobrazí „PS NONE“ alebo „PTY NONE“. Každý údaj sa zobrazí len na pár sekúnd. Hlasitosť • Otáčaním viacúčelového regulátora môžete hlasitosť zosilniť alebo zoslabiť. Nastavenie druhu prevádzky • Stlačením tlačidla MD/LD prepínate medzi príjmom rozhlasu (údaj kmitočtu), prevádzkou CD/MP3 (CD), otvorom pre kartu (SD/MMC), prípojkou USB (USB) a zvukovým vstupom (AUX). Pozor! Upozornenie Hlasitosť nastavujte vždy len takú silnú, aby ste mohli ešte vždy jasne počuť zvukové signály zásahových vozidiel! Prevádzkové režimy CD, SD/MMC a USB sa dajú vyvolať len vtedy, keď je príslušné médium vložené. Basy, výšky, vyváženie, stlmenie RESET - resetovanie rádia • Stlačte viacúčelový regulátor, aby sa zobrazilo aktuálne nastavenie basov (BASS), výšok (TREBLE), vyváženia (BALANCE) a stlmenia (FADER). • Otáčaním viacúčelového regulátora nastavenia zmeníte. • Ak chcete autorádio nastaviť do stavu z výroby, špicatým predmetom, napr. guľôčkovým perom stlačte tlačidlo RESET. • Autorádio resetujte: - pri prvom uvedení do prevádzky, - po pripojení káblov, - keď niektoré tlačidlá funkcií nefungujú správne - keď sa objaví chybové hlásenie na displeji. - 58 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 59 Nastavenia viacúčelového regulátora DSP - ekvalizér Viacúčelovým regulátorom môžete urobiť dodatočné nastavenie hlasitosti pri zapnutí, času, hlasitosti dopravných informácií, funkcie EON, formátu záznamu a ekvalizéra. • Držte viacúčelový regulátor stlačený asi 2 sekundy a potom ho niekoľkokrát stlačte, aby ste vyvolali nasledujúce nastavenia: • Otáčaním viacúčelového regulátora si zvolíte nastavenie DSP CLASSIC, DSP ROCK, DSP POP, DSP FLAT alebo DSP NONE. V nastavení DSP NONE nie je zapnuté žiadne digitálne spracovanie zvuku - Digital Sound Processing (DSP). Ekvalizér môžete nastaviť aj stlačením tlačidla DSP na diaľkovom ovládači. Pri tomto nastavení je DSP vypnuté, ak sa znova zobrazuje kmitočet rozhlasovej stanice. Nastavenie ekvalizéra DSP sa zobrazuje na displeji dolu. INVOL - hlasitosť pri zapnutí • Otáčajte viacúčelový regulátor, aby ste nastavili hlasitosť, s ktorou sa bude autorádio zapínať. ADJ - čas Toto autorádio je vybavené hodinami ovládanými signálmi RDS. Hodiny sa nastavujú pri zapnutej funkcii EON automaticky a bežia ďalej, aj keď je rádio vypnuté. Keď neprijímate signál RDS, môžete tu nastaviť čas aj ručne. • Otáčaním viacúčelového regulátora doprava nastavíte hodiny a doľava minúty. Funkcie rádia TAVOL - hlasitosť pri sledovaní dopravných informácií Automatické vyhľadanie vysielača Voľba kmitočtového pásma • Stlačením tlačidla BND/ENT prepínate medzi pásmami VKV (FM1, FM2, FM3) a strednými vlnami (SV1, SV2). • Otáčajte viacúčelový regulátor, aby ste nastavili hlasitosť, s ktorou sa budú zapínať dopravné informácie. • Nakrátko stlačte vyhľadávacie tlačidlá alebo , čím spustíte vyhľadávanie vpred alebo vzad. Vyhľadávanie sa zastaví pri najbližšom nájdenom vysielači. Funkcia EON Ručné naladenie vysielača Otáčaním viacúčelového regulátora funkciu EON zapnete (EON ON) alebo vypnete (EON OFF). Pri zapnutej funkcii EON sa rádio prepne na dopravné informácie alebo druhy vysielania (typy PTY), ak je nastavená funkcia TA alebo PTY. • Keď podržíte niektoré z tlačidiel alebo stlačené dve sekundy, prepnete na ručné vyhľadávanie staníc. Na displeji sa zobrazí MANUAL. • Teraz niekoľkokrát stlačte vyhľadávacie tlačidlá alebo , čím budete meniť nastavený kmitočet po krokoch 0,05 MHz (na SV po 9 kHz) smerom nahor alebo nadol. Keď po dobu asi dvoch sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, znova sa nastaví automatické vyhľadávanie staníc. Na displeji sa zobrazí AUTO. REC - formát