Kovový stojan na vaničky - manuál
Transkript
Kovový stojan na vaničky - manuál
OKBABY Supporto in metallo per vasche Onda, Onda Evolution e Laguna Metal stand for Onda, Onda Evolution and Laguna tubs Support en métal pour baignoires Onda, Onda Evolution et Laguna Soporte de metal para bañeras Onda, Onda Evolution y Laguna Suporte de metal para banheiras Onda, Onda Evolution e Laguna Metallständer für Wannen Onda, Onda Evolution und Laguna Fém tartóelem Onda, Onda Evolution és Laguna kádakhoz Kovový stojan na vaničky Onda, Onda Evolution a Laguna ªÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÁÈ· Ì·ÓȤÚ˜ Onda, Onda Evolution Î·È Laguna åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ ‰Îfl ‚‡ÌÌ «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna» OKBABY S.r.l. • Via del Lavoro 26 • 24060 Telgate (BG) Italy Tel. +39 035 830004 • Fax +39 035 832961 • www.okbaby.it • e-mail: [email protected] Pagina 3 Supporto in metallo per vasche Onda, Onda Evolution e Laguna OKBABY OKBABY S.r.l. ITALIANO Istruzioni per l’uso e il montaggio IMPORTANTE/NOTA: Leggere e custodire queste istruzioni. Osservare e rispettare le avvertenze di sicurezza! Familiarizzare con il montaggio e l’utilizzo, prima di utilizzare il supporto di metallo per vasche. Contenuto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Avvertenze per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Uso appropriato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Panoramica del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Segnali e simbologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Montaggio ed assemblaggio del supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Pulizia e smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lista degli inconvenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Garanzia ed assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Conformità e produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 © 2005 Okbaby S.r.l. Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy i diritti di traduzione, riproduzione e adattamento totale o parziale e con qualsiasi mezzo sono riservati per tutti i Paesi. Istruzioni per l’uso e il montaggio LIB014R06 Edizione: 05-2005 I TA L I A N O Supporto in metallo per vasche Onda, Onda Evolution e Laguna 1 Supporto in metallo per vasche Onda, Onda Evolution e Laguna Pagina 4 Avvertenze per la sicurezza 4 PERICOLO! Osservare e rispettare le seguenti avvertenze per la sicurezza! Altrimenti, in caso di incidente o guasto, sussiste pericolo di vita per il bambino. Avvertenze generali Non lasciate mai il bambino incustodito! Sta squillando il telefono? Suonano alla porta? Non rispondete se state facendo il bagnetto al vostro bambino! Pochi secondi lontano dai vostri occhi potrebbero essere fatali! 2 Uso appropriato Panoramica del prodotto I numeri di posizione si riferiscono alla figura seguente, troverete questi numeri tra parentesi nel testo dei capitoli 6 e 7. 4 1 2 3 4 Telaio di supporto Tappetino anti sdrucciolo Cestello di supporto Perni di ancoraggio Supporto in metallo per vasche Onda, Onda Evolution e Laguna Pagina 5 Descrizione del prodotto Il supporto in metallo é adatto per sostenere le vaschette OKBABY modelli: Onda, Onda Evolution e Laguna. Altre vaschette di altri produttori o marche non sono adatte per questo supporto. 5 Segnali e simbologia Il capitolo 6 descrive il montaggio e il capitolo 7 l’utilizzo fondamentale del supporto. Leggere attentamente i capitoli per comprendere e mettere in pratica le possibilità e le funzioni. Si utilizzano i seguenti termini e simboli di segnalazione: Utilizzate il supporto solo con vasche “Onda”, "Onda evolution" e “Laguna”, non utilizzate il supporto per altre vasche. Appoggiate il supporto su una superficie piana e stabile. Tale supporto è stato progettato per sostenere il peso della vasca con l’acqua e del bambino. Non caricatelo con altri pesi. 3 Capitolo 4/5 Simbolo Termine di segnalazione Significato PERICOLO Avvertimento di possibili lesioni gravi o mortali a persone AVVERTENZA Avvertimento di possibili lesioni lievi a persone o danni a cose ATTENZIONE Avvertimento di eventuali difetti e/o distruzione del prodotto IMPORTANTE/NOTA Viene fornita una nota importante o utile 3 1 Istruzioni per l’uso e il montaggio 2 LIB014R06 Edizione: 05-2005 Istruzioni per l’uso e il montaggio LIB014R06 Edizione: 05-2005 I TA L I A N O I TA L I A N O Capitolo 1/2/3 6 Supporto in metallo per vasche Onda, Onda Evolution e Laguna Pagina 6 Montaggio ed assemblaggio del supporto Capitolo 7/8/9 7 Supporto in metallo per vasche Onda, Onda Evolution e Laguna Utilizzo AVVERTENZA! Osservare le avvertenze per la sicurezza (vedere cap. 1) per evitare lesioni o danni dovuti a errori di montaggio! Illustrazione 1: Appoggiare sul fondo del cestello di supporto uno dei modelli di vaschetta OKBABY. IMPORTANTE/NOTA: I numeri tra parentesi fanno riferimento al cap. 3 “Panoramica del prodotto”. AVVERTENZA! Verificate che il tappetino anti sdrucciolo sia sempre inserito sul fondo del cestello di supporto. Illustrazione 1: Aprire ed allargare completamente il telaio di supporto (1). PERICOLO! Non lasciare mai il bambino incustodito. Una persona adulta deve sempre vigilare il bambino quando é nella vaschetta da bagno. 1 8 Illustrazione 2: Agganciare il cestello di supporto (3) avendo cura di agganciarlo da entrambi i lati. Il cestello di supporto deve essere agganciato esternamente ai perni di ancoraggio rossi (4). 3 4 Pulizia e smaltimento Pulire con acqua tiepida e con un detergente o detersivo neutro. Non utilizzate solventi o detersivi corrosivi ed abrasivi per non graffiare il prodotto. Il supporto in metallo e tutti i suoi accessori devono essere smaltiti e riciclati presso le varie piattaforme o stazioni ecologiche. Individuate la piattaforma o stazione ecologica più vicina a voi, il personale specializzato penserà a riciclare tutti i vari componenti avendo cura di non inquinare. Non gettare il supporto in metallo nei cassonetti della spazzatura ! PERICOLO! Accertarsi che il cestello di supporto sia agganciato da entrambi i lati sul telaio di supporto. IMPORTANTE/NOTA: Dopo ogni utilizzo asciugare con un panno asciutto il prodotto. AVVERTENZA! I due perni di ancoraggio rossi devono trovarsi entrambi interni al cestello di supporto. 9 Illustrazione 3: Appoggiare sul fondo del cestello di supporto il tappetino anti sdrucciolo (2) avendo cura di inserire il trafilato del cestello di supporto nelle rispettive quattro asole 5. 5 Pagina 7 I TA L I A N O I TA L I A N O Capitolo 6 2 Lista degli inconvenienti Problema/ inconveniente Causa/e possibile/i Rimedio Il cestello di supporto non si aggancia al telaio di supporto Il telaio di supporto non é del tutto aperto Aprire completamente il telaio di supporto PERICOLO! Non effettuare modifiche al prodotto! Le riparazioni di parti rilevanti per la sicurezza devono essere eseguite soltanto da personale specializzato. Istruzioni per l’uso e il montaggio LIB014R06 Edizione: 05-2005 Istruzioni per l’uso e il montaggio LIB014R06 Edizione: 05-2005 10 Pagina 8 Garanzia ed assistenza In tutti i Paesi dell’Unione Europea la Okbaby assume tutte e solo le obbligazioni legali di garanzia poste a carico del produttore dalle norme comunitarie rilevanti, ed in particolare dalla Direttiva n. 99/44/CE e dalle corrispondenti norme nazionali di attuazione (in Italia: artt. 1519-bis e seguenti del Codice Civile) che prevedono 2 anni di garanzia. Perché la sopra indicata garanzia trovi applicazione, Vi invitiamo a prestare particolare attenzione a tutte le indicazioni sopra riportate ed in particolare a quelle relative alle caratteristiche del prodotto e alle sue prestazioni; alle istruzioni per il montaggio e/o l’installazione ed alle eventuali prescrizioni in ordine alla sua effettuazione da parte di personale specializzato; alle modalità di utilizzo normale del prodotto; alle eventuali avvertenze speciali in ordine alla sicurezza e alle precauzioni di impiego del prodotto. In particolare, la garanzia non si applica in caso di danni provocati da incuria, uso od installazione non conformi alle istruzioni fornite, manomissioni, danni dovuti a cause accidentali o a negligenza dell’acquirente. Sono altresì escluse dalla garanzia le parti soggette ad usura in seguito all’utilizzo, che non presentino di per sé difetti di fabbricazione. Salvo che ciò non sia espressamente previsto dalla legge, le pretese di garanzia non vanno fatte valere direttamente verso il produttore ma verso il rivenditore dal quale avete acquistato il prodotto. Vi invitiamo in ogni caso a conservare la ricevuta o la fattura di acquisto. Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale specializzato autorizzato. Indirizzo servizio di assistenza: Telefono: +39 (035) 830004 Fax: +39 (035) 832961 E-mail per informazioni tecniche: [email protected] 11 Dati tecnici Prodotto Dimensioni aperto Peso 12 Metal stand for Onda, Onda Evolution and Laguna tubs Supporto in metallo. Modello 803 86x74x69 cm (HxLxP) 3700 g Page 9 Metal stand for Onda, Onda Evolution and Laguna tubs OKBABY OKBABY S.r.l. ENGLISH Instructions for assembly and use IMPORTANT/NOTE: Read these instructions and keep them in a safe place. Take note of and respect the safety warnings! Become familiar with assembly and use before using the metal stand for tubs. Contents 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Safety warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Product overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Signs and symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Mounting and assembling the support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Cleaning and disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 List of problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Guarantee and assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Conformity and manufacturer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Conformità e produttore In conformità con le seguenti direttive europee è stato applicato il marchio: EN 12221:1999 - prEN 13822:2000 - DIN EN 1466:2003 - DIN EN 71-3.2003 La dichiarazione di conformità è stata depositata presso il produttore. © 2005 Okbaby S.r.l. Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Produttore: OKBABY SRL Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy www.okbaby.it Istruzioni per l’uso e il montaggio Rights of translation, reproduction and total or partial adaptation by any means reserved for all countries. LIB014R06 Edizione: 05-2005 Instructions for assembly and use LIB014R06 Edition: 05-2005 ENGLISH I TA L I A N O Capitolo 10/11/12 Supporto in metallo per vasche Onda, Onda Evolution e Laguna 1 Metal stand for Onda, Onda Evolution and Laguna tubs Page 10 Safety warnings Chapter 4/5 4 DANGER! Take note of and respect the following safety warnings! Otherwise, in the case of an accident or defect, the child’s life may be in danger. Metal stand for Onda, Onda Evolution and Laguna tubs Page 11 Product description The metal stand is suitable for the following models of OKBABY tubs: Onda, Onda Evolution and Laguna. Other tubs by other manufacturers or makes are not suitable for this stand. General warnings Never leave the child alone! Is the phone ringing? Is there someone at the door? Do not answer if you are bathing your child! Just a few seconds out of your eyes could be fatal! 