dokument PDF - Balóny Kubíček
Transkript
dokument PDF - Balóny Kubíček
b.2101 BALÓNY KUBÍČEK spol. s r.o. Sídlo: Francouzská 81, 602 00 Brno Pracoviště: Jarní 2a, 614 00 Brno tel.: +420 545 422 620 fax: +420 545 422 621 [email protected] www.kubicekballoons.cz Letová př íručka horkovzdušného balónu (Pro balóny sériových čísel 640 a vyšších) Typ: ........................................... Model: ........................................... Výrobní č.: ........................................... Pozn. značka: ........................................... Tento dokument je překladem schválené anglické verze, slouží pouze pro informaci a nepodléhá schválení EASA. V žádném případě nenahrazuje schválenou provozní dokumentaci. V případě rozporu je rozhodující schválená anglická verze Balón musí být provozován v souladu s informacemi a omezeními, která jsou zde uvedena. Tato Letová příručka musí být během letu k dispozici v koši balónu. www.kubicekballoons.cz SNÍŽENÍ MAXIMÁLNÍ VZLETOVÉ HMOTNOSTI Schválená MTOW Datum změny Potvrzení společnosti Balóny Kubíček spol. s r.o. Viz. kapitola 1.4 – vysvětlení použití MTOW ZÁZNAM HMOTNOSTI BALÓNU Díl Sériové číslo Hmotnost Obal Hořák Koš Č. Typ palivové lahve CelkovÁ PráZDNá HMOTNOST Sériové číslo ________________________ Hmotnost prázdné lahve Hmotnost plné lahve 1 2 3 4 5 6 7 8 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 0.1 Seznam změn Všechny změny v této příručce s výjimkou aktuálních hmotnostních údajů, musí být zaznamenány v následující tabulce. Nový nebo pozměněný text na opravených listech je označen černou svislou čarou na okraji, číslo změny a datum je uvedeno na dolní straně listu. Všechny změny v Letové příručce provedené před datem vydání uvedeným na titulní straně byly začleněny do této příručky. Ćíslo změny Změněná kapitola Změněná stránka Datum vydání 10 všechny - překlad vydán všechny - překlad vydán 3. 1. 2011 POZNÁMKA: Tento dokument je nově vydán jako překlad 10. změny schváleného originálu. Všechny změny provedené v změnách 1 - 10 jsou již zapracovány. Další změny jsou prováděny a označovány v souladu s originálem. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 II www.kubicekballoons.cz ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO III Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 0.3 Seznam platných stran Kapitola Strana Datum vydání Kapitola Strana Datum vydání 0 I II III IV V VI VII VIII IX 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 4 4 - 11 4 - 12 4 - 13 4 - 14 4 - 15 4 - 16 4 - 17 4 -18 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 1 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 5 5-1 5-2 5-3 5-4 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 2 2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 2-6 2-7 2-8 2-9 2 - 10 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 6-1 6-2 6-3 6-4 6-5 6-6 6-7 6-8 6-9 6 - 10 6 - 11 6 - 12 6 - 13 6 - 14 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 7-1 7-2 7-3 7-4 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 4-1 4-2 4-3 4-4 4-5 4-6 4-7 4-8 4-9 4 - 10 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 8-1 8-2 8-3 8-4 8-5 8-6 8-7 8-8 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 3. 1. 2011 9-1 3. 1. 2011 4 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 6 7 8 9 IV www.kubicekballoons.cz ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Obsah 0.1 Seznam změn................................................................................................................... II 0.3 Seznam platných stran....................................................................................................... IV Kapitola 1 - Všeobecně........................................................................................... 1-1 1.1 Úvod.............................................................................................................................. 1-1 1.2 Použitelnost.................................................................................................................... 1-1 1.3 Certifikační základna......................................................................................................... 1-1 1.4 Definice a zkratky............................................................................................................. 1-1 1.5 Základní údaje................................................................................................................. 1-3 1.5.1 Obaly................................................................................................................... 1-3 1.5.2 Koše.................................................................................................................... 1-4 1.5.3 Hořáky................................................................................................................. 1-5 1.5.4 Palivové lahve........................................................................................................ 1-5 1.6 Starší vybavení................................................................................................................. 1-5 Kapitola 2 - Provozní omezení............................................................................... 2-1 2.1 Úvod.............................................................................................................................. 2-1 2.2 Povětrnostní podmínky...................................................................................................... 2-1 2.3 Palivo............................................................................................................................. 2-2 2.4 Značení manometru.......................................................................................................... 2-2 2.5 Minimální vybavení........................................................................................................... 2-2 2.6 Přípustné poškození.......................................................................................................... 2-3 2.7 Posádka.......................................................................................................................... 2-3 2.8 Teplota obalu a zatížení..................................................................................................... 2-3 2.9 Rozsah hmotností............................................................................................................. 2-4 2.10 Koše............................................................................................................................. 2-6 2.11 Sestavy vybavení............................................................................................................. 2-8 2.12 Vybavení od jiných výrobců............................................................................................... 2-10 2.13 Rychlost stoupání a klesání............................................................................................... 2-10 2.14 Paraventil...................................................................................................................... 2-10 2.15 Smart Vent, Lite Vent....................................................................................................... 2-10 2.16 Trhací pás...................................................................................................................... 2-10 2.17 Kotvený let.................................................................................................................... 2-10 2.18 Palivové lahve................................................................................................................ 2-11 2.19 Ostatní omezení.............................................................................................................. 2-11 ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO............................................................................................................... 2-12 Kapitola 3 - Nouzové postupy................................................................................. 3-1 3.1 Úvod.............................................................................................................................. 3-1 3.2 Vyhýbání se překážkám...................................................................................................... 3-1 3.3 Střet s elektrickým vedením................................................................................................ 3-2 3.4 Požár za letu.................................................................................................................... 3-2 3.5 Požár na zemi.................................................................................................................. 3-2 3.6 Poškození obalu za letu...................................................................................................... 3-3 3.7 Náhodné otevření Smart Ventu nebo Lite Ventu za letu............................................................. 3-3 3.8 Nestandardní přistání....................................................................................................... 3-3 3.8.1 Tvrdé přistání ........................................................................................................ 3-3 3.8.2 Rychlé přistání...................................................................................................... 3-3 3.8.3 Přistání bez možnosti otevřít ZVV za silného větru........................................................ 3-4 3.9 Přetopení obalu - uvolnění tavné pojistky za letu.................................................................... 3-4 3.10 Selhání hořáku............................................................................................................... 3-4 3.11 Selhání zapalovacího hořáku............................................................................................. 3-5 3.12 Hlavní ventil nelze zavřít.................................................................................................. 3-5 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 VI www.kubicekballoons.cz Kapitola 4 - Normální postupy............................................................................... 4-1 4.1 Úvod.............................................................................................................................. 4-1 4.2 Plánování letu a počasí...................................................................................................... 4-1 4.3 Příprava a sestavení balónu................................................................................................ 4-1 4.3.1 Místo startu.......................................................................................................... 4-1 4.3.2 Sestavení balónu................................................................................................... 4-1 4.3.3 Předletová prohlídka............................................................................................... 4-3 4.3.4 Rozhodnutí o letu................................................................................................... 4-3 4.4 Poučení a nafukování........................................................................................................ 4-4 4.4.1 Poučení posádky.................................................................................................... 4-4 4.4.2 Poučení pasažérů................................................................................................... 4-4 4.4.3 Nafukování studeným vzduchem................................................................................ 4-6 4.4.4 Plnění horkým vzduchem......................................................................................... 4-6 4.5 Vzlet.............................................................................................................................. 4-8 4.5.1 Odepínač.............................................................................................................. 4-9 4.6 Úkony za letu................................................................................................................... 4-11 4.7 Přistání.......................................................................................................................... 4-12 4.8 Smart Vent ..................................................................................................................... 4-13 4.9 Lite Vent......................................................................................................................... 4-13 4.10 Trhací pás....................................................................................................................... 4-14 4.11 Poutací pás pilota............................................................................................................ 4-14 4.12 Kotvený let.................................................................................................................... 4-14 4.13 Vysazování parašutistů..................................................................................................... 4-15 4.14 Plnění paliva.................................................................................................................. 4-16 4.15 Tlakování palivových lahví................................................................................................. 4-17 Kapitola 5 - Hmotnost............................................................................................ 5-1 5.1 Úvod.............................................................................................................................. 5-1 5.2 Graf a tabulka nosnosti...................................................................................................... 5-1 5.2.1 Použití grafu a tabulky nosnosti................................................................................ 5-1 5.3 Létání při teplotní inverzi................................................................................................... 5-2 5.4 Vzorový výpočet............................................................................................................... 5-2 5.5 Graf nosnosti................................................................................................................... 5-3 5.6 Tabulka nosnosti.............................................................................................................. 5-4 Kapitola 6 - Popis balónu a jeho systémů.............................................................. 6-1 6.1 Úvod.............................................................................................................................. 6-1 6.2 Obal............................................................................................................................... 6-1 6.3 Typy a střihy obalů............................................................................................................ 6-1 6.3.1 Obal typu O, střih O................................................................................................. 6-1 6.3.2 Obal typu E, střih E................................................................................................. 6-1 6.3.3 Obal typu N, střih N................................................................................................ 6-1 6.3.4 Obal typu Z, střih Z................................................................................................. 6-2 6.3.5 Obal typu GP......................................................................................................... 6-2 6.3.6 Obal typu XR.......................................................................................................... 6-2 6.3.7 Obal typu P........................................................................................................... 6-2 6.3.8 Zvláštní tvary........................................................................................................ 6-2 6.4 Zařízení pro vypouštění vzduchu (ZVV) a další vybavení obalu.................................................... 6-3 6.4.1 Paraventil............................................................................................................. 