nahrávania • Otáčaním viacúčelového regulátora nastavíte formát záznamu pre nahrávanie na pamäťové karty SD/MMC alebo dátové nosiče USB na MP3 (súbory MP3) alebo WMA (Windows Media Audio). - 59 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 60 Uloženie vysielača do pamäte Alternatívne kmitočty (AF) • Stlačením tlačidla BND/ENT nastavte požadované kmitočtové pásmo. V každom pásme môžete uložiť do pamäte šesť vysielačov. • Vyhľadajte vysielač, ktorý si chcete uložiť do pamäte. • Potom, keď vyhľadávanie našlo požadovaný vysielač, stlačte asi na tri sekundy niektoré z tlačidiel staníc 1-6. Krátke vypnutie zvuku signalizuje, že vysielač bol uložený do pamäte. Prístroj sa po pár sekundách prepne znova do režimu rozhlasovej reprodukcie. Môžete hľadať alternatívne kmitočty určitého vysielača, aby ste ho mohli vždy optimálne prijímať. • Stlačte tlačidlo AF. Na displeji sa zobrazí údaj AF. Rádio bude teraz hľadať vždy optimálny vysielací kmitočet aktuálne nastavenej stanice. Regionálne programy Vyvolanie vysielača Niektoré vysielače vysielajú regionálne programy. • Aby ste mohli počúvať len regionálne programy vysielača, podržte stlačené tlačidlo AF, až sa na displeji zobrazí údaj REG ON. • Ak chcete znova prepnúť na nadregionálne programy, podržte stlačené tlačidlo AF, až sa na displeji objaví údaj REG OFF. • Tlačidlom BND/ENT zvoľte kmitočtové pásmo. • Stlačením niektorého z tlačidiel staníc 1-6 si vyvoláte pod ním uložený vysielač. PTY (Program Type Code rozpoznávanie druhu programu) Automatické uloženie do pamäte • Podržte stlačené tlačidlo A/PS. Ihneď začne vyhľadávanie, ktoré sa pri každom nájdenom vysielači zastaví asi na päť sekúnd. Na displeji blikajúce číslo znamená číslo tlačidla stanice, pod ktorým sa príslušný vysielač uloží do pamäte. Pri slabých vysielačoch pokračuje vyhľadávanie automaticky ďalej. • V dobe, keď sa vyhľadávanie zastaví, stlačte niektoré z tlačidiel staníc, aby ste vysielač uložili na iné pamäťové miesto. Pre správnu činnosť tejto funkcie musí byť zapnutá funkcia EON. • Ak chcete zapnúť hľadanie PTY, stlačte tlačidlo PTY. Na displeji sa zobrazí údaj PTY. Pri vyhľadávaní staníc sa zohľadnia len stanice s práve zvoleným druhom programu PTY (pozri tabuľka rozpoznávania PTY). • Ak chcete vypnúť hľadanie PTY, znova stlačte tlačidlo PTY. Nastavenie rozpoznávania PTY • Podržte tlačidlo PTY stlačené a otáčajte viacúčelovým regulátorom, až si nastavíte požadovaný druh rozpoznávania PTY. Prehranie uložených vysielačov • Uložené vysielače v práve zvolenom kmitočtovom pásme si môžete vyvolať. • Tlačidlom BND/ENT zvoľte kmitočtové pásmo. • Nakrátko stlačte tlačidlo A/PS. Všetky vysielače sa postupne na chvíľu zapnú. • Keď začujete požadovaný vysielač, stlačte nakrátko tlačidlo A/PS. Vyhľadávanie vysielačov podľa skupín PTY • Keď počas zobrazovania druhu PTY nakrátko stlačíte tlačidlo PTY alebo tlačidlá /, spustí sa ihneď vyhľadávanie vysielačov, ktoré zodpovedajú tomuto druhu PTY. Ak sa nenájde žiadny vysielač s programom, ktorý by zodpovedal tomuto druhu PTY, nakrátko sa zobrazí údaj NOT FND (nenájdené), a potom skončí vyhľadávanie pri poslednej nastavenej stanici. - 60 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr TA („Traffic Announcement“) DOPRAVNÉ INFORMÁCIE Druhy programov PTY Údaj PTY Seite 61 Obsah 1 2 NEWS AFFAIRS Správy Politika a aktuality 3 INFO 4 5 SPORT EDUCATE Špeciálne programy s hovoreným slovom Šport Učenie sa a vzdelávanie 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM Divadelné hry a literatúra Kultúra, cirkev, spoločnosť Vedecké Zábavné slovo Populárna hudba Rocková hudba Zábavná hudba Ľahká klasická hudba Vážna klasická