Installation Manual - Autogas Centrum Strakonice
Transkript
Installation Manual - Autogas Centrum Strakonice
NÁVOD K MONTÁŽI Pořizování kopií pouze se souhlasem firmy Autogas Centrum Installation Manual Revision 4 May 2009 INDEX 1.0 GENERAL RECOMMENDATIONS ............................................................................... page 4 2.0 CONNECTION OF THE INJECTORS CUT-OFF WIRING. ........................................... page 2.1 CONNECTION OF THE INJECTORS CUT-OFF WIRING ON THE ORIGINAL WIRING OF THE CAR ......................................................................................... page 5 3.0 EASY FAST LPG 3-4 CYLINDER PNEUMATIC DIAGRAM ......................................... page 7 4.0 EASY FAST LPG 5-6 CYLINDER PNEUMATIC DIAGRAM ......................................... page 8 5.0 EASY FAST LPG 8 CYLINDER PNEUMATIC DIAGRAM ............................................ page 9 6.0 EASY FAST CNG 3-4 CYLINDER PNEUMATIC DIAGRAM ........................................ page 10 7.0 EASY FAST CNG 5-6 CYLINDER PNEUMATIC DIAGRAM ........................................ page 11 8.0 EASY FAST CNG 8 CYLINDER PNEUMATIC DIAGRAM ........................................... page 12 9.0 EASY FAST LPG 3-4 CYLINDER WIRING DIAGRAM................................................. page 13 10.0 EASY FAST LPG 5-6 CYLINDER WIRING DIAGRAM................................................. page 14 11.0 EASY FAST LPG 8 CYLINDER WIRING DIAGRAM .................................................... page 15 12.0 EASY FAST CNG 3-4 CYLINDER WIRING DIAGRAM ................................................ page 16 13.0 EASY FAST CNG 5-6 CYLINDER WIRING DIAGRAM ................................................ page 17 14.0 EASY FAST CNG 8 CYLINDER WIRING DIAGRAM ................................................... page 18 15.0 OPERATION OF THE SWITCH..................................................................................... page 19 16.0 EASY FAST INTERFACE SOFTWARE ........................................................................ page 16.1 MINIMUM REQUIREMENTS TO INSTALL THE SOFTWARE ............................ page 16.2 SOFTWARE INSTALLATION .............................................................................. page 16.3 INTRODUCTION ................................................................................................. page 16.4 MAIN MENU ........................................................................................................ page 16.5 CAR CONFIGURATION ...................................................................................... page 16.5.1 CONFIGURATION. ................................................................................... page 16.5.2 SWITCHING. ............................................................................................ page 16.5.3 SENSORS ................................................................................................ page 16.5.4 MAP .......................................................................................................... page 16.5.5 ADJUSTMENTS ....................................................................................... page 16.5.6 DIAGNOSTICS ......................................................................................... page 16.6 DISPLAY .............................................................................................................. page 16.6.1 ACQUISITION. ......................................................................................... page 16.7 SELF-CALIBRATION. .......................................................................................... page 16.8 SAVE