6-3 6.4.2 Smart Vent............................................................................................................ 6-4 6.4.3 Lite Vent............................................................................................................... 6-5 6.4.4 Trhací pás............................................................................................................. 6-6 6.4.5 Rotační ventil........................................................................................................ 6-7 6.4.6 Tavná pojistka....................................................................................................... 6-8 6.4.7 Teplotní štítek....................................................................................................... 6-8 VII Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 6.5 Hořák............................................................................................................................. 6-8 6.5.1 Úvod.................................................................................................................... 6-8 6.5.2 Hlavní hořák......................................................................................................... 6-8 6.5.3 Tichý hořák........................................................................................................... 6-8 6.5.4 Zapalovací hořák.................................................................................................... 6-8 6.5.5 Manometr............................................................................................................. 6-9 6.5.6 Palivový systém..................................................................................................... 6-9 6.5.7 Pevný rám hořáku................................................................................................... 6-10 6.5.8 Nastavitelný rám hořáku.......................................................................................... 6-10 6.5.9 Hořáky IGNIS......................................................................................................... 6-10 6.5.10 Hořáky KOMET DUO a KOMET TRIO............................................................................. 6-11 6.6 Palivové láhve.................................................................................................................. 6-11 6.6.1 Úvod.................................................................................................................... 6-11 6.6.2 Propojky palivových lahví......................................................................................... 6-12 6.7 Koše.............................................................................................................................. 6-12 6.7.1 Koše s přepážkami.................................................................................................. 6-12 6.7.2 Poutací pás pilota................................................................................................... 6-12 6.7.3 Odepínač.............................................................................................................. 6-13 6.7.4 Koš K13S............................................................................................................... 6-13 6.8 Přístroje......................................................................................................................... 6-13 6.9 Další vybavení.................................................................................................................. 6-13 6.9.1 Manévrovací lano................................................................................................... 6-13 6.9.2 Hasící přístroj a hasící rouška ................................................................................... 6-13 Kapitola 7 - Manipulace, ošetřování a údržba balónu.......................................... 7-1 7.1 Úvod.............................................................................................................................. 7-1 7.2 Periodické prohlídky.......................................................................................................... 7-1 7.3 Údržba a opravy balónu...................................................................................................... 7-1 7.4 Pozemní manipulace a silniční přeprava................................................................................. 7-1 7.5 Čištění a ošetřování........................................................................................................... 7-2 7.5.1 Obal..................................................................................................................... 7-2 7.5.2 Koš...................................................................................................................... 7-2 7.5.3 Hořák................................................................................................................... 7-2 7.5.4 Palivové láhve........................................................................................................ 7-2 7.5.5 Přístroje............................................................................................................... 7-2 7.6 Skladování...................................................................................................................... 7-3 Kapitola 8 - Seznam Vybavení a přílohy................................................................. 8-1 8.1 Seznam vybavení.............................................................................................................. 8-1 8.2 Přílohy........................................................................................................................... 8-6 Příloha 1: Výkony balónu................................................................................................. 8-6 Příloha 2: Obsazení koše.................................................................................................. 8-7 Příloha 3: Výměna kevlarových nosných lanek...................................................................... 8-8 Kapitola 9 - Dodatky.............................................................................................. 9-1 Úvod............................................................................................................................ 9-1 Seznam dodatků..................................................................................................................... 9-1 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 VIII www.kubicekballoons.cz ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO IX Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Kapitola 1 - Všeobecně 1.1 Úvod Tato Letová příručka (dále pouze Příručka) poskytuje pilotům a instruktorům informace potřebné k bezpečnému a efektivnímu provozu horkovzdušných balónů vyrobených společností Balóny Kubíček spol. s r.o. Změny této příručky jsou zveřejňovány na webových stránkách www.kubicekballoons.cz. Kromě toho jsou změny, zavádějící důležité informace, oznámeny servisními bulletiny. Současně s touto příručkou musí pilot dodržovat nařízení země registrace a provozu balónu. 1.2 Použitelnost Tato příručka je použitelná pro balóny typu BB a BB-S od výrobního čísla obalu 640 a výše. Pro typ BB-S musí být přiložen dodatek Příručky. 1.3 Certifikační základna Balón typu BB byl schválen EASA dle typového osvědčení č. EASA BA.003. Balón typu BB-S byl schválen EASA dle typového osvědčení č. EASA.BA.017. 1.4 Definice a zkratky V Příručce používaná zkratka KB označuje Balóny Kubíček spol. s r. o. - výrobce horkovzdušných balónů, pro které je tato Příručka použitelná. Maximální vzletová hmotnost (MTOW) Maximální povolená celková hmotnost balónu s veškerým letovým vybavením při startu zahrnující palivo, přístroje, a osoby v koši, nezahrnuje hmotnost nosného plynu. Redukovaná maximální vzletová hmotnost (RMTOW). Vlastník nebo provozovatel daného balónu může, se souhlasem Balóny Kubíček spol. s r.o., snížit MTOW pod hodnotu stanovenou v ýrobcem, ale v rámci omezení uvedených v bodě 2.10 této Příručky. V tomto případě je MTOW zaznamenána výrobcem BK na druhé straně této Příručky. RMTOW může být změněna, ale nový údaj nabývá účinnosti, až když je zaznamenán na druhé straně této příručky, a tato změna je potvrzena podpisem pověřené osoby KB. Použitelná MTOW. Buďto přímo MTOW balónu, jak je uvedena v této Příručce, nebo příslušná RMTOW, pokud byla stanovena. Viz. odstavec výše. Příslušná hodnota je uvedena na straně I této Příručky. Minimální přistávací hmotnost (MLW) Minimální přípustná celková hmotnost balónu s veškerým letovým vybavením při přistání zahrnující palivo, přístroje, a osoby v koši. Rychlost přízemního větru Rychlost větru ve výšce 10 m nad zemí. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 1-1 www.kubicekballoons.cz Pro výstrahy, upozornění a poznámky jsou stanoveny tyto definice: Výstraha: Znamená, že nedodržení stanoveného postupu povede k okamžitému nebo významnému poklesu bezpečnosti letu. UPozornění: Znamená, že nedodržování stanoveného postupu povede k menšímu či delšímu poklesu bezpečnosti letu. POZNÁMKA: Soustřeďuje pozornost na speciální úkon, který nesouvisí s bezpečností, ale je důležitý nebo neobvyklý. 1-2 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 1.5 ZákladnÍ údaje Celkový popis balónu a všech jeho systémů je uveden v kapitole 6 (Popis balónu a jeho systému) této Příručky. 1.5.1 Obaly Obaly jsou šité konstrukce a jsou vyrobeny z polyesterové nebo polyamidové textilie s polyesterovými nosnými popruhy. Podrobný seznam obalů je uveden v kapitole 8 (Technický popis a přílohy) této Příručky. Paraventil Parachute Stahovací Shroud lines šňůry Temperature Tavná pojistka streamer Nosný Vertical popruh load tapes Kladka Pulley Rovník Equator (nejširší místo (The widest na obalu) location of the envelope) Horozontální Horizontal popruh load tapes Upevnění šňůry Fixed point nebo kladka Puley Kladka První horizonFirst horizontal tální popruh load tape Nomexové ústí Fire resistant fabric Flying Nosná cables lanka Ovládací šňůra Parachute paraventilu rip line Korunové Crown linelano Popis obalu Envelope description Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 1-3 www.kubicekballoons.cz 1.5.2 Koše Koše jsou klasické konstrukce se stěnami a přepážkami vypletenými proutím a překližkovými nebo kompozitovými podlahami. Horní okraje koše jsou polstrovány a potaženy semišem nebo kůží. Koš je zavěšen na nosných lanech, které vedou od karabin rámu hořáku přes stěny koše, pod podlahou a zpět k rámu hořáku. Podrobný seznam košů je uveden v kapitole 8 (Technický popis a přílohy) této Příručky. Hořák Burner Karabina Karabiner Závěs hořáku Burner gimbal (kardan) block Koncovka Burner frame pro nasunutí socket podpěry hořáku Palivová Fuelhadice hose Ochrannýsupport rukáv Padded rod cover Nosné lano Basket koše wire PodpěraBurner hořáku support rod Nátrubek koše Basket Čalounění Padded okraje koše basket top socket Koš Basket Palivová láhev Fuel Stup hole Step cylinder Poutací popruh Cylinder láhve Rope Lanovéhandles madla strap Koženěnílower Leather spodnítrim hrany edge Podlahafloor a Basket podlahové and runners 1-4 Bottom End Description lišty Popis hořáku a koše Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 1.5.3 Hořáky Hořáky jsou zdrojem energie balónu. Palivo k nim je přiváděno hadicemi z palivových lahví, hořením poté ohřívá vzduch uvnitř obalu balónu. Podrobný seznam hořáků je uveden v kapitole 8 (Technický popis a přílohy) této Příručky. 1.5.4 Palivové lahve Palivo je v kapalném skupenství uloženo v palivových lahví, které jsou připoutány v koši. Každá láhev má palivoměr a ventil kapalné fáze, přes který je palivo přiváděno do hořáku. Láhve Master mají i ventil plynné fáze, která slouží k napájení zapalovacího hořáku. Podrobný seznam lahví, které jsou schváleny pro použití v balónech uvedených v této Příručce, je uveden v kapitole 8 (Technický popis a přílohy) této Příručky. 1.6 Starší vybavení Starší typy košů a hořáků, které nejsou uvedeny v této Příručce mohou být použity s obalem balónu, pro který je tato příručka určena, je-li použit příslušný dodatek této Příručky. Hmotnosti koše a hořáku musí být zaznamenány v Záznamu o hmotnosti balónu v této Příručce (str. I) nebo v odpovídající části deníku balónu. Tyto hmotnosti můžou být převzaty z původního deníku balónu, nebo mohou být stanoveny vážením. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 1-5 www.kubicekballoons.cz ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO 1-6 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Kapitola 2 - Provozní omezení 2.1 Úvod Tato kapitola popisuje provozní omezení pro balón a jeho standardní vybavení. 2.2 Povětrnostní podmínky Maximální povolená rychlost přízemního větru pro: Všechny balóny BB kromě modelů XR BB17XR, BB20XR Volný vzlet (s odepínačem) 7,5 m/s (14,6 kts) 7,5 m/s (14,6 kts) Volný vzlet (s odepínačem) při snížené pevnosti textilie* 7,5 m/s (14,6 kts) 5,0 m/s (10 kts) Kotvený provoz 4,0 m/s (7,8 kts) 7,5 m/s (14,6 kts) *Snížená pevnost textilie znamená, že Grab-test prováděný podle Příručky pro údržbu prokázal pevnost textilie v rozmezí 10 -13 kg. Není přípustné prosvést volný nebo kotvený let za podmínek silného termického proudění, bouřky, turbulence nebo jiných meteorologických podmínek (např. střih větru), které vytváří nárazový vítr v letové oblasti. Výstraha: Je nepřípustné provádět let v blízkosti mraků typu Cumulonimbus. V blízkosti těchto mraků, které se často mění v bouřky, mohou nastat nebezpečné turbulence a vzniká riziko deformace obalu nebo vynesení balónu do výšek s nedostatkem kyslíku a velmi nízkou teplotou. Pří výběru startovní plochy a plánování letu je nutno zvážit následující okolnosti: Turbulence / nárazový vítr Maximuální rychlost větru Letová hmotnost Zkušenost pilota árazový vítr obecně znesnadňuje ovládání balónu, zejména u obalů o objemu nad 7000 m3 N je vhodné se mu vyhnout. V ýše uvedené hodnoty představují maximální, nikoli střední rychlost větru. I rychlost větru v nárazech musí být v uvedených limitech, např. při střední rychlosti větru 5 m/s jsou přípustné poryvy rychlosti 2,5 m/s, při střední rychlosti větru 7,5 m/s pak žádné poryvy. Kromě toho je třeba se zcela vyhnout poryvům o rychlosti 5 m/s nad střední rychlost. Balón o hmotnosti blízké maximální vzletové je za větrných podmínek mnohem lépe ovladatelný než balón naložený jen těsně nad minimální přistávací hmotnost. V ýše uvedené hodnoty představují omezení balónu, pilot musí kromě toho uvážit své schopnosti, praxi a zkušenost s konkrétní velikostí obalu. Neměl by se pokoušet o let, je-li rychlost přízemního větru výrazně vyšší, než za jaké doposud létal. VýstrahY: Větrné poryvy nebo turbulence mohou převrátit koš na kratší stranu, což může vést k vážnému zranění osob uvnitř koše. Pravděpodobnost převrácení je vyšší, pokud je balón méně naložen. Při vzletu za větru o rychlosti 5,0 m/s (10 kts) a vyšší je ovladatelnost balónu obtížná. Pro koše K32T nebo K40Y, které nemají rám hořáku označen symbolem “S / N” před sériovým číslem, platí dodatečná omezení. Viz Dodatek Letové příručky č. B.2102-OBBF. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 2-1 www.kubicekballoons.cz POZNÁMKA: Podrobnější informace o upoutaném provozu balónu jsou uvedeny v odstavci 2.17. 2.3 Palivo Schváleným palivem je čistý propan nebo směs propan-butan (LPG). Maximální přípustný tlak paliva: 12 bar Při tlakování palivové láhve dusíkem nesmí tlak překročit 12 bar Minimální přípustný tlak paliva: 3 bar Výstraha: Palivové láhve nesmí být v blízkosti přímého ohně a neměly by být ponechány na přímém slunci. Láhve nesmí být přeplněny; pokud vzroste teplota, palivo expanduje a zvýšený tlak může způsobit otevření pojistného ventilu a únik plynu. Upozornění: Zvýšená pozornost je namístě, pokud tlak paliva je nižší než 5,5bar. Při nízkém tlaku paliva balón pomaleji reaguje na topení, zejména při velké zátěži. Doporučuje se současné topení hlavním i tichým hořákem. Tlak v lahvích, které byly natlakovány dusíkem, se s úbytkem paliva snižuje. Při použití dusíku může nastat selhání zapalovacího hořáku. Při vysokém tlaku v hořáku jsou plameny delší než obvykle, a tak je třeba dbát, aby nedošlo k poškození ovládacích lan paraventilu, zejména při delším topení. Minimální množství paliva Minimální požadované množství paliva při vzletu je jedna plná palivová láhev na každou hořákovou jednotku. U jednoduchého hořáku jsou minimálním množstvím paliva při vzletu dvě plné palivové láhve. 