hudba Špeciálne hudobné programy Počasie Financie Detské programy Spoločenské Náboženstvo Prichádzajúce telefonické hovory Cestovanie Voľný čas Džezová hudba Hudba country Národná hudba Stará hudba (oldie) Ľudová hudba Dokumentácia Údaj displeja „Alarm Test“ Hlásenia alarmov Majte na pamäti, že tieto informácie sú závislé od oblasti, vysielacej organizácie a vysielača. Pre správnu činnosť tejto funkcie musí byť zapnutá funkcia EON. • Nakrátko stlačte tlačidlo TA, ak chcete zapnúť alebo vypnúť tento režim. V režime TA dôjde ihneď k prepnutiu z inej stanice alebo režimu prevádzky na rozhlasový vysielač, ktorý práve vysiela dopravné informácie. Pritom sa nastaví pod položkou TAVOL zvolená hlasitosť. Funkcia TA sa dá počas prehrávania dopravných informácií prerušiť ďalším stlačením tlačidla TA, bez toho, že by sa režim TA vypol. Prehrávanie zvukových diskov CD ESP „Electric Shock Protection“ (ochrana pred otrasmi) Prístroj je vybavený funkciou ochrany pred otrasmi. Táto funkcia slúži na to, aby sa otrasy, napríklad od nerovnej cesty, vyrovnali a bolo zabezpečené neprerušené prehrávanie aj počas pohybu prístroja. Pri zapnutí prístroja sa pamäť automaticky zaplní dátami: – pri zvukových diskoch CD na 10 sekúnd; – pri diskoch CD so súbormi MP3 na 120 sekúnd. Ďalšie pokyny k režimu CD Vlhkosť a vysoká vlhkosť vzduchu môžu spôsobiť nesprávne fungovanie prehrávača diskov CD. V takom prípade zapnite vo vozidle kúrenie, aby sa mohla vlhkosť pred používaním vypariť. Nevystavujte prehrávač diskov CD extrémne vysokým alebo nízkym teplotám. - 61 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Vkladanie a vyberanie diskov CD • Vyklopte ovládací diel nadol tým, že stlačíte jeho odistenie. • Vložte disk CD do zásuvky na CD potlačenou stranou nahor. • Znova zatvorte ovládací diel vyklopením smerom nahor. Začne prehrávanie disku CD. Na displeji sa zobrazí TOC READ (čítanie obsahu). • Ak chcete disk CD vybrať, znova otvorte ovládací diel. Stlačte tlačidlo OPEN . Disk CD sa vysunie. Autorádio sa prepne do režimu rádia. Seite 62 Prehrávanie diskov CD so súbormi MP3: • Stlačte tlačidlo RPT/2. Na displeji sa zobrazí RPT ONE (opakovať jednu) a potom RPT (opakovanie). Aktuálna skladba sa zopakuje. • Znova stlačte tlačidlo RPT/2. Na displeji sa zobrazí RPT DIR (opakovanie adresára) a potom RPT ALL (opakovať všetko). Zopakujú sa všetky skladby v aktuálnom adresári. Opätovným stlačením sa spustí normálne prehrávanie (celý disk sa zopakuje). Na displeji sa nakrátko zobrazí RPT ALL (opakovať všetko). Krátka ukážka skladby Pozor! Nikdy nejazdite s vysunutým diskom CD. Disk CD ihneď vyberte zo zásuvky na disky CD. Ak vysunutý disk CD nevyberiete v priebehu asi 5 sekúnd, prístroj ho znova vtiahne dovnútra, ale jeho prehrávanie sa nespustí. Preskočenie skladby • Pomocou tlačidla alebo môžete prejsť na nasledujúcu alebo predchádzajúcu skladbu. Číslo skladby sa zobrazí na displeji. • Stlačte tlačidlo INT/3. Na displeji sa zobrazí INT (úvodná časť). Postupne sa prehrajú všetky skladby tak, že z každej sa prehrá asi 10 sekúnd. Ďalším stlačením tlačidla prejdete do normálneho prehrávania. Prehranie všetkých skladieb v náhodnom poradí • Stlačte tlačidlo RDM/4. Na displeji sa zobrazí RDM (náhodne). Spustí sa prehrávanie skladieb v náhodnom poradí. Ďalším stlačením tlačidla prejdete do normálneho prehrávania. Rýchly beh vpred a vzad • Dlhým stlačením a podržaním tlačidiel alebo spustíte rýchly beh vpred alebo vzad. Prehrávanie diskov CD so skladbami MP3 Prerušenie CD • Prehrávanie môžete prerušiť tlačidlom PAU/1. Ak chcete v prehrávané pokračovať, ešte raz stlačte tlačidlo PAU/1. Opakovanie jednej skladby • Stlačte tlačidlo RPT/2. Na displeji sa zobrazí RPT ONE (opakovať jednu) a potom RPT (opakovanie). Aktuálna skladba sa zopakuje. Opätovným stlačením sa spustí normálne prehrávanie (celý disk sa zopakuje). Na displeji sa nakrátko zobrazí RPT ALL (opakovať všetko). Základné funkcie zodpovedajú tým, ktoré sú pri zvukových diskoch CD (pozri predchádzajúca kapitola). Pri diskoch CD so súbormi MP3 si však môžete priamo zvoliť skladby a ich interpretov. Táto funkcia a ďalšie pre súbory MP3 špecifické funkcie sú v rozhodujúcej miere závislé od disku CD so súbormi MP3. Myslite na to už pri výrobe takého disku CD (pozri ďalší odsek). Prehrať sa dajú všetky bežné spôsoby kódovania. SKLADBA > INTERPRET > NÁZOV ALBUMU > ROK VYDANIA > KOMENTÁR. - 62 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Upozornenie: Výroba diskov CD so súbormi MP3; ID3TAGs Seite 63 Vyhľadávanie názvov skladieb (písmená) • Dvakrát stlačte tlačidlo A/PS. Disky CD so súbormi MP3 môžu podobne ako dátové disky CD obsahovať jednotlivé skladby alebo adresáre. Pri výrobe disku CD so súbormi MP3 myslite na to, že skladby nemôžete uložiť v tej istej úrovni ako adresáre, ale treba ich uložiť len do adresárov. Miešanie skladieb a adresárov v jednej úrovni môže viesť k problémom pri prehrávaní. Pri výrobe súboru MP3 môžete okrem toho uložiť tzv. „ID3-Tag“ (na zadávanie odporúčame použiť ID3-TagEditor). Je to blok informácií, ktorý je súčasťou súboru MP3. Môže obsahovať informácie o interpretovi, skladbe, názve albumu, roku vydania a krátky komentár. Autorádio dokáže tento blok informácií prečítať a zobraziť na displeji. Na displeji bliká údaj A**. Prvé písmeno bliká. • Otáčaním viacúčelového regulátora zadajte písmeno alebo číslicu, ktorou začína názov skladby. Stlačte viacúčelový regulátor. Na displeji bliká nasledujúce písmeno. • Otáčaním viacúčelového regulátora zadajte druhé písmeno alebo číslicu. Stlačte viacúčelový regulátor. Na displeji bliká nasledujúce písmeno. • Otáčaním viacúčelového regulátora zadajte tretie písmeno alebo číslicu. • Stlačením tlačidla BND/ENT si zobrazíte všetky skladby, ktoré začínajú hľadanými znakmi. • Otáčaním viacúčelového regulátora si zvoľte niektorú zo skladieb a spusťte jej prehrávanie tlačidlom BND/ENT. Vyhľadávanie podľa adresárov Vyhľadávanie podľa skladieb (čísla) Vyhľadanie čísla skladby • Stlačte tlačidlo A/PS. Na displeji sa zobrazí údaj 001. Posledné miesto v trojmiestnom údaji čísla skladby bliká. • Otáčaním viacúčelového regulátora zadajte posledné miesto číselného údaja skladby. • Stlačte viacúčelový regulátor. Druhé miesto v trojmiestnom údaji čísla skladby bliká. • Otáčaním viacúčelového regulátora zadajte desiatkové miesto číselného údaja skladby. • Stlačte viacúčelový regulátor. Prvé miesto v trojmiestnom údaji čísla skladby bliká. • Otáčaním viacúčelového regulátora zadajte stovkové miesto číselného údaja skladby. • Keď ste zadali číslo požadovanej skladby, potvrďte zadanie stlačením tlačidla BND/ENT. Skladba sa ihneď prehrá. Vyhľadávanie od aktuálneho adresára • Trikrát stlačte tlačidlo A/PS. Zobrazí sa adresár, ktorý sa práve prehráva. • Otáčaním viacúčelového regulátora si zobrazte existujúce adresáre MP3 a tlačidlom BND/ENT si zvoľte niektorý z nich. Prehrávanie prvej skladby zo zvoleného adresára začne ihneď. Prehrávanie predchádzajúceho alebo nasledujúceho adresára • Po stlačení tlačidla stanice 6 sa bude prehrávať nasledujúci adresár, po stlačení tlačidla 5 predchádzajúci adresár. Súbory WMA Prístroj dokáže prehrať aj súbory WMA. Ovládanie funguje presne tak, ako pri súboroch MP3. - 63 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Pripojenie USB prehrávania