5 2 Chapter 6 describes assembly and chapter 7 the basic use of the stand. Read the chapters carefully to understand and use the possibilities and functions. The following terms and symbols are used: Proper use Only use the stand with the “Onda ”,"Onda evolution" and “Laguna ” tubs, do not use the stand for other tubs. Place the stand on a flat and stable surface. This stand has been designed to bear the weight of the bath with the water and the child. Do not load it with other weights. Symbol Signs and symbols Term Meaning DANGER Warning of possible serious or fatal injury to people WARNING Warning of possible slight injury to people or damage to things Warning of possible defects and/or destruction of the product ATTENTION 3 Product overview The position numbers refer to the following figure and you will find these numbers in brackets in chapters 6 and 7. 4 1 2 3 4 Stand frame Anti-slip mat Stand basket Fixing pins IMPORTANT/NOTE An important or useful note is provided 3 1 Instructions for assembly and use 2 LIB014R06 Edition: 05-2005 Instructions for assembly and use LIB014R06 Edition: 05-2005 ENGLISH ENGLISH Chapter 1/2/3 6 Metal stand for Onda, Onda Evolution and Laguna tubs Page 12 Mounting and assembling the support Chapter 7/8/9 7 Metal stand for Onda, Onda Evolution and Laguna tubs Use WARNING! Respect the safety warnings (see chapter 1) to avoid injury or damage due to assembly errors! Illustration 1: Place one of the tub models onto the bottom of the stand basket. IMPORTANT/NOTE: The numbers in brackets refer to chapter 3 “Product overview”. WARNING! Make sure that the anti-slip mat is always on the bottom of the stand basket. Illustration 1: Open and completely extend the stand frame (1). DANGER! Never leave the child alone. An adult must always be present when the child is in the bath. 1 8 Illustration 2: Hook on the stand basket (3) taking care to hook it on both sides. The basket must be hooked on externally to the red fixing pins (4). 3 4 DANGER! Make sure that the basket is hooked on both sides of the stand frame. Page 13 ENGLISH ENGLISH Chapter 6 Cleaning and disposal Clean with warm water and with a neutral detergent or detersive. Do not use solvents or corrosive and abrasive detergents in order not to scratch the product. The metal stand and all its accessories must be disposed of and recycled at the various ecological stations or platforms. Identify the ecological platform or station nearest to you, the specialized personnel will recycle all the components without polluting. Do not dispose of the metal stand in the rubbish bins! IMPORTANT/NOTE: After using, dry the product with a dry cloth each time. WARNING! The two red fixing pins must both be inside the basket. 9 Illustration 3: Place the anti-slip mat on the bottom of the basket (2), taking care to insert the frame of the basket into the respective four loops 5. 2 List of problems Problem Possible cause/s Remedy The basket does not hook onto the frame of the stand The stand frame does not open completely Open the stand frame out completely 5 DANGER! Do not make any modifications to the product! Parts important for safety must be repaired only by qualified personnel. Instructions for assembly and use LIB014R06 Edition: 05-2005 Instructions for assembly and use LIB014R06 Edition: 05-2005 10 Metal stand for Onda, Onda Evolution and Laguna tubs Page 14 Guarantee and assistance In all European Union countries, Okbaby assumes all and only the legal obligations of guarantee for the manufacturer according to the relevant Community rules and, in particular Directive no. 99/44/EC and the corresponding national laws of implementation (in Italy: articles1519-bis and following of the Civil Code) which lay down two years of guarantee. For the above guarantee to be applied, please pay special attention to all the indications shown above and in particular those relative to the product characteristics and its use; to the instructions for assembly and/or installation and any rules regarding work by qualified personnel; to the methods of normal use of the product; to any special warnings regarding safety and precautions in the use of the product. In particular, the guarantee is not applied in the case of damage caused by carelessness, use or installation failing to comply with the instructions provided, tampering, damage due to accidental causes or negligence by the purchaser. Parts subject to wear following use, which do not show manufacturing defects, are also excluded from the guarantee. Except for what is not expressly laid down by the law, the requests for the guarantee are not to be made directly to the manufacturer but to the dealer where you purchased the product. In this case, please keep the purchase receipt or invoice. Repairs must be made only by authorised qualified personnel. Assistance service address: Telephone:+39 (035)830004 Fax:+39 (035)832961 E-mail for technical information:[email protected] 11 Technical data Product Dimensions when open Weight 12 Support en métal pour les baignoires Onda, Onda Evol. et Laguna Metal stand. Model 803 86x74x69 cm (HxLxD) 3700 g Page 15 Support en métal pour les baignoires Onda, Onda Evolution et Laguna OKBABY OKBABY S.r.l. FRANÇAIS Instructions pour l’emploi et le montage IMPORTANT/REMARQUE : Lire et conserver ces instructions. Observer et respecter les instructions de sécurité ! S’informer sur et étudier le montage et l’utilisation de ce support de métal pour les baignoires avant de l’utiliser. Contenu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Emploi approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Plan en panoramique du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Signaux et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Montage et assemblage du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Nettoyage et élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Liste des inconvénients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Garantie et assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Conformité et producteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Conformity and manufacturer In conformity with the following European directives, the mark has been applied: EN 12221:1999 - prEN 13822:2000 - DIN EN 1466:2003 - DIN EN 71-3.2003 The declaration of conformity has been registered with the manufacturer. © 2005 Okbaby S.r.l. Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Manufacturer: OKBABY SRL Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy www.okbaby.it Instructions for assembly and use les droits de traduction, de reproduction et d’adaptation totale ou partielle, et par n’importe quel moyen, sont réservés pour tous les Pays. LIB014R06 Edition : 05-2005 Instructions pour l’emploi et le montage LIB014R06 Édition : 05-2005 FRANÇAIS ENGLISH Chapter 10/11/12 1 Page 16 Instructions pour la sécurité Chapitre 4/5 4 Support en métal pour les baignoires Onda, Onda Evol. et Laguna Page 17 Description du produit DANGER ! Observer et respecter les instructions de sécurité suivantes. Sinon, en cas d’accident ou de défaillance technique, la vie de l’enfant est en danger. Le support en métal est adapté pour soutenir les baignoires OKBABY modèles : Onda, Onda Evolution et Laguna. D’autres baignoires d’autres producteurs ou marques ne sont pas adaptées pour ce support. Avertissements généraux Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance ! Le téléphone sonne ? Quelqu’un sonne à la porte ? Ne répondez pas si vous êtes en train de donner le bain à votre enfant ! Quelques secondes hors de votre vue pourraient lui être fatales ! 5 2 Emploi approprié N’utilisez ce support qu’avec les baignoires « Onda », « Onda Evolution » et « Laguna » ; n’utilisez pas ce support pour d’autres baignoires. Faites reposer le support sur une surface plane et stable. Ce support a été conçu pour soutenir le poids de la baignoire avec dedans l’eau et l’enfant. N’y mettez pas d’autres poids. 3 Plan en panoramique du produit Les numéros de position se réfèrent à la figure suivante, vous trouverez ces numéros entre parenthèses dans le texte des chapitres 6 et 7. 3 1 Châssis de support 2 Petit tapis anti-dérapant 3 Panier de support 4 Pivots d’ancrage 1 Instructions pour l’emploi et le montage 4 Signaux et symboles Le chapitre 6 décrit le montage, et le chapitre 7 décrit l’utilisation fondamentale du support. Lire attentivement les chapitres pour comprendre et mettre en pratique les possibilités et les fonctions. On utilise les termes et les symboles de signalisation suivants : Symbole Terme de signalisation Signification DANGER Avertissement de lésions possibles à des personnes, graves ou mortelles AVERTISSEMENT Avertissement de lésions possibles légères à des personnes, ou de dommages à des choses ATTENTION Avertissement d'éventuels défauts et/ou de destruction du produit IMPORTANT/REMARQUE On fournit une remarque importante ou utile 2 LIB014R06 Édition : 05-2005 Instructions pour l’emploi et le montage LIB014R06 Édition : 05-2005 FRANÇAIS FRANÇAIS Chapitre 1/2/3 Support en métal pour les baignoires Onda, Onda Evol. et Laguna 6 Support en métal pour les baignoires Onda, Onda Evol. et Laguna Page 18 Montage et assemblage du support Chapitre 7/8/9 Support en métal pour les baignoires Onda, Onda Evol. et Laguna 7 Utilisation AVERTISSEMENT ! Observer les instructions pour la sécurité (voir chap. 1) pour éviter toutes lésions ou tous dommages dus à des erreurs de montage ! IMPORTANT/REMARQUE : Les numéros entre parenthèses se réfèrent au chap. 3 " Plan en panoramique du produit ". Illustration 1 : Disposer sur le fond du panier de support l’un des modèles de petite baignoire. Illustration 1 : Ouvrir le châssis de support (1) et l’élargir complètement. DANGER ! Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. Une personne adulte doit toujours veiller sur l’enfant quand il est dans la petite baignoire. AVERTISSEMENT ! Vérifiez que le petit tapis anti-dérapant est toujours bien inséré sur le fond du panier de support. 1 8 Illustration 2 : Accrocher le panier de support (3) en ayant soin de bien l’accrocher des deux côtés. Le panier de support doit être accroché à l’extérieur des pivots d’ancrage rouges (4). Page 19 FRANÇAIS FRANÇAIS Chapitre 6 3 4 Nettoyage et élimination Nettoyer à l’eau tiède et avec un détergent ou un détersif neutre. N’utilisez pas de solvants ni de détersifs corrosifs et abrasifs, pour éviter de rayer le produit. Le support en métal et tous ses accessoires doivent être éliminés et recyclés dans les différentes plates-formes ou stations écologiques. Trouvez la plate-forme ou la station écologique la plus proche de chez vous, le personnel spécialiste saura recycler tous les différents composants, en ayant soin de ne pas polluer. Ne pas jeter le support en métal dans les poubelles ! DANGER ! Vérifier que le panier de support est bien accroché des deux côtés sur le châssis de support. IMPORTANT/REMARQUE : Après chaque emploi, essuyer le support avec un chiffon sec. AVERTISSEMENT ! Les deux pivots d’ancrage rouges doivent se trouver tous les deux à l’intérieur du panier de support. 9 Illustration 3 : Mettre sur le fond du panier de support le petit tapis anti-dérapant (2), en ayant soin d’insérer la pièce étirée du panier de support dans les quatre fentes 5 respectives. 