2.4 Značení manometru Značení přístrojů a význam barevného značení je uveden v následující tabulce Table of Manometer Indicated Overpressure: červená radiála žlutý oblouk zelený oblouk žlutý oblouk červená radiála dolní mez zvýšená pozornost normální provoz zvýšená pozornost horní mez 3 bar 3 - 4 bar 4 -11 bar 11 -12 bar 12 bar (0,3 MPa) (0,3 - 0,4 MPa) (0,4 - 1,1 MPa) (1,1 - 1,2 MPa) (1,2 MPa) 2.5 Minimální vybavení Výstroj balónu předepsaná pro každý let : - Výškoměr - Variometr - Ukazatel teploty v obalu. Může buď umožňovat přímé odečítání, nebo dát varovný signál (např. tavná pojistka se stuhou) 2-2 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu - Dvojí zapalovací prostředky. Zápalky, zapalovač, nebo podobné prostředky kromě vlastního zapalovače zabudovaného v hořáku. - Hasicí přístroj - Hasicí rouška - Manévrovací lano - Ukazatel množství paliva Upozornění: Tavná pojistka signalizuje přehřátí vzduchu v obalu nad přípustnou mez. U balónu je použita pojistka typu A124 nebo ML-01, která se rozpojí při teplotě 124°C. Další doporučené vybavení: - Ochranné rukavice pro pilota - Hodinky - Lékárnička Veškeré vybavení musí být funkční. 2.6 Přípustné poškození Žádné poškození není povoleno u hořáku a palivového systému, u nosných popruhů nebo nosných prvků obalu a koše. Je přípustné jakékoli poškození textilie mezi prvním horizontálním nosným popruhem a nomexem. V ostatní části obalu jsou přípustné neopravené trhliny do velikosti 5mm. Jakékoliv poškození, které je mimo tyto limity, musí být opraveno v souladu s pokyny obsaženými v Příručce pro údržbu. 2.7 Posádka Minimální posádka: pilot způsobilý vykonat let Maximální počet osob na palubě: viz odstavce 2.9 a 2.10 Upozornění Dbejte na dodržování minimální přistávací hmotnosti. 2.8 Teplota obalu a zatížení U obalů vyrobených pouze z polysteru mezi rovníkem a posledním horizontálním panelem nesmí teplota překročit 124°C. V případě použití jakéhokoliv jiného typu textilie se používá odpovídající maximální teplota uvedená na Štítku textilie obalu, který je umístěn na horizontálním popruhu v ústí balónu. Teplota v obalu musí být udržována ve správných mezích buď pomocí teploměru nebo zatížením dle Tabulky zátěže v kapitole 5 (Hmotnost). POZNÁMKA: Textilie použitá nad rovníkem je označena na Štítku textilie obalu. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 2-3 www.kubicekballoons.cz 2.9 Rozsah hmotností Vzletová hmotnost (TOW) balónu nikdy nesmí překročit maximální vzletovou hmotnost (MTOW), která je uvedena v tabulce na konci této kapitoly, nebo sníženou MTOW (RMTOW), která je uvedena na stránce I této Příručky. Vlastník / provozovatel balónu může po dohodě KB stanovit RMTOW pro konkrétní balón, která je nižší než odpovídající MTOW. RMTOW nesmí být menší než 55% MTOW uvedené v následující tabulce pro příslušný model balónu, nebo nižší než součet hmotnosti kompletního balónu s minimální posádkou a s minimálním vybavením, podle toho, která hodnota je vyšší. MTOW nebo RMTOW, pokud je stanovena, je zapsána na stránce I této Příručky Hodnota RMTOW může být po dohodě s KB kdykoli změněna. Změna se stává platnou, pokud je revidovaný údaj zapsán na stránce I této Příručky a pozvrzen výrobcem. Upozornění: Pokud je balón jen velmi lehce zatížen, má poměrně nízký tlak v obalu a bude snadno zdeformován buď lehkou turbulencí nebo při průletu střihem větru při stoupání nebo klesání. Upozornění: Pokud byla výrazně překročena teplota v obalu (signalizováno odpadnutím stuhy tavné pojistky), pak je nutno provést pevnostní zkoušku textilie obalu. Podrobnosti viz. KB Příručka pro údržbu (B.2201, kapitola 7.16). 2-4 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Hmotnostní limity obalů: Maximální vzletová hmotnost (MTOW) Minimální přistávací hmotnost (MLW) [kg] [kg] BB9 295 135 BB12 385 180 BB16 470 230 BB17GP 495 250 BB17XR 495 250 BB20 630 280 BB20E 630 280 BB20GP 730 280 BB20XR 730 280 BB22E 680 300 BB22 730 300 BB22N 730 300 BB22Z 730 300 BB26E 730 340 BB26 840 340 BB26N 840 340 BB26Z 840 340 BB30N 945 410 BB30Z 945 410 BB34Z 1 040 455 BB37N 1 150 500 BB37Z 1 150 500 BB40Z 1 310 580 BB42Z 1 410 630 BB45N 1 520 670 BB45Z 1 520 670 BB51Z 1 690 780 BB60N 1 940 930 BB60Z 1 940 930 BB70Z 2 300 1 060 BB85Z 2 820 1 350 BB100Z 3 200 1 600 BB120P 3 700 1 850 BB142P 4 500 2 000 Model obalu Na straně I této Příručky ověřte, zda nebyla stanovena RMTOW. Pokud ano, potom platná RMTOW nesmí být překročena. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 2-5 www.kubicekballoons.cz 2.10 Koše Každá osoba v koši musí mít dostatečný prostor pro pohodlný let a bezpečí pro přistání. Podrobnosti jsou uvedeny v Příloze 1. Každá osoba v koši musí mít k dospozici minimálně jedno madlo. Omezení pro koše: Plocha podlahy Nosnost [m ] [kg] K7 0,72 450 2 K10 0,89 600 4 K11 1,16 650 4 K12, K12A 1,35 700 5 K13 1,23 700 4 K13S 1,15 550 3 K15 1,45 800 5 K16 1,62 900 6 K17 1,68 900 6 K18 1,80 950 7 K22 2,24 980 8 K25P 2,60 1 000 9 K32T 3,01 1 100 10 K32TT 4,00 1 100 10 K40Y 4,08 1 200 12 K50 4,80 1 400 14 K50TT 4,80 1 400 14 K60 5,95 1 800 18 K70 6,48 3 000 22 K80 7,5 3 400 26 K100 9,76 4 000 30 K110 10,56 4 000 34 Koš 2-6 2 Max. počet osob v koši Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Obsazení košů s přepážkami: Koš Maximální obsazení pasažérské kóje Maximální obsazení pilotní kóje Plocha podlahy pilotní kóje K32T 4 osoby pilot + 1 osoba 1,19 K32TT 2 osoby pilot + 1 osoba 1,32 K40Y 5 osob pilot + 1 osoba 1,19 K50 6 osob pilot + 1 osoba K50TT 3 osoby pilot + 1 osoba K60 4 osoby pilot + 1 osoba K70 5 osob pilot + 1 osoba K80 6 osob pilot + 1 osoba K100 vnější kóje: 3 osoby vnitřní kóje: 4 osoby pilot + 1 osoba K110 4 osoby pilot + 1 osoba [m2] 1,32 1,4 1,84 POZNÁMKA: Počet palivových lahví se stanoví podle postupu uvedeného v Příloze 2. Zjednodušené pravidlo pro pasažérské kóje je “jedna láhev dovnitř = jedna osoba ven” Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 2-7 www.kubicekballoons.cz 2.11 Sestavy vybavení Schválené kombinace obalů BB a košů: K70 K80 K100 K110 RV RV RV RV # RV ‡ RV RV RV RV BB100Z RV RV RV RV RV BB120P RV RV RV RV RV BB142P + RV + RV + RV RV RV K50 RV K40Y RV K32T BB70Z K25P RV K22 RV K18 RV K17 BB60N, BB60Z K16 RV K15 RV K13S BB51Z K13 RV K11 RV K10 BB45N, BB45Z K7 K60 K50TT K32TT Model obalu K12 K12A Koš BB9 BB12 124 BB16 124 BB17GP, BB17XR 124 BB20, BB20E, BB20GP 124 BB20XR 124 BB22, BB22E, BB22N, BB22Z 124 BB26, BB26E, BB26N, BB26Z BB30N, BB30Z BB34Z BB37N, BB37Z BB40Z BB42Z # RV BB85Z Význam: = schválená kombinace 124 = koše K10 sériových čísel 124 a vyšších lze kombinovat jen s hořáky Komet Duo a Ignis RV = musí být použit obal s rotačním ventilem # = smí být použit pouze rám hořáku se symbolem S/N před sériovým číslem ‡ = smí být použit pouze rám hořáku K50TT + = smí být použit pouze rám hořáku K60 STRONG POZNÁMKA: Kompletní seznam košů a příslušných rámů hořáků je uveden v tabulce košů, kapitola 8.1 Seznam vybavení. 2-8 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Schválené kombinace obalů a hořáků BB: Hořák Model obalu KOMET DUO do v.č. 104 KOMET DUO v.č. 105 + KOMET TRIO IGNIS 2 jednotky IGNIS 3 jednotky IGNIS 4 jednotky BB12 BB16 BB17GP, BB17XR BB20, BB20E, BB20GP, BB20XR BB22, BB22E, BB22N, BB22Z BB26, BB26E, BB26N, BB26Z BB30N, BB30Z BB34Z BB37N, BB37Z BB40Z BB42Z BB45N, BB45Z BB51Z BB60N, BB60Z BB70Z BB85Z BB100Z BB120P BB142P Význam: = schválená kombinace Upozornění: Při změně kombinace obalu a koše na jinou schválenou kombinaci věnujte pozornost rozměrům rámu hořáku. Jsou-li rozměry nově použitého rámu hořáku odlišné od původního, obraťte se na KB pro posouzení vhodnosti délek nosných lanek obalu. Při podstatných rozdílech v rozměrech rámů je třeba lanka vyměnit. Instrukce pro výměnu nosných lanek obalu jsou uvedeny v Příručce pro údržbu. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 2-9 www.kubicekballoons.cz 2.12 Vybavení od jiných výrobců Koše a hořáky od některých jiných výrobců mohou být kombinovány s obaly KB. Podmínky pro kombinace jsou definovány v bulletinu č. BB/22b-1. 2.13 Rychlost stoupání a klesání Limity pro stoupání a klesání Maximální ryhlost soupání Maximální ryhlost klesání [m/s] [m/s] Všechny modely BB kromě níže uvedených 4,0 6,5 BB9 4,0 5,0 BB17GP, BB20GP 6,0 6,5 BB17XR, BB20XR 9,0 9,0 Model 2.14 Paraventil Paraventil musí být uzavřen: - Během klesání se studeným balónem - Při topení hořákem - Při deformovaném ústí obalu 2.15 Smart Vent, Lite Vent S výjimkou nouzového stavu je otevření Smart Ventu nebo Lite Ventu červeným lanem zakázáno, je-li spodní hrana koše výše než 2 m nad zemí. 2.16 Trhací pás S výjimkou nouzového stavu je otevření trhacího pásu zakázáno, je-li spodní hrana koše výše než 2 m nad zemí. 2.17 Kotvený let Kotvený let nesmí být proveden, pokud vítr v místě provozu dosahuje vyšší rychlosti než 4,0 m/s (7,8 kts). Při kotveném letu je vzletová hmotnost omezena nejvýše na 75% příslušné MTOW. V případě balónu s RMTOW lze použít buď RMTOW nebo 75% MTOW, podle toho, která je nižší). Maximální výška letu pro kotvený let je 30 m mezi spodní hranou koše a zemí. Při použití košů K32TT, K50TT, K70, K80, K100 a K110 musí být použita schválená souprava pro kotvení. 2-10 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Výstraha: Výše uvedená omezení vychází z konstrukce balónu. V každém případě musí pilot zvážit své znalosti, zkušenosti a aktuální podmínky při rozhodování o kotveném letu. POZNÁMKA: V některých zemích mohou být kotvené lety horkovzdušných balónů zakázány leteckým úřadem. 2.18 Palivové lahve Všechny palivové láhve z nerezové ocelii a titanu musí být vybaveny vnější voděvzdornou ochrannou vrstvou o tloušťce minimálně 25 mm z buničité pěny nebo podobného materiálu. Každá palivová láhev musí být v koši upoutána alespoň dvěmi poutacími popruhy schváleného typu. 2.19 Ostatní omezení Druh letu Jsou povoleny pouze lety za podmínek letu za viditelnosti (VFR). Výška letu Balón bez kyslíkových přístrojů a dýchačů pro posádku nesmí létat ve výškách, kde je okolní tlak vzduchu nižší než 700 hPa . Tento tlak odpovídá nadmořské výšce 3 000 m v podmínkách mezinárodní standardní atmosféry. Kouření Kouření v balónu a v okruhu 30 m od balónu je zakázáno. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 2-11 www.kubicekballoons.cz ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO 2-12 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Kapitola 3 - Nouzové postupy 3.1 Úvod Tato kapitola obsahuje postupy pro řešení mimořádných situací. Případy nouze jsou u balónu velice vzácné, pokud je řádně prováděna předletová příprava a údržba. Jestliže stav nouze vznikne, musí být k řešení vzniklé situace použity postupy popsané v této kapitole. Při mimořádné situaci musí reakce pilota odpovídat vzniklým podmínkám. 3.2 Vyhýbání se překážkám Pokud nastane riziko srážky s překážkou v nízké výšce, musí pilot rozhodnout, zda překážku přeletět či nikoli. Je-li dostatek času na přeletění přepážky, musí pilot zajistit topení v maximální možné míře. U jednoduchého hořáku otevřete hlavní letový ventil z jedné palivové hadice a tichý hořák z druhé palivové hadice. Na dvojitém, trojitém nebo čtverném hořáku by měla být každá z jednotek napájena vlastní hadicí. Nepoužívejte cross-ventil (je-li namontován) a nespouštějte dva nebo více hořáků z jedné palivové hadice, je-li jiná možnost. Pokud se pilot rozhodne, že již nemůže zabránit střetu s nebezpečnou překážkou v dráze letu, má provést následující kroky: Osoby Ventilování Ventilovat tak, aby balón po kontaktu s překážkou nemohl odletět Láhve Uzavřít ventily a vypustit palivové hadice Koš J akmile se balón zastaví, zajistit ho upoutáním k překážce manévrovacím lanem, pokud je to vhodné Opuštení koše Zaujmout přistávací pozici u stěny koše vzdálené od překážky. Držet se madel uvnitř koše a schovat hlavu pod okraj koše. Připravit se na tvrdé přistání. Opouštět koš pouze tehdy, když je to bezpečné a pouze na pokyn pilota. Při nouzovém přistání lze Smart Vent a Lite Vent částečně otevřít červeným lanem ve výšce pod 15 m. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 3-1 www.kubicekballoons.cz 3.3 Střet s elektrickým vedením Pokud se pilot domnívá, že již nemůže zabránit střetu s elektrickým vedením, potom musí provést následující kroky: Osoby Ventilování Ventilovat tak, aby se elektrického vedení dotkl obal a ne koš nebo nosná lana. Láhve Uzavřít ventily a vypustit palivové hadice. Opuštení koše Sejmutí vybavení Z aujmout přistávací pozici u hrany koše vzdálené od překážky. Držet se madel uvnitř koše, nedotýkat se palivových lahví a jiných kovových předmětů, schovat hlavu pod okraj koše a připravit se na tvrdé přistání. pouštět koš pouze tehdy, když je to bezpečné a pouze na pokyn pilota. Pokud koš zůstal O viset na elektrickém vedení, zůstaňte uvnitř, nedotýkejte se drátů a vyčkejte příjezdu pomoci. edotýkat se ničeho, co je v kontaktu s vedením a nesnažit se odstranit žádnou část balónu N z vedení, dokud příslušné orgány nepotvrdí, že je vše bezpečné. 3.4 Požár za letu Láhve Uzavřít ventily a vypustit palivové hadice. Hořák Vypnout zapalovací hořák. Hašení Hasit hasicím přístrojem a hasicí rouškou. Přistání ajít příčinu požáru a rozhodnout, zda je bezpečné znovu zapálit hořák. Pokud ne, N postupovat podle instrukcí pro tvrdé přistání (viz podkapitola 3.8). Opuštění koše Zabránit osobám v opuštění koše, dokud neni jisté, že balón znovu nevzlétne. Upozornění: Hasicí přístroj musí být vždy při použití ve svislé poloze. Mějte na paměti, že je vždy v činnosti jen několik sekund. Pokud pro hašení ohně použijete práškový hasicí přístroj, pak se snažte všechen prášek co nejdříve odstranit. V kontaktu se vzduchem je vysoce korozivní. 3.5 Požár na zemi Láhve Uzavřít ventily. Okolí koše Vykázat všechny osoby, které nejsou zapojeny do záchrany a hašení. Hašení Hasit hasicím přístrojem a hasicí rouškou. Únik P okud je balón naplněný horkým vzduchem, ventilovat tak , aby se balón nevznesl, dokud cestující nevystoupí. Pilot opouští koš jako poslední, s ovládací šnůrou ZVV v ruce, aby se balón již nevznesl. Výstraha: Pokud není možné požár okamžitě uhasit, je nutné, aby se všechny osoby vzdálily od balónu do bezpečné vzdálenosti - hrozí výbuch palivových lahví. Upozornění: Hasicí přístroj musí být vždy při použití ve svislé poloze. Mějte na paměti, že je vždy v činnosti jen několik sekund. Pokud pro hašení ohně použijete práškový hasicí přístroj, pak se snažte všechen prášek co nejdříve odstranit. V kontaktu se vzduchem je vysoce korozivní. 3-2 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 3.6 Poškození obalu za letu Hořák Topit pro doplnění přetlaku v obalu a udržení stabilizované rychlosti klesání. Výška Sklesat do nízké výšky a přistát, jakmile to bude možné. POZOR etopit, pokud je únik vzduchu z obalu tak velký, že se uzavře plnící ústí. Poškození závěsů N popruhů může mít katastrofické následky. Nekontrolovatelné klesání Tvrdé přistání P okud nelze řídit rychlost klesání, zvažte odhození všech postradatelných předmětů včetně palivových lahví. Učiňte tak, aby nedošlo k ohrožení osob nebo majetku na zemi. lesá-li balón příliš rychle, připravte pasažéry na tvrdé přistání, tak jak je popsáno v bodě K 3.8. 3.7 Náhodné otevření Smart Ventu nebo Lite Ventu za letu Náhodným zatažením za červenou ovládací šňůru za letu se začne vypouštěcí ventil otevírat. Ventil musí být okamžitě uzavřen zatáhnutím za bílo-červenou ovládací šňůru v případě Smart Ventu a bílou šňůrou v případě Lite Ventu. Výstraha: Pouhé uvolnění červeného lana nevede k automatickému uzavření Smart Ventu nebo Lite Ventu. 