Do prípojky USB na prednej strane prístroja môžete pripojiť prehrávač MP3 alebo iný nosič dát USB. Autorádio dokáže spracovať dátové nosiče USB až do kapacity 1 GB. Pritom môže mať adresárová štruktúra maximálne 1024 adresárov, 4096 súborov a 8 úrovní adresárov. • Dajte dolu ochranný kryt z prípojky USB. • Zapojte prístroj USB do prípojky. Autorádio vyhľadá na dátovom nosiči súbory MP3 a WMA, a na displeji sa zobrazí hlásenie USB. • Ovládanie pri prehrávaní súborov na externom nosiči dát, ako aj vyhľadávacie funkcie pracujú presne tak, ako pri diskoch CD so súbormi MP3. • Keď je prístroj v inom režime (CD alebo čítačka kariet), môžete zvoliť prípojku USB tlačidlom MD/LD. • Keď nie je pripojený žiadny prístroj USB, znova nasaďte ochranný kryt na prípojku USB, aby ste zabránili vniknutiu nečistôt do nej. Čítačka kariet Toto autorádio má otvor na vkladanie pamäťových kariet SD a MMC. Toto autorádio dokáže spracovať všetky v súčasnosti bežné pamäťové karty SD a MMC (až do kapacity 4 GB). Pritom môže mať adresárová štruktúra maximálne 1024 adresárov, 4096 súborov a 8 úrovní adresárov. Prehrávanie Seite 64 • Ovládanie pri prehrávaní súborov funguje presne tak, ako pri diskoch CD so súbormi MP3. • Keď je prístroj v inom režime (CD, Radio, AUX alebo USB), môžete zvoliť čítačku kariet tlačidlom MD/LD. Funkcia nahrávania Upozornenie: Pri zhotovovaní kópií autorským zákonom chránených diel dodržte v mieste vášho pobytu platné právne nariadenia. V prípade pochybností sa obráťte na príslušného odborníka vo vašom okolí. Nahrávanie zo zvukového disku CD Týmto autorádiom môžete nahrať dáta z prehrávača diskov CD na externý nosič dát USB alebo na pamäťovú kartu SD alebo MMC. • V režime CD podržte tlačidlo SCN/REC stlačené. Zobrazí sa údaj USB ALL (pri nahrávaní na kartu MMC sa zobrazí SD/MMC ALL). • Niekoľkokrát stlačte tlačidlo SCN/REC, čím zvolíte možnosť nahrávania buď USB/MMC-ALL (nahrať všetky skladby) alebo USB/MMC -ONE (nahrať jednu skladbu). • Nahrávanie spustíte tým, že stlačíte tlačidlo BND/ENT. Zvukové dáta sa teraz uložia na dátový nosič v predtým zvolenom formáte (MP3 alebo WMA, pozri strana 11 „Nastavenie REC - formát záznamu“). Na začiatku nahrávania sa zobrazí na displeji hlásenie RECORD (nahrávanie). Potom nahrávanie signalizuje prednastavené „R“. • Zasuňte do otvoru pamäťovú kartu popísanou stranou smerujúcou doprava. Prehrávanie skladieb MP3 alebo WMA na pamäťovej karte začne automaticky. Upozornenie Keď je dátový nosič USB plný, prepne sa nahrávanie automaticky na čítačku kariet, ak je do nej vložená pamäťová karta (pozri nasledujúca kapitola). - 64 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr • Ak chcete nahrávanie ukončiť, stlačte ešte raz nakrátko tlačidlo BND/ENT. Potom, čo sa na displeji nakrátko zobrazí WAIT (čakajte), je nahrávka uložená. Dáta môžete znova prehrať tým, že tlačidlom MD/LD prepnete do režimu USB alebo SD/MMC a potom vyvoláte príslušnú skladbu z nosiča. Seite 65 • Ak chcete nahrávanie ukončiť, stlačte ešte raz nakrátko tlačidlo BND/ENT. Potom, čo sa na displeji nakrátko zobrazí WAIT (čakajte), je nahrávka uložená. Pokyny k záznamovým dátam Nahrávky sa na dátový nosič uložia s nasledujúcimi označeniami: Nahrávky zo zvukových diskov CD: Track01, Track02 ... Kopírovanie súborov MP3 Jednotlivé skladby z disku CD so súbormi MP3 môžete skopírovať na externý dátový nosič USB alebo na pamäťovú kartu SD/MMC. • Počas prehrávania skladby z disku CD so súbormi MP3 držte tlačidlo SCN/REC stlačené. Zobrazí sa údaj COPY MMC (kopírovať na MMC). • Niekoľkokrát stlačte tlačidlo SCN/REC, aby ste si vybrali možnosť kopírovania COPY USB (kopírovať na nosič