2 Liste des inconvénients Problème / inconvénient Cause/s possible/s Remède Le panier de support ne s’accroche pas au châssis de support Le châssis de support n’est pas complètement ouvert Ouvrir le châssis de support complètement 5 DANGER ! N’effectuer aucune modification sur le produit ! Les réparations sur les pièces importantes pour la sécurité ne doivent être exécutées que par des techniciens spécialisés. Instructions pour l’emploi et le montage LIB014R06 Édition : 05-2005 Instructions pour l’emploi et le montage LIB014R06 Édition : 05-2005 10 Page 20 Garantie et assistance Dans tous les Pays de l’Union Européenne, la Société Okbaby assume toutes et seulement les obligations légales de garantie qui sont à la charge du producteur selon les normes de la Communauté européenne, et en particulier selon la Directive n.99/44/CE et selon les normes nationales de transposition correspondantes (en Italie : art. 1519-bis et suivants du Code Civil), qui prévoient 2 années de garantie. Pour que la garantie indiquée ci-dessus soit appliquée, nous vous invitons à faire particulièrement attention à toutes les indications données ci-dessus, et en particulier à celles relatives aux caractéristiques du produit et à ses performances ; aux instructions pour le montage et/ou l’installation, et aux éventuelles prescriptions pour leur exécution de la part du personnel spécialisé ; aux modalités d’utilisation normale du produit ; aux éventuelles instructions spéciales pour la sécurité, et aux précautions pour l’emploi du produit. En particulier, la garantie ne s’applique pas en cas de dommages provoqués à cause du manque de soin, d’un usage ou d’une installation non-conformes aux instructions fournies, de violations, de dommages dus à des causes accidentelles ou à la négligence de l’acheteur. D’autre part sont exclues de la garantie les parties sujettes à l’usure suite à l’utilisation qui ne présentent en elles-mêmes aucun défaut de fabrication. Sauf si c’est expressément prévu par la loi, les prétentions de garantie ne doivent pas être adressées directement au producteur mais au revendeur chez qui vous avez acheté le produit. En tout cas nous vous invitons à conserver le reçu ou la facture d'achat. Les réparations ne doivent être exécutées que par des techniciens spécialisés autorisés. Adresse du service d’assistance : Téléphone :+39 (035)830004 Fax :+39 (035)832961 E-mail pour informations techniques : [email protected] 11 Données techniques Produit Dimensions ouvert Poids 12 Soporte de metal para bañeras Onda, Onda Evolution y Laguna Support en métal. Modèle 803 86x74x69 cm (HxLxP) 3700 g Página 21 Soporte de metal para bañeras Onda, Onda Evolution y Laguna. OKBABY OKBABY S.r.l. ESPANOL Instrucciones para el uso y el montaje IMPORTANTE/NOTA: Leer y conservar estas instrucciones. ¡Observar y respetar las advertencias de seguridad! Familiarizarse con el montaje y el uso, antes de utilizar el soporte de metal para bañeras. Contenido 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Advertencias para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Uso apropiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Panorámica del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Señales y simbología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Montaje y ensamblaje del soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Limpieza y eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lista de los inconvenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Garantía y asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Conformidad y productor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Conformité et producteur Conformément aux directives européennes suivantes, on a appliqué la marque : EN 12221:1999 - prEN 13822:2000 - DIN EN 1466:2003 - DIN EN 71-3.2003 La déclaration de conformité a été déposée chez le producteur. © 2005 Okbaby S.r.l. Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Producteur : OKBABY SRL Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy www.okbaby.it Instructions pour l’emploi et le montage los derechos de traducción, reproducción y adaptación total o parcial y con cualquier medio están reservados para todos los Países. LIB014R06 Édition : 05-2005 Instrucciones para el uso y el montaje LIB014R06 Edición: 05-2005 E S PA N O L FRANÇAIS Chapitre 10!11/12Support en métal pour les baignoires Onda, Onda Evol. et Laguna 1 Soporte de metal para bañeras Onda, Onda Evolution y Laguna Página 22 Advertencias para la seguridad Capítulo 4/5 4 Soporte de metal para bañeras Onda, Onda Evolution y Laguna Página 23 Descripción del producto ¡PELIGRO! ¡Observar y respetar las siguientes advertencias para la seguridad! De lo contrario, en caso de accidente o avería, existe peligro de vida para el niño. El soporte de metal es apropiado para sostener la bañeras OKBABY modelos: Onda, Onda Evolution y Laguna. Otras bañeras de otros productos o marcas no son apropiadas para este soporte. Advertencias generales ¡No deje nunca al niño sin vigilancia! ¿Suena el teléfono? ¿Llaman a la puerta? ¡No responda si está bañando a su hijo! ¡Pocos segundos lejos de su vista podrían ser fatales! 5 2 Uso apropiado Utilice el soporte sólo con bañeras “Onda”, “Onda evolution” y “Laguna”; no utilice el soporte para otras bañeras. Apoye el soporte sobre una superficie plana y estable. Dicho soporte ha sido ideado para sostener el peso de la bañera con el agua y del niño. No lo cargue con otros pesos. 3 Panorámica del producto Instrucciones para el uso y el montaje El capítulo 6 describe el montaje y el capítulo 7 el uso fundamental del soporte. Leer atentamente los capítulos para comprender las posibilidades y las funciones y ponerlas en práctica. Se utilizan los siguientes términos y símbolos de señalización: Símbolo Término de señalización Significado PELIGRO Advertencia de posibles lesiones graves o mortales a personas ADVERTENCIA Advertencia de posibles lesiones leves a personas o daños a cosas ATENCIÓN Advertencia de eventuales defectos y/o destrucción del producto IMPORTANTE/NOTA Los números de posición se refieren a la figura siguiente, 4 encontrará estos números entre paréntesis en el texto de los capítulos 6 y 7. 3 1 Armazón de soporte 2 Alfombrilla antideslizante 3 Cesta de soporte 4 Pernos de anclaje 1 Señales y simbología Se incluye una nota importante o útil 2 LIB014R06 Edición: 05-2005 Instrucciones para el uso y el montaje LIB014R06 Edición: 05-2005 E S PA N O L E S PA N O L Capítulo 1/2/3 6 Soporte de metal para bañeras Onda, Onda Evolution y Laguna Página 24 Montaje y ensamblaje del soporte Capítulo 7/8/9 7 Figura 1: Abrir y agrandar completamente el armazón de soporte (1). ¡PELIGRO! No deje nunca al niño sin vigilancia. Una persona adulta deberá siempre vigilar al niño cuando esté en la bañera. 1 8 3 4 ¡PELIGRO! Comprobar que la cesta de soporte esté enganchada en ambos lados en el armazón de soporte. Limpieza y eliminación Limpie con agua templada y con un detergente o jabón neutro. No utilice solventes o detergentes corrosivos y abrasivos para no rayar el producto. El soporte de metal y todos sus accesorios deberán eliminarse y reciclarse en las diferentes plataformas o estaciones ecológicas. Una vez localizada la plataforma o estación ecológica más cercana, el personal especializado se encargará de reciclar todos los diferentes componentes prestando atención a no contaminar. ¡No tire el soporte de metal en los contenedores de basura! IMPORTANTE/NOTA: Después de cada uso seque el producto con un paño seco. ¡ADVERTENCIA! Los dos pernos de anclaje rojos deben encontrarse ambos hacia el interior de la cesta de soporte. Instrucciones para el uso y el montaje Uso ¡ADVERTENCIA! Comprobar que la alfombrilla antideslizante esté siempre introducida en el fondo de la cesta de soporte. IMPORTANTE/NOTA: Los números entre paréntesis hacen referencia al cap. 3 “Panorámica del producto”. Figura 3: Apoyar en el fondo de la cesta de soporte la alfombrilla antideslizante (2) prestando atención a introducir el trefilado de la cesta de soporte 5 en los cuatro ojales respectivos 5. Página 25 Figura 1: Apoyar en el fondo de la cesta de soporte uno de los modelos de bañera. ¡ADVERTENCIA! ¡Observar las advertencias para la seguridad (véase cap. 1) para evitar lesiones o daños debidos a errores de montaje! Figura 2: Enganchar la cesta de soporte (3) prestando atención a engancharla en ambos lados. La cesta de soporte debe engancharse externamente a los pernos de anclaje rojos (4). Soporte de metal para bañeras Onda, Onda Evolution y Laguna E S PA N O L E S PA N O L Capítulo 6 9 2 Lista de los inconvenientes Problema/ inconveniente Causa/s posible/s Remedio La cesta de soporte no se engancha al armazón de soporte El armazón de soporte no está del todo abierto Abrir completamente el armazón de soporte ¡PELIGRO! ¡No efectúe cambios al producto! Las reparaciones de partes relativas a la seguridad deben efectuarse sólo por personal especializado. LIB014R06 Edición: 05-2005 Instrucciones para el uso y el montaje LIB014R06 Edición: 05-2005 10 Página 26 Garantía y asistencia En todos los Países de la Unión Europea, Okbaby asume todas y sólo las obligaciones legales de garantía puestas a cargo del productor por las normas comunitarias, y especialmente por la Directiva n.99/44/CE y por las correspondientes normas nacionales de actuación (en Italia: art.1519-bis y siguientes del Código Civil) que prevén años de garantía. Para que la garantía pueda aplicarse, le invitamos a que preste especial atención a todas las indicaciones indicadas arriba y especialmente a las relativas a las características del producto y a sus prestaciones; a las instrucciones para el montaje y/o la instalación y a las eventuales prescripciones relativas a su ejecución por parte de personal especializado; a las modalidades de uso normal del producto; a las eventuales advertencias especiales relativas a la seguridad y a las precauciones de empleo del producto. En particular, la garantía no se aplica en caso de daños provocados por descuido, uso o instalación no conformes a las instrucciones suministradas, alteraciones, daños debidos a causas accidentales o a negligencia del comprador. Se excluyen también de la garantía las partes sujetas a desgaste debido al uso, que no presenten defectos de fabricación. Salvo que esto no esté previsto expresamente por la ley, las pretensiones de garantía no se hacen valer directamente hacia el productor sino hacia el vendedor del cual habéis comprado el producto. En cualquier caso le invitamos a que conserve el recibo o la factura de compra. Las reparaciones deben realizarse solo por personal especializado autorizado. Dirección servicio de asistencia: Teléfono:+39 (035)830004 Fax:+39 (035)832961 E-mail para informaciones técnicas: [email protected] 11 Datos técnicos Producto Soporte de metal. Modelo 803 Dimensiones abierto 86x74x69 cm (HxLxP) Peso 3700 g 12 Suporte de metal para banheiras Onda, Onda Evolution e Laguna Página 27 Suporte de metal para banheiras Onda, Onda Evolution e Laguna OKBABY OKBABY S.r.l. PORTUGUÊS Instruções de uso e montagem IMPORTANTE/NOTA: Leia e guarde estas instruções. Observe e respeite os avisos de segurança! Familiarize-se com a montagem e a utilização, antes de utilizar o suporte de metal para banheiras. Conteúdo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Avisos para a segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Uso apropriado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Panorama do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Sinais e símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Montagem e acoplamento do suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Limpeza e eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Lista dos inconvenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Garantia e assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Conformidade e fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Conformidad y productor En conformidad con las siguientes directivas europeas se ha aplicado la marca. EN 12221:1999 - prEN 13822:2000 - DIN EN 1466:2003 - DIN EN 71-3.2003 La declaración de conformidad ha sido depositada en la empresa del productor. © 2005 Okbaby S.r.l. Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Productor: OKBABY SRL Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy www.okbaby.it Instrucciones para el uso y el montaje os direitos de tradução, reprodução e adaptação total ou parcial e com qualquer meio são reservados para todos os Países. LIB014R06 Edición: 05-2005 Instruções de uso e montagem LIB014R06 Edição: 05-2005 PORTUGUÊS E S PA N O L Capítulo 10/11/12 Soporte de metal para bañeras Onda, Onda Evolution y Laguna 1 Suporte de metal para banheiras Onda, Onda Evolution e Laguna Página 28 Avisos para a segurança 4 PERIGO! Observe e respeite os seguintes avisos de segurança! Caso contrário, em caso de acidente ou avaria, existe o perigo de vida para a criança. Avisos gerais Nunca deixe a criança sem vigilância! Está a tocar o telefone? Está a tocar a campainha? Não responda se está a dar o banho no seu filho! Poucos segundos longe dos seus olhos podem ser fatais para ele! 2 Capítulo 4/5 Suporte de metal para banheiras Onda, Onda Evolution e Laguna Descrição do produto O suporte de metal é apropriado para sustentar as banheiras OKBABY modelos: Onda, Onda Evolution e Laguna. Outras banheiras de outros produtores ou marcas não são adequadas para este suporte. 5 Sinais e símbolos O capítulo 6 descreve a montagem e o capítulo 7 a utilização fundamental do suporte. Leia com atenção os capítulos para entender e colocar em prática as possibilidades e as funções. São utilizados os seguintes termos e símbolos de sinalização: Uso apropriado Utilize o suporte somente com banheiras "Onda", "Onda evolution" e "Laguna", não utilize o suporte para outras banheiras. Apoie o suporte sobre uma superfície plana e estável. Esse suporte foi projectado para suportar o peso da banheira com a água e o peso da criança. Não o carregue com outros pesos. Símbolo Indicador de sinalização PERIGO AVISO 3 ATENÇÃO Panorama do produto Os números de posição referem-se à figura seguinte, estes números estarão entre parênteses no texto dos capítulos 6 e 7. 1 2 3 4 Estrutura de suporte Tapetinho antiderrapante Cesto de suporte Pinos de fixação IMPORTANTE/NOTA Significado Aviso de possíveis lesões graves ou mortais às pessoas Aviso de possíveis lesões leves às pessoas ou danos a coisas Aviso de eventuais defeitos e/ou destruição do produto É fornecida uma nota importante ou útil 4 3 1 Instruções de uso e montagem Página 29 2 LIB014R06 Edição: 05-2005 Instruções de uso e montagem LIB014R06 Edição: 05-2005 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Capítulo 1/2/3 6 Suporte de metal para banheiras Onda, Onda Evolution e Laguna Página 30 Montagem e acoplamento do suporte Capítulo 7/8/9 7 Utilização AVISO! Verifique que o tapete antiderrapante esteja sempre introduzido no fundo do cesto de suporte. IMPORTANTE/NOTA: Os números entre parênteses se referem ao cap. 3 "Panorama do produto". Ilustração 1: Abra e alargue totalmente a estrutura de suporte (1). PERIGO! Nunca deixe o seu filho sem vigilância. A criança deve ser sempre vigiada por uma pessoa adulta, quando a mesma estiver na banheira. 1 8 3 4 PERIGO! Verifique que o cesto de suporte esteja enganchado de ambos os lados na estrutura de suporte. Limpeza e eliminação Limpe com água morna e com um detergente ou limpador neutro. Não utilize solventes ou detergentes corrosivos e abrasivos para não riscar o produto. O suporte de metal e todos os seus acessórios devem ser eliminados e reciclados junto às várias plataformas ou estações ecológicas. Identifique a plataforma ou estação ecológica mais próxima, o pessoal especializado se encarregará a reciclar todos os vários componentes e tomarão as providências para não poluir. Não jogue o suporte de metal nos recipientes do lixo ! IMPORTANTE/NOTA: Após cada uso seque com um pano seco o produto. AVISO! Os dois pinos de fixação vermelhos devem estar ambos dentro do cesto de suporte. Ilustração 3: Apoie no fundo do cesto de suporte o tapetinho antiderrapante (2) com o cuidado de introduzir o trefilado do cesto de suporte nos respectivos quatro ilhoses 5. 5 Página 31 Ilustração 1: Apoie no fundo do cesto de suporte um dos dois modelos de banheira OKBABY. AVISO! Observe os avisos de segurança (veja o cap. 1) para evitar lesões ou danos devidos a erros de montagem! Ilustração 2: Enganche o cesto de suporte (3) com o cuidado de enganchar de ambos os lados. O cesto de suporte deve ser enganchado no lado exterior dos pinos de fixação vermelhos (4). Suporte de metal para banheiras Onda, Onda Evolution e Laguna 9 2 Lista dos inconvenientes Problema/ inconveniente Causa/s possível/s Solução O cesto de suporte não se engancha à estrutura de suporte A estrutura de suporte não está totalmente aberta Abra totalmente a estrutura de suporte PERIGO! Não efectue alterações no produto! As reparações de partes importantes para a segurança devem ser executadas somente por pessoal especializado. Instruções de uso e montagem LIB014R06 Edição: 05-2005 Instruções de uso e montagem LIB014R06 Edição: 05-2005 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Capítulo 6 10 Suporte de metal para banheiras Onda, Onda Evolution e Laguna Página 32 Garantia e assistência Em todos os Países da União Europeia a Okbaby assume todas e somente as obrigações legais de garantia que são de responsabilidade do fabricante pelas normas comunitárias relevantes e especificamente pela Directiva n. 99/44/CE e pelas normas nacionais correspondentes de actuação (na Itália: arts. 1519-bis e seguintes do Código Civil) que prevêem 2 anos de garantia. Para que a garantia indicada acima seja aplicada, pedimos para prestar atenção especial a todas as indicações citadas acima e sobretudo àquelas relativas às características do produto e aos seus desempenhos; às instruções de montagem e/ou instalação e às eventuais prescrições para que sejam efectuadas por parte de pessoal especializado; às modalidades de utilização normal do produto; aos eventuais avisos especiais relativos à segurança e às precauções de uso do produto. Especificamente, a garantia não se aplica no caso de danos causados por descuido, uso ou instalação não conformes às instruções fornecidas, adulterações, danos devidos a causas acidentais ou a negligência do comprador. Ficam também excluídas da garantia as partes sujeitas a desgaste devido ao uso, que não apresentem por si defeitos de fabricação. Salvo que isto não seja expressamente previsto por lei, as reclamações de garantia não devem ser cobradas directamente do fabricante mas do revendedor do qual se adquiriu o produto. De qualquer maneira pedimos para guardar o recibo ou a factura de compra. As reparações devem ser executadas somente por pessoal especializado autorizado. Endereço do Serviço de assistência: Telefone: +39 (035) 830004 Telefax: +39 (035) 832961 E-mail para informações técnicas: [email protected] 11 Dados técnicos Produto Medidas aberto Peso 12 Metallständer für Wannen Onda, Onda Evolution und Laguna Suporte de metal. Modelo 803 86x74x69 cm (HxLxP) 3700 g Seite 33 DEUTSCH PORTUGUÊS Capítulo 10/11/12 Metallständer für Wannen Onda, Onda Evolution und Laguna OKBABY OKBABY S.r.l. DEUTSCH Montage- und Bedienungsanleitung WICHTIG/HINWEIS: Lesen Sie diese Anleitung durch und bewahren Sie sie auf. Beachten und berücksichtigen Sie die Sicherheitshinweise! Machen Sie sich vor der Verwendung eines Metallständers für Wannen mit der Montage und der Verwendung vertraut. Inhalt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . Wegweiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage und Zusammenbau des Ständers Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reinigung und Entsorgung . . . . . . . . . . . . . Fehlerliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konformität und Hersteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 .28 .28 .29 .29 .30 .31 .31 .31 .32 .32 .32 Conformidade e fabricante Em conformidade com as seguintes directivas europeias foi aplicada a marca: EN 12221:1999 - prEN 13822:2000 - DIN EN 1466:2003 - DIN EN 71-3.2003 A declaração de conformidade foi depositada junto ao fabricante. Fabricante: OKBABY SRL Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy www.okbaby.it Instruções de uso e montagem © 2005 Okbaby S.r.l. Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italien Die Rechte an der Übersetzung, Reproduktion und vollständige oder teilweise Anpassung mit beliebigen Mitteln sind für alle Länder vorbehalten. LIB014R06 Edição: 05-2005 Montage- und Bedienungsanleitung LIB014R06 Stand: 05-2005 1 Metallständer für Wannen Onda, Onda Evolution und Laguna Seite 34 Sicherheitshinweise 4 GEFAHR! Beachten und berücksichtigen Sie die Sicherheitshinweise! Andernfalls besteht Lebensgefahr für das Kind im Falle eines Unfalls oder Defekts. Allgemeine Hinweise Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt! Das Telefon klingelt? Es läutet jemand an der Tür? Antworten Sie nicht, wenn Sie dabei sind, Ihr Kind zu baden! Schon wenige Sekunden Ablenkung können fatale Folgen haben! 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie den Halter nur mit den Wannen „Onda“, „Onda Evolution“ und „Laguna“, verwenden Sie den Ständer nicht für andere Wannen. Stellen Sie den Ständer auf eine ebene und stabile Oberfläche. Dieser Ständer wurde entwickelt, um das Gewicht der Wanne mit Wasser und Kind zu tragen. Belasten Sie ihn nicht mit anderen Lasten. 3 Ständerrahmen Anti-Rutsch Matte Haltekorb Haltestifte Metallständer für Wannen Onda, Onda Evolution und Laguna Seite 35 Produktbeschreibung Der Metallständer ist für die Aufnahme folgender OKBABY Kinderwannen geeignet: Onda,Onda Evolution und Laguna. Andere Kinderwannen anderer Hersteller oder Marken sind für diesen Ständer nicht geeignet. 5 Wegweiser Das Kapitel 6 beschreibt die Montage und das Kapitel 7 die grundlegende Bedienung des Ständers. Lesen Sie die Kapitel sorgfältig, um die Möglichkeiten und Funktionen zu verstehen und umsetzen zu können. Es werden folgende Signalwörter und Symbole verwendet: Symbol Signalwort Bedeutung GEFAHR Warnung vor möglichen schweren bis tödlichen Verletzungen von Personen Warnung vor möglichen leichten Körperverletzungen oder Sachbeschädigungen Warnung vor möglichen Defekten bzw. Zerstörung des Produktes HINWEIS Produktübersicht Die Positionsnummern beziehen sich auf die folgende Abbildung, die Buchstaben in Klammern beziehen sich auf den Text 4 der Kapitel 6 und 7. 1 2 3 4 Kapitel 4/5 VORSICHT WICHTIG/HINWEIS Hier wird ein wichtiger oder nützlicher Hinweis gegeben 3 1 Montage- und Bedienungsanleitung 2 LIB014R06 Stand: 05-2005 Montage- und Bedienungsanleitung LIB014R06 Stand: 05-2005 DEUTSCH DEUTSCH Kapitel 1/2/3 6 Metallständer für Wannen Onda, Onda Evolution und Laguna Seite 36 Montage und Zusammenbau des Ständers Kapitel 7/8/9 7 Metallständer für Wannen Onda, Onda Evolution und Laguna Bedienung HINWEIS! Beachten Sie die Sicherheitshinweise (s. Kap. 1), um Verletzungen oder Schäden durch die Folge von Montagefehlern zu vermeiden! Abbildung 1: Stellen Sie eines der OKBABY Kinderwannenmodelle auf den Boden des Haltekorbs. WICHTIG/HINWEIS: Die Ziffern in Klammern beziehen sich auf Kap. 3 „Produktübersicht“. HINWEIS! Kontrollieren Sie, dass die Anti-Rutsch Matte stets am Boden des Haltekorbs eingesetzt ist. Abbildung 1: Öffnen und klappen Sie den Ständerrahmen (1) vollständig auf. GEFAHR! Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt! Ein Erwachsener muss immer auf das Kind in der Badewanne aufpassen. 1 8 Abbildung 2: Rasten Sie den Haltekorb (3) ein, achten Sie darauf, dass dieser auf beiden Seiten einrastet. Der Haltekorb muss außen an den roten Haltestiften (4) einrasten. 3 4 GEFAHR! Sich vergewissern, dass der Haltekorb auf beiden Seiten am Ständerrahmen eingerastet ist. Reinigung und Entsorgung Reinigen Sie die Wanne mit warmem Wasser und einem neutralem Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder ätzende und scheuernde Reinigungsmittel, um ein Verkratzen des Produkts zu vermeiden. Der Metallständer und dessen Zubehör müssen in dafür vorgesehenen ökologischen Entsorgungsplattformen oder –stationen entsorgt oder recycelt werden. Wird die nächstliegende ökologische Entsorgungsplattform oder -station ausgemacht, wird sich das spezialisierte Personal darum kümmern alle verschiedenen Bestandteile wiederzuverwerten ohne die Umwelt zu belasten. Werfen Sie den Metallständer nicht in einen Abfalleimer werfen! WICHTIG/HINWEIS: Trocknen Sie das Produkt nach jeder Verwendung mit einem trockenen Tuch ab. HINWEIS! Die beiden roten Haltestifte müssen sich beide innerhalb des Haltekorbs befinden. Abbildung 3: Legen Sie die Anti-Rutsch Matte (2) auf den Boden des Haltekorbs, und achten Sie darauf, den gezogenen Teil des Haltekorbs in die vier Ösen 5 einzusetzen. Seite 37 DEUTSCH DEUTSCH Kapitel 6 9 2 Fehlerliste Problem/ Fehler Mögliche Ursache(n) Abhilfe Der Haltekorb rastet nicht am Ständerrahmen ein Der Ständerrahmen ist nicht vollständig aufgeklappt Den Ständerrahmen vollständig aufklappen. 5 GEFAHR! Keine Veränderungen am Produkt durchführen. Die Reparaturen sicherheitsrelevanter Teile dürfen nur durch Fachkräfte ausgeführt werden. Montage- und Bedienungsanleitung LIB014R06 Stand: 05-2005 Montage- und Bedienungsanleitung LIB014R06 Stand: 05-2005 10 Seite 38 Garantie und Service Okbaby übernimmt in allen Ländern der europäischen Union alle und ausschließlich die rechtlichen Garantieverpflichtungen, die dem Hersteller durch die betreffenden Normen der Gemeinschaft auferlegt werden, insbesondere durch die Richtlinie Nr. 99/44/EG und durch die entsprechenden nationalen Ausführungsbestimmungen. Garantie 2 Jahren. Damit die oben genannte Garantie angewendet wird, laden wir Sie dazu ein allen oben genannten Angaben, insbesondere denen, welche die Eigenschaften und die Leistungen des Produktes betreffen, den Anleitungen zur Montage und / oder zur Installation und den eventuellen Vorschriften zur Durchführung dieser von Seiten spezialisierten Personals, den Modalitäten einer normalen Anwendung des Produktes, eventuellen, speziellen Hinweisen was die Sicherheit und die Anwendung und die Vorsichtsmaßnahmen zur Anwendung des Produktes anbetrifft, besondere Achtung zu schenken. Insbesondere wird die Garantie nicht angewendet, wenn Schäden durch Nachlässigkeit, durch einen unsachgemäßen Gebrauch oder eine unsachgemäße Installation, durch Manipulationen, durch Fahrlässigkeit oder durch die Unachtsamkeit des Käufers entstehen. Auch die Teile, die dem anwendungsbedingtem Verschleiß unterliegen, und die keine Herstellungsmangel vorweisen, sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Anspruch auf Garantie hat sich nicht direkt an den Hersteller zu wenden, sondern an den Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben, es sei denn dies wird ausdrücklich vom Gesetz vorgesehen. Bewahren Sie den Kaufbeleg (Rechnung) für evtl. Garantieansprüche auf. Reparaturen nur über den autorisierten Fachhandel. Kundendienstadresse: Telefon:+39 (035)830004 Fax:+39 (035)832961 E-Mail für technische Informationen: [email protected] 11 Technische Daten Produkt Metallständer. Modell 803 Geöffnete Abmessungen 86x74x69 cm (HxLxT) Gewicht 3.700 g 12 Fém kádállvány Onda, Onda Evolution és Laguna fürdőkádakhoz Oldal 39 Fém tartáelem Onda, Onda Evolution és Laguna kádakhoz OKBABY OKBABY S.r.l. MAGYAR Használati és összeszerelési útmutató FONTOS/MEGJEGYZÉS: Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót! Kövesse és tartsa be a biztonsági utasításokat! Ismerkedjen a kádállvány összeszerelésével és használatával, mielőtt azt kifejezetten a fürdőkádhoz használná. Tartalomjegyzék 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 A termék látképe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 A termék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Jelek és jelzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 A kádállvány összeállítása és szerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Tisztítás és selejtezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Lehetséges problémák jegyzéke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Jótállás és szervizelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Szabványazonosság és gyártó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Konformität und Hersteller In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das Zeichen angebracht: EN 12221:1999 - prEN 13822:2000 - DIN EN 1466:2003 - DIN EN 71-3.2003 Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. Hersteller: OKBABY SRL Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italien www.okbaby.it Montage- und Bedienungsanleitung © 2005 Okbaby S.r.l. Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy A bármilyen eszközzel történő fordítási, másolat készítési és teljes vagy részleges adaptációs jogot fenntartjuk valamennyi ország tekintetében. LIB014R06 Stand: 05-2005 Használati és összeszerelési útmutató LIB014R06 Kadás: 05-2005 M A G YA R DEUTSCH Kapitel 10/11/12 Metallständer für Wannen Onda, Onda Evolution und Laguna 1 Oldal 40 Biztonsági utasítások Fejezet 4/5 4 Fém kádállvány Onda, Onda Evolution és Laguna fürdőkádakhoz A termék leírása VESZÉLY! Kövesse és tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat! Ellenkező esetben, baleset vagy meghibásodás esetén életveszély áll fenn gyermeke számára. A kádállvány az alábbi OKBABY fürdőkád modellek megtartására alkalmas: Onda,Onda Evolution és Laguna. Más gyártók vagy márkák fürdőkádai nem használhatók ezzel az állvánnyal. Általános utasítások Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül! Csörög a telefon? Becsöngetnek? Ne vegye fel a telefont és ne menjen ki, ha a gyermekét fürdeti! Végzetes lehet ha csak néhány másodpercre hagyja is egyedül gyermekét! 5 2 Rendeltetésszerű használat A kádállványt csak ”Onda”, ”Onda evolution” és ”Laguna” fürdőkádakkal használja. Ne használja a kádállványt más fürdőkádakhoz. Helyezze a kádállványt sima és stabil felületre. A kádállványt úgy tervezték, hogy az a kádat a benne lévő vízzel és a gyermekkel együtt tartsa meg. Ne rakjon rá további súlyt. 3 A termék látképe A pozíciós számok az alábbi ábrára vonatkoznak. Ezeket a számokat zárójelben a 6. és 7. fejezetben találja. 3 1 Kádállvány 2 Csúszásgátló szőnyeg 3 Tartókosár 4 Rögzítő csapok 1 Használati és összeszerelési útmutató 4 Oldal 41 Jelek és jelzések A 6. fejezet az összeállítást ismerteti, míg a 7. fejezet az állvány alapvető használatát. Olvassa el figyelmesen a fejezeteket a lehetséges funkciók megértéséhez és gyakorlati alkalmazásához. Az alábbi kifejezések és jelölések kerülnek használatra: Jel Jelölő kifejezés Jelentés VESZÉLY Figyelmeztetés súlyos vagy halálos sérülések lehetőségére emberek tekintetében FIGYELMEZTETÉS Figyelmeztetés könnyebb sérülések lehetőségére emberek, vagy károk lehetőségére tárgyak tekinetében FIGYELEM Figyelmeztetés a termék esetleges hibáira és/vagy tönkretételére FONTOS/MEGJEGYZÉS Egy fontos vagy hasznos megjegyzés kerül 2 LIB014R06 Kadás: 05-2005 Használati és összeszerelési útmutató LIB014R06 Kadás: 05-2005 M A G YA R M A G YA R Fejezet 1/2/3 Fém kádállvány Onda, Onda Evolution és Laguna fürdőkádakhoz 6 Fém kádállvány Onda, Onda Evolution és Laguna fürdőkádakhoz Oldal 42 A kádállvány összeállítása és szerelése Fejezet 7/8/9 Fém kádállvány Onda, Onda Evolution és Laguna fürdőkádakhoz 7 Használat 1. ábra: Helyezze a tartókosár aljára a fürdőkád modellek egyikét. FIGYELMEZTETÉS! Kövesse és tartsa be a biztonsági utasításokat (lásd az 1. fejezetet) a szerelési hibáknak betudható sérülések vagy károk elkerülése érdekében! FIGYELMEZTETÉS! Ellenőrizze, hogy a csúszásgátló szőnyeg mindig a tartókosárban legyen. FONTOS/MEGJEGYZÉS: A zárójelben lévő számok hivatkozásául a 3. fejezet ”A termék körképe” alatt feltüntetetteket kell venni. VESZLÉY! Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül. Egy felnőtt személynek mindig felügyelnie kell a gyermeket, amikor a fürdőkádban van. 1 1. ábra: Nyissa ki és húzza teljesen szét a kádállványt (1). 8 2. ábra: Akassza fel a tartókosarat (3) ügyelve arra, hogy a felhelyezés mindkét oldalon megtörténjen. A tartókosarat kivülről a piros rögzítő csapokhoz (4) kell akasztani. Oldal 43 M A G YA R M A G YA R Fejezet 6 3 4 Tisztítás és selejtezés A terméket langyos vízzel és semleges tisztító- vagy mosószerrel lehet tisztítani. Ne használjon oldószereket vagy maró illetve súrolószereket, így elkerülheti a termék karcolását. A fém állványt és annak valamennyi alkatrészét környzetbarát hulladékgyűjtő központoknál vagy állomásoknál lehet selejtezni vagy újrafelhasználni. Keresse meg az önhöz legközelebbi környezetbarát hulladékgyűjtő központot vagy állomást, ahol szakemberek gondoskodnak a különböző alkatrészek újrafelhasználásáról ügyelve arra, hogy a környezetet ezzel ne szennyezzék. Ne helyezze a fém állványt utcai szemeteskonténerekbe! VESZÉLY! Győződjön meg arról, hogy a tartókosár a kádállvány mindkét oldalára fel legyen akasztva. FONTOS/MEGJEGYZÉS: Minden egyes használat után egy száraz ruhával törölje át a terméket. FIGYELMEZTETÉS! Mindkét piros rögzítő csapnak a tartókosáron belül kell lennie. 9 3. ábra: Helyezze a tartókosár aljára a csúszásgátló szőnyeget 2 ügyelve arra, hogy a tartókosár drótját a szőnyegen lévő négy lyukba 5 behelyezze. Lehetséges problémák jegyzéke Problema/ hiba Lehetséges ok/okok Megoldás A tartókosarat nem lehet a kádállványra akasztani A tartóállvány nincs teljesen szétnyitva Nyissa szét teljesen a kádállványt 2 5 VESZÉLY! Ne végezzen módosításokat a terméken! A biztonság szempontjából fontos részek javítását kizárólag szakember végezheti. 10 Használati és összeszerelési útmutató LIB014R06 Kadás: 05-2005 Jótállás és szervizelés Használati és összeszerelési útmutató LIB014R06 Kadás: 05-2005 Oldal 44 Az Európai Közösség valamennyi országa tekintetében az Okbaby csak a vonatkozó közösségi szabályok által a gyártó számára előírt valamennyi törvényes jótállási kötelezettséget vállalja magára és különösen a 99/44/EU Irányelv és a vonatkozó belföldi végrehajtási szabályok (Olaszországban a Polgári Törvénykönyv 1519-bis és az azt követő cikkelyek) tekintetében, melyek 2 éves garanciát irányoznak elő. Annak érdekében, hogy a fenti jótállás érvényt nyerjen kérjük vegye figyelembe a fentiekben olvasható valamennyi útmutatást és különösen a termék jellemzőire és teljesítményére vonatkozókat; továbbá az összeállítási és/vagy összeszerelési útmutatásokat, valamint esetleges szakember részéről történő elvégzésére vonatkozó előírásokat; a termék rendes használatának módozatát; esetleges biztonságra vonatkozó különleges figyelmeztetéseket és a termék használatára vonatkozó óvintézkedéseket. A jótállás nem érvényes a gondatlanságnak, az ismertetett útmutatásoknak nem megfelelő használatnak vagy összeszerelésnek, rongálásnak, véletlenszerű károknak, vagy a vásárló mulasztásának betudható károk esetén. Szintén nem érvényes a jótállás a használatnak betudható kopás tárgyát képező alkatrészekre, melyek alapvetően nem rendelkeznek gyártási hibákkal. Hacsak azt törvény elő nem írja, a jótállást nem közvetlenül a gyártó felé kell érvényesíteni, hanem a viszonteladó felé, akitől a terméket vásárolta. Mindenesetre kérjük őrizze meg a vásárlási blokkot vagy számlát. A javításokat kizárólag engedéllyel rendelkező szakember végezheti. A márkaszerviz címe: Telefono:+39 (035)830004 Fax:+39 (035)832961 E-mail műszaki információkhoz:[email protected] 11 Műszaki adatok Termék Méret nyitott állapotban Súly 12 Fém kádállvány. 803-as modell 86x74x69 cm (magasságxhosszúságxmélység) 3700 gr. Kovový stojan na vaničky Onda, Onda Evolution a Laguna Strana 45 ČESKY M A G YA R Fejezet 10/11/12 Fém kádállvány Onda, Onda Evolution és Laguna fürdőkádakhoz Kovový stojan na vaničky Onda, Onda Evolution a Laguna OKBABY OKBABY S.r.l. ČESKY Pokyny pro montáž a použití DŮLEŽITÁ INFORMACE/POZNÁMKA: Přečtěte si tyto pokyny a pečlivě je uschovejte. Seznamte se s bezpečnostními pokyny a dodržujte je! Před použitím kovového stojanu pro vaničky se seznamte se způsobem montáže a použití. Obsah 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . Správné použití . . . . . . . . . . . Základní informace o výrobku Popis výrobku . . . . . . . . . . . . Označení a symboly . . . . . . . Sestavení a montáž stojanu . . Použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění a likvidace . . . . . . . . . Seznam poruch . . . . . . . . . . . Záruka a servisní služba . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . . . Shoda a výrobce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 .45 .45 .46 .46 .47 .48 .48 .48 .49 .49 .49 Szabványazonosság és gyártó Az alábbi európai irányelveknek megfelelően feltüntetésre került a jelzés: EN 12221:1999 - prEN 13822:2000 - DIN EN 1466:2003 - DIN EN 71-3.2003 A szabványazonossági nyilatkozat a gyártónál került elhelyezésre. Gyártó: OKBABY SRL Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy www.okbaby.it Használati és összeszerelési útmutató © 2005 Okbaby S.r.l. Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Práva na překlady, reprodukci a částečnou nebo celkovou úpravu, a to s použitím jakéhokoli prostředku, jsou vyhrazena pro všechny státy. LIB014R06 Kadás: 05-2005 Pokyny pro montázo a pouzoití LIB014R06 Edice: 05-2005 1 Kovový stojan na vaničky Onda, Onda Evolution a Laguna Strana 46 Bezpečnostní pokyny Kapitoly 4/5 4 NEBEZPEČĺ! Seznamte se s následujícími bezpečnostními pokyny a dodržujte je! V opačném případě bude v případě nehody nebo poruchy ohrožen život dítěte. Kovový stojan na vaničky Onda, Onda Evolution a Laguna Strana 47 Popis výrobku Kovový stojan je vhodný na udržení vaniček OKBABY, modelů: Onda, Onda Evolution a Laguna. Vaničky jiných výrobců nebo značek nejsou pro tento výrobek vhodné. Základní pokyny Nenechávejte nikdy dítě bez dozoru! Zvoní telefon? Zvoní zvonek u dveří? Nechote otevřít a nezvedejte sluchátko, jestliže právě koupete vaše dě átko! Několik málo okamžiků, na které dítě spustíte z očí, by mohlo být osudných! 5 2 Kapitola 6 popisuje montáž a kapitola 7 základní použití stojanu. Pozorně si přečtěte jednotlivé kapitoly a uvete do praxe popsané možnosti a funkce. V textu jsou použity následující symboly: Správné použití Stojan používejte výhradně s vaničkami „Onda“, „Onda evolution“ a „Laguna“ a nepoužívejte jej pro jiné vaničky. Stojan postavte na rovnou a stabilní plochu. Tento stojan byl navržen tak, aby unesl hmotnost vaničky s vodou a dítěte. Nezatěžujte jej jinou zátěží. Symbol Označení a symboly Druh signalizace NEBEZPEČĺ UPOZORNĚNĺ 3 Základní informace o výrobku UPOZORNĚNĺ Čísla poloh, která naleznete v závorkách v textu kapitol 6 a 7, se vztahují na následující obrázek. 1 2 3 4 Upozornění na možnost těžkého ublížení na zdraví nebo smrti osob Upozornění na možnost lehkého ublížení na zdraví u osob nebo škod na majetku Upozornění na případné vady a/nebo způsob likvidace výrobku DŮLEŽITÁ INFORMACE/POZNÁMKA Tímto symbolem je označena důležitá nebo užitečná informace 4 Stojan Kobereček proti uklouznutí Košík Kotvy 3 1 Pokyny pro montázo a pouzoití Význam 2 LIB014R06 Edice: 05-2005 Pokyny pro montázo a pouzoití LIB014R06 Edice: 05-2005 ČESKY ČESKY Kapitoly 1/2/3 6 Kovový stojan na vaničky Onda, Onda Evolution a Laguna Strana 48 Sestavení a montáž stojanu Kapitoly 7/8/9 7 Použití UPOZORNĚNĺ! Pokaždé zkontrolujte, zda se na dně košíku nachází kobereček proti uklouznutí. DŮLEŽITÁ INFORMACE/POZNÁMKA: Čísla uvedená v závorkách se vztahují na kap. 3 „Základní informace o výrobku“. Obrázek 1: Otevřete stojan a zcela jej rozložte (1). NEBEZPEČĺ! Nenechávejte nikdy dítě bez dozoru. Dítě ve vaničce musí být pod neustálým dohledem dospělé osoby. 1 8 3 4 NEBEZPEČĺ! Ujistěte se, že je košík uchycen na obou stranách stojanu. Čištění a likvidace Čistěte vlažnou vodou s neutrálním čisticím nebo pracím prostředkem. Nepoužívejte rozpouštědla ani korozivní čisticí prostředky, abyste výrobek nepoškrábali. Kovový stojan i veškeré jeho příslušenství se musí zlikvidovat a recyklovat v ekologických skládkách nebo sběrnách odpadu . Zjistěte, kde v okolí se nachází ekologická skládka nebo sběrna odpadu a specializovaný personál zajistí recyklaci všech součástí tak, aby nedošlo ke znečištění životního prostředí. Nezahazujte kovový stojan do odpadkových košů ! DŮLEŽITÁ INFORMACE/POZNÁMKA: Po každém použití osušte stojan suchým hadrem. UPOZORNĚNĺ! Obě červené kotvy se musí nacházet uvnitř košíku. 9 Obrázek 3: Na dno košíku uložte kobereček proti uklouznutí (2) a zasuňte profil košíku do příslušných čtyř podélných otvorů 5. Strana 49 Obrázek 1: Na dno košíku uložte jeden z modelů vaniček OKBABY. UPOZORNĚNĺ! Dodržujte bezpečnostní pokyny (viz kap. 1) s cílem předejít úrazům způsobeným chybnou montáží! Obrázek 2: Uchy te košík (3); dbejte přitom na jeho uchycení na obou stranách. Košík musí být zvenčí uchycen prostřednictvím červených kotev (4). Kovový stojan na vaničky Onda, Onda Evolution a Laguna ČESKY ČESKY Kapitoly 6 2 Seznam poruch Problém/ porucha Možná/é příčina/y Řešení Nelze uchytit košík ke stojanu Stojan není zcela otevřen Otevřete úplně stojan 5 NEBEZPEČĺ! Na výrobku neprovádějte žádné změny! Opravy součástí, které jsou podstatné z bezpečnostního hlediska, musí být provedeny výhradně specializovaným personálem. Pokyny pro montázo a pouzoití LIB014R06 Edice: 05-2005 Pokyny pro montázo a pouzoití LIB014R06 Edice: 05-2005 10 Strana 50 Záruka a servisní služba Ve všech zemích Evropské unie Okbaby odpovídá za výhradní dodržení všech právních norem vyplývajících pro výrobce z příslušných norem Evropského společenství, zejména Směrnice č. 99/44/ES a odpovídajících národních prováděcích předpisů (v Itálii: čl. 1519-bis a následující Občanského zákoníku), ze kterých vyplývá dvouletá záruka. Aby bylo možné uplatnit výše uvedenou záruku, vyzýváme vás, abyste věnovali mimořádnou pozornost všem výše uvedeným pokynům a zejména těm, které se týkají vlastností výrobku a jeho funkcí; pokynům pro montáž a/nebo instalaci a případným předpisům týkajícím se jeho povinné instalace specializovaným personálem; způsobu použití výrobku; speciálním bezpečnostním upozorněním a opatřením spojeným s použitím výrobku. Záruka se nevztahuje na škody způsobené nedostatečnou péčí, použitím a instalací, které nebyly uskutečněny v souladu s dodanými pokyny, neoprávněnými zásahy; na škody způsobené náhodnými příčinami a nedbalostí kupujícího. Záruka se dále nevztahuje na součásti vystavené opotřebení následkem použití, na kterých se neprojevily žádné výrobní vady. S výjimkou zákonných předpisů se záruka neuplatňuje přímo u výrobce, ale u prodejce, u kterého byl výrobek zakoupen. Pro každý případ si uschovejte potvrzení o zaplacení nebo fakturu. Opravy musí být provedeny výhradně autorizovaným specializovaným personálem. Adresa servisní služby: Telefon: +39 (035) 830004 Fax: +39 (035) 832961 E-mail pro technické informace: [email protected] 11 Technické údaje Výrobek Rozměry v otevřeném stavu Hmotnost 12 ∫ʿϷÈÔ 1/2/3 Kovový stojan. Model 803 86x74x69 cm (VxŠxH) 3700 g Shoda a výrobce Značka shody byla aplikována na základě shody výrobku s následujícími evropskými směrnicemi: EN 12221:1999 - prEN 13822:2000 - DIN EN 1466:2003 - DIN EN 71-3.2003 Prohlášení o shodě bylo uloženo u výrobce. Výrobce: OKBABY SRL Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Itálie www.okbaby.it Pokyny pro montázo a pouzoití ªÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÁÈ· Ì•·ÓȤژ Onda, Onda Evolution Î·È Laguna ™Ï›‰· 51 ∂££∏¡π∫∞ ČESKY Kapitoly 10/11/12 Kovový stojan na vaničky Onda, Onda Evolution a Laguna ªÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÁÈ· Ì·ÓȤÚ˜ Onda, Onda Evolution Î·È Laguna OKBABY OKBABY S.r.l. ∂££∏¡π∫∞ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘ ™∏ª∞¡Δπ∫√/™∏ª∂πø™∏: ¢È·‚¿ÛÙÂ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ΔËÚ›Ù ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜! ∂ÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· Î·È ÙË ¯Ú‹ÛË ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÁÈ· Ì·ÓȤÚ˜. ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ . . . . . . . . . . . . ∫·Ù¿ÏÏËÏË ¯Ú‹ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °ÂÓÈ΋ ÂÈÛÎfiËÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ . . . . . . . . ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ . . . . . . . . . . . . . . ™‹Ì·Ù· Î·È Û‡Ì‚ÔÏ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ªÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· Î·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Ù˘ ‚¿Û˘ ÃÚ‹ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È ·fiÚÚÈ„Ë . . . . . . . . . . . . . . ∫·Ù¿ÏÔÁÔ˜ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ . . . . . . . . . . . . . . . ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È ™¤Ú‚Ș . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Δ¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο . . . . . . . . . . . . . . . . ™˘ÌÌfiÚʈÛË Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 .52 .52 .53 .53 .54 .55 .55 .55 .56 .56 .56 © 2005 Okbaby S.r.l. Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Δ· ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ÚÔÛٷهÔÓÙ·È Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ ·fi ÙË ÌÂÚÈ΋ ‹ ÔÏÈ΋ ÌÂÙ¿ÊÚ·ÛË, ·Ó·‰ËÌÔÛ›Â˘ÛË Î·È ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ Ì ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ̤ÛÔ. LIB014R06 Edice: 05-2005 √‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘Ó·ÚÌÔÏ•ÁËÛ˘ LIB014R06 ŒÎ‰ÔÛË: 05-2005 1 ªÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÁÈ· Ì•·ÓȤژ Onda, Onda Evolution Î·È Laguna ™Ï›‰· 52 ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ∫ʿϷÈÔ 1/2/3 4 ªÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÁÈ· Ì•·ÓȤژ Onda, Onda Evolution Î·È Laguna ™Ï›‰· 53 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ∫π¡¢À¡√™! ΔËÚ›Ù ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜! ™Â ·ÓÙ›ıÂÙË Ù›ıÂÙ·È Û ΛӉ˘ÓÔ Ë ˙ˆ‹ ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡ Û ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜ ‹ ‚Ï¿‚˘. ∏ ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· ÌÔÓ٤Ϸ Ì·ÓȤڷ˜ OKBABY: Onda, Onda Evolution Î·È Laguna. ÕÏϘ Ì·ÓȤÚ˜ ¿ÏÏˆÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙÒÓ ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËϘ ÁÈ· ·˘Ù‹Ó ÙË ‚¿ÛË. °ÂÓÈΤ˜ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ ·È‰› ¯ˆÚ›˜ ›‚Ï„Ë! ÃÙ˘¿ÂÈ ÙÔ ÙËϤʈÓÔ; ÃÙ˘Ô‡Ó ÛÙËÓ fiÚÙ·; ªËÓ ··ÓÙ¿ÙÂ Â¿Ó Î¿ÓÂÙ ̿ÓÈÔ ÛÙÔ ·È‰›! §›Á· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÂÎÙfi˜ ÂϤÁ¯Ô˘ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÌÔÈÚ·›·! 5 2 ™‹Ì·Ù· Î·È Û‡Ì‚ÔÏ· ΔÔ ÎÂʿϷÈÔ 6 ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÈ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È ÙÔ 7 ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ ‚¿Û˘. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Ù· ÎÂʿϷȷ ÁÈ· Ó· ηٷÓÔ‹ÛÂÙÂ Î·È Ó· ÂÊ·ÚÌfiÛÂÙ ۈÛÙ¿ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ™Ù· ÎÂʿϷȷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ Î·È Ù· ۇ̂ÔÏ· Û‹Ì·ÓÛ˘: ∫·Ù¿ÏÏËÏË ¯Ú‹ÛË ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÌfiÓÔ Ì ̷ÓȤÚ˜ "Onda", "Onda evolution" Î·È "Laguna". ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ‚¿ÛË Ì ¿ÏϘ Ì·ÓȤÚ˜. ™ÙËÚ›ÍÙ ÙË ‚¿ÛË ÛÂ Â›Â‰Ë Î·È ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ∏ ‚¿ÛË ¤¯ÂÈ ÌÂÏÂÙËı› ÁÈ· Ó· ÛÙËÚ›˙ÂÈ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Ù˘ Ì·ÓȤڷ˜ Ì ÙÔ ÓÂÚfi Î·È ÙÔ ·È‰›. ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ¿ÏÏ· ‚¿ÚË. ™‡Ì‚ÔÏÔ ŸÚÔ˜ Û‹Ì·ÓÛ˘ ™ËÌ·Û›· ∫π¡¢À¡√™ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ÁÈ· Èı·Ófi ÛÔ‚·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ÁÈ· Èı·Ófi ÂÏ·ÊÚ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ‚Ï¿‚Ë ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ‚Ï¿‚˜ ‹/Î·È Î·Ù·ÛÙÚÔÊ‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ¶ƒ√™√Ã∏ 3 °ÂÓÈ΋ ÂÈÛÎfiËÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ √È ·ÚÈıÌÔ› ı¤Û˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ı›. £· ‚Ú›Ù ÙÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ·˘ÙÔ‡˜ Û ·Ú¤ÓıÂÛË Ì¤Û· ÛÙÔ Î›ÌÂÓÔ 3 ÙˆÓ ÎÂÊ·Ï·›ˆÓ 6 Î·È 7. 1 2 3 4 ™∏ª∞¡Δπ∫√/™∏ª∂πø™∏: ™ËÌ·ÓÙÈ΋ ÛËÌ›ˆÛË ‹ ¯Ú‹ÛÈÌË Ô‰ËÁ›· ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË 4 ¶Ï·›ÛÈÔ ÛÙ‹ÚÈ͢ ∞ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈÎfi ¯·Ï¿ÎÈ ∫·Ï¿ıÈ ÛÙ‹ÚÈ͢ ¶Â›ÚÔÈ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ 1 √‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘Ó·ÚÌÔÏ•ÁËÛ˘ 2 LIB014R06 ŒÎ‰ÔÛË: 05-2005 √‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘Ó·ÚÌÔÏ•ÁËÛ˘ LIB014R06 ŒÎ‰ÔÛË: 05-2005 ∂££∏¡π∫∞ ∂££∏¡π∫∞ ∫ʿϷÈÔ 1/2/3 6 ªÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÁÈ· Ì•·ÓȤژ Onda, Onda Evolution Î·È Laguna ™Ï›‰· 54 ªÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· Î·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Ù˘ ‚¿Û˘ 7 1 ÃÚ‹ÛË ∫π¡¢À¡√™! ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ ·È‰› ¯ˆÚ›˜ ›‚Ï„Ë. ŒÓ·˜ ÂÓ‹ÏÈη˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙËÚ› ¿ÓÙ· ÙÔ ·È‰› fiÙ·Ó ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Ì·ÓȤڷ. ∂ÈÎfiÓ· 1: ∞ÓÔ›ÍÙ ÂÓÙÂÏÒ˜ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÛÙ‹ÚÈ͢ (1). 8 3 4 ∫π¡¢À¡√™! μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Î·Ï¿ıÈ ÛÙ‹ÚÈ͢ Â›Ó·È ÎÚÂÌ·Ṳ̂ÓÔ Î·È ÛÙȘ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! √È ‰‡Ô ÎfiÎÎÈÓÔÈ Â›ÚÔÈ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ηϷıÈÔ‡ ÛÙ‹ÚÈ͢. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È ·fiÚÚÈ„Ë ∫·ı·Ú›˙ÂÙ Ì ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi Î·È Ô˘‰¤ÙÂÚÔ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·Ï‡Ù˜ Î·È ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο Û ÛÎfiÓË ‹ ‰È·‚ÚˆÙÈο ÁÈ· Ó· ÌË ¯·Ú¿ÍÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ∏ ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË Î·È fiÏ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È ÁÈ· ·Ó·Î‡ÎψÛË Û ηٿÏÏËÏ· ΤÓÙÚ· Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘. ¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ ·Ó·Î‡ÎψÛ˘. ΔÔ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi ı· ÊÚÔÓÙ›ÛÂÈ ÁÈ· ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÒÛÙ ӷ ÌË ÌÔÏ˘Óı› ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. ªËÓ Âٿ٠ÙË ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÛÙÔ˘˜ ο‰Ô˘˜ ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ ! ™∏ª∞¡Δπ∫√/™∏ª∂πø™∏: ªÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË ÛÎÔ˘›ÛÙ Ì ¤Ó· ·Ó› ÙË ‚¿ÛË. 9 √‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘Ó·ÚÌÔÏ•ÁËÛ˘ ™Ï›‰· 55 ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈÎfi ¯·Ï¿ÎÈ Â›Ó·È ¿ÓÙ· ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ÛÙÔÓ ¿ÙÔ ÙÔ˘ ηϷıÈÔ‡. ™∏ª∞¡Δπ∫√/™∏ª∂πø™∏: √È ·ÚÈıÌÔ› Û ·Ú¤ÓıÂÛË ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ ÎÂÊ. 3 "°ÂÓÈÎfi ÂÈÛÎfiËÛË ÚÔ˚fiÓÙÔ˜". ∂ÈÎfiÓ· 3: ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÛÙÔÓ ¿ÙÔ ÙÔ˘ ηϷıÈÔ‡ ÛÙ‹ÚÈ͢ ÙÔ ·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈÎfi ¯·Ï¿ÎÈ (2) ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÈ ÙÔ Û‡ÚÌ· ÙÔ˘ ηϷıÈÔ‡ ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ Ù¤ÛÛÂÚȘ 5 ˘Ô‰Ô¯¤˜ 5. ªÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÁÈ· Ì•·ÓȤژ Onda, Onda Evolution Î·È Laguna ∂ÈÎfiÓ· 1: ™ÙËÚ›ÍÙ ÛÙÔÓ ¿ÙÔ ÙÔ˘ ηϷıÈÔ‡ ¤Ó· ·fi Ù· Ù¤ÛÛÂÚ· ÌÔÓ٤Ϸ Ì·ÓȤڷ˜ OKBABY. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔËÚ›Ù ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· (‚Ï. ÎÂÊ. 1) ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜ ‹ ‚Ï¿‚˜ ·fi ÂӉ¯fiÌÂÓË Ï·Óı·Ṳ̂ÓË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË! ∂ÈÎfiÓ· 2: ∫ÚÂÌ¿ÛÙ ÙÔ Î·Ï¿ıÈ ÛÙ‹ÚÈ͢ (3) Î·È ÛÙȘ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜. ΔÔ Î·Ï¿ıÈ ÛÙ‹ÚÈ͢ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÎÚÂÌ·Ṳ̂ÓÔ ÛÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ÙˆÓ ÎfiÎÎÈÓˆÓ Â›ÚˆÓ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (4). ∫ʿϷÈÔ 1/2/3 ∂££∏¡π∫∞ ∂££∏¡π∫∞ ∫ʿϷÈÔ 1/2/3 ∫·Ù¿ÏÔÁÔ˜ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›· §‡ÛË ΔÔ Î·Ï¿ıÈ ÛÙ‹ÚÈ͢ ‰ÂÓ ÎÚÂÌÈ¤Ù·È ÛÙÔ Ï·›ÛÈÔ ΔÔ Ï·›ÛÈÔ ÛÙ‹ÚÈ͢ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÙÂÏ›ˆ˜ ·ÓÔȯÙfi ∞ÓÔ›ÍÙ ÂÓÙÂÏÒ˜ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÛÙ‹ÚÈ͢ 2 ∫π¡¢À¡√™! ªËÓ Î¿ÓÂÙ ·ÏÏ·Á¤˜ ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ! √È ÂÈÛ΢‹ ÛËÌ·ÓÙÈÎÒÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔÓ ·fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi. LIB014R06 ŒÎ‰ÔÛË: 05-2005 √‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘Ó·ÚÌÔÏ•ÁËÛ˘ LIB014R06 ŒÎ‰ÔÛË: 05-2005 10 ªÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÁÈ· Ì•·ÓȤژ Onda, Onda Evolution Î·È Laguna ™Ï›‰· 56 Δ¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ¶ÚÔ˚fiÓ ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ ·ÓÔȯÙÔ‡ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ μ¿ÚÔ˜ 12 åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ ‰Îfl ‚‡ÌÌ «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna» OKBABY ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È ™¤Ú‚Ș ™Â fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ŒÓˆÛ˘ Ë Okbaby fiϘ ÙȘ ÓfiÌÈ̘ ¢ı‡Ó˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘ Ô˘ ÚÔ‚Ï¤Ô˘Ó ÁÈ· ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ÔÈ ÛËÌ·ÓÙÈÎÔ› Â˘Úˆ·˚ÎÔ› ηÓfiÓ˜ Î·È ÂȉÈÎfiÙÂÚ· Ë √‰ËÁ›· 99/44/∂∫ Î·È ÔÈ ÏÔÈÔ› ÂıÓÈÎÔ› ηÓÔÓÈÛÌÔ› ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ Ù˘ (ÛÙËÓ πÙ·Ï›·: ÙÔ ¿ÚıÚÔ 1519· Î·È ÂfiÌÂÓ· ÙÔ˘ ∞.∫.), ÔÈ ÔÔ›ÔÈ ÔÚ›˙Ô˘Ó 2 ¤ÙË ÂÁÁ‡ËÛ˘. °È· Ó· ÈÛ¯‡ÂÈ Ë ˆ˜ ¿Óˆ ÂÁÁ‡ËÛË, ·Ú·Î·Ï›Ûı ӷ ÙËÚ›Ù fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ Ê˘ÏÏ·‰›Ô˘ Î·È ÂȉÈÎfiÙÂÚ· ÂΛӘ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Î·È ÙȘ ÂȉfiÛÂȘ ÙÔ˘, ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘ ‹/Î·È ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÙÔ˘˜ ÂӉ¯fiÌÂÓÔÈ Î·ÓfiÓ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛ‹ ÙÔ˘˜ ·fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi, ÙȘ ÌÂıfi‰Ô˘˜ ÔÚı‹˜ ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Î·È ÙȘ ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ÂȉÈΤ˜ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ∂ȉÈÎfiÙÂÚ·, Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ Û ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ·fi ·Ì¤ÏÂÈ·, ¯Ú‹ÛË Î·È ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·Ù¿ ·Ú¿‚·ÛË ÙˆÓ ‰È·ÙÈı¤ÌÂÓˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ, ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂȘ, ‚Ï¿‚˜ Ô˘ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È ÛÂ Ù˘¯·›· Û˘Ì‚¿ÓÙ· ‹ ·Ú·Ï›„ÂȘ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∞fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË ÂÍ·ÈÚÔ‡ÓÙ·È Â›Û˘ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÊıÔÚ¿ ÏfiÁˆ ¯Ú‹Û˘ Î·È ‰ÂÓ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ó Î·Ù·Û΢·ÛÙÈο ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù·. ∂¿Ó ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ÓÔÌÔıÂÙÈ΋ ‰È¿Ù·ÍË, ÔÈ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÂÁÁ‡ËÛ˘ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ˘Ô‚¿ÏÏÔÓÙ·È ·Â˘ı›·˜ ÛÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹, ·ÏÏ¿ ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ¶·Ú·Î·Ï›ÛıÂ Û˘ÓÂÒ˜ Ó· Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ‹ ÙÔ ÙÈÌÔÏfiÁÈÔ ·ÁÔÚ¿˜. ∏ ÂÈÛ΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔÓ ·fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Î·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi. ™¤Ú‚Ș: ΔËÏ.: +39 (035) 830004 Fax: +39 (035) 832961 E-mail ÁÈ· Ù¯ÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜: [email protected] 11 É·‚‡ 1/2/3 åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ ‰Îfl ‚‡ÌÌ «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna» ëÚ‡Ìˈ‡ 57 ªÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË. ªÔÓÙ¤ÏÔ 803 86x74x69 cm (Àx¶xμ) 3700 g OKBABY S.r.l. êìëëKàâ àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÇÄÜçé/èêàåÖóÄçàÖ: èÓ˜ÚËÚÂ Ë ÒÓı‡ÌËÚ ̇ÒÚÓfl˘Û˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛. ëӷ≇ÈÚ ԇ‚Ë· ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË! éÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ÔÓfl‰ÍÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë ÔËÏÂÌÂÌËfl ÔÂʉÂ, ˜ÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÛ˛ ÓÔÓÛ ‰Îfl ‚‡ÌÌ. ëÓ‰ÂʇÌË 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 臂Ë· ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 臂ËθÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 àÁÓ·‡ÊÂÌË ËÁ‰ÂÎËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 éÔËÒ‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 á̇ÍË Ë Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 åÓÌÚ‡Ê Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ÓÔÓ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 èËÏÂÌÂÌË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 é˜ËÒÚ͇ Ë Ô‡·ÓÚ͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 è˜Â̸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 ɇ‡ÌÚËfl Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..62 íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ë ÙËχ-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 ™˘ÌÌfiÚʈÛË Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ΔÔ Û‹Ì· ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ‚¿ÛÂÈ ÙˆÓ ·ÎfiÏÔ˘ıˆÓ Â˘Úˆ·˚ÎÒÓ Ô‰ËÁÈÒÓ: EN 12221:1999 - prEN 13822:2000 - DIN EN 1466:2003 - DIN EN 71-3.2003 ∏ ‰‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ ¤¯ÂÈ Î·Ù·ÙÂı› ÛÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹. ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜: OKBABY SRL Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy www.okbaby.it √‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘Ó·ÚÌÔÏ•ÁËÛ˘ © 2005 Okbaby S.r.l. Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Ô‡‚‡ ̇ Ô‚Ӊ, ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ Ë ÔÓÎÌÛ˛ ËÎË ˜‡ÒÚ˘ÌÛ˛ Ô‡·ÓÚÍÛ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Î˛·˚ı Ò‰ÒÚ‚ Á‡˘Ë˘ÂÌ˚ ‚Ó ‚ÒÂı Òڇ̇ı. LIB014R06 ŒÎ‰ÔÛË: 05-2005 àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í LIB014R06 àÁ‰‡ÌËÂ: 05-2005 êìëëKàâ ∂££∏¡π∫∞ ∫ʿϷÈÔ 1/2/3 É·‚‡ 4/5 1 4 臂Ë· ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË éèÄëçéëíú! ëӷ≇ÈÚ ËÁÎÓÊÂÌÌ˚ ÌËÊ ԇ‚Ë· ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË! àı ÌÂÒӷβ‰ÂÌË ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓÏÛ ÒÎÛ˜‡˛ ËÎË ÔÓÎÓÏÍÂ, Ë ÊËÁ̸ ·ÂÌ͇ ÔÓ‰‚„ÌÂÚÒfl ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ ‰Îfl ‚‡ÌÌ «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna» ëÚ‡Ìˈ‡ 59 éÔËÒ‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÏÓ‰ÂÎÂÈ ‚‡ÌÌÓ˜ÂÍ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ OKBABY: «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna». ÑÛ„Ë ‚‡ÌÌÓ˜ÍË ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ‰Û„Ëı ÙËÏ Ë Ï‡ÓÍ Ì ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ò ˝ÚÓÈ ÓÔÓÓÈ. 鷢ˠÂÍÓÏẨ‡ˆËË çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ·ÂÌ͇ ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡! á‡Á‚ÓÌËÎ ÚÂÎÂÙÓÌ á‚ÓÌflÚ ‚ ‰‚¸ ç Óڂ˜‡ÈÚÂ, ÂÒÎË ‚˚ ÍÛÔ‡ÂÚ ·ÂÌ͇! çÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉ ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡ ÏÓ„ÛÚ ÒÚ‡Ú¸ ÓÍÓ‚˚ÏË. 5 2 á̇ÍË Ë Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËfl Ç „·‚ 6 ÓÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl ÏÓÌÚ‡Ê, ‡ ‚ „·‚ 7 – ÓÒÌÓ‚ÌÓ ÔËÏÂÌÂÌË ÓÔÓ˚. ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ˝ÚË „·‚˚, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÌflÚ¸ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚Ò ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË Ë ÙÛÌ͈ËË ËÁ‰ÂÎËfl. àÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÚËÔ˚ Á̇ÍÓ‚ Ë Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËfl: 臂ËθÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË àÒÔÓθÁÛÈÚ ÓÔÓÛ ÚÓθÍÓ Ò ‚‡Ì̇ÏË "Onda", "Onda evolution" Ë "Laguna", Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÓÔÓÛ Ò ‰Û„ËÏË ‚‡Ì̇ÏË. èÓÒÚ‡‚¸Ú ÓÔÓÛ Ì‡ Ó‚ÌÛ˛ Ë ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. чÌ̇fl ÓÔÓ‡ ·˚· ‡Á‡·Óڇ̇, ˜ÚÓ·˚ ‚˚‰ÂÊË‚‡Ú¸ ‚ÂÒ ‚‡ÌÌ˚ Ò ‚Ó‰ÓÈ Ë Òˉfl˘ËÏ ‚ ÌÂÈ Â·ÂÌÍÓÏ. ç ̇„ÛʇÈÚ ÓÔÓÛ Î˯ÌËÏ ‚ÂÒÓÏ. ìÒÎÓ‚Ì˚È ÁÌ‡Í íËÔ˚ Á̇ÍÓ‚ éÔËÒ‡ÌË éèÄëçéëíú è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ Ó ‚ÓÁÏÓÊÌÓÏ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË Ò¸ÂÁÌ˚ı ËÎË ÒÏÂÚÂθÌ˚ı Ú‡‚Ï Î˛‰¸ÏË è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ Ó ‚ÓÁÏÓÊÌÓÏ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË Î„ÍËı Ú‡‚Ï Î˛‰¸ÏË ËÎË Ó Ì‡ÌÂÒÂÌËË Û˘Â·‡ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ Ó ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ‰ÂÙÂÍÚ‡ı Ë/ËÎË ÔÓÎÓÏÍ ËÁ‰ÂÎËfl èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ 3 àÁÓ·‡ÊÂÌË ËÁ‰ÂÎËfl ÇçàåÄçàÖ ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÓ Ì‡ ÌËÊÂÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏ ËÒÛÌÍ ˆËÙ‡ÏË, ˝ÚË Ê ˆËÙ˚ Ç˚ ۂˉËÚ ‚ ÒÍӷ͇ı ‚ ÚÂÍÒÚ „·‚ 6 Ë 7. 3 1 2 3 4 4 ÇÄÜçé/èêàåÖóÄçàÖ èË·„‡ÂÚÒfl ‚‡ÊÌÓ ËÎË ÔÓÎÂÁÌÓ ÔËϘ‡ÌË àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í éÔÓ̇fl ‡Ï‡ èÓÚË‚ÓÒÍÓθÁfl˘ËÈ ÍÓ‚ËÍ éÔÓ̇fl ÍÓÁË̇ ÄÌÍÂÌ˚ ·ÓÎÚ˚ 1 àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í 2 LIB014R06 àÁ‰‡ÌËÂ: 05-2005 àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í LIB014R06 àÁ‰‡ÌËÂ: 05-2005 êìëëKàâ êìëëKàâ É·‚‡ 1/2/3 åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ ‰Îfl ‚‡ÌÌ «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna» ëÚ‡Ìˈ‡ 58 6 åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ ‰Îfl ‚‡ÌÌ «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna» ëÚ‡Ìˈ‡ 60 åÓÌÚ‡Ê Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ÓÔÓ˚ É·‚‡ 7/8/9 åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ ‰Îfl ‚‡ÌÌ «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna» ëÚ‡Ìˈ‡ 61 7 èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ! ì‰ÓÒÚӂ¸ÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÓÚË‚ÓÒÍÓθÁfl˘ËÈ ÍÓ‚ËÍ ÎÂÊËÚ Ì‡ ‰Ì ÓÔÓÌÓÈ ÍÓÁËÌ˚. ÇÄÜçé/èêàåÖóÄçàÖ: ñËÙ˚ ‚ ÒÍӷ͇ı ÓÚÌÓÒflÚÒfl Í „·‚ 3 «àÁÓ·‡ÊÂÌË ËÁ‰ÂÎËfl». 1 éèÄëçéëíú! çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ·ÂÌ͇ ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡. ÇÓ ‚ÂÏfl ÍÛÔ‡ÌËfl ·ÂÌÓÍ ‰ÓÎÊÂÌ ‚Ò„‰‡ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ÔÓ‰ ÔËÒÏÓÚÓÏ ‚ÁÓÒÎÓ„Ó. êËÒÛÌÓÍ 1: ê‡ÒÍÓÈÚÂ Ë ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Á‰‚Ë̸Ú ÓÔÓÌÛ˛ ‡ÏÛ (1). 8 3 4 éèÄëçéëíú! ì‰ÓÒÚӂ¸ÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ó·Â ÒÚÓÓÌ˚ ÓÔÓÌÓÈ ÍÓÁËÌ˚ ÔËÍÂÔÎÂÌ˚ Í ÓÔÓÌÓÈ ‡ÏÂ. àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í é˜ËÒÚ͇ Ë Ô‡·ÓÚ͇ åÓÈÚ ‚‡ÌÌÛ ÚÂÔÎÓÈ ‚Ó‰ÓÈ Ò ÌÂÈڇθÌ˚Ï ˜ËÒÚfl˘ËÏ ËÎË ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË, ‡ Ú‡ÍÊ ‰ÍËÂ Ë ‡·‡ÁË‚Ì˚ ˜ËÒÚfl˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡, ˜ÚÓ·˚ Ì ÔÓˆ‡‡Ô‡Ú¸ ËÁ‰ÂÎËÂ. åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ Ë ‚Ò ÓÚÌÓÒfl˘ËÂÒfl Í ÌÂÈ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ÓÚÔ‡‚ÎÂÌ˚ ̇ Ô‡·ÓÚÍÛ, ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÏÛ˛ ̇ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍËı Ô·ÚÙÓχı ËÎË Òڇ̈Ëflı. Ç˚flÒÌËÚÂ, „‰Â ̇ıÓ‰ËÚÒfl ·ÎËʇȯ‡fl ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒ͇fl Ô·ÚÙÓχ ËÎË Òڇ̈Ëfl, ‡·ÓÚ‡˛˘ËÈ Ì‡ ÌÂÈ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚È ÔÂÒÓ̇ΠÔÓËÁ‚‰ÂÚ Ô‡·ÓÚÍÛ ‚ÒÂı ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚, Ì Á‡„flÁÌflfl ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚. ç ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÛ˛ ÓÔÓÛ ‚ ÏÛÒÓÌ˚ ÍÓÌÚÂÈÌÂ˚ ! ÇÄÜçé/èêàåÖóÄçàÖ: K‡Ê‰˚È ‡Á ÔÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚˚ÚˇÈÚ ËÁ‰ÂÎË ÒÛıËÏ ÎÓÒÍÛÚÓÏ Ú͇ÌË. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ! é·‡ ͇ÒÌ˚ı ‡ÌÍÂÌ˚ı ·ÓÎÚ‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Ò ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚ ÓÔÓÌÓÈ ÍÓÁËÌ˚. êËÒÛÌÓÍ 3: èÓÎÓÊËÚ ̇ ‰ÌÓ ÓÔÓÌÓÈ ÍÓÁËÌ˚ ÔÓÚË‚ÓÒÍÓθÁfl˘ËÈ ÍÓ‚ËÍ (2), ‚ÒÚ‡‚Ë‚ ÚflÌÛÚÛ˛ ˜‡ÒÚ¸ ÓÔÓÌÓÈ ÍÓÁËÌ˚ ‚ 5 ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ˜ÂÚ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl 5. èËÏÂÌÂÌË êËÒÛÌÓÍ 1: èÓÒÚ‡‚¸Ú ̇ ‰ÌÓ ÓÔÓÌÓÈ ÍÓÁËÌ˚ ‚‡ÌÌÓ˜ÍÛ Ó‰ÌÓÈ ËÁ ÏÓ‰ÂÎÂÈ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ OKBABY. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ! ëӷ≇ÈÚ ԇ‚Ë· ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË (ÒÏ. „·‚Û 1) ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ú‡‚Ï ËÎË Ì‡ÌÂÒÂÌËfl Û˘Â·‡, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ı ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌÌ˚Ï ÏÓÌÚ‡ÊÓÏ! êËÒÛÌÓÍ 2: èËÍÂÔËÚ ÓÔÓÌÛ˛ ÍÓÁËÌÛ (3),  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÍÂÔËÚ¸ Ò Ó·ÂËı ÒÚÓÓÌ. éÔÓÌÛ˛ ÍÓÁËÌÛ ÒΉÛÂÚ ÔËÍÂÔËÚ¸ Í Í‡ÒÌ˚Ï ‡ÌÍÂÌ˚Ï ·ÓÎÚ‡Ï (4) Ò ‚̯ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚ êìëëKàâ êìëëKàâ É·‚‡ 6 9 2 è˜Â̸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ èÓ·ÎÂχ/ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ÇÓÁÏÓÊ̇fl(-˚Â) Ô˘Ë̇(-˚) ìÒÚ‡ÌÂÌË ç ÔÓÎÛ˜‡ÂÚÒfl ÔËÍÂÔËÚ¸ ÓÔÓÌÛ˛ ÍÓÁËÌÛ Í ÓÔÓÌÓÈ ‡Ï éÔÓ̇fl ‡Ï‡ ‡ÒÍ˚Ú‡ Ì ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ê‡ÒÍÓÈÚ ÓÔÓÌÛ˛ ‡ÏÛ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ éèÄëçéëíú! ç ‚ÌÓÒËÚ ËÁÏÂÌÂÌËÈ ‚ ÍÓÌÒÚÛÍˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl! êÂÏÓÌÚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ, ‚‡ÊÌ˚ı ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ. LIB014R06 àÁ‰‡ÌËÂ: 05-2005 àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í LIB014R06 àÁ‰‡ÌËÂ: 05-2005 É·‚‡ 12 10 12 ɇ‡ÌÚËfl Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ÇÓ ‚ÒÂı Òڇ̇ı Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó ëÓÓ·˘ÂÒÚ‚‡ ÍÓÏÔ‡ÌËfl «Okbaby» ·ÂÂÚ Ì‡ Ò·fl ‚ÒÂ Ë ÚÓθÍÓ „‡‡ÌÚËÈÌ˚ ˛Ë‰Ë˜ÂÒÍË ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡, ̇·„‡ÂÏ˚ ̇ ÙËÏÛËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏË ÌÓχÏË Öë, ‚ ˜‡ÒÚÌÓÒÚË, ÑËÂÍÚË‚ÓÈ ‹99/44/Öë Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏË ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏË ÌÓχÏË ÓÚ‰ÂθÌ˚ı ÒÚ‡Ì (‚ àÚ‡ÎËË: ÒÚ. 1519-·ËÒ Ë ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË ÒÚ‡Ú¸flÏË É‡Ê‰‡ÌÒÍÓ„Ó KÓ‰ÂÍÒ‡), ‚ ÍÓÚÓ˚ı Ô‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ ‚ 2 „Ó‰‡. ÑÎfl ÔËÏÂÌÂÌËfl ‚˚¯ÂÛ͇Á‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË ÔËÁ˚‚‡ÂÏ ‚‡Ò Û‰ÂÎËÚ¸ ÓÒÓ·Ó ‚ÌËχÌË ‚ÒÂÏ Ô˂‰ÂÌÌ˚Ï ‚˚¯Â Û͇Á‡ÌËflÏ, ‚ ˜‡ÒÚÌÓÒÚË, Û͇Á‡ÌËflÏ ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÓÌÌ˚ı ͇˜ÂÒÚ‚ ËÁ‰ÂÎËfl, Û͇Á‡ÌËflÏ ÔÓ ÏÓÌÚ‡ÊÛ Ë/ËÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ Ë ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓÛ˜ËÚ¸ ˝ÚË ÓÔ‡ˆËË ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÔÂÒÓ̇ÎÛ; ÓÔËÒ‡Ì˲ ÌÓχθÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl; ‚ÓÁÏÓÊÌ˚Ï ÓÒÓ·˚Ï ÂÍÓÏẨ‡ˆËflÏ ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë ÏÂ‡Ï Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË, ÍÓÚÓ˚ ÌÛÊÌÓ ÔËÌflÚ¸ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ËÁ‰ÂÎËfl. Ç ˜‡ÒÚÌÓÒÚË, „‡‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ Û˘Â·, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È Ì·ÂÊÌ˚Ï Ó·‡˘ÂÌËÂÏ, ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ ËÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ, ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÏ˚ÏË Ì ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰‡ÌÌ˚ÏË Û͇Á‡ÌËflÏË, ‚ϯ‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ ‚ ÍÓÌÒÚÛÍˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl, ‡ Ú‡ÍÊÂ Û˘Â·, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ÒÎÛ˜‡ÈÌ˚ÏË Ô˘Ë̇ÏË ËÎË ÌÂÓÒÚÓÓÊÌ˚Ï Ó·‡˘ÂÌËÂÏ ÔÓÍÛÔ‡ÚÂÎfl. KÓÏ ˝ÚÓ„Ó, „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÚ‡ÎË, ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ ËÁÌÓÒÛ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl, ̇ ÍÓÚÓ˚ı ÓÚÒÛÚÒÚ‚Û˛Ú ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl. ᇠËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ÒÎÛ˜‡Â‚, ˜ÂÚÍÓ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ı Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ, ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÌÛÊÌÓ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Ì ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ì‡ ÙËÏÛ-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ, ‡ ‚ χ„‡ÁËÌ, ‚ ÍÓÚÓÓÏ ‚˚ ÔËÓ·ÂÎË ËÁ‰ÂÎËÂ. Ç Î˛·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â. ÂÍÓÏẨÛÂÏ ÒÓı‡ÌËÚ¸ ˜ÂÍ ËÎË Ò˜ÂÚ Ì‡ ÔÓÍÛÔÍÛ. êÂÏÓÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ. ĉÂÒ ÒÎÛÊ·˚ Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ÚÂıÔÓÏÓ˘Ë: íÂÎÂÙÓÌ: +39 (035) 830004 î‡ÍÒ: +39 (035) 832961 ĉÂÒ ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓÈ ÔÓ˜Ú˚ ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ҂‰ÂÌËÈ: [email protected] 11 åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ ‰Îfl ‚‡ÌÌ «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna» ëÚ‡Ìˈ‡ 63 ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ë ÙËχ-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍËÏË ‰ËÂÍÚË‚‡ÏË ·˚· ҉·̇ χÍËӂ͇: EN 12221:1999 - prEN 13822:2000 - DIN EN 1466:2003 - DIN EN 71-3.2003 ÑÂÍ·‡ˆËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ·˚· Á‡Â„ËÒÚËÓ‚‡Ì‡ ̇ ÙËÏÂ-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂ. îËχ-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ: OKBABY SRL Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy www.okbaby.it íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ àÁ‰ÂÎË ê‡ÁÏÂ˚ ‚ ‡ÒÍ˚ÚÓÏ ‚ˉ ÇÂÒ åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡. åÓ‰Âθ 803 86x74x69 ÒÏ 3700 „ àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í LIB014R06 àÁ‰‡ÌËÂ: 05-2005 àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í LIB014R06 àÁ‰‡ÌËÂ: 05-2005 êìëëKàâ êìëëKàâ É·‚‡ 10/11 åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ ‰Îfl ‚‡ÌÌ «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna» ëÚ‡Ìˈ‡ 62 OKBABY Supporto in metallo per vasche Onda, Onda Evolution e Laguna Metal stand for Onda, Onda Evolution and Laguna tubs Support en métal pour baignoires Onda, Onda Evolution et Laguna Soporte de metal para bañeras Onda, Onda Evolution y Laguna Suporte de metal para banheiras Onda, Onda Evolution e Laguna Metallständer für Wannen Onda, Onda Evolution und Laguna Fém tartóelem Onda, Onda Evolution és Laguna kádakhoz Kovový stojan na vaničky Onda, Onda Evolution a Laguna ªÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÁÈ· Ì·ÓȤÚ˜ Onda, Onda Evolution Î·È Laguna åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ ‰Îfl ‚‡ÌÌ «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna» Onda Onda Evolution Laguna OKBABY S.r.l. • Via del Lavoro 26 • 24060 Telgate (BG) Italy Tel. +39 035 830004 • Fax +39 035 832961 • www.okbaby.it • e-mail: [email protected]