Jednocestné škrtící ventily Barrel flow control valves with check VRF
Transkript
001.021.1 Jednocestné škrtící ventily Barrel flow control valves with check Typ/Type VRF Hydraulické schema Hydraulic diagram Funkce a použití: Tyto ventily se používají ke škrcení průtoku v jednom směru. V druhém směru je průtok volný. Množství škrceného oleje závisí na tlaku, teplotě a viskozitě oleje. Tyto ventily nemají tlakový kompenzátor. Use and operation: This valve is used to adjust flow speed of actuators in one direction; flow is free in the reverse one. As pressure compensation is not provided, flow adjustment depends on pressure and oil viscosity. Materiály a vlastnosti: Těleso: Pozinkovaná ocel. Vnitřní části: kalená a broušená ocel. Těsnění: BUNAN standard Těsnost: podle rozměru, minimální prosaky při uzavřeném ventilu. Materials and features: Body: zinc-plated steel Internal parts: hardened and ground steel Seal: BUNAN standard Tightness: by diameter combination. Minor leakage with closed valve Aplikace: Připojit vstup V ke zdroji tlaku a C ke spotřebiči. Průtok je nastavitelný z C do V a volný v obráceném směru. Nastavení průtoku se provádí rotací vnějšího prstence, po směru hodinových ručiček pro zvýšení průtoku a naopak. Je- li průtok nastaven, kontramaticí se ventil zajistí v požadované poloze. Applications: Connect V to the pressure flow and C to the actuator to set. The flow is adjusted from C to V and free in the reverse direction. When used on actuator with double pilot check valve, VRF has to be mounted between the actuator and the double pilot check valve. Flow adjustment is made by rotating the coupling: by clockwise rotation flow increases and vice versa. Once the flow has been set, lock the nut in order to keep the desired settings even in case of vibrations. Křivky tlakových ztrát / Pressure drops curve Teplota oleje: 50 °C – Viskozita: 30 cSt Oil temperature: 50 °C – Oil viscosity: 30 cSt HYDROCOM, spol. s r. o., Havránkova 11, CZ–619 00 Brno, areál MATE, tel.: +420 543 521 415, e-mail: [email protected], www.hydrocom.cz 001.021.2 Typ/Type VRF Kód Code Typ Type Max.Průtok Max. flow Lt./Min Max. tlak Max. pressure Bar Otevírací tlak Cracking pressure Bar V0540 VRF ¼” 20 300 0,5 V0550 VRF ⅜” 45 300 0,5 V0560 VRF ½” 70 300 0,5 V0570 VRF ¾” 110 250 0,5 V0580 VRF 1” 160 250 0,5 Kód Code Typ Type V–C L E CH D Hmotnost Weight GAS mm mm mm mm kg V0540 VRF ¼” G ¼” 66,5 30 19 34 0,274 V0550 VRF ⅜” G ⅜” 73 32 24 36 0,380 V0560 VRF ½” G ½” 80 38 27 42 0,484 V0570 VRF ¾” G ¾” 95 46 32 51 0,824 V0580 VRF 1” G 1” 109 55 41 60 1,314 OBJEDNACÍ KLÍČ – PŘÍKLAD: škrticí ventil, velikost závitu G ⅜” VRF ⅜” code V0550
Podobné dokumenty
Pádové ventily Hose burst valves cartridge VUBA
• Preset hose bursts available (the reaction flow should
be set 1,5 times more than the rate flow of the system).
Please specify flow (lt/min) or distance S (mm) from the
flat to the valve
• Hole on th...
sací hrdlo 45
/ nádrže se nebude shodovat se středovou osou na povrchu válce mezi dvěma závity hrdla.
Screw the fitting into the tank/pump aspiration hole until the plane of the body of the pump/tank in
sollimat...
Provozní návod
poranění. Určité provozní podmínky, zařízení pro regulaci teploty (plášťové nebo
přídavné topení aj.), špatné zapojení nebo pouhá údržba patří mezi faktory, které
mohou zvýšit teplotu čerpadel a/ne...
socketless - MHI Servis
FC662 - barevně odlišené SOCKETLESS hadice ™ s odolným krytí ze syntetického kaučuku
Color coded SOCKETLESS™ hose with durable synthetic rubber cover for identification.
1 0 0 - P ru žin ov é k le ce
Odblokování pružinových klecí musí být provedeno po dokončení
montáže a tlakové zkoušce. Nejprve se odstraní bezpečnostní ocelová
bezpečnostní páska zajišťující aretační svazky. Při správném nastav...
Společnost a její produkty
DIN VDE 0100 Elektrická zařízení budov, část 482
Protipožární ochrana při zvláštním riziku a nebezpečí.
z vysoce jakostního materiálu: PC termoplast, nárazuvzdorný
plnění úředně uložených povinn...