USB) alebo COPY MMC (kopírovať na kartu SD/MMC). • Kopírovanie spustíte tým, že stlačíte tlačidlo BND/ENT. V priebehu kopírovania sa zobrazuje na displeji COPY a údaj percent 01 - 100 na znázornenie priebehu procesu. Po údaji COPY 100 je kopírovanie skončené a pokračuje prehrávanie skladby MP3. Nahrávanie z rádia alebo zvukového vstupu Na tomto autorádiu môžete aj dáta z rádia alebo zvukového vstupu nahrať na kľúč USB alebo na pamäťovú kartu. • Vložte pamäťové médium do otvoru pre kartu alebo do prípojky USB a tlačidlom MD/LD zvoľte režim rádia alebo režim AUX. • V prípade potreby spusťte prehrávanie z externého zvukového zariadenia. • Podržte stlačené tlačidlo SCN/REC. Zobrazí sa údaj REC MMC /záznam na MMC). • Niekoľkokrát stlačte tlačidlo SCN/REC, aby ste si vybrali možnosť nahrávania USB (nahrávať na pamäťové médium USB) alebo MMC (nahrávať na pamäťovú kartu SD/MMC). • Kopírovanie spustíte tým, že stlačíte tlačidlo BND/ENT. Nahrávky z diskov CD so súbormi MP3: Music01, Music02 ... Nahrávky z rádia: Tuner01, Tuner02 ... Nahrávky zo zvukových CD a z rádia sa zaznamenajú stereofónne a s bitovou rýchlosťou 128 kb/s, resp. vzorkovacím kmitočtom 44 kHz. Pri kopírovaní súborov MP3 sa zachová záznamový formát zdrojových súborov. Prevádzka s Bluetooth Pripojenie • Mikrofónnu jednotku pripojte k autorádiu tak, ako je opísané v časti „Pripojenie, schéma pripojenia“. Pre používanie mikrofónnej jednotky potrebujete mobilný telefón, ktorý podporuje prenos dát cez Bluetooth. Prepojenie telefónu s autorádiom • Vykonajte na svojom mobilnom telefóne hľadanie zariadení Bluetooth. • Po úspešnom nájdení sa na displeji mobilného telefónu zobrazí označenie pre autorádio CAR--BT. • Zvoľte túto položku pre spojenie a pri nasledujúcej žiadosti o heslo zadajte heslo 0000 pre autorádio. Možno budete musieť vybudovanie spojenia ešte raz potvrdiť. Po úspešnom pripojení sa nakrátko zobrazí na displeji autorádia CONNECT a zelená kontrolka LED na mikrofónnej jednotke sa rozsvieti. - 65 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Používanie mikrofónu Seite 66 Opakovanie voľby • Držte tlačidlo TALK na mikrofónnej jednotke alebo tlačidlo PRIJAŤ na diaľkovom ovládači, Počas telefonovania budete volajúceho počuť cez k autorádiu pripojené reproduktory. • Pre optimálny prenos vášho hlasu umiestnite mikrofónnu jednotku vo svojej blízkosti. • Dajte mikrofónnu jednotku napríklad na prístrojovú dosku. Na to môžete použiť dodanú lepiacu pásku. V takom prípade vopred vyčistite plochu do prachu a mastnoty. Lepiacu pásku môžete použiť na upevnenie na takmer všetky hladké podkladové plochy. príp. na prednej strane prístroja stlačené asi 2 sekundy. - Ak predtým nebolo číselnými tlačidlami diaľkového ovládača zvolené žiadne číslo na zavolanie, nakrátko sa na displeji zobrazí REDIAL (opakovanie voľby) a potom sa vytočí posledné z mobilného telefónu volané číslo. - Ak už bolo nejaké číslo alebo čísla zvolené číselnými tlačidlami diaľkového ovládača, zobrazí sa na displeji REDIAL. Otáčaním viacúčelového regulátora alebo stláčaním tlačidiel VOL-/+ na diaľkovom ovládači si postupne zobrazte posledných 10 volaných čísel. Stlačením tlačidla PRIJAŤ zvolíte vybrané volané číslo. Zvoľte položku REDIAL a potom stlačte tlačidlo UKONČIŤ , aby skončilo opakovanie voľby. Obsluha Prijatie a ukončenie hovoru Pri prichádzajúcom volaní počujete cez mobilný telefón vyzváňanie, pričom na displeji autorádia sa zobrazí číslo volajúceho. • Prichádzajúci hovor prijmete tým, že stlačíte tlačidlo TALK (hovor) na mikrofónnej jednotke alebo tlačidlo PRIJAŤ na diaľkovom ovládači alebo na prednej strane. • Telefonát ukončíte tým, že znova stlačíte tlačidlo TALK na mikrofónnej jednotke alebo tlačidlo UKONČIŤ . Streamovanie zvuku (A2DP) Toto autorádio používa A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) a môže prehrávať zvukové dáta z mobilného telefónu. • Na mobilnom telefóne zvoľte zvukový súbor a spusťte prehrávanie. Na displeji autorádia sa zobrazí položka A2DP a zvukový súbor sa prehrá cez reproduktory autorádia. Odmietnutie hovoru • Ak chcete hovor odmietnuť, pri prichádzajúcom volaní stlačte na dlhšie než 2 sekundy tlačidlo TALK na mikrofónnej jednotke alebo stlačte tlačidlo UKONČIŤ . Upozornenie Vytočenie čísla • Stlačte tlačidlo PRIJAŤ na diaľkovom ovládači. Na displeji autorádia sa zobrazí blikajúci kurzor. • Pomocou číselných tlačidiel na diaľkovom ovládači zadajte telefónne číslo, ktoré chcete vytočiť. • Znova stlačte tlačidlo PRIJAŤ . Číslo sa vytočí. - 66 - Na mobilnom telefóne je niekedy potrebné nastaviť prehrávanie cez stereo slúchadlá Bluetooth. Bezpodmienečne si o tom prečítajte aj návod na používanie mobilného telefónu. Pri niektorých málo mobilných telefónoch sa stáva, že autorádio neprepne automaticky do režimu A2DP. V takom prípade zmeňte režim na A2DP tým, že niekoľkokrát stlačíte tlačidlo MD/LD, až sa na displeji zobrazí údaj A2DP. IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Výmena poistky Autorádio má na zadnej strane 10 A poistku, ktorá sa prepáli v prípade, že by sa objavila napäťová špička alebo by došlo ku skratu. • V takom prípade vymeňte poistku za rovnaký typ, uvedený v technických údajoch, s rovnakou vypínacou charakteristikou. • Pred novým zapnutím autorádia zistite príčinu prepálenia poistky. ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Prístroj sa nedá zapnúť Zapaľovanie nie je zapnuté. • Zapnite zapaľovanie otočením kľúča zapaľovania. Niektorá poistka je chybná. • Vymeňte poistku. Seite 67 Žiadny zvuk Hlasitosť je nastavená na minimum. • Zvýšte hlasitosť. Káble nie sú správne pripojené. • Skontrolujte káblové prepojenia. Tlačidlá funkcií nefungujú Prístroj má poruchu. • Stlačte tlačidlo RESET. Ovládací diel nesedí správne. • Skontrolujte správne vloženie ovládacieho dielu. Disk CD vyskakuje Uhol zabudovania je väčší než 30°. • Opravte uhol zabudovania. Disk CD je veľmi zašpinený alebo chybný. • Vyčistite disk CD alebo vložte iný disk. Chyba pri doma napaľovaných diskoch CD Skontrolujte doma napaľovaný disk CD v inom prehrávači. Disk CD sa nevtiahne alebo nevysunie V autorádiu už je disk CD. • Vyberte disk CD. Disk CD bol vložený naopak. • Disk CD vložte popísanou stranou nahor. Disk CD je zašpinený alebo chybný. • Vyčistite disk CD alebo vložte iný disk. Teplota v aute je príliš vysoká. • Vyčkajte, kým sa teplota okolia normalizuje. Kondenzácia na šošovke lasera • Vypnite autorádio na pár hodín a potom to skúste znova. Rádio alebo automatické ukladanie staníc do pamäte nefungujú Anténový kábel nie je správne pripojený. • Skontrolujte, či je anténový kábel správne pripojený. Signál z vysielača je príliš slabý. • Nalaďte si požadovaný vysielač ručne. Pamäť staníc nefunguje Prípojka 6 v bloku ISO A (trvalý kladný pól) nie je správne pripojená. • Skontrolujte káblové prepojenia. Dodržte pritom kapitolu „Pripojenie“. Prístroj v prípojke USB nefunguje Prípojka USB je určená pre prístroje, ktoré pracujú podľa normy USB. Nie všetky na trhu dostupné prístroje spĺňajú túto normu. Je možné, že je pripojený prístroj, ktorý nepracuje podľa normy USB. • Pripojte prístroj, ktorý pracuje podľa normy USB. - 67 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Čítačka kariet neprečíta kartu Karta môže byť chybná, zašpinená alebo nesprávne vložená. • Skontrolujte