CONFIGURATION..................................................................................... page 16.9 LOAD CONFIGURATION. ................................................................................... page 16.10 NEW FIRMWARE. ............................................................................................... page 16.11 LANGUAGE. ........................................................................................................ page 16.12 DIAGRAMS.......................................................................................................... page 20 20 20 20 20 21 22 24 25 28 30 32 33 34 36 40 40 41 41 41 17.0 TROUBLESHOOTING................................................................................................... page 42 3 6 1.0 OBECNÁ DOPORUČENÍ GENERAL RECOMMENDATIONS instalací plynového systému odpojte zemnící od baterie li výrobce vozidla jinak). • PředBefore installing the gas system, disconnect thepól battery earth(neuvádí cable (unless specifi ed to the conPOZOR!: může vymazat paměť rádia či telefonu a zaseknutí dveřního zámku centrálního trary byto the car maker). zamykání a imobilizéru. V takovém případě můžete baterii dočasně připojit. Attention: this may delete the car radio and telephone memories and jam the centralised door Díry po vyvrtání vždy začistěte a ošetřete hrany prostředkem proti rzi. locking and anti-theft systems. In this case, you may connect the battery temporarily. Do každé díry, kde vedu kabely aplikujte silikon, aby se zabránilo vnikání vlhkosti do interiéru. • Řídící Always smooth holespokud after drilling anti-rust to the povětrnostními edges. jednotku umístěte možnoand abyapply byla chráněna před vlivy, daleko od horkých částí vozidla (např.cable výfukové potrubí) a kabelů vysokého kdekoli je to • Apply silicon to each through-hole todaleko preventodwater from enteringnapětí, the interior. možné s konektorovou zásuvkou umístěno směrem dolu. • Pokud Install the controlnevyměnujte unit as far away possible from areas where water could infiltrate, far away shoří pojistka ji zaas jinou pod proudem. from heat sources (e.g.: exhaust manifolds), far away from high-voltage cables and, wherever Nepokoušejte se otevírat řídící jednotku! To může způsobit neopravitelné poškození. possible, withveškerou the connector pointingza downwards. LOVATO odmíatá odpovědnost zranění osob nebo poškození majetku vzniklé při neodborné manipulaci takécurrent zanikárating. záruka. • If the fuse blows, se do zařízením. not replaceVittakovém with onepřípadě of a higher Při spojování elektrických drátů používejte vždy pájku, aby se zmazilo chybám ve spojích. • Do not attempt to open the control unit as this could cause irreparable damage. LOVATO decliVždy dodržujte předpisy a zákony země, ve které je systém montován. nes all liability for injury to people or damage to property should its equipment be tampered with. Uvědomte si, že dle relativních standardů jsou instrukce k montáži vztahovány k místu řidiče. In this event the warranty shall also be invalidated. Před montáží elektronické řídící jednotky se ujistěte, že příslušné pojistky jsou odpojené. • Po montáži Always nemyjte make electrical motor. connections using the relative joints or soft solder them to prevent the formation of false contacts. • Always observe the current laws and/or regulations in the State where the LPG system is mounted. • Remember that, as per the relative standards, all the assembly instructions refer to the driving position. • Before mounting the electronic control unit, make sure the relative fuses are disconnected. • Do not wash the engine after installation. UPOZORNĚNÍ WARNING Nedodržení instrukcí v tomto manuálu může mít za následek nesprávnou funkci FAILURE TO OBSERVE THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL MAY CAUSE THE sysému nebo jeho celkovou nefunkčnost. To může způsobit poškození komponent SYSTEM TO WORK INCORRECTLY OR NOT WORK AT ALL. THIS MAY CAUSE DAMAGE TO LOVATO a ztrátu záruky. LOVATO COMPONENTS AND INVALIDATE THE WARRANTY. 