Olbramovice
Transkript
Olbramovice
železniční stanice OLBRAMOVICE Odjezdy vlaků Platí od 13.12.2015 do 10.12.2016 Vlak Odjezd Druh Číslo směr Z 3.52 Os 26150 Střezimíř( 3.31) 4.26 Os 8261 Benešov u Prahy( 4.10) 5.00 Os 8260 Tábor( 4.15) 5.13 Os 26100 5.33 R 658 Tábor( 4.59) 5.45 Os 26102 5.58 Sp 1830 Tábor( 5.17) 6.27 R 1541 Praha hl.n.( 5.34) 6.33 R do Benešov u Prahy( 4.07) Tábor( 5.11) Benešov u Prahy( 5.12) Sedlčany( 5.42) Praha-Holešovice( 6.38) Sedlčany( 6.20) Praha hl.n.( 6.58) Linz Hbf(10.24) 656 České Budějovice( 5.03) Praha-Holešovice( 7.38) 6.34 Os 8207 Benešov u Prahy( 6.21) České Budějovice( 8.32) 6.36 6.39 6.58 7.02 8263 Benešov u Prahy( 6.20) Tábor( 7.21) Os Os 26104 Os 8262 Tábor( 6.08) Os 26106 Sedlčany( 7.07) Benešov u Prahy( 7.13) Sedlčany( 7.30) České Budějovice( 8.57) 7.27 R 633 Praha hl.n.( 6.34) 7.33 R 654 České Budějovice( 6.03) Praha-Holešovice( 8.38) 8.02 Os 8267 Benešov u Prahy( 7.46) 8.16 Os 26107 Sedlčany( 7.45) 8.27 R 8.28 Os 8.33 R Benešov u Prahy( 8.31) 635 Praha-Holešovice( 7.16) České Budějovice( 9.57) 8264 Tábor( 7.42) 652 České Budějovice( 7.03) 8.35 Os 8269 Benešov u Prahy( 8.19) 8.37 Os 26108 8.56 Os 8266 Tábor( 8.03) 9.27 R Tábor( 8.52) Benešov u Prahy( 8.43) Praha hl.n.( 9.26) Tábor( 9.19) Sedlčany( 9.05) Benešov u Prahy( 9.11) 637 Praha-Holešovice( 8.16) České Budějovice(10.57) Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 KST-FRI-Žilinská univerzita, KANGO ver. KGVD / data ver. 2.10 stav ke dni: Poznámky Střezimíř-Heřmaničky jede v A – D, nejede 25. – 29.III., 5. – 7.VII., 28., 29.IX., 28.X., 17., 18.XI.; Heřmaničky-Benešov u Prahy jede v W; c; a jede v W; c; a Tábor-Střezimíř jede v W; Střezimíř-Benešov u Prahy jede v W, E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI., nejede 26.III., 29.X.; c Střezimíř – Benešov u Prahy v E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI.; a Střezimíř – Benešov u Prahy v E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI.; ^ v W jede v W; ¶ KLOKOTY jede v W, E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI., nejede 26.III., 29.X.; ´; ¼; ~; x; ²; w; f jede v W; ¶ JORDÁN K; Tábor-Praha hl.n. jede v W, E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI., nejede 26.III., 29.X.; c; ^ F. A. GERSTNER České Budějovice – Linz Hbf v rámci nabídek Vltava - Dunaj - Tiket a EURegio bez povinné rezervace místa pro cestujícího s jízdním kolem; ¼; ~; x; ²; w; ´ OHRADA jede v W, E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI., nejede 26.III., 29.X.;´; ° 30.VI. – 2.VII., 4., 5., 7. – 9.VII.; ¼; ~; x; ²; w Benešov u Prahy-Tábor jede v W; Tábor-České Budějovice jede v W do 30.VI. a od 1.IX.; ^ jede v E a X; c; a jede v E a 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI., nejede 29.X.; ¶ c; a jede v W; ¶ FRANTIŠEK BÍLEK jede v W, E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI., nejede 26.III., 29.X.; ¼; ~; x; ²; w; ´ JOSEF SUK ´; ¼; ~; x; ²; w; ° 20.V. – 4.IX. K; jede v W, E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI., nejede 26.III., 29.X.;c; a K; Sedlčany-Benešov u Prahy jede v W; ¶ SVĚT Praha-Holešovice-Praha hl.n. jede v W, E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI., nejede 26.III., 29.X.; ¼; ~; x; ²; w; ´ jede v F a 26. – 28.III., 6.VII., 29.X.; c; a FRANTIŠEK KŘIŽÍK jede v