kartu. Zasuňte ju popísanou stranou smerujúcou doprava. Spojenie Bluetooth nefunguje Mobilný telefón nepodporuje prenos Bluetooth. Mobilný telefón nie je spojený s autorádiom. • Znova urobte spojenie medzi mobilným telefónom a autorádiom. Za tým účelom si bezpodmienečne prečítajte aj návod k mobilnému telefónu. Seite 68 Likvidácia Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2002/96/ES. Zlikvidujte ho v oprávnenej likvidačnej firme alebo v miestnom zariadení na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu. Likvidácia batérií a akumulátorov Čistenie • Kryt čistite výlučne mierne navlhčenou utierkou a jemným čistiacim prostriedkom. Dajte pozor na to, aby sa pri čistení nedostala do prístroja žiadna tekutina! Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domového odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať batérie/akumulátory v zbernom stredisku v obci alebo mestskej štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií a akumulátorov. Batérie a akumulátory odovzdávajte len vo vybitom stave Pozor! Všetky obalové materiály nechajte takisto ekologicky zlikvidovať. Ak do prístroja prenikne vlhkosť, hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Okrem toho sa môže rádio poškodiť do takej miery, že jeho oprava už nebude možná! - 68 - IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 69 Záruka a servis Dovozca Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Ak by ste napriek nášmu vysokému štandardu kvality mali dôvod reklamovať tento prístroj, obráťte sa na našu telefonickú linku servisu (hotline). V prípade, že telefonické spracovanie reklamácie nebude možné, dostanete tam • číslo spracovania (číslo RMA), ako aj • adresu, na ktorú môžete prístroj poslať na vybavenie záruky. V prípade zasielania priložte aj kópiu pokladničného bloku. Prístroj musí byť zabalený tak, aby nedošlo k jeho poškodeniu v priebehu prepravy a aby číslo RMA bolo dobre viditeľné. Zásielky bez čísla RMA nie je možné spracovať. KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Upozornenie: Záruka platí len na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Záruka na • opotrebené diely, • poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Vaše zákonom zaručené nároky na záruku nie sú touto zárukou nijako obmedzené. - 69 - 04.07.2008 11:17 Uhr - 70 - Seite 70 IB_KH2375_VY3995_LB4B IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 71 Tento odsek celý vyplňte a priložte k zariadeniu! Záruka BLUETOOTH AUTORÁDIO KH 2375 Pre zabezpečenie bezplatného priebehu opravy sa prosím spojte so Service Hotline. Pripravte si preto doklad o predaji. Zreteľne vypíše odosielateľ: www.mysilvercrest.de Priezvisko Meno Ulica PSČ/obec Krajina Telefón Dátum a podpis Opis poruchy: ELBYT Masarykova 16/B 080 01 Prešov Slovensko Tel. +421 (0) 51 7721414 Fax. +421 (0) 51 7721414 e-mail: [email protected] IB_KH2375_VY3995_LB4B 04.07.2008 11:17 Uhr Seite 72
Podobné dokumenty
Užívateľský manuál
Napájanie cez USB port
90 mm (V) x 90 mm (Š) x 165 mm (D)
Zahrnutý Arcsoft PhotoImpression 6
Anglicky, Francúzsky, Nemecky, Taliansky, Španielsky,
T.C., S.C., Japonsky
Windows XP SP 2, Windows Vist...
Bluetooth® Hands-Free Kit SBTF 10 B2
This device may be used ONLY for private domestic purposes, not for industrial
or commercial applications. The product at hand is, by default, NOT intended
for use in medicinal, lifesaving or life ...
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D
The appliance has now adjusted itself to the wall thickness.
Continue to keep the button PUSH z pressed down.
5. Move slowly along the wall with the appliance. As the arrows in the
display move clo...