3.8 Nestandardní přistání 3.8.1 Tvrdé přistání Přistání při klesání rychlostí 4 m/s nebo vyšší. Osoby Poučit pasažéry o správné přistávací pozici, držení se madel, s nohama mírně pokrčenýma pro zmírnění nárazu. Uložit všechny volné předměty. Připravit se na tvrdé přistání. Koš Pomocí rotačního ventilu (pokud jím balón vybaven) natočit balón tak, aby přistál na delší stranu koše. Doprovod Informovat o tvrdém přistání. Láhve Uzavřít ventily a vypustit palivové hadice před dotekem se zemí. Červená šňůra Připravená v ruce, naplno otevřit ZVV těsně nad zemí. 3.8.2 Rychlé přistání Rychlost větru při přistání je vyšší než 7.5 m/s. Osoby Poučit pasažéry o správné přistávací pozici. Uložit volné předměty. Držet se lanových madel, zády po směru letu. Zaujmout nízkou pozici s pokrčenýma nohama, zapřít se zády a rameny proti přední hraně koše. Připravit se na tvrdé přistání, převrácení koše a tažení po zemi velkou rychlostí. Opustit koš až zcela zastaví a pouze na pokyn pilota. Koš Pomocí rotačního ventilu (pokud je jím balón vybaven) natočit balón tak, aby přistál na delší stranu koše. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 3-3 www.kubicekballoons.cz Prostor Vybrat velkou volnou plochu nebo plochu chráněnou svahem, bez elektrického vedení. Doprovod Informovat o rychlém přistání. Klesání Pozvolna. Láhve Uzavřít ventily a vypustit palivové hadice před dotekem se zemí. Červená šňůra Připravená v ruce, naplno otevřit ZVV těsně nad zemí. 3.8.3 Přistání bez možnosti otevřít ZVV za silného větru Osoby Poučit pasažéry o správném přistání, jak je podrobně uvedeno u rychlého přistání. Uložit volné předměty. Buďte připraveni na dlouhé vláčení po poli. Nikdo nesmí opustit koš, dokud úplně nezastaví. Koš Pomocí rotačního ventilu (pokud je jím balón vybaven) natočit balón tak, aby přistál na delší stranu koše. Doprovod Informovat o přistání bez možnosti použití ZVV. Klesání Pozvolné, ventilovat současným použitím obou rotačních ventilů (pokud jsou použity) Prostor Vyberte velké pole nebo plochu chráněnou svahem, bez elektrického vedení. Láhve Uzavřít ventily a vypustit palivové hadice před dotekem se zemí. Ventilování Stále se snažit otevřít vypouštěcí ventil v průběhu přistání a otevřít oba rotační ventily. 3.9 Přetopení obalu - uvolnění tavné pojistky za letu Hořák Přestat topit, pak pokračovat v letu kratším topením. Sestup Sestoupit na minimální rozumnou výšku, klesat a stoupat pouze pozvolna. Přistání Přistát na vhodném místě. Upozornění: Po přetopení obalu je podezření na nutnost provést pevnostní zkoušku textilie obalu. Podrobnosti viz Příručka pro údržbu. 3.10 Selhání hořáku Hořák Pokud je hořák nefunkční, zkontrovat množství a tlak paliva, napojení hadic a ventil láhve. Pokud nefunguje jeden hořák, topit druhým hořákem, v případě jednoduchého hořáku topit ventilem tichého hořáku nebo připojit hořák na jinou lávev. Láhve Zavřít palivovou láhev, vyprázdnit palivovou hadici a použít druhý hořák. Přistání Přistát co nejdříve. Zamrznutí palivového systému Objevují-li se na palivových hadicích, regulátorech nebo ventilech známky mrznutí, pak s největší pravděpodobností došlo k omezení dodávky paliva. Zkontrolujte, že jsou všechny ventily, vztahující se k omrzlým částem, buď zcela otevřené nebo zcela zavřené, a že hadicové spoje těsní. Pokud jste vše zkontrolovali a problém nebyl odstraněn, postupujte takto: 3-4 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Hořák Použít druhý hořák. Láhve Vypustit dotčenou palivovou hadici a připojit k jiné plné palivové lahvi. 3.11 Selhání zapalovacího hořáku Zkontrolujte množství paliva, připojení hadic a ventil na láhvi. Použijte druhý hořák, klesejte a přistaňte na vhodném místě. Pokud nefunguje žádný zapalovací hořák a není je možné zprovoznit ani za pomocí zapalovače a zápalek potom: Hořák Krátce otevřít hlavní ventil. Zápalky Zapalte plyn při doběhu u hlavní trysky hořáku zápalkami nebo zapalovačem. Hořák Ovládat topení otevíráním a přivíráním ventilů. Nenechat plamen zcela zhasnout. Přistání Přistát na vhodném místě. POZNÁMKy: Ve většině případů dochází k selhání zapalovacího hořáku z těchto důvodů: nedostatek paliva, nízký tlak plynu v regulátoru, ucpání trysky nebo uvolnění koncovky hadice. Pokud nakloníte hořák na stranu (od skupu), dostanete se snadněji zapalovačem k hlavním tryskám. 3.12 Hlavní ventil nelze zavřít Páka ventilu Zatlačit zespodu. Zůstane-li páka zablokována, postupujte takto: Láhve Zavřít ventil přívodu paliva. Topení Použít druhou hořákovou jednotku, nebo ovládat topení ventilem na láhvi. Přistání Přistát co nejdříve. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 3-5 www.kubicekballoons.cz ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO 3-6 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Kapitola 4 - Normální postupy 4.1 Úvod Tato kapitola obsahuje seznam úkonů a doporučené postupy k normálnímu provozu. Postupy v odstavcích 4.3 až 4.7 včetně jsou pro balóny vybavené paraventilem. Pokud je balón vybaven Smart Ventem, Lite Ventem nebo trhacím pásem, pak musí být tyto odstavce čteny v souvislosti s odpovídajícími odstavci pro vypouštěcí systém nainstalovaný v balónu. Smart Vent, Lite Vent a trhací pás jsou popsány v odstavcích 4.8 až 4.10. 4.2 Plánování letu a počasí Před zahájením přípravy balónu na let pilot musí vypočítat nosnost a zkontrolovat, zda je aktuální předpověď počasí vhodná pro létání v dané oblasti. Kromě omezení povětrnostních podmínek uvedených v bodě 2.2 je třeba pamatovat na to, že balóny nesmí létat v termice, v oblasti aktivní bouřkové oblačnosti, nebo v oblasti, kde z jakéhokoliv důvodu není příznivá předpověď počasí. Při kontrole předpovědi počasí věnujte zvláštní pozornost upozornění na mořské brízy. Mořské brízy se nejčastěji objevují v odpoledních hodinách, mohou přijít náhle a dramaticky změnit směr větru i jeho rychlost. Při zvažování konkrétní letové oblasti se s ohledem na směr a rychlost větru ujistěte, že máte na palubě dostatečné množství paliva, které umožní balónu bezpečně přistát, že nehrozí žádné překážky a že se nepohybujete v omezeném vzdušném prostoru. Upozornění: Zvýšenou pozornost věnujte zejména předletové přípravě k letu s balónem větší kubatury pouze s minimálním povoleným množstvím paliva na palubě. Tato kombinace umožňuje jen krátký let. Před vzletem musí pilot provést závěrečné zhodnocení povětrnostních podmínek. Za letu pak nadále sleduje změny počasí, směr větru a jeho rychlost. 4.3 Příprava a sestavení balónu 4.3.1 Místo startu Startovní místo má být vybráno s ohledem na meteorologické podmínky, které umožní bezpečný let v požadovaném čase. Vhodný je prostor bez překážek, pokud možno i na návětrné straně, dostatečně velký k roztažení balónu, v ideálním případě zatravněný. Dále má být startovní místo bez překážek, které by mohly poškodit balón během nafukování nebo při pohybu po zemi před vzletem. 4.3.2 Sestavení balónu Umístěte koš na návětrné straně startovacího místa. Poutacími popruhy připevněte palivové láhve do koše. Do pouzder na horním rámu koše umístěte podpěry hořáku a nasaďte na ně hořák tak, aby po položení koše na zem směřovala lana s červeně označenými koncovkami do pravého dolního rohu. Připevněte nosná lana koše k rámu hořáku pomocí karabin a zašroubujte pojistné matice karabin. Správné připevnění je zobrazeno na obrázku. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 Připevnění nosných lan koše 4-1 www.kubicekballoons.cz Připojte palivové hadice k palivovým lahvím. Pokud má hořák hadici plynné fáze pro napájení zapalovacího hořáku, připojujte hadice kapalné fáze nejprve k lahvím Standard a teprve po jejich vyprázdnění k lahvím Master. Přes podpěry hořáku, nosná lana a hadice upevněte ochranné rukávy. Ujistěte se, že hadice jsou na horní hraně rukávu dostatečně vysunuty a umožňují pohyb hořáku do všech stran. Zkontrolujte, zda je hořák s košem správně smontovaný, zapalte zapalovací hořák a zkontrolujte funkci hořáku. Po ověření hořáku uzavřete palivové láhve a vypusťte plyn z hadic. Přístroje a výbavu umístěte na rukávy podpěr nebo do koše. Položte koš na bok, hořáky po větru, červeně označená nosná lana musí být v pravém dolním rohu. Otevřete brašnu obalu a připojte karabiny obalu ke karabinám koše, karabinu obalu s červeně označenými lanky spojte s karabinou červeně označených lan koše. Obal musí být připojen tak, aby byly identifikační štítky obalu na horní straně uprostřed. Zkontrolujte, zda lanka nejsou překroucena a zajistěte karabiny šroubovací pojistkou. Pokud používáte čtyřbodový rám hořáku, musí být nosná lana obalu rovnoměrně rozdělena mezi připojovací body. Na osmibodovém závěšení pak mají být připevněna dle obrázku níže. Obal s 24 poledníky Obal s 28 poledníky Obal s 32 poledníky Připojení nosných lan obalu - z pohledu pilota Vytáhněte obal z brašny a roztáhněte ho buď přímo na zem nebo na předem připravenou podkladovou plachtu. Ve směru větru zcela rozviňte korunové lano a uzavřete ZVV. Roztáhněte ústí obalu, upevněte zástěrku obalu a ovládací lana ZVV k rámu hořáku. Při použití elektronického teploměru umístěte čidlo na obal a dbejte na správné umístění čidla teploměru a antény. Na návětrné straně obalu připevněte odepínač (přesné instrukce viz bod 4.5.1), poutací lano upevněte k bezpečnému kotvícímu bodu. Umístěte ventilátor k levé straně koše. Dbejte na to, aby vždy někdo stál u zapnutého ventilátoru. POZNÁMKA: Pokud je rychlost větru vysoká (vyšší než 3,2 m/s =6 kts), doporučuje se najít startovní místo v závětří. Výstraha: Všechny láhve a těžší předměty je nutno zajistit v koši poutacími popruhy proti pohybu, aby případně nemohly způsobit zranění osob během přistání. Upevňování předmětů, kromě textilních transparentů, rádiových antén a brašen obalu, z vnější strany koše je zakázáno. 4-2 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 4.3.3 Předletová prohlídka Proveďte kontrolu: Dokumenty Platnost OLZ, pojištění a všech dalších požadovaných dokladů. Koš P řipevnění nosných lan k rámu hořáku, stav podlahy a stěn koše, správné sestavení a volný pohyb hořáku. Zkontrolujte, že všechny nezbytné doklady jsou umístěny v koši. Láhve Upevnění láhví v koši, správné připojení a těsnost připojení hadic. Výstroj, přístroje a příslušenství Hořáky Nastavitelný rám hořáku (je-li použit) Obal Kevlarová nosná lanka (jsou-li použita) Zkontrolovat všechna lanka po celé délce. Žluté jádro nesmí být odkryto, lanko musí být ohebné a bez mechanického poškození. Nevyhovující lanka musí být vyměněna, instrukce jsou uvedeny v Příloze 2 této příručky. Ovládací lana ZVV a rotačních ventilů Nepoškozená a řádně připevněná k rámu hořáku. Ústí obalu Nepoškozená nosná lanka a nosné popruhy. Textilie obalu a nosné popruhy Korunový kruh Odepínač a poutací lano pevnění a funkce výškoměru, variometru a teploměru. Dva zapalovací zdroje, hasicí U přístroj, manévrovací lano a hasící rouška jsou správně uloženy. postaveného koše již byla ověřena správná funkce hořáku. Dále ověřit, že jsou všechny U ventily hořáku uzavřeny a hadice jsou připojeny k lahvím, které mají být použity jako první. Zajistit hořák v nejnižší pozici. Nosná lana správně připevněná, nejsou přetočená, překřížená, nebo zalomená. Zámky nosných karabin zajištěny. Nepoškozeny. epoškozený korunový kruh a spoje popruhů, korunové lano správně připojeno a N nepoškozeno. depínač správně připevněn ke karabinám obalu nebo ke kotvícím úchytům rámu hořáku O (pokud jsou použity). Poutací lano připojeno k pevnému bodu. 4.3.4 Rozhodnutí o letu Počasí Místo startu Chráněno a bez překážek ve směru po větru. Hmotnost Nebude překročená maximální vzletová hmotnost. Palivo Minimální požadované množství paliva při vzletu je v koši. (tj. jedna plná palivová láhev na každou hořákovou jednotku, pokud se jedná o jednoduchý hořák, pak minimální množství paliva při vzletu jsou dvě plné palivové láhve). Bez termiky, turbulence a silného větru. Upozornění: VZLET JE ZAKÁZÁN, pokud existuje podezření, že při přistání překročí rychlost přízemního větru omezení pro vzlet. Nikdy se nepokoušejte o let, pokud je v oblasti bouřka, před blížícím se frontálním systémem, nebo pokud je ve oblasti nepříznivé počasí jakéhokoli druhu (turbulence, termické nebo vlnové proudění atd.). Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 4-3 www.kubicekballoons.cz 4.4 Poučení a nafukování Posádka musí být plně poučena před začátkem nafukování. Pasažéři musí být poučení, jak se chovat v okolí balónu a jak nastoupit do koše ještě před zahájením nafukování. Měli by být informováni o letu a způsobech přistání ještě před nafouknutím, nebo poté v koši při nafouknutém balónu. 4.4.1 Poučení posádky Výstraha: Nejdůležitější pokyn pro všechny členy posádky je okamžité uvolnění všeho, pokud existuje riziko, že budou zvednuti ze země. Obsluha ústí Každý člen posádky, který bude v blízkosti plamenů hořáku, měl by mít oděv z přírodního nebo teplu odolného materiálu a žáruvzdorné rukavice. Ruce a nohy by měly být kryté pro ochranu před teplem. Jeden z členů posádky obsluhuje ventilátor. Proud vzduchu z ventilátoru míří do ústí balónu rovnoběžně s plamenem. Na pokyn pilota obsluha ventilátor vypne a odveze od koše. Další dva členové posádky drží ústí obalu co nejvíce otevřené s napnutýmí nosnými lany dostatečně vzdálenými od plamene hořáku. Při plnění obalu musí pomocníci dávat pozor, aby se jim ruce a nohy nezamotaly do nosných lanek, nezakopli a nebo nebyli zvednuti od země.Když je obal dostatečně naplněn studeným vzduchem, pilot jej prohlédne zevnitř a posléze začne plnit horkým vzduchem za pomocí hořáků. Pokud vane mírný vítr, může pilot požádat posádku, aby odstoupila od ústí. Při silnějším větru může být posádka požádána, aby dále držela otevřené ústí obalu. Dále je povinností posádky na ústí zatížit vlastní vahou horní okraj koše a udržovat tak balón na zemi po postavení obalu. Obsluha na koruně Obsluha korunového lana by měla mít rukavice a vhodnou obuv. Pro pilota je důležité vědět, jaká hmotnost je dispozici na koruně. Posádka na koruně nikdy nesmí přijmout pomoc od ostatních lidí. Obsluha drží korunové lano na jeho konci a jakmile začne nafukování, zabraňuje zvednutí obalu. Nikdy si nesmí omotávat lano okolo zápěstí nebo končetin a vždy musí informovat pilota, pokud na obalu zpozoruje něco neobvyklého. Úkolem obsluhy korunového lana je zabránit kývání obalu ze strany na stranu a zabránit jeho zvednutí před natopením. Změní-li se směr větru, není vhodné snažit se obal za každou cenu udržet v původním směru, místo toho se má obsluha přesunout tak, aby byla vždy po větru od koše. Jakmile se balón začne nafukovat horkým vzduchem, nechá se obsluha pomalu táhnout směrem ke koši, přičemž v rozumné míře brzdí zvedání obalu. Je zvláště důležité, aby obsluha nadále pevně držela korunové lano, i ve chvíli, kdy je obal téměř kolmo vztyčen. Tím se zabrání překmitnutí obalu přes koš. Obsluha drží korunové lano po větru od koše do chvíle, než dá pilot signál, že lano může být připnuto k rámu hořáku nebo ke koši. Další posádka Pro případ potřeby zatížit koš po zvednutí obalu mají být poučeny další osoby. 4.4.2 Poučení pasažérů Pilot před letem poučí pasažéry o provedení letu zejména vysvětlí následující důležité instrukce. 4-4 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Pasažéři v koších bez přepážek Pasažéři musí Před přistáním: Při přistání: Stát bokem ke směru letu. Držet se pevně madel. Stát s nohama u sebe a s mírně pokrčenými koleny. Stát na podlaze koše na celé ploše obou chodidel. Nedávat ruce mimo koš. Osoby s dlouhými vlasy je zasunou pod bundu nebo jiný oděv, aby nemohly být zachyceny pod obrubou koše. Sledovat průběh přistání a připravit se na dotek se zemí. Mít na paměti, že se koš při přistání může překlopit a může být tažen po zemi. Zůstat v koši, dokud pilot nedá pokyn k vystoupení. Po celou dobu letu dbát instrukcí pilota. Bezpečně uložit všechny volné předměty (např. fotoaparáty, kamery). Pasažéři nesmí Držet se palivových hadic, dotýkat se ovládacích lan a ovládat hořáky. Kouřit v koši nebo v oblasti 30 m od balónu. Při přistání: Držet se okolo podpěr hořáku. Opustit koš před pokynem pilota. Pasažáři v koších s přepážkami Pasažéři musí Před přistáním: Při přistání: Stát zády ke směru letu. Oběma rukama se držet madel před sebou. S tát s nohama u sebe a s mírně pokrčenými koleny, vzepřít se proti hraně pasažérského prostoru s hlavami na úrovní horního čalounění koše. Stát na podlaze koše na celé ploše obou chodidel. Nedávat ruce mimo koš. Osoby s dlouhými vlasy je zasunou pod bundu nebo jiný oděv, aby nemohly být zachyceny pod obrubou koše. Mít na paměti, že se koš při přistání může překlopit a může být tažen po zemi. Zůstat v koši, dokud pilot nedá pokyn k vystoupení. Po celou dobu letu dbát instrukcí pilota. Bezpečně uložit všechny volné předměty (např. fotoaparáty, kamery). Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 4-5 www.kubicekballoons.cz Pasažéři nesmí Držet se palivových hadic, dotýkat se ovládacích lan a ovládat hořáky. Kouřit v koši nebo v oblasti 30 m od balónu. Při přistání: Držet se okolo podpěr hořáku. Opustit koš před pokynem pilota. 4.4.3 Nafukování studeným vzduchem Jsou-li všichni členové posádky na svých místech, začněte nafukovat balón pomocí ventilátoru. Nafukováním obalu se uvolní ZVV a ovládací lana. Upevněte ovládací lana k rámu hořáku a položte je stranou od plamene hořáku, nezamotané v ústí obalu. Uzavřete ZVV připevněním očíslovaných velcro pásků paraventilu k velcrům na plášti obalu. Ventilátor nechte běžet na plné otáčky, dokud obal není plně napuštěn studeným vzduchem. U naplněného obalu pilot zkontroluje: Obal Textilie obalu je bez poškození, děr a trhlin nad prvním vodorovným popruhem. Paraventil Velcra správně spojena (paraventil těsní), trhací pás (pokud je použit) také zajištěný. Ovládací lana jsou nepoškozená, nepřekřížená a nezamotaná. Kladky nepoškozené. Vybavení Tavná pojistka se stuhou je připevněna. Svod teploměru (pokud je použit) je nepoškozený a správně natažený. Upozornění: Hmotnost paliva v láhvích musí být zjištěna zvážením nebo pomocí ventilu maximální úrovně hladiny. Čidlo teploměru musí být upevněno ve stejné vzdálenosti od stěny obalu jako tavná pojistka. Při rychlostech větru nad 5,0 m/s (10 kts) je ovladatelnost balónu obtížná. Pro obaly velikosti 7000 m3 a větší se doporučuje použít k nafouknutí dvou ventilátorů a zajistit dostatečně početnou posádku. 4.4.4 Plnění horkým vzduchem Posádka Poučena, na svých místech a připravena pro plnění horkým vzduchem. Ukotvení Balón bezpečně ukotven. Ventilátor Ventilátor běží a obal je nafouknut studeným vzduchem. Topení Krátké zážehy hořáku do obalu. Zvedání Z vedat koš do svislé polohy. Obsluha korunového lana se přibližuje ke koši, ale musí se zastavit v dostatečné vzdálenosti, aby zabránila překmitnutí obalu přes koš. Vypnout ventilátor a umístit do bezpečné vzdálenosti. Když je koš postaven, posádka jej zatěžuje , aby balón nevzlétl. Příprava ke vzletu 4-6 Zkontrolovat, že všechno potřebné vybavení je v koši. Cestující mohou nastoupit. Korunové lano bezpečně upevnit k rámu hořáku. Opatrně vytopit balón. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Tahem za nosné popruhy Envelope spread flat by rozprostřete obal pulling on the tapes Koš a hořák správněcorrectly upevněny k Basket and burner obalu attached to the envelope Poutací lano upevněno Restraint line attachedpřes via aodepínač quick krelease rámu hořáku to the burner frame Obsluha korunového lana Crown crew omezuje pohyb restraning the horní top ofčásti obalu the balloon Ústí obalumouth drženohelp co nejvíce Envelope open otevřené, abyair mohl vzduch to allow cold to blow into proudit dovnitř the balloon Ventilátor vhání vzduch Inflation fan blowing air do obalu into the envelope Obal je postavený Envelope upright a připravený protake vzlet and ready for off Korunové upevněno k rámu Crown linelano secured hořáku nebo ke koši to burner frame or basket Posádka drží balón Crew applying weight vlastní vahou na zemi to the basket to keep the balloon stable on the ground Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 Nafukování Inflating abalónu Balloon 4-7 www.kubicekballoons.cz 4.5 Vzlet Úkony před vzletem: Paraventil Textilie obalu Bez poškození nad prvním horizontálním popruhem. Nosná lana Bez poškození a přetočení. Karabiny Uzavřeny a zajištěny. Hořák Všechny hořáky správně fungují. Palivový systém Radiostanice a přístroje Mapy V dosahu pilota. Zapalovací prostředky V dosahu pilota. Osoby P oučeny a v koši. Doprovod má klíče od vozidla. Zjištěno telefonní číslo doprovodu. Nepoučené osoby v bezpečné vzdálenosti od koše. Vyvážení Vyvážit balón na zemi. Pozemní posádka Uvolnit koš. Okolí koše Volné, bez vybavení a osob. Vzdušný prostor Volný nad balónem a okolo něj. Odepínač Odjistit závlačku, poté odepnout. Topení Topit, dokud balón nevzlétne ze země. Kontrola koše Žádná osoba nebo volný předmět není z vnější strany koše. Stoupání Dostatečná vzdálenost od překážek. Čas Zaznamenat čas vzletu. Tahem za červené lano ověřit funkci – otevření a zavření. Červené lano je v dosahu pilota připevněno k rámu hořáku. Hadice připojeny, láhve otevřeny dle připojení k hořáku. Žádné netěsnosti. Výškoměr správně nastaven, přístroje zapnuty, teploměr funguje, radiostanice zkontrolována. Výstraha: LET JE ZAKÁZÁN pokud jsou netěsnosti v palivovém systému! Upozornění: Při vzletu musí pilot nastoupat do výšky odpovídající bezpečnému přeletu přes překážky, musí zhodnotit zejména směr a rychlost větru. POZNÁMKA: Při startu za větru je vhodné nalézt místo, které je co nejvíce před větrem chráněno. Ujistěte se, že zde bude nafukovaný balón chráněn po celé své výšce. - Při startu za větru je zvláště důležité ujistit se, že je balón bezpečně ukotven - Pokud nafukujete ve větrném stínu, dávejte při vzletu pozor a počítejte s deformací obalu a částečnou ztrátou nosné síly, jakmile balón při stoupání vyletí mimo stíněnou oblast. - Při nafukování ve větrném stínu mějte i při mírném větru na paměti efekt „falešného vztlaku“ vytvořený obtékáním horní části obalu před vzletem. „Falešný vztlak“ po vzletu zaniká a musí být nahrazen zvýšeným topetím. - Posádka před vzletem nikdy nesmí balón ze země zvedat nebo nadlehčovat. 4-8 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 4.5.1 Odepínač Standardní odepínač (pro koše do K25P) Odepínač se upevňuje na návětrné straně balónu buď ke karabinám obalu nebo k závěsům na rámu hořáku (pokud jsou použity). Během nafukování je oko poutacího lana zasazeno do odepínače, který je uzavřen a zajištěn závlačkou. Druhý konec poutacího lana je upevněn na kotvícím bodě - buďto na zemi nebo na přední straně těžkého vozidla. Odepínač typu Y (pro balóny s koši se čtyřmi podpěrami hořáku) Odepínač se upevňuje na návětrné straně balónu do oka na rámu hořáku, co nejblíže k pilotnímu prostoru. Lano odepínače vede od odepínače skrz kruh na konci poutacího lana k dalšímu oku na rámu hořáku. Druhý konec poutacího lana je upevněn na kotvícím bodě - na zemi nebo na přední straně těžkého vozidla. Odepínač typu W (pro balóny s koši s osmi podpěrami hořáku) Pro koše s osmi podpěrami hořáku a středovým pilotním prostorem musí být použity odepínače typu W. Standardní odepínač je uchycen u pilotní kóje uprostřed. Lano odepínače je uchyceno k závěsům na rámu hořáku. Toto lano prochází kruhem na konci poutacího lana a je zajištěno odepínačem u pilotního prostoru stejným způsobem jako u standardního odepínače. Druhý konec poutacího lana je upevněn na kotvícím bodě - na zemi, nebo na přední straně těžkého vozidla. Bezprostředně před vzletem odstraňte pojistnou závlačku. Závěrečné odpoutání provede pilot, který drží v ruce rukojeť odepínače. Při pohybu odepínače směrem ke koši zatáhne prudce za rukojeť. Poutací lano vypadne z odepínače a balon se uvolní. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 4-9 www.kubicekballoons.cz Y quick release Standard Standardní odepínač Odepínač typu Y (Rámy hořáků do K25P)Y quick release (Rámy horáků K32T, K32TT, K50, K50TT) Standard 60°release Ymax quick Standard max 60° Webbing Y quick release Standard max 60° max 60° Webbing Popruh Rope Webbing max 60° max 60° max 60° Webbing Lano Rope Rope max 60° Ropes Lana Ropes Ropes W quick release Ropes Rope Webbing max 60° W release quick release W quick Odepínač typu W (Koše s 8 podpěrami hořáku) max 60° max 60° W quick release Webbing Webbing Ropes max max90° 60° Popruh Webbing Quick releases Ropes Ropes Lana Ropes Quick releases Quick releases Odepínače Quick releases Výstraha: Z důvodu omezení namáhání rámu hořáku je maximální úhel mezi rameny odepínače omezen na 60° nebo na 90° Při úhlu 60° mají být ramena popruhu odepínače nejméně tak dlouhá, jaká je vzdálenost mezi body jejich upevnění na rámu hořáku - karabinami obalu nebo kotvícími oky. Pro ověření úhlu 90° může pilot využít vhodný pravoúhlý předmět, např. složku na mapu, deník balónu atd. Body upevnění lana odepínače musí být schopné snést nejméně následující zatížení: - MTOW příslušného balónu + 800 kg POZNÁMKY: Odepínač je nejvhodnější odepnout ve chvíli, kdy poklesne tah v laně, aby se snížil zpětný ráz odepínače do koše a riziko zranění osob. Při uvolňovaní napnutého odepínače buďte velice opatrní, aby nedošlo k zasažení osob v koši nebo na zemi uvolněným odepínačem resp. lanem. 4-10 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 4.6 Úkony za letu Úkony po vzletu Odepínač Odepnout od rámu a zavěsit v koši. Palivo V ždy mějte k hořáku připojeny láhve s palivem. Pokud používáte poslední dvě láhve, používejte je tak, abyste měli palivo pro každou hořákovou jednotku. Přistávejte minimálně se zásobou 20% paliva v tolika lahvích, kolik je hořákových jednotek. Obal Ustí otevřené, ZVV zavřeno, obal bez deformací. Tavná pojistka je na svém místě. Poloha Každých 15 minut zaznamenat polohu do mapy. Vztlak balónu je ovládán pomocí hořáku. V rukou zkušeného pilota balón může létat velmi přesně a jeho výška může být také přesně dodržována. V každou chvíli by mělo být palivo přiváděno ke každému hořáku balónu. Při létání v blízkosti hospodářských zvířat může pilot použít tichý hořák, který má tišší a méně výkonný plamen. Tichý hořák by se neměl používat při částečně otevřeném ventilu, protože se tak mohou na tryskách vytvořit kapičky propanu. Toto zkapalněné palivo se pak může hromadit v hořáku a může hrozit nebezpečí požáru. Měli byste se i vyhnout dlouhodobějšímu topení tichým hořákem, kvůli riziku přehřátí plnícího ústí. Výměna palivových lahví za letu Výška Ujistit se, že v dráze letu nehrozí překážka a před výměnou lahví uvést balón do stoupání. Příprava držovat stoupání topením hořákem připojeným k druhému zdroji paliva. Uzavřít ventil U prázdné lahve. Otevřením letového ventilu vyprázdnit hadici kapalné fáze. Výměna lahví dšroubovat hadici kapalné fáze a našroubovat ji na plnou láhev. Otevřít ventil nové láhve, O zkontrolujte tlak paliva a zda nedochází k úniku kapaliny. Zkouška Zkontrolovat funkci hořáku po přepojení. Zaznamenat čas výměny palivové láhve. Pravidelné kontroly při letu Je samozřejmostí, že pilot po celou dobu sleduje stav balónu, pasažéry a polohu balónu. Každých 15 minut by měl pilot provést následující kontrolu: Poloha Zaznamenat polohu balónu do mapy a ujistit se, že let může pokračovat v předpokládaném čase. Ujistit se, že je bezpečné pokračovat v letu v této výšce. Palivo Z kontrolovat spojení palivových lahví s hořáky a zjistit, jak dlouho je možno letět s ohledem na množství paliva. Přístroje Kontrola správné funkce. Pasažéři Ujistit se, že jsou pasažéři v pořádku. Doprovod Zvážit, zda informovat doprovod a potvrdit plánovanou činnost v další fázi letu. Použítí T- propojek palivových lahví Propojky palivových lahví mohou být použity k propojení dvou nebo více palivových lahví s hořákem. Propojky nesmí být použity k propojení dvou nebo více hořáků. Při použití propojek musí být každá koncovka propojky připojena k palivové láhvi. Při použití T-propojky smí být odebíráno palivo pouze z jedné palivové láhve. Při změně napájení horáku musí být nejprve uzavřen ventil palivové láhve a teprve poté otevřen ventil další palivové láhve. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 4-11 www.kubicekballoons.cz Výstraha: Smí být použity pouze T-propojky dodané KB nebo jiným výrobcem balónů schváleným EASA. 4.7 Přistání Přistání je nejkritičtější částí každého letu a je důležité, aby balón bezpečně přistál na co nejdostupnějším místě. Přiblížení má být bylo provedeno tak, aby došlo k co nejmenšímu vyrušení lidí a zvířat v okolí. Přiblížení na přistání: Informace Poučení pasažérů Znovu poučit pasažéry o přistání. Koš Pomocí rotačího ventilu (pokud je jím balón vybaven) natočit balón tak, aby přistál nejprve na delší stranu koše, zástěrkou směrem dolů. Hořáky Zkontrolovat, zda jsou všechny hořáky funkční a jsou připojeny k lahvím s palivem. Místo přistání V yberte pole ve směru po větru, dostatečně velké pro aktuální povětrnostní podmínky. Prostor musí být bez elektrického vedení nebo jiných překážek. Ovládací šňůra Ověřit, že máte ovládací šňůry po ruce. Klesání Klesat na zvolené místo přistání. Informovat doprovod o přistání, nebo pouze o nácviku přiblížení. Přistání: Klesání Vyklesat do výšky 1 m nad zem. Palivo Je-li to praktické, zhasnout zapalovací hořáky a uzavřít ventily na lahvích. Pasažéři Ujistit se, že jsou pasažéři ve správné přistávací pozici. Ventilování Otevřít paraventil a držet otevřený, dokud se balón nezastaví. Hořáky a zapalovací hořáky Vypnout hořáky, zhasnout zapalovací hořák. Zavřít láhve. Vypustit palivové hadice. Pasažéři Vydat pokyn k opuštění koše. POZNÁMKA: Pokud balón zůstává po přistání vztyčený, je vhodné ochladit spirály hořáku vypuštěním malého množství nezapáleného plynu, abychom zabránili možnosti propálení textilie obalu při jejím případném pádu na hořák. Úkony po přistání: Láhve Uzavřít všechny ventily palivových lahví. Hořák Vypnout zapalovací hořák, vypustit palivové hadice, zavřít všechny ventily hořáku. Obal V yfouknout. Prázdný obal sbalit do dlouhé „nudle“ a vytlačit přebytečný vzduch ve směru od ústí obalu ke koruně. Balit do brašny směrem od koruny k ústí. Doprovod Informovat o místě přistání. Doklady Zaznamenat let do deníku balónu a do pilotního deníku. 4-12 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 4.8 Smart Vent Příprava obalu Připevněte červené a červenobílé ovládcí lano do brašny lana v prostoru pilota. Rozložte obal standardním způsobem a spojte velcry paraventil s obalem. Předletová kontrola Jakmile je balón vztyčen a plně nafouknut horkým vzduchem, uvolněte velcra Smart Ventu tahem za červenobílé ovládací lano a zkontrolujte funkci ventilace. Poté, co se panel vrátí zpět na místo, ještě jednou plně nafoukněte obal a opatrně zatáhněte za červené ovládací lano. Zkontrolujte, že Smart Vent funguje správně. Předtím než se obal příliš vypustí, zavřete Smart Vent pomalým tahem za červenobílé lano. Panel se rozprostře a po uvolnění červenobílého lana vrátí do původní pozice. Pro dokonalé zatěsnění je někdy lepší za červenobílé lano zatáhnout ještě jednou. Přistání a vypuštění vzduchu Zatáhněte za červené lano těsně před dotykem se zemí. Při finálním vypouštění vzduchu by měl být SmartVent úplně otevřen. Při mírném větru může balón se Smart Ventem přistát a vypustit vzduch pouze za použití červenobílého lana, ale vypouštění je méně účinné. 4.9 Lite Vent Příprava obalu Připevněte červené ovládací lano k rámu hořáku, červenobílé a bílé lano (resetovací) do brašny lan v prostoru pilota. Rozložte obal obvyklým způsobem a spojte velcry paraventil s obalem. Předletová kontrola Jakmile je balón vztyčen a plně nafouknut horkým vzduchem, uvolněte velcra Lite Ventu tahem za červenobílé lano a zkontrolujte funkci ventilace. Poté, co se panel vrátí zpět na místo, ještě jednou plně nafoukněte obal a opatrně zatáhněte za červené lano. Zkontrolujte, že Lite Vent funguje správně. Předtím než se obal příliš vypustí, zavřete Lite Vent pomalým tahem za bílé lano (resetovací). Panel se rozprostře a po uvolnění červenobílého lana vrátí do původní pozice. Pro dokonalé zatěsnění je někdy lepší za červenobílé lano zatáhnout ještě jednou. Přistání a vypuštění vzduchu Zatáhněte za červené lano těsně před dotykem se zemí. Při finálním vypouštění vzduchu by měl být SmartVent úplně otevřen. Při mírném větru může balón s Lite Ventem přistát a vypustit vzduch pouze za použití červenobílého lana, ale vypouštění je méně účinné. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 4-13 www.kubicekballoons.cz 4.10 Trhací pás Příprava obalu Trhací pás musí být před nafouknutím obalu pečlivě uzavřen. Těsnost závisí na tom, jak pevně jsou velcra k sobě přitisknuta. Pro dobré utěsnění panelu je dobré nejprve proti sobě natáhnout oba konce velcra, přiložit na ně pás a pak ho na velcra pevně přitisknout. Jakmile je panel správně umístěn, uzamkněte bezpečnostní pojistku (nebo pojistky). K uzavření pojistky vložte střední kruh do velkého kruhu a pak protáhněte textilní poutko středním kruhem. Pak protáhněte pojistnou jehlu textilním poutkem do krytu pojistné jehly. Jehlu poté zajistěte přitisknutím velcra na kryt kolíku. Viz obrázek u odstavce 6.4.4. Předletová kontrola Vizuálně zkontrolujte, zda je panel správně uzavřen a pojistky zajištěny. Přistání a vypuštění vzduchu Při přistání zatáhněte za ovládací šňůru. Tahem nejdříve uvolníte pojistky a následně otevřete trhací pás. POZNÁMKA: Úplný popis trhacího pásu je v kapitole 6 (Popis balónu a jeho systému) této Příručky. Výstraha: Trhací pás není možné znovu uzavřít za letu. 4.11 Poutací pás pilota Poutací pás zabraňuje pilotovi vypadnout z koše při přístání. Pás se upevňuje kolem pilotova pasu a je připevněn ke kování na podlaze koše. Na pásu je umístěna spona, kterou pilot v případě potřeby může rychle odepnout. 4.12 Kotvený let Místo pro kotvení Prostor pro kotvení balónu musí být dostatečně velký, aby bylo možné balón bezpečně rozvinutout, nafouknout a ukotvit, bez překážek a elektrického vedení. Prostor po větru musí být volný, aby mohl balón v nezbytném případě odletět. Je vhodné určit několik členů posádky, aby usměrňovaly přihlížející osoby. Ukotvení balónu Balón se kotví pomocí tří lan, dvou ve směru proti větru a jednoho po větru. Maximální výška pro kotvený let je 30 m ode dna koše. Dvě hlavní lana stejné délky se ukotví na návětrné straně ke kotvícím okům na rámu hořáku (pokud je takový rám použit) nebo přímo ke karabinám obalu (pokud je použit rám bez kotvících ok). Tato lana nejvíce omezují pohyb balónu a musí být uchycena k pevným kotvícím bodům na zemi tak, aby úhel mezi lany nepřesahoval 90°. Vzdálenost mezi košem a kotvícím bodem (kóta R na obrázku) má být stejná nebo větší než požadovaná výška letu (H). Třetí (pomocné) lano je ve směru po větru upevněno k kotvícímu oku na rámu hořáku nebo ke karabině obalu. Druhý konec se buďto připevní k vozidlu, nebo jej drží obsluha nejvýše tří lidí. Pohybem vozidla k balónu a od něj lze řídit výšku letu. Lana použitá pro kotvení musí mít pevnost alespoň 4 000 kg a před každým použitím musí být prohléhnuta. Jsou-ke kotvení použity také karabiny, i jejich pevnost musí být alespoň 4 000 kg. 4-14 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Délky lan je nutné přiměřeně upravit, aby při požadované poloze a výšce balónu byla všechna lana zatížena. Pokud zesílí vítr, je balón hůře ovladatelný a kotvící lana je třeba zkrátit. Překročí-li rychlost větru omezení stanovené v kapitole 2 (Provozní omezení), nebo je balón příliš obtížně ovladatelný, musí přistát a být vypuštěn. Po celou dobu letu musí mt pilot k dispozici informaci o rychlosti větru, například z ručního anemometru. Direction Směr větru of wind Fixednebo or moveable Pevný pohyblivý kotvící bod tether point Pevný tether kotvící point bod Fixed H R≥H max. 90° 90° R Pevný tether kotvící point bod Fixed Tether balónu layout Kotvení Výstraha: Minimální únosnost kotvících bodů pro hlavní lana musí být stejná jako pro upevnění lana odepínače (viz odstavec 4.5.1) Jakmile se napne pomocné lano (po větru), nesmí pilot dále topit. POZNÁMKA: Mějte na paměti, že kotvení ve větru způsobuje značné zatížení konstrukce balónu, kotvícího vybavení a kotvících bodů. Pokud dojde k poškození některého prvku, balón musí balón přistát a být vypuštěn. Po každém kotveném letu musí pilot zkontrolovat, zda lana, kotvící body a balón nebyly poškozeny. Zvlášť pozorně je nutno prohlédnout rám hořáku. Kromě uvedených postupů je nutno respektovat omezení uvedené v bodě 2.17. 4.13 Vysazování parašutistů Podmínky pro výsadky: - Maximální vzletová hmotnost balónu nesmí být překročena. - Je nutné dbát dodržení hmotnostních limitů v průběhu celého letu a počítat s úbytkem hmotnosti po vysazení parašutistů s ohledem na minimální přistávací hmotnost - Je nutno vyhovět všem platným národním předpisům - Jsou povoleny pouze seskoky volným pádem. Seskoky s použitím výtažného lana padáku jsou zakázány. - V jeden okamžik smí vyskočit nejvýše tři parašutisti. Pilot musí rychle reagovat na odlehčení balónu po seskoku parašutistů a odventilováním zabránit nadměrnému stoupání. Parašutisty je také možno vysazovat při mírném klesání. Doporučená rychlost klesání na jednoho vyskakujícího parašutistu je 1 m/s. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 4-15 www.kubicekballoons.cz Úkony při výsadku: Příprava Volnost vybavení Parašutisté jsou v bezpečné vzdálenosti od ovládacích lan, palivových hadic a dalšího vybavení. Kontrola prostoru Prostor pod košem je volný. Seskok Parašutisté vyskakují na pokyn pilota. Ventilování Parašutisté sedí na hraně koše. Otevřít paraventil a ventilovat, dokud je třeba. 4.14 Plnění paliva Základní pravidla bezpečnosti pro práci s propanen a propan-butanem Propan, butan a LPG jsou vysoce hořlavé látky těžší než vzduch. Při tankování nebo manipulaci s nimi musí být dodržovány následující předpisy: Vždy Noste ochranné rukavice. Používejte spíše přírodní než umělé tkaniny, snížíte tak možnost vzniku jiskry od statické elektřiny. Mějte k dispozici alespoň jeden hasicí přístroj. Před plněním vypněte vysílačky a mobilní telefony. Uzemněte palivové láhve. Láhve plňte postupně po jedné. Nikdy Neplňte láhve v koši, pokud není připojena externí odvzdušňovací sada. Neplňte v uzavřeném prostoru. Neplňte v blízkosti kanalizace, dutin, jímek nebo kdekoliv, kde by se mohl nahromadit uniklý plyn. Nemějte u sebe zápalky a zapalovače v prostoru plnění. Postup Připojte plnící hadici na ventil kapalné fáze palivové láhve. Otevřete ventil maximální úrovně hladiny na lahvi jen tak, aby byl slyšet unikající plyn. Otevřete ventil kapalné fáze na palivové lahvi. Otevřete přívod paliva. Zapněte čerpadlo (pokud je jím plnička vybavena). Jakmile začne z ventilu maximální úrovně hladiny unikat kapalina, rychle uzavřete ventil kapalné fáze na láhvi. Zavřete ventil maximální úrovně hladiny a vypněte čerpadlo. Vypusťte plnící hadici a vyprázdněte ventily kapalné fáze stlačením zpětné koncovky ventilu. POZNÁMKA: Postupujte stejně, ať už plníte z velkoobjemové nádrže nebo z menších přepravních lahví. Pokud však využíváte menší přepravní láhve, pamatujte na to, že jejich obsah může být znečištěn jinými ropnými produkty, a že byste se měli vyhnout přenosu těchto látek do palivových lahví. Malé přepravní láhve proto nakloňte o přibližně 45° a tankujte normálním způsobem. 4-16 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Nemá-li plnící láhev čerpadlo, lze proces urychlit tím, že přes láhev, z níž je palivo tankováno, lijete horkou vodu. 4.15 Tlakování palivových lahví V chladných obdobích mohou být láhve natlakovány dusíkem pro zvýšení tlaku paliva. Redukční ventil na dusíkové láhvi nastavujte pouze v rozmezí 0 až 10 bar. S dusíkem musí být nakládáno v souladu s pokyny dodavatele. Palivové láhve se vždy tlakují až po naplnění palivem. Dusík se přivádí přes ventil kapalné fáze. Výstraha: Palivové láhve nikdy nesmí být tlakovány vzduchem nebo kyslíkem, v láhvi by se mohla vytvořit výbušná směs. Upozornění: Tlak paliva v láhvi nesmí být větší než 10 bar. Pokud je palivová láhev uložena v natlakovaném stavu, nesmí tlak paliva překročit 7 bar. Pokud je zapalovací hořák napájen plynnou fází, příslušnou Master láhev netlakujte a označte, aby se do zapalovacího hořáku nedostal dusík. Láhev natlakovanou dusíkem nepoužívejte pro zapalovací hořák napájený plynnou fází. Tlakování láhví je vhodné provádět až krátce před použitím a natlakované láhve označit. Pokud nebudou láhve hned použity, snižte tlak na nejvýše 7 bar otevřením ventilu maximální úrovně hladiny. Při odpouštění dodržujte stejná pravidla jako při plnění. Po letu všechny natlakované láhve před uložením stejným způsobem odtlakujte. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 4-17 www.kubicekballoons.cz ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO 4-18 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Kapitola 5 - Hmotnost 5.1 Úvod Tato kapitola popisuje postup pro zjištění maximální nosnosti balónu. Po provedení výpočtu vždy ověřte, že zjištěná hodnota nepřekračuje MTOW (případně RMTOW) konkrétního balónu. Pokud ano, vždy platí nejnižší použitelná hodnota. 5.2 Graf a tabulka nosnosti Před každým letem musí být zjištěna vzletová hmotnost balónu a ověřeno, že není vyšší, než nosnost balónu v největší plánované letové výšce. Váha, kterou balón může nést závisí zejména na: - Objemu obalu Letové výšce Okolní teplotě MTOW (případně RMTOW) uvedené na str. I této Příručky 5.2.1 Použití grafu a tabulky nosnosti 1. Z grafu odečtěte jednotkový vztlak pro 1000 krychlových stop a plánovanou letovou výšku. 2. Pro nalezenou hodnotu jednotkového vztlaku najděte v tabulce nosnosti velikost vztlaku pro konkrétní model balónu. 3. Od zjištěné hodnoty vztlaku odečtěte prázdnou hmotnost balónu. 4. Výsledkem je hodnota využitelného vztlaku pro dané podmínky. 5. Ověřte, zda součet hmotností paliva, osob, které mají letět, a vybavení balónu nepřesahuje hodnotu využitelného vztlaku. POZNÁMKA: Plné křivky představují podmínky na stejné nadmořské výšce. Tečkované křivky v grafu nosnosti představují pokles teploty s výškou podle modelu mezinárodní standardní atmosféry. Přestože jsou pouze přibližné, lze je použít ke stanovení teploty v určité výšce, pokud známe teplotu v jiné výšce. Přesto mějtě na paměti údaje z odstavce 5.3 Létání při teplotní inverzi. Graf a tabulka nosnosti jsou stanoveny pro statický vztlak v obalu při takové vnitřní teplotě v obalu, která dává rezervu pro mírné stoupání bez přetopení obalu. Při letu v blízkosti nebo na maximální zátěži dávejte pozor na přetopení obalu při rychlejším stoupání nebo při převedení balónu z klesání do stoupání. Prázdná hmotnost balónu sestává z hmotností obalu, brašny obalu, koše, podpěr hořáku a jejich rukávů, hořáku a předepsaného vybavení. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 5-1 www.kubicekballoons.cz 5.3 Létání při teplotní inverzi Graf nosnosti odpovídá mezinárodní standardní atmosféře, tedy poklesu teploty vzduchu s výškou. Pokud naopak teplota s výškou roste, hovoříme o teplotní inverzi. Nastává často v brzkých ranních hodinách, zejména pokud bylo v noci jasno. Abyste předešli přetopení obalu při letu v inverzi, pracujte v grafu buďto s předpokládanou teplotou na místě startu za poledne nebo se známou teplotou v určité výšce nad inverzí. 5.4 Vzorový výpočet Následující příklady jsou v grafu ilustrovány čerchovanými čarami. Příklad 1 – Teplota vzduchu v největší plánovaná výšce je známa Máte balón BB20, jeho prázdná hmotnost je 189 kg. Plánovaná výška letu je 6 000 ft a podle údajů meteorologických služeb bude v této výšce teplota 6°C. Na ose grafu najděte teplotu 6°C a od ní jděte kolmo nahoru až po křivku odpovídající výšce 6 000 ft. Od průsečíku postupujte vodorovně a na ose odečtěte hodnotu jednotkového vztlaku 16.5 V tabulce vyhledejte skutečný vztlak balónu BBB20 pro zjištěný jednotkový vztlak. Protože hodnota jednotkového vztlaku 16.5 není v tabulce uvedena, interpolujte hodnoty pro 16 a 17. Výsledná hodnota je 533 kg. Od hodnota 533 kg odečtěte 189 kg prázdné hmotnosti balónu. Výsledných 344 kg představuje využitelný vztlak. Příklad 2 – Teplota vzduchu v největší plánovaná výšce známa není Máte balón BB22, jeho prázdná hmotnost je 224 kg. Místo startu leží v nadmořské výšce 1000 ft, okolní teplota je 11°C a plánovaná výška letu je 6 000 ft. Na ose grafu najděte teplotu 11°C a od ní jděte kolmo nahoru až k odhadované křivce pro 1 000 ft. Z tohoto bodu pokračujte rovnoběžně s teplotními křivkami až k výškové křivce pro 6 000 ft. Od průsečíku postupujte vodorovně a na ose odečtěte hodnotu jednotkového vztlaku 17,6. V tabulce vyhledejte skutečný vztlak balónu BBB22 pro zjištěný jednotkový vztlak. Protože hodnota jednotkového vztlaku 17.6 není v tabulce uvedena, interpolujte hodnoty pro 17 a 18. Výsledná hodnota je 626 kg Od hodnoty 626 kg odečtěte 244 kg prázdné hmotnosti balónu. Výsledných 402 kg představuje využitelný vztlak Příklad 3 – Teplotní inverze Při teplotní inverzi může pilot stanovit využitelný vztlak buďto na základě známé hodnoty teploty v požadované výšce letu (tj. použitím postupu podle příkladu 1) nebo pomocí předpokládané teploty v místě startu za poledne (tj. použitím postupu podle příkladu 2) POZNÁMKA: Věnujte pozornost dodržení MTOW zejména za nízkých teplot. V žádném případě nemůže průsečík teploty a požadované výšky letu ležet nad grafem. To by automaticky znamenalo překročení MTOW. 5-2 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 -25 -10 -20 -5 0 -15 5 10 -10 15 20 -5 25 30 0 35 5 40 45 10 50 55 15 60 65 20 70 25 75 80 30 85 90 35 95 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Teplota [°C] 10 -30 -15 10 -35 -20 11 -25 11 -40 -30 12 -35 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 -40 Příklad 1 Teplota [°F] Příklad 2 5.5 Graf nosnosti b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 5-3 Jednotkový vztlak pro 1000 ft3 Jednotkový vztlak pro 1000 ft3 www.kubicekballoons.cz 5.6 Tabulka nosnosti Maximální nosnost balónu [kg] Model obalu BB9 BB12 BB16 BB17GP, BB17XR BB20, BB20E, BB20GP, BB20XR BB22E BB22, BB22N, BB22Z BB26E BB26, BB26N, BB26Z BB30N, BB30Z BB34Z BB37N, BB37Z BB40Z BB42Z BB45N, BB45Z BB51Z BB60N, BB60Z BB70Z BB85Z BB100Z BB120P BB142P Jednotkový vztlak pro 1000 ft 3 10 145 194 259 272 323 323 355 11 160 213 284 299 355 355 391 12 175 233 310 326 388 388 427 13 189 252 336 354 420 420 462 14 204 271 362 381 452 452 498 15 218 291 388 408 485 485 533 16 233 310 414 435 517 517 569 17 247 330 439 462 549 549 604 18 262 349 465 490 582 582 640 19 276 368 470 495 614 614 675 20 291 385 470 495 630 646 680 21 295 385 470 495 630 679 680 22 295 385 470 495 630 711 680 23 295 385 470 495 630 730 680 355 391 427 462 498 533 569 604 640 675 711 730 730 730 420 462 504 546 588 630 672 714 730 730 730 730 730 730 420 462 504 546 588 630 672 714 756 798 840 840 840 840 485 549 598 646 687 727 824 969 1 131 1 373 1 603 1 924 2 276 533 604 658 711 755 800 906 1 066 1 244 1 511 1 763 2 116 2 504 582 659 717 776 824 873 989 1 163 1 357 1 648 1 924 2 308 2 732 630 714 777 840 893 945 1 071 1 260 1 470 1 785 2 084 2 501 2 959 679 769 837 905 961 1 018 1 154 1 357 1 583 1 923 2 244 2 693 3 187 727 824 897 969 1 030 1 091 1 236 1 454 1 697 2 060 2 405 2 886 3 415 776 879 957 1 034 1 099 1 163 1 318 1 551 1 810 2 197 2 565 3 078 3 642 824 934 1 016 1 099 1 167 1 236 1 401 1 648 1 923 2 335 2 725 3 270 3 870 873 989 1 076 1 163 1 236 1 309 1 483 1 745 2 036 2 472 2 886 3 463 4 098 921 1 040 1 136 1 228 1 305 1 382 1 566 1 842 2 149 2 610 3 046 3 655 4 325 945 1 040 1 150 1 293 1 373 1 454 1 648 1 939 2 262 2 747 3 200 3 700 4 500 945 1 040 1 150 1 310 1 410 1 520 1 690 1 940 2 300 2 820 3 200 3 700 4 500 945 1 040 1 150 1 310 1 410 1 520 1 690 1 940 2 300 2 820 3 200 3 700 4 500 945 1 040 1 150 1 310 1 410 1 520 1 690 1 940 2 300 2 820 3 200 3 700 4 500 Maximální nosnost balónu [kg] Model obalu BB9 BB12 BB16 BB17GP, BB17XR BB20, BB20E, BB20GP, BB20XR BB22E BB22, BB22N, BB22Z BB26E BB26, BB26N, BB26Z BB30N, BB30Z BB34Z BB37N, BB37Z BB40Z BB42Z BB45N, BB45Z BB51Z BB60N, BB60Z BB70Z BB85Z BB100Z BB120P BB142P 10 11 12 13 14 Jednotkový vztlak pro 1000 ft 3 15 16 17 545 726 968 1 019 1 210 1 210 1 331 18 577 769 1 025 1 079 1 281 1 281 1 410 19 609 812 1 035 1 090 1 353 1 353 1 488 20 641 848 1 035 1 090 1 388 1 424 1 498 21 650 848 1 035 1 090 1 388 1 495 1 498 22 650 848 1 035 1 090 1 388 1 566 1 498 23 320 427 570 599 712 712 783 352 470 626 659 783 783 861 384 513 683 719 854 854 940 416 448 481 513 555 598 641 683 740 797 854 911 779 839 899 959 925 997 1 068 1 139 925 997 1 068 1 139 1 018 1 096 1 175 1 253 650 848 1 035 1 090 1 388 1 608 1 498 783 861 940 1 018 1 096 1 175 1 253 1 331 1 410 1 488 1 566 1 608 1 608 1 608 925 1 018 1 111 1 203 1 296 1 388 1 481 1 573 1 608 1 608 1 608 1 608 1 608 1 608 925 1 018 1 111 1 203 1 296 1 388 1 481 1 573 1 666 1 758 1 850 1 850 1 850 1 850 1 068 1 210 1 317 1 424 1 513 1 602 1 815 2 136 2 492 3 026 3 531 4 238 5 015 1 175 1 331 1 449 1 566 1 664 1 762 1 997 2 349 2 741 3 328 3 885 4 662 5 516 1 281 1 452 1 580 1 709 1 815 1 922 2 178 2 563 2 990 3 631 4 238 5 085 6 018 1 388 1 573 1 712 1 851 1 967 2 082 2 360 2 776 3 239 3 933 4 591 5 509 6 519 1 495 1 694 1 844 1 993 2 118 2 242 2 541 2 990 3 488 4 236 4 944 5 933 7 021 1 602 1 815 1 975 2 136 2 269 2 403 2 723 3 203 3 737 4 538 5 297 6 357 7 522 1 709 1 936 2 107 2 278 2 420 2 563 2 904 3 417 3 987 4 841 5 650 6 780 8 023 1 815 2 057 2 239 2 420 2 572 2 723 3 086 3 631 4 236 5 143 6 003 7 204 8 525 1 922 2 178 2 371 2 563 2 723 2 883 3 268 3 844 4 485 5 446 6 357 7 628 9 026 2 029 2 291 2 502 2 705 2 874 3 043 3 449 4 058 4 734 5 748 6 710 8 052 9 528 2 082 2 291 2 533 2 848 3 026 3 203 3 631 4 271 4 983 6 051 7 049 8 151 9 912 2 082 2 291 2 533 2 886 3 106 3 348 3 723 4 274 5 067 6 212 7 049 8 151 9 912 2 082 2 291 2 533 2 886 3 106 3 348 3 723 4 274 5 067 6 212 7 049 8 151 9 912 2 082 2 291 2 533 2 886 3 106 3 348 3 723 4 274 5 067 6 212 7 049 8 151 9 912 POZNÁMKA: Nosnosti odpovídající nejvyšším hodnotám jednotkového vztlaku jsou upraveny tak, aby nemohla být překročena MTOW balónu. 5-4 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Kapitola 6 - Popis balónu a jeho systémů 6.1 Úvod Balón se skládá z obalu, hořáku, koše, palivových lahví a z dalšího vybavení. Každý z těchto prvků je popsán v této kapitole Příručky. Tabulky obalů, košů a hořáků jsou uvedeny v Kapitole 8 - Seznam vybavení. 6.2 Obal Obaly jsou klasické šité konstrukce z polyesterové nebo polyamidové textilie, s polyesterovými nosnými popruhy. Textilie je opatřena zátěrem, který zajišťuje neprodyšnost. Zatížení ve svislém směru je přenášeno popruhy, vodorovné popruhy zabraňují šíření případných trhlin na obalu. Panely v ústí balónu jsou vyrobeny z nehořlavé textilie, stejně tak jako scoop, který je umístěn mezi ústím obalu a rámem hořáku. Svislé nosné popruhy jsou na spodní straně přeloženy do smyček, ke kterým jsou připevněna nosná lanka. Na druhém konci jsou lanka připevněna ke karabinám obalu. Spoj lanko - popruh je překryt kapsičkou z nehořlavé textilie. Obal je složen z několika poledníků. Poledník je svislý pás tkaniny mezi dvěma svislými popruhy. Počet poledníků závisí na velikosti a konstrukci obalu. V horní části mají všechny obaly ZVV. Existuje několik typů ZVV. K jejich ovládání slouží barevně označená lana, jejich funkce a použití odpovídá konkrétnímu ZVV. Na vrcholu obalu jsou všechny nosné popruhy přišity ke korunového kruhu. Ke němu je také připevněno korunové lano, které je o něco delší než výška balónu a používá se k držení horní části balónu při nafukování. 6.3 Typy a střihy obalů Existuje několik standardních typů balónů naturálního tvaru, tj podobných obrácené kapce vody. 6.3.1 Obal typu O, střih O Obal typu O má 8 nebo12 zakřivených poledníků, poček nosných lanek je stejný jako počet poledníků. 6.3.2 Obal typu E, střih E Obal typu E má 12 poledníků. Je podobný typu O, poledníky jsou však méně vyklenuté. 6.3.3 Obal typu N, střih N Obal typu N má 24 až 32 poledníků a je téměř plochý. Střih panelů je vertikální. Na obalech menších velikostí jsou nosné popruhy sdruženy do páru, takže obal má poloviční množství nosných lanek než poledníků. Na obalech větších kubatur je jedno nosné lanko pro každý poledník. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 6-1 www.kubicekballoons.cz 6.3.4 Obal typu Z, střih Z Obal typu Z má 24 až 32 poledníků a je téměř plochý. Střih panelů je horizontální, proto má Z typ více panelů než typ N. Na obalech menších velikostí jsou nosné popruhy sdruženy do páru, takže obal má poloviční množství nosných lanek než poledníků. Na obalech větších kubatur je jedno nosné lanko pro každý poledník. 6.3.5 Obal typu GP Obal typu GP je navržen pro závodní létání. Má 16 nebo 24 téměř plochých poledníků, střih je horizontální. Nosné popruhy jsou sdruženy po párech, takže obal má poloviční množství nosných lanek než poledníků. 6.3.6 Obal typu XR Obal typu XR je navržen pro vysokovýkonné soutěžní létání a vysoké vertikální rychlosti. Má 16 až 20 téměř plochých poledníků, střih je horizontální. Počet nosných lanek odpovídá počtu poledníků. 6.3.7 Obal typu P Obal tyou P se konstrukčně podobá typu Z, střih je horizontální, počet poledníků 28 nebo 32. Počet nosných lanek odpovídá počtu poledníků. Křivka obalu je uspůsobena pro specifický provoz balónů velkých kubatur. 6.3.8 Zvláštní tvary Zvláštní tvary obalů se často vyrábí jako repliky výrobků nebo postav, maskotů a podobně. Každý speciální tvar má vlastní dodatek této Příručky, kde mimo jiné popis technických odlišností a provozní omezení. 6-2 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 6.4 Zařízení pro vypouštění vzduchu (ZVV) a další vybavení obalu Obaly jsou vybaveny ZVV různých typů, dále může být použit rotačním ventil, umožňující natočení balónu za letu. Všechny obaly jsou vybaveny tavnou pojistkou a teplotním štítkem. 6.4.1 Paraventil Tento vypouštěcí systém má podobu padáku, je umístěn na vnitřní straně na vrcholu balónu a těsní kruhový vypouštěcí otvor. Poloha paraventilu je vymezena centrovacími šňůrami, které jsou přivázány na jeho okraji a na vnitřním plášťi obalu. Na paraventilu a na plášti obalu jsou umístěny velcra,kterými je paraventil připevněn během nafukování. Po nafouknutí je udržován přetlakem uvnitř obalu. Paraventil se ovládá červeným ovládacím lanem, po uvolnění lana se sám vrací do uzavřené polohy. Panel Parachute paraventilu panel Centrovací Centralising šňůry lines Stahovací Shroud šňůry lines Kladka Shroud stahovacích line pulley šňůr Upevnění Attachment šňůrypoint nebo Kladka Pulley kladka Červené Rip line ovládací lano Parachute valve Paraventil Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 6-3 www.kubicekballoons.cz 6.4.2 Smart Vent Smart Vent (SV) má stejnou podobu a použití jako paraventil při všech běžných postupech, kromě použití při přistání. Má dvě ovládací lana: červenobílé pro ventilování za letu a uzavírání při přistání, červené pro odventilování při přistání a pro konečné vypuštění. Při otevření pomocí červeného lana se SV uvolněním lana samovolně nezavírá, uzavření se provádí tahem za červenobílé lano! Panely ventilu Vent Panel Centrovací Shroud a stahovací šňůry Centralising Vent panel lines Tape Popruh Shroud Centralising lines Tapes Kladky Pulleys Červenobílé Weight ovládací lano Reset line Kladky Lower Upevnění Attachment šňůrypoints nebo Pulleys Vent line Červené Rip line lano ovládací kladka Attachment points Smart Vent Smart Vent Lite Vent 6-4 Lower Pulleys Červené Rip line lano Rip line připevněné Attachmentk rámu hořáku, červenobílé to Burner frame lano připevněné k Vent line Rip line brašně Attachment Attachment to bag to Burner frame Vent line and reset lines Attachment to their bags Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 6.4.3 Lite Vent Lite Vent (LV) je rystém rychlého vypouštění systém podobný Smart Ventu, ale s efektivnějším ventilováním. Je ovládán třemi lany: červeným, červenobílým (ventilovacím) a bílým (resetovacím). Červenobílé lano slouží pouze k ventilování za letu. Při otevření pomocí červeného lana se LV uvolněním lana samovolně nezavírá, uzavření se provádí tahem za bílé (resetovací) lano! Upozornění: U obalů, které mají jak Lite Vent, tak i rotační ventily, dejte pozor na použití správných ovládacích lan pro otáčení balónu a uzavření Lite Ventu. Panely ventilu Vent panel Centrovací Shrouda stahovací šňůry Centralising lines Popruhy Tapes Závaží Weight Bílé ovládací Reset line lano Červenobílé Vent line ovládací lano Lower Kladky Pulleys Attachment Upevnění points šňůr Rip line Červené ovládací lano Červené Rip line lano připevněné Attachmentk rámu hořáku, červenobílé to Burner frame aVent bílé line lanoand připevněné k brašně Lite Vent reset lines Attachment to their bags Lite Vent Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 6-5 www.kubicekballoons.cz 6.4.4 Trhací pás Trhací pás se používá u obalů zvláštního tvaru místo standardního paraventilu, nebo jako pomocný prostředek k záverečnému vypuštění; jednou otevřený trhací pás již nelze zavřít a nikdy se nesmí použít za letu. Trhací pás je částečně odnímatelný panel texilie, na jedné straně je přišitý k obalu a na dalších stranách chycený k obalu suchým zipem. Panel musí být před nafouknutím obalu pečlivě uzavřen. Kvalita utěsnění je závislá na tom, jak pevně jsou k sobě suché zipy přitisknuty. K dobrému utěsnění musí být všechny strany strana pásu napnuté, panel umístěn na místo a pevně přitisknut po celé délce. Trhací pás je konstruován tak, aby byl o něco větší, než je otvor v obalu. Po uzavření panelu je nutno správně uzavřít jeho zámek (nebo zámky) podle následujícího obrázku. Kryt jehly Pin housing Ocelová jehla Pin (steel) Velcro Velcro Textilníloop oko Fabric Prostřední kruh Middle ring Velký ring kruh Large Trhací šňůra Rip line Trhací panel Rip panel Rip panel Trhací pás 6-6 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 6.4.5 Rotační ventil Rotační ventil (RV) se umísťuje poblíž rovníku obalu. Při otevření vypouští vzduch přes vertikální otvory a otáčí balón okolo svislé osy. Ovládání se provádí dvěma lany, černé lano otáčí balón nalevo a zelené napravo. Upozornění: U obalů, které mají jak Lite Vent, tak i rotační ventily, dejte pozor na použití správných ovládacích lan pro otáčení balónu a uzavření Lite Ventu. Black Zelenéline lano Černé lano Green line ZPilot pohledu viewpilota v koši Kladka Pulley D rings Kroužek Otvor,Through kterým Hole procházejí ovládací which rotation vent lana line pass Ovládací lana Rotation ventRVline připavněná rámu Attachmentk to hořáku Burner frame Rotation vent Rotační ventily Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 6-7 www.kubicekballoons.cz 6.4.6 Tavná pojistka Tavná pojistka signalizuje dosažení maximální přípustné teploty v obalu. Jsou to pásky plechu spojené nýty ze speciální slitiny umístěné uvnitř obalu a nesoucí barevnou stuhu kontrastní barvy. Dojde-li dosažení maximální přípustné teploty, nýty se roztaví a stuha odpadne. K oddělení stuhy dochází při teplotě 124°C. 6.4.7 Teplotní štítek Teplotní štítek je umístěn uvnitř obalu v jeho vrcholu. Podle dosažené teploty trvale mění svou barvu, tím vytváří trvalý záznam maximální teploty, které bylo v daném obalu dosaženo. 6.5 Hořák 6.5.1 Úvod Hořák je zdroj tepla v balónu a skládá se z jedné nebo více hořákových jednotek a rámu hořáku. Palivo je zapalováno zapalovacím hořákem, který je spuštěn po celou dobu, kdy je hořák v provozu. Ovládací prvky hořáku jsou umístěny na spodní straně armatury. POZNÁMKA: Vlivem nedostatku kyslíku v okolí dochází k selhání hořáku ve výškách nad 7 000 m (23 000 ft) 6.5.2 Hlavní hořák Vysoce výkonný hlavní hořák je napájen kapalným palivem, které před spálením zplynuje ve spirále. Průtok paliva je ovládán pákou letového ventilu. 6.5.3 Tichý hořák Tichý hořák je součástí každé jednotky hořáku. Pracuje pouze s kapalnou fází plynu, která je odbočkou z letového ventilu přivedena přímo na trysku a neprochází spirálou. Je tišší a má menší výkon. 6.5.4 Zapalovací hořák Zapálení hlavního hořáku zajišťuje zapalovací hořák. Hořák spaluje buď kapalný propan přivedený z armatury a zplynovaný ve zplynovači, nebo plynnou fázi přivedenou samostatnou hadicí z palivové láhve. Každý pilotní hořák má svůj vlastní piezozapalovač, který je v pozici vypnuto krytý ovládací páčkou zapalovacího hořáku. Pro zapálení zapalovacího plamene otevřete ventil a zapalte plyn pomocí piezozapalovače. Chcete-li zapalovací plamen vypnout, otočte páku do polohy zavřeno. Piezozapalovač se aktivuje stisknutím tlačítka. Tím přeskočí jiskra mezi svíčkou piezozapalovače a hlavicí pilotního hořáku a zapálí zapalovací plamen. 6-8 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Whisper Burner Tichý hořák Fuel Supplies Přívod paliva (kapalná fáze) (liquid phase) Zapalovací Pilot Flamehořák Manometr Pressure Gauge Fuel Supplies Přívod paliva (plynná fáze) (vapour phase) Main Burner Hlavní hořák Schémawith hořáku se Burner Vapour zapalovacím hořákem na Pilot Flame Supply plynné palivo TichýBurner hořák Whisper Zplynovač Pressure reducer Fuel Supplies Přívod paliva (kapalná fáze) (liquid phase) Zapalovací Pilot Flamehořák Manometr Pressure Gauge Hlavní hořák Main Burner Schéma with hořáku se Burner liquid zapalovacím hořákem Pilot Flame Supplyna kapalné palivo 6.5.5 Manometr Manometr je umístěn na každé hořákové jednotce. Ukazuje tlak kapalného plynu v palivovém systému, pokud je hořák připojen k příslušné palivové lahvi. 6.5.6 Palivový systém Každá hořáková jednotka má svůj vlastní přívod paliva. V případě jednoduchého hořáku musí být použity dva nezávislé palivové systémy, každý pro jednu hadici kapalného paliva. Hadice kapalné fáze jsou na dvojitých, trojitých a čtverných hořácích na každém konci hadice barevně označeny. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 6-9 www.kubicekballoons.cz 6.5.7 Pevný rám hořáku Rám hořáku je vyroben z nerezových trubek. Hořákové jednotky jsou kardanovým závěsem připevněny ke středové tyči rámu a je možné jimi kývat do stran. Na rámu hořáku jsou připevněny plechy pro připojení karabin koše a pevné nebo výkyvné koncovky podpěr horaku. Nylonové podpěry horaku drži hořák ve vzpřímené poloze nad košem a jsou zasunuty do těchto koncovek. 6.5.8 Nastavitelný rám hořáku Nastavtelný rám hořáku umožňuje seřízení výšky hořáku nad podlahou koše. Tato úprava může být bezpečně prováděna za letu. 6.5.9 Hořáky IGNIS Hořák Ignis je vyráběn jako dvojitý, trojitý nebo čtverný hořák Hlavní hořák je ovládán hlavním ventilem, který se otevírá přitažením ovládací páky k madlu. Páky jsou umístěny tak, aby se dal jednou rukou ovládat pár sousedících jednotek Tichý hořák se ovládá stříbrnou páčkou, otočením směrem dolů se ventil otevře. Hořák Ignis je vybaven buď plynným nebo kapalným zapalovacím hořákem. Červená ovládací páčka v poloze zavřeno zakrývá zapalovač zapalovacích hořáku, jejím otočením o 180° se otevírá přívod paliva. Páka Mainovládání blast hlavního valve hořáku Tlačítko Pilot light piezozapalovače ignitor button PilotVentil light zapalovacího valve hořáku Páka ovládání Whisper tichého valve hořáku Ignis Burner Ignis Burner Hořák Ignis 6-10 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 6.5.10 Hořáky KOMET DUO a KOMET TRIO Hořáky KOMET byly vyráběny ve dvou variantách: - Hořáky do sériového čísla 104 mají křížový ventil a menší spirálu. - Hořáky od sériového čísla 105 nemají křížový ventil. Spirála je vyšší pro vyšší výkon a upravené ovládání hořáku umožňuje ovládání dvou jednotek jednou rukou. Hořáky těchto sériových čísel byly také sestavovány ve verzi Komet Trio Hořáky Komet jsou napájeny dvěma hadicemi plynné a kapalné fáze. Mohutnost plamene zapalovacího hořáku je regulována ventilem na palivové láhvi. POZNÁMKA: Hořáky Komet Duo do sériového čísla 104 jsou vybaveny křížovým ventilem. Otevřením křížového ventilu přivedete palivo z jedné palivové láhve do obou hořákových jednotek. 6.6 Palivové láhve 6.6.1 Úvod Propan je přepravován v kapalné formě v lahvích. Jako “Standard” se označují láhve s odběrem pouze kapalné fáze, láhve “Master” umožňují i nezávislý odběr plynné fáze s regulací tlaku. Regulace Vapour průtoku flow plynného adjustor paliva Vývod Vapour plynné takefáze off Ventil ON/OFF plynnévalve fáze screw Pojistný ventil Pressure relief valve Ventil Maxfillmax. plnění valve Vývod Liquid kapalné takefáze off Palivoměr Fuel contents gauge Trubička Maxfill maximálního tube plnění Quick shut off Páka kulového kohoutu Trubka Liquid odběru take off kapalné fáze Plovák Float palivoměru FuelPalivová Cylinderláhev (master) (Master) Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 6-11 www.kubicekballoons.cz Kapalné palivo je odebíráno z dolní části palivové láhve přes vnitřní trubici. Přívod paliva se uzavírá kulovým kohoutem nebo kohoutem s kolem. Kulový kohout může být osazen buď koncovkou Rego (šroubové spojení) nebo Tema (rychlospojka). U lahví typu Master je z horní části láhve odebírána plynná fáze pro zapalovací hořák. Palivo prochází přes ventil a regulátor tlaku. Palivová hadice je připojena rychlospojkou. Každá palivová láhev je vybavena palivoměrem, který měří množství paliva v posledních 35% obsahu láhve. Každá palivová láhev je vybavena šroubovým ventilem maximálního plnění. Při plnění láhve je tento ventil otevřen, aby se zabránilo přeplnění láhve. Láhve musí být vybaveny polstrovaným obalem, který chrání jak láhve před poškozením při přepravě, tak posádku při přistání. Palivové láhve, které jsou schváleny pro použití v balónech Kubíček jsou uvedeny v Kapitole 8 - Seznam vybavení. 6.6.2 Propojky palivových lahví K připojení několika palivových lahví na jednu palivovou hadici hořáku smí být použity pouze schválené propojky. 6.7 Koše Stěny košů jsou vyrobeny tradičně z proutí, podlaha je z vodovzdorné překližky. Ve stěnách koše jsou otvory, kterými jsou provlečeny poutací popruhy pro uchycení palivových láhví. Podpěry hořáků se zasunují do nátrubků na horním okraji koše a rámu hořáku. Nosná lana koše prochází souvisle pod košem a na obou koncích jsou připojena k rámu hořáku. Podpěry hořáku, nosná lana a palivové hadice musí být kryty odnímatelnými polstrovanými rukávy, Výbava a výstroj musí být připevněny v koši, vloženy do kapsářů, připevněných na vnitřní stěně koše. Letové přístroje a radiostanice připevněte k podpěrám a zabezpečte velcro páskami. Pod vnitřním okrajem koše jsou madla, kterých se cestující pevně drží při přistání. 6.7.1 Koše s přepážkami Větší koše jsou uvnitř rozděleny přepážkami. Ty dávají konstuci koše větší tuhost a oddělují skupiny cestujících. V těchto koších má pilot s palivovými lahvemi samostatný prostor odděleně od cestujících. 6.7.2 Poutací pás pilota Poutací pás pilota (pokud je použit) slouží k zajištění pilota uvnitř koše při přistání. Sestává z opasku zapínaného pomocí spony a popruhu seřiditelné délky s karabinami na obou koncích. Jedna karabina se připojuje k D kruhu na opasku, druhá k D kruhu na kování na podlaze koše Pilot si musí připnout opasek před přistáním a během přiblížení seřídit délku popruhu. Správně seřízený popruh nesmí pilotovi bránit v dosažení ovládacích prvků a zároveň musí zabránit riziku vypadnutí pilota přes okraj koše. V případě potřeby lze opasek uvolnit. 6-12 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 6.7.3 Odepínač Odepínač je určen k zakotvení balónu během nafukování a přípravy k letu. Odepínač se používá pro volný vzlet, ale nikdy ne pro kotvený provoz. Odepínač je připevněn ke karabinám obalu, nebo k poutacím okům na rámu hořáku a kotvícímu lanu, které je připevněno buď k pevnému bodu v zemi nebo k přední části těžkého vozidla. Proti neúmyslnému otevření je odepínač jištěn závlačkou. 6.7.4 Koš K13S Koš K13S je speciální lehké konstrukce. Podlaha je vyrobena z několika vrstev kompozitu uhlík - aramid, horní a dolní rám koše jsou z trubek ze slitiny hliníku. 6.8 Přístroje Přístroje používané v balónu jsou: výškoměr, variometr (ukazuje rychlost stoupání nebo klesání) a teploměr (ukazuje aktuální teplotu v obalu). 6.9 Další vybavení 6.9.1 Manévrovací lano Manévrovací lano slouží k manipulaci balónu posádkou při lehkém větru. Pokud není manévrovací lano používáno, má být sbaleno v brašně na vnitřní straně koše. 6.9.2 Hasící přístroj a hasící rouška Tyto prostředky musí být vždy v kapsáři koše a musí být použity v případě nouze. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 6-13 www.kubicekballoons.cz ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO 6-14 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Kapitola 7 - Manipulace, ošetřování a údržba balónu 7.1 Úvod Tato kapitola obsahuje výrobcem doporučené postupy pro správné zacházení s balónem a jeho údržbu. Stanoví požadavky na prohlídky a údržbu tak, aby balón zůstal v dobrém stavu a byla zachována jeho letová způsobilost a spolehlivost. 7.2 Periodické prohlídky Pro zachování letové způsobilosti musí být ve správných intervalech prováděny uvedené prohlídky. Také musí být dodržovány prohlídky vyplývající z předpisů země, ve které je balón registrován a provozován. Rozsah, oprávnění a postupy pro provádění prohlídek jsou uvedeny v Příručce pro údržbu konkrétního balónu. Přehled prohlídek předepsaných výrobcem: Typ prohlídky Periodicita Rozsah prohlídky Roční prohlídka 100 letových hodin nebo 12 kalendářních měsíců, podle toho, co nastane dříve Obal, koš, hořák, palivové láhve, vybavení a příslušenství balónu Desetiletá prohlídka 10 let* Palivové láhve (podrobnosti viz Příručka pro údržbu) * Pro stanovení termínu prohlídky je určující datum výroby, případně datum poslední prohlídky vyznačené na každé láhvi. 7.3 Údržba a opravy balónu Veškerá údržba, prohlídky a opravy balónu musí být prováděny v souladu s Příručkou pro údržbu balónů Kubíček (dokument č. B.2202). V případě pochybností ohledně schválených oprav kontaktujte Balóny Kubíček spol. s r.o. 7.4 Pozemní manipulace a silniční přeprava Po ukončení letu sbalte obal a přepravujte ho jen v originální přepravní brašně. Obal musí být během přepravy chráněn před deštěm. Vždy odpojte palivové hadice od lahví a vypusťte z nich palivo. Zkontrolujte, že jsou všechny ventily palivových lahví uzavřeny. Hořáky se zapalovacím hořákem napájeným kapalnou fází by měly být přepravovány a skladovány spirálou mířící směrem nahoru. Tím se zabrání, aby zbytky nečistot z paliva natekly do trysky zplynovače. Při přepravě zajistěte jednotlivé částí balónu, aby nedošlo k jejich poškození. Palivové láhve přepravujte vždy ve svislé poloze s ventily nahoře a dodržujte předpisy pro přepravu tlakových nádob se zkapalněnými plyny příslušného státu. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 7-1 www.kubicekballoons.cz 7.5 Čištění a ošetřování 7.5.1 Obal Znečištěné oblasti lze čistit vlhkým hadříkem. Mohou být také použity běžné čistící prostředky. Před sbalením nechte obal vždy dokonale vyschnout. 7.5.2 Koš Koš je zapotřebí pravidelně čistit. Podlahu a proutí čistěte tekoucí vodou a kartáčem, podle možností lze použít i tlakovou vodu (horní koženou obrubu přitom chraňte před promáčením). Před uskladněním nechte koš vyschnout Proutí chraňte před přílišným vysušením, snižuje se tím jeho odolnost proti lámání. Čistěte a ošetřujte useň na dně koše a semiš na horním okraji pomocí přípravků na kůži a semiš. Pokud je na horním okraji semiš, lze jej čistit kartáčem na boty. 7.5.3 Hořák Po každém letu očistěte hořák od sazí a kondenzátu. Překontrolujte pohyblivé části rámu, zavěšení hořáku a hadice, zda jsou čisté, bez špíny a bahna. V případě potřeby očistěte a namažte silikonovým olejem. Zkontrolujte volnost ovládání letového ventilu. Pokud jde příliš ztuha, promažte jej, jak je popsáno v Příručce pro údržbu balónů Kubíček. 7.5.4 Palivové láhve Zkontrolujte volnost ovládání ovládacích ventilů a seřízení redukčního ventilu. Při jakémkoli podezření na nesprávnou funkci předejte láhve do opravy Balóny Kubíček spol. s r.o. k posouzení, a to i v případě poškození lahví. Pokud je třeba, namažte těsnící kroužky. Udržujte okolí ventilů a připojovacích koncovek v čistotě. 7.5.5 Přístroje Postupujte podle instrukcí pro konkrétní přístroje stanovených výrobcem. 7-2 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 7.6 Skladování Balón musí být uskladněn v čisté, suché a větrané místnosti, obal v brašně, pokud možno na paletě. Obal neskladujte vlhký nebo mokrý kromě nezbytných případů a i tak nejvýše po několik málo dní. Zbytková vlhkost může vést k poškození textilie plísní nebo hnilobou. Mokrý obal by měl být co nejdříve jemně vysušen studeným nafouknutím ventilátorem a obracením obalu zavlhlou častí nahoru. Nafukování mokrého obalu horkým vzduchem může vést k poškození tkaniny. Nevystavujte obal přímému slunečnímu záření nebo sálavému teplu při sušení. Pokud je to možné skladujte koš na paletě, aby nebyl vystaven vlhkosti od podlahy. Voda nasáklá v proutí a kůži je ničí, takže vždy odstraňte z koše hlínu a ujistěte se, že stojí v suchu. Láhve by měly být skladovány ve svislé poloze, s ventily nahoře, v dobře větraném prostoru bez zdroje vznícení nebo vysokých teplot. Hadice hořáku musí být vždy vypuštěny, jinak mohou být poškozeny expandujícím palivem. Při balení hořáku by hadice měly obtočeny podél rámu tak, že nebudou nikde zlomené, zejména poblíž zalisování koncovek. Upozornění: Palivové láhve, které byly natlakovány dusíkem a nebyly využity, je potřeba odtlakovat (viz odstavec 4.14 této Příručky) Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 7-3 www.kubicekballoons.cz ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO 7-4 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Kapitola 8 - Seznam Vybavení a přílohy Tato kapitola uvádí seznam všech hlavních částí balónu a jejich parametrů. 8.1 Seznam vybavení Tabulka obalů Model Objem [m3] Počet poledníků a střih BB9 900 8, střih O BB12 1 200 8, střih O BB16 1 600 8, střih O BB17GP 1 700 16, střih Z BB17XR 1 700 16, střih Z BB20 2 000 12, střih O BB20E 2 000 12, střih E BB20GP 2 000 24, střih Z BB20XR 2 000 20, střih Z BB22E 2 200 12, střih E BB22 2 200 12, střih O BB22N 2 200 24, střih N BB22Z 2 200 24, střih Z BB26E 2 600 12, střih E BB26 2 600 12, střih O BB26N 2 600 24, střih N BB26Z 2 600 24, střih Z BB30N 3 000 24, střih N BB30Z 3 000 24, střih Z BB34Z 3 400 24, střih Z BB37N 3 700 24,střih N BB37Z 3 700 24, střih Z BB40Z 4 000 24, střih Z BB42Z 4 250 24, střih Z BB45N 4 500 24, střih N BB45Z 4 500 24, střih Z BB51Z 5 100 24, střih Z BB60N 6 000 32, střih N BB60Z 5 950 24, střih Z BB70Z 7 000 24, střih Z BB85Z 8 500 28, střih Z BB100Z 10 000 28, střih Z BB120P 12 000 28, střih Z BB142P 14 200 32, střih Z POZNÁMKA: Hmotnost konkrétního obalu je uvedena na identifikační štítku obalu a v záznamu hmotnosti balónu (strana I této příručky). Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 8-1 www.kubicekballoons.cz Tabulka košů Model koše Rozměry a uspořádání Typická hmotnost* Použitelné rámy hořáku [kg] K7 85 x 85, otevřený 50 K10 85 x 100, otevřený 60 K11 98 x 116, otevřený 70 K12, K12A 116 x 116, otevřený 80 K13 116 x 125, otevřený 80 K13S 95 x 126, otevřený 45 K15 116 x 125, otevřený 85 K16 116 x 140, otevřený 90 K17 116 x 145, otevřený 90 K18 116 x 155, otevřený 100 K22 125 x 179, otevřený 105 K25P 125 x 208, 2 kóje 135 pevný rám - typ K25P K32T 125 x 241, 3 kóje, uspořádání T 160 pevný rám - typ K32T K32TT 160 x 250, 5 kójí, uspořádání 2 x T 170 pevný rám - typ K32TT nebo K50TT K40Y 163 x 250, 3 kóje uspořádání Y 220 K50 160 x 300 3 kóje, uspořádání T nebo Y 270 K50TT 160 x 360, 5 kóji, uspořádání 2 x T 280 K60 170 x 350, 5 kójí, uspořádání 2 x T 320 K70 170 x 400, 5 kójí, uspořádání 2 x T 400 K80 170 x 450, 5 kójí, uspořádání 2 x T 450 K100 160 x 610, 9 kójí, uspořádání 2 x 2 x T 550 K110 160 x 660, 9 kójí, uspořádání 2 x 2 x T 600 pevný rám - basic nebo nastavitelný - Vario pevný rám - typ K50 pevný rám - typ K32TT nebo K50TT pevný rám -typ K60 nebo K60 STRONG pevný rám - typ K100 * Typická hmotnost zahrnuje vybavení uvedené v odstavci 2.5. 8-2 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Tabulka hořáků Model hořáku IGNIS - 2 jednotky IGNIS - 3 jednotky IGNIS - 4 jednotky KOMET DUO KOMET TRIO Uspořádání dvojitý hořák trojitý hořák čtverný hořák dvojitý hořák trojitý hořák Použitelné rámy hořáku Hmotnost [kg] pevný rám - basic 23 nastavitelný rám - basic Vario 24 pevný rám - typ K25P 26 pevný rám - typ K32TT 38 pevný rám - typ K50TT 43 pevný rám - typ K25P 41 pevný rám - typ K32T 42 pevný rám - typ K32TT 47 pevný rám - typ K50 53 pevný rám - typ K50TT 52 pevný rám - typ K60 56 pevný rám - typ K60 STRONG 59 pevný rám - typ K32TT 56 pevný rám - typ K50 60 pevný rám - typ K50TT 61 pevný rám - typ K60 63 pevný rám - typ K60 STRONG 66 pevný rám - typ K100 102 pevný rám - basic 21 nastavitelný rám - basic Vario 22 pevný rám - typ K25P 24 pevný rám - typ K25P/typ K32T 38 pevný rám - typ K40Y 42 POZNÁMKA: Hmotnost konkrétního koše a rámu je uvedena na identifikační štítku a v záznamu hmotnosti balónu (strana I této Příručky). Hmotnost koše zahrnuje předepsané vybavení a - je-li použito - doplňkové vybavení jako například přídavné obložení stěn, přídavné brašny, zábradlí pilotní kóje a podobně. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 8-3 www.kubicekballoons.cz Tabulka palivových lahví: Hmotnost Výrobce Schroeder Fire Balloons Materiál Nerezová ocel Slitina hliníku Nerezová ocel Cameron Balloons Titan Nerezová ocel (duplex) Lindstrand Balloons Nerezová ocel Titan Thunder & Colt Nerezová ocel Typ Prázdná Plná [kg] [kg] VA 50 15 36 VA 70 18 48 Worthington (CB250) 14 34 CB497 16 34 CB599 20 41 CB2088 22 50 CB426 22 51 CB 959 25 61 CB2385 11 34 CB2387 14 41 CB2380 13 42 CB2383 15 52 CB2900 21 44 CB2901 23 53 CB2902 24 51 CB2903 27 63 V20 14 34 V30 18 48 V40 20 60 T30 10 40 V20 14 34 V30 18 48 V40 20 60 Uvedené palivové láhve jsou schváleny pro použití v balónech, ke kterým se vztahuje tato Příručka. 8-4 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 B.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 8-5 www.kubicekballoons.cz 8.2 Přílohy Příloha 1: Výkony balónu Následující tabulka uvádí letové výkony balónů zjištěné letovými zkouškami při maximální vzletové hmotnosti a s použitím průměrných pilotních dovedností. Model Minimální stoupání v prvních 60 s Ztráta výšky k dosažení ustáleného neřízeného klesání Ztráta výšky pro zastavení ustáleného neřízeného klesání [m] [ft] [m] [ft] [m] [ft] Všechny modely BB * 95 ** 310 ** 450 1 475 450 1 475 BB9 95 ** 310 ** 200 656 200 656 BB17GP, BB20GP 135 420 490 1 605 250 820 BB17XR, BB20XR 135 420 400 1 310 250 820 * Platí pro všechny modely BB kromě níže uvedených ** Minimální hodnota zjištěná u modelů BB Upozornění: (pro bb9) V porovnání s většími obaly má model BB9 menší tepelnou setrvačnost, což vede jednak k živé odezvě na topení a také k tendenci k brzkému přechodu do rychlému klesání při ochlazení. 8-6 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Příloha 2: Obsazení koše Kromě omezení uvedených v kapitole 2 (Provozní omezení) a 5 (Hmotnosti) je nutno vzít v úvahu i následující okolnosti. Tento návod předpokládá, že dospělá osoba váží cca 77 kg. Při použití koše s přepážkami musí pilot uvážit hmotnost jednotlivých cestujících a rovnoměrně je rozmístit. Pro všechny koše platí, že každý cestující musí mít nejméně 0,25 m2 podlahové plochy. Palivové láhve zaujímají podlahovou plochu 0,15 m2. Tento údaj vynásobte počtem lahví a výsledek odečtěte od celkové podlahové plochy. Zbývající plochu vydělte 0,25 m2, čímž zjistíte, kolik pasažérů může bezpečně cestovat v koši balónu. Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 8-7 www.kubicekballoons.cz Příloha 3: Výměna kevlarových nosných lanek Kevlarová lanka jsou hmotnostně výhodnější a elektricky nevodivou alternativou k lankům ocelovým. V případě potřeby mohou být snadno výměněna bez použití nářadí. Kevlarová lanka jsou složena z kevlarova jádra překrytého teplovzdorným opletem. Jeden konec se připojuje přes karabinu k rámu hořáku, druhý konec je smyčkou připojen do poutka nosného popruhu. Kevlarové lanka je nutno před každým startem prohlédnout (viz bod 4.3.3) a v případě potřeby vyměnit následujícím způsobem: 1. V yjměte stávající nosné lanko uvolněním smyčky v poutku nosného popruhu. Zkontrolujte připravené nové lanko, zda je stejně dlouhé jako původní. 2. Okem nosného popruhu provlečte větší oko lanka a provlečte jím druhý konec. 3. Utáhněte smyčku a před závěrečným dotažením urovnejte smyčku tak, aby byly ohyby lanka co nejméně ostré. 1. 2. 3. Instalace kevlarového lanka 8-8 Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Kapitola 9 - Dodatky Úvod Tato kapitola obsahuje doplňující informace pro bezpečný a spolehlivý provoz balónu, který se liší z technických a/nebo provozních důvodů. Uspořádání dodatků odpovídá této Příručce, přičemž jsou uvedeny instrukce a omezení specifické pro konkrétní vybavení nebo druh provozu. Pokud se informace v dodatku liší od hlavní části Letové příručky, je dodatek rozhodující. Seznam dodatků Číslo Edice 2 / Změna 10, 3. 1. 2011 Název Změna Datum vydání 9-1 BALÓNY KUBÍĆEK spol. s r. o. e-mail: [email protected] • www.kubicekballoons.cz Sídlo: Francouzská 81 • 602 00 Brno Pracoviště: Jarní 2a • 614 00 Brno tel.: +420 545 422 620, • fax: +420 545 422 621 © Copyright BALÓNY KUBÍČEK spol. s r.o. 2011
Podobné dokumenty
k náhledu zde
sportovní létání, protože právě toto odvětví nepřímo nutí výrobce k dalšímu vývoji.
Nedílnou součástí balónového létání je nauka o geografii, která je s ním úzce spjata a
které se věnuji v hlavní k...
SERVISNÍ BULLETIN č. BB/35
Po zástavbě dveří nebo pasažérské sedačky platí níže uvedené dodatky příruček a musí
být vloženy do provozní dokumentace:
- Flight Manual Supplement Basket Door & Passenger Seat
(dokument č. B.0102...
Zima 2012 - Obec Stěbořice
v našich obcích přejeme do dalšího vánočního světelného
zkrášlování mnoho skvělých nápadů.