W, E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI., nejede 26.III., 29.X.; ±; x; w jede v F a 26. – 28.III., 6.VII., 29.X.; c; a ¶ K; jede v W, E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI., nejede 26.III., 29.X.; c; a VOJTĚCH LANNA jede v W, E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI., nejede 26.III., 29.X.; ° 30.VI. – 2.VII., 4., 5., 7. – 9.VII.; ¼; ~; x; ²; w; ´ Dopravce vlaku je uveden ve sloupci „Poznámky“; pokud není uveden, je dopravcem vlaku společnost České dráhy, a.s. Informace o jízdách vlaků: tel. 840 112 113 13.12.2015 železniční stanice OLBRAMOVICE Odjezdy vlaků Platí od 13.12.2015 do 10.12.2016 Vlak Odjezd Druh Číslo 9.33 R 9.34 Sp 10.27 R směr Z do 650 České Budějovice( 8.03) Praha-Holešovice(10.38) 1831 Praha hl.n.( 8.25) 1543 Praha-Holešovice( 9.16) 10.28 10.33 10.37 10.59 11.33 Os 26110 12.27 12.37 12.39 12.59 13.27 Tábor(10.16) Linz Hbf(14.24) Sedlčany(10.56) R 648 České Budějovice( 9.03) Praha-Holešovice(11.38) Os Os Tábor(11.21) 8271 Benešov u Prahy(10.21) Benešov u Prahy(11.14) 8268 Tábor(10.08) R 646 České Budějovice(10.03) Praha-Holešovice(12.38) R 641 Praha-Holešovice(11.16) České Budějovice(13.57) Tábor(13.21) Os 8273 Benešov u Prahy(12.21) Sedlčany(13.07) Os 26112 Benešov u Prahy(13.14) Os 8270 Tábor(12.08) R 643 Praha-Holešovice(12.16) České Budějovice(14.57) 13.33 R 644 České Budějovice(12.03) Praha-Holešovice(14.38) 14.27 R 14.33 14.37 14.59 15.01 15.27 R Linz Hbf(18.24) 642 České Budějovice(13.03) Praha-Holešovice(15.38) Tábor(15.21) Os 8275 Benešov u Prahy(14.21) Benešov u Prahy(15.14) Os 8272 Tábor(14.08) Heřmaničky(15.10) Os 26151 Benešov u Prahy(14.45) R 15.33 R 15.35 15.56 16.02 16.27 1545 Praha-Holešovice(13.16) 645 Praha hl.n.(14.34) 1540 Linz Hbf(11.35) České Budějovice(16.57) Praha-Holešovice(16.38) Sedlčany(16.03) Os 26130 Heřmaničky(15.14) Benešov u Prahy(16.12) Os 8276 Tábor(15.08) Tábor(16.53) Os 8279 Benešov u Prahy(15.46) R 647 Praha-Holešovice(15.16) České Budějovice(17.57) 16.33 R 640 České Budějovice(15.03) Praha-Holešovice(17.38) 16.37 16.59 17.05 17.27 Os Os Os Tábor(17.21) 8281 Benešov u Prahy(16.21) Benešov u Prahy(17.14) 8280 Tábor(16.08) Tábor(17.46) 8283 Benešov u Prahy(16.53) R 649 Praha-Holešovice(16.16) České Budějovice(18.57) 17.33 R 638 České Budějovice(16.03) Praha-Holešovice(18.38) Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 KST-FRI-Žilinská univerzita, KANGO ver. KGVD / data ver. 2.10 stav ke dni: Poznámky JAN ŽIŽKA ±; x; w JORDÁN K; jede v E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI., nejede 26.III., 29.X.; c; ^ ANTON BRUCKNER ¼; ~; x; ²; w; ° Praha-Holešovice – České Budějovice 20.V. – 4.IX.; ´; České Budějovice – Linz Hbf v rámci nabídek Vltava - Dunaj - Tiket a EURegio bez povinné rezervace místa pro cestujícího s jízdním kolem jede v E a X; ¶ MALŠE jede v W, ±; x; w c; a c; a KONOPIŠTĚ ¼; ~; x; ²; w; ´ NEŽÁRKA x; w; ± c; a ¶ c; a BLANÍK jede v W, x; w; ± LUŽNICE ¼; ~; x; ²; w; ´ FERDINAND KINDERMANN ¼; ~; x; ²; w; ´; České Budějovice – Linz Hbf v rámci nabídek Vltava - Dunaj - Tiket a EURegio bez povinné rezervace místa pro cestujícího s jízdním kolem BLANÍK ¼; ~; x; ²; w; ´ c; a c; a jede v W; ¶ Benešov u Prahy – Heřmaničky LUŽNICE ±; x; w F. A. GERSTNER Linz Hbf – České Budějovice v rámci nabídek Vltava - Dunaj - Tiket a EURegio bez povinné rezervace místa pro cestujícího s jízdním kolem; ¼; ~; x; ²; w; ´ Heřmaničky-Olbramovice jede v W; ¶ jede v W; ^ jede v W; c; a KONOPIŠTĚ ¼; ~; x; ²; w; ´ NEŽÁRKA Praha hl.n.-Praha-Holešovice jede v W a X, nejede 25. – 27.III., 5.VII., 28.X.; ±; x; w jede v E a X; c; a c; a jede v W; ^ MALŠE ¼; ~; x; ²; w; ´ MATTHIAS BRAUN x; w; ± Dopravce vlaku je uveden ve sloupci „Poznámky“; pokud není uveden, je dopravcem vlaku společnost České dráhy, a.s. Informace o jízdách vlaků: tel. 840 112 113 13.12.2015 železniční stanice OLBRAMOVICE Odjezdy vlaků Platí od 13.12.2015 do 10.12.2016 Vlak Odjezd Druh Číslo směr Z do 17.35 Os 26118 18.02 Sp 1833 Praha hl.n.(17.01) Sedlčany(18.03) Tábor(18.52) 18.27 R 651 Praha-Holešovice(17.16) České Budějovice(19.57) 18.33 18.37 18.59 19.00 R 636 České Budějovice(17.03) Praha-Holešovice(19.38) Os Os Os Tábor(19.21) 8285 Benešov u Prahy(18.21) Benešov u Prahy(19.14) 8282 Tábor(18.08) Tábor(19.48) 8287 Benešov u Prahy(18.44) 19.27 R 653 Praha-Holešovice(18.16) České Budějovice(20.57) 19.33 R 1542 Linz Hbf(15.35) Praha hl.n.(20.26) Sedlčany(20.05) 19.35 Os 26120 655 Praha-Holešovice(19.16) České Budějovice(21.57) 20.27 R 20.33 20.37 20.39 20.59 21.27 R 632 České Budějovice(19.03) Praha hl.n.(21.26) Tábor(21.21) Os 8289 Benešov u Prahy(20.21) Sedlčany(21.07) Os 26122 Benešov u Prahy(21.14) Os 8286 Tábor(20.08) R 657 Praha-Holešovice(20.16) České Budějovice(22.57) 630 České Budějovice(20.03) 21.33 R 21.35 Os 26124 22.44 Os 26153 Benešov u Prahy(22.28) 23.27 R Praha hl.n.(22.26) Sedlčany(22.03) Střezimíř(23.07) České Budějovice( 0.57) 659 Praha hl.n.(22.34) Poznámky ¶ JORDÁN K; jede v W; c; ^ JAN ŽIŽKA ¼; ~; x; ²; w; ´ VOJTĚCH LANNA x; w; ± jede v E a X, c; a c; a jede v W; c; a FRANTIŠEK KŘIŽÍK jede v W a X, nejede 25. – 27.III., 5.VII., 28.X.; ±; x; w ANTON BRUCKNER Linz Hbf – České Budějovice v rámci nabídek Vltava - Dunaj - Tiket a EURegio bez povinné rezervace místa pro cestujícího s jízdním kolem; ¼; ~; x; ²; w; ´ jede v W a X, nejede 25. – 27.III., 5.VII., 28.X.; ¶ JOSEF SUK ±; x; w FRANTIŠEK BÍLEK ¼; ~; x; ²; w; ´ c; a jede v E a 25. – 27.III., 5.VII., 28.X.; ¶ c; a OHRADA x; w; ± KOTNOV ¼; ~; x; ²; w; ´ jede v W a X, nejede 25. – 27.III., 5.VII., 28.X.; ¶ jede v W, c; a KLOKOTY Tábor-České Budějovice jede v X a 26.III., 29.X., nejede 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI.; f; ¼; ~; x; ²; w; ´ VYSVĚTLIVKY / ERKLÄRUNGEN / EXPLANATION: Druh vlaku R Sp Os Rychlík / Schnellzug / Fast train Spěšný vlak / Eilzug / Regional fast train Osobní vlak / Regionalzug / Local train Omezení jízdy W pracovní dny / Arbeitstage (gewöhnlich Montag bis Freitag) / working days (usually from Monday to Friday) X neděle a státem uznané svátky / Sonntage und Feiertage / Sundays and holidays confirmed by the state @-F dny v týdnu (pondělí-neděle) / Wochentage (Montag-Sonntag) / days of week (Monday-Sunday) Nástupiště = Nást. daily Kolej = Kol. = Gleis / track Platí od = Gültig ab / Valid from od = ab / from do = bis / to operating in z = von / from v = in / on = Bahnsteig / platform denně jede jede v nejede nejede v a a od = täglich = verkehrt / operating = verkehrt an / operating in = verkehrt nicht / not operating = verkehrt nicht in / not = und / and = und ab / and from ZMĚNA NÁSTUPIŠTĚ A KOLEJE VYHRAZENA / ÄNDERUNG DES BAHNSTEIGES UND DES GLEISES VORBEHALTEN / THE NUMBER OF PLATFORM AND OF TRACK IS SUBJECT TO CHANGE Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 KST-FRI-Žilinská univerzita, KANGO ver. KGVD / data ver. 2.10 stav ke dni: / Další informace o vlaku <^ úschova během přepravy (do vyčerpání kapacity) / Gepäckwagen (bis zur Kapazitätsauslastung) / a mobile leftluggage car on the train (until full capacity) <± úschova během přepravy s možností rezervace místa pro jízdní kolo / Gepäckwagen mit Reservierungsmöglichkeit für Fahrradstellplatz / a mobile left-luggage car on the train; reservation of bicycles space possible <° úschova během přepravy s povinnou rezervací místa pro jízdní kolo / Gepäckwagen mit Reservierungspflicht für Fahrradstellplatz / a mobile left-luggage car on the train; reservation of bicycles space compulsory c přeprava spoluzavazadel (do vyčerpání kapacity) / Fahrradbeförderung (unter Aufsicht des Reisenden, bis zur Kapazitätsauslastung) / carriage of registered luggage (until full capacity) ² přeprava spoluzavazadel s povinnou rezervací místa pro jízdní kolo a cestujícího, v některých vlacích pouze pro jízdní kolo / Fahrradbeförderung mit Reservierungspflicht für Fahrradstellplatz und Reisende, in einigen Zügen nur für den Fahrradstellplatz / carriage of registered luggage with compulsory reservation of bicycles space and passengers, in some trains of bicycles space only w možno zakoupit místenku / Platzreservierung möglich / reservations possible f přímý vůz / Kurswagen / through coach a vůz vhodný pro přepravu cestujících na vozíku / Wagen mit Rollstuhlfahrerabteil / a coach suitable for carriage of people on wheelchairs ~ vůz vhodný pro přepravu cestujících na vozíku, vybavený zvedací plošinou / Wagen mit Rollstuhlfahrerabteil und Hebebühne / a coach suitable for carriage of people on wheelchairs, equipped with a lifting platform x vůz nebo oddíly vyhrazené pro cestující s dětmi do 10 let / Wagen oder Abteile für Reisende mit Kindern bis 10 Jahre / a coach or compartments reserved for passengers with children up to the age of 10 years K vlak nečeká na žádné přípoje / Zug wartet auf keine Anschlüsse / the train does not wait for any connections ´ ve vlaku řazen vůz s přípojkou 230 V / Wagen mit Steckdosen (230 V) / 230 V power sockets ¼ dámský oddíl (oddíl pro samostatně cestující ženy) / Damenabteil (Abteil für alleinreisende Frauen) / ladies’ compartment (compartment for women travelling alone) ¶ samoobslužný způsob odbavování cestujících, cestující bez jízdenky nastupují do vlaku pouze dveřmi u stanoviště strojvedoucího / Zug ohne Zugbegleiter, Reisende ohne Fahrkarten steigen bitte nur durch die erste Tür hinter der Kabine des Triebfahrzeugführers in den Zug ein / self-service ticketing on the train; passengers without tickets may board the train only using the door by the driver’s post Dopravce vlaku je uveden ve sloupci „Poznámky“; pokud není uveden, je dopravcem vlaku společnost České dráhy, a.s. Informace o jízdách vlaků: tel. 840 112 113 13.12.2015
Podobné dokumenty
Tábor (P) - Portál provozování dráhy
Rychlík vyšší kvality / Schnellzug höherer Qualität / Higher quality fast train
Rychlík / Schnellzug / Fast train
Spěšný vlak / Eilzug / Regional fast train
Osobní vlak / Regionalzug / Local train