4 VSTŘIKOVAČÚ PŘERUŠOVACÍMI 2.0 ZAPOJENÍ CONNECTION OF THE INJECTORS CUT-OFF KABELY WIRING. Existují typy kabelů pro spojení benzínových vstřikovačů s plynovou jednotkoou There různé are different types of wirings for the connection of petrolřídící injectors to the gas control unit. Kód CODE POPIS KABELÁŽE DESCRIPTION 1080011 WIRING EMU EASY FAST 4 UNIV. 1080012 WIRING EMU EASY FAST 4 INJ. BOSCH POZNÁMKA Injector cut-offkabek wiringpro for 44 cylinder carskonektorů without Přerušovací válec bez REMARKS connectors Přerušovací s konektory typu Injector cut-offkabel wiringpro for 44 válec cylinder cars with connectors type injector control on the "BOSCH" a “BOSCH” řízením and vstřikovače vpravo right. 1080013 Přerušovací s konektory typu Injector cut-offkabel wiringpro for 44 válec cylinder cars with connectors type “JAPAN” and injector control on the "JAPAN" a řízením vstřikovače vpravo WIRING EMU EASY FAST 4 INJ. JAPAN right. 1080014 Přerušovací válec s cars konektroy Injector cut-offkabel wiringdpo for 3 cylinder with connectors type “BOSCH” and injector controlvpravo on the typu "BOSCH" a řízením vstřikovače WIRING EMU EASY FAST 3 INJ. BOSCH right. Přerušovací kabel profor 4 válec s jednoduchým Injector cut-off wiring 4 cylinder cars with single konektorem použití Fiatech Stilo a Dobló connector topro be used onve Fiat Stilo and Doblò 1.6, 1,6, Peugeor 1,4 Citroen a citoren Peugeot 1.4 and C3C3 1.6.1,6 1080015 WIRING EMU EASY FAST 1080016 WIRING EMU EASY FAST 3 INJ. BOSCH INV. Přerušovací s konektory typu Injector cut-offkabel wiringpro for 33 válec cylinder cars with connectors type injector control on the "BOSCH" a “BOSCH” řízením and vstřikovače vpravo left. 1080017 WIRING EMU EASY FAST 4 INJ. BOSCH INV. Přerušovací s konektory typu Injector cut-offkabel wiringpro for 44 válec cylinder cars with connectors type injector control "BOSCH" a “BOSCH” řízením and vstřikovače vlevo on the left. 1080021 Přerušovací s konektory typu Injector cut-offkabel wiringpro for 44 válec cylinder cars with connectors type injector control "BOSCH" a “BOSCH” řízením and vstřikovače vlevo on the WIRING EMU EASY FAST 4 INJ. JAPAN INV. 1080019 WIRING EMU EASY FAST 5 WAY AMP 1080030 WIRING EMU EASY FAST 5 WAY AMP left. Přerušovací kabel profor 4 válec s jednotlivým Injector cut-off wiring 4 cylinder cars with 5ti single cestným konektorem. Použito ve on vozech Fiat 5 way AMP connector. To be used Fiat Grande Punto and Fiat aBravo. Grande Punto Fiat Bravo. Přerušovací kabel profor 4 válec s jednotlivým Injector cut-off wiring 4 cylinder cars with 5ti single cestným konektorem jetT-Jet vstřikovacího systému. 5 way AMP connector T and injection system. To Použito ve vozech Fiat Grande Punto T jet a Fiat be used on Fiat Grande Punto T-Jet and Fiat Bravo T-Jet. T jet. Bravo Pro určení kterou použítbejeused, nutnéiturčit typ instalovaných konektorů vozidle a jejich polaritu. To establish whichkabeláž wiring shall is necessary to verify the type of ve connector installed on the Polaritu vstřikovačů určíte následovně: car, as well as its polarity. To verify the polarity of the injectors act as follows: 1. všechnyalloriginální vstřikovače, 1 odpojte Disconnect connectors of the original injectors, 2. multimetr k měření s rozsahem cca 20V a připojte minus pól equal k e kostře, 2 připravte Prepare a multimeter to measure the direct voltage with full range to 20V and connect the 3. připojte plus pól na kontakt vstřikovače negative lead to the ground, 4. panel zkontrolujtehodnotu naměřeného multimetru. Pokud je napětí kolem 12 V 3 vložte Place theapositive lead on one of the contactsnapětí of thena connector injector, UPOZORNĚNÍ! jedná se o plusový kabel. 4 Insert the panel and check on the multimeter the measured voltage value. If the reading is about 12V, that is the positive cable. Napájení vstřikovačů je časované, proto po několika zapnutí do panelu je toto WARNING zakázáno. OF THE IS vstřikovačů, TIMED; THEREFORE, SOME FROM JeFEEDING doporučeno určit INJECTORS polaritu všech protože sAFTER odkazem na SECONDS ostatní mají SWITCHING ON OF THEvstřikovače. PANEL, IT IS DISABLED. některé vozy obrácené IT IS SUGGESTED TO VERIFY THE POLARITY OF ALL INJECTORS, SINCE SOME CARS HAVE AN INVERTED INJECTOR WITH REFERENCE TO THE OTHERS. After having verified the type vstřikovačů of the injectors, it is possible to select kabeláž. the suitable wiring. Teprve po zjištění typu všech je možné vybrat vhodnou + - + 1 2 Pokud je plus pól na pinu 1 a minus pól na pinu 2 originálních konektorů vstřikovačů Use the kabeláž wirings 1080012, 1080014 whennení the positive lead of the použijte 1080012,1080013, 1080013 and a 1080014. Pokud originální konektor injectors is on pin 1 and the negative lead on the pin 2 of the original connectors. If číslovaný řiďte se dle nákresu the original connectors are not numbered refer to the drawing. 5 - + - + 1 2 Pokud je plus pól na pinu 2 a minus pól na pinu 1 originálních konektorů vstřikovačů Use the kabeláž wirings 1080016, and 1080021 whennení the positive lead of the použijte 1080016, 1080017, 1080017 a 1080021. Pokud originální konektor injectors ispostupujte on pin 1 and negative lead on the pin 2 of the original connectors. If číslovaný dle the nákresu. the original connectors are not numbered refer to the drawing. Pokud nejsou connectors originální konektory kompatibilní a konektory na kabeláži nebo instalace kabeláže sof If the original are not compatible with the connectors of the wirings or the installation konektory je ve výsledku obtížná, použijte kabeláž 1080011. V každém případě ověřte polaritu the wiring with connectors results to be difficult, use the wiring 1080011. Verify in any case the polarikonektorů. Vodiče, The kteréwires mají to býtbepřerušeny ty of the injectors. cut-off arejsou themínusové. negative ones. 2.1 CONNECTION OF THE INJECTORS CUT-OFF ON THE ORIGINAL WIRING OF THE 2.1. Připojení přerušovacího kabele naWIRING originální kabeláž vozidla CAR Ustřihněte konektoryofna připojení elektriky do vstřikovačů.The Jednobarevné dráty color musíhave být spojeny se Cut the connectors connection to the electro-injectors. wires of a single to be convstřikovači, a dráty odpovídající barvy s černým pruhem musí být připojeny k benzínové řídící nected to the injectors; while the corresponding ones with a black stripe have to be connected to the jednotce. gasoline injection control unit. Raspektujte obalu mezi the kabeláží emulátoru vstřikuemulator a plynovým vstřikovačem. Na řízení Respect the spojení matching between sheath of the injector wiring and the gas injector. vstřikovače, kdecontrol, byl plynový "A" připojen pneumaticky, je nutné spojit drát zitobalu "A" k On the injector wherevstřikovač the gas injector “A” has been connected pneumatically, is necessary drátu od emulátoru To“A” samé platí pro ostatní vstřikovače. to connect the wiresvstřikovače. of the sheath of the injector emulator wiring. The same is valid for the other V případě zapojení 3 válcového vozidla zůstanou žlutý a žlutý/černý drát nezapojeny. injectors. In case of connection on a 3-cylinder car, the YELLOW AND YELLOW/BLACK wires have to be left disconnected. benzínové vstřikovače 6 3.0 Pneumatické EASY FAST LPG 3-4 CYLINDERS PNEUMATIC DIAGRAM 3.0. schéma EASY FAST PLG pro 3 4 Válce 7 4.0 Pneumatické EASY FAST LPG 5-6 CYLINDERS PNEUMATIC DIAGRAM 4.0. schéma EASY FAST LPG pro 5 6 válec 8 5.0. schéma EASY FAST LPG pro 8 válce 5.0 Pneumatické EASY FAST LPG 8 CYLINDERS PNEUMATIC DIAGRAM 9 6.0. schéma FAST CNG pro 3 4 válce 6.0 Pneumatické EASY FAST CNG 3-4 EASY CYLINDERS PNEUMATIC DIAGRAM 10 7.0. schéma FAST CNG pro 5 6 válce 7.0 Pneumatické EASY FAST CNG 5-6 EASY CYLINDERS PNEUMATIC DIAGRAM 11 8.0. schéma EASY FASTPNEUMATIC CNG pro 8 válce 8.0 Pneumatické EASY FAST CNG 8 CYLINDERS DIAGRAM 12 9.0. kabeláže FAST LPGWIRING 3 4 válce 9.0 Schéma EASY FAST LPG EASY 3-4 CYLINDERS DIAGRAM 13 10.0. Schéma kabeláže EASY FAST LPG pro 5 6DIAGRAM válce 10.0 EASY FAST LPG 5-6 CYLINDERS WIRING 14 11.0 Schéma EASY FAST LPG 8EASY CYLINDERS WIRING kabeláže FAST LPG pro 8DIAGRAM válce 15 12.0 schéma kabeláže FAST CNGWIRING pro 3 4 DIAGRAM válce EASY FAST CNG EASY 3-4 CYLINDERS 16 13.0 Schéma EASY FAST CNG 5-6 CYLINDERS WIRING kabeláže EASY FAST CNG pro 5 6DIAGRAM válce 17 14.0 Schéma EASY FAST CNG 8EASY CYLINDERS WIRING kabeláže FAST CNG pro 8DIAGRAM válce 18 15.0 Funkce OPERATION OF THE SWITCH přepínače The switch supplied vwith kit is equipped with7aLED push-button, luminous LEDs, and an internal buzPřepínač dodávaný kituthe je vybaven tlačítkem, diodami a7 vestavěným bzučákem. zer. zelené LEDS LED RED LED GREEN červená LED Reserve Quantity of množsví plynu gas v nádrži rezerva Changeover switch přepínač GREEN LED LED zelená vozidlo jedeon nagas plyn,and diagnostický Car running diagnosis ukazatel indicator oranžová LED ORANGE LED Car running on vozidlo jede napetrol benzín Stisknutí tlačítka PUSH-BUTTON k volbě (benzín neboorplyn). stisknutí přepnout z jednoho ItJeispoužíváno used to select thetypu typepaliva of feeding (petrol gas).Při Byjeho pressing it, itjeismožné possible to switch from one typu of paliva druhý. type fuel na to the other. Funkce stavuOF LED FUNCTIONS THE STATUS LED Oranžová LED GREEN ZelenáLED LED Bzučák ORANGE LED BUZZER stále vypnuto vypnuto ON svítí fixed OFF OFF stále svítí bliká vypnuto ON fixed Blinking OFF vypnuto stále svítí vypnuto stáleOFF svítí bliká bzučí ON fixed OFF stále svítí vypnuto bzučí ON fixed vypnuto Blinking vypnuto Blinking vypnuto ON fixed OFF Blinking OFF OFF OFF Popis DESCRIPTION provoz na benzín Petrol operation. řídící jednotka Petrol operation. je připravena automaticky přepnout na plyn provozunit na plyn Control prepared to switch automatically to gas. provoz na benzín, byla proveden diagnostika Gas operation provoz na benzín, řídící jednotka automaticky Petrol operation. přepla na benzín protože plyn došel Diagnostics have been operated. provoz na benzín, vozidlo jede na benzín a Petrol operation. nemůže přepnout na plyn, protože nemůže detekovat The control unit has performed the automatic switching to petrol signál otáček because gas is finished. Petrol operation. The vehicle is working with petrol and doesn’t switch to gas because it doesn’t detect the motor revolutions signal. Přepnutí na benzín z důvodu SWITCHING TO PETROL DUEnízkého TO GAStlaku LOWplynu PRESSURE Pokud stavswitch plynu reaches v nádrži the dosahne rezery a tlak klesne pod nastavenou hodnotu řídící jedotka When the reserve and the gasplynu pressure falls under a pre-set value, the control unit automaticky přepne na to benzínový dojde k zabránění chodu na chudou switches automatically the petrolprovoz. feeding.Tím This occurs to avoid that the motoru engine can operatesměs with aatoo tím zabrání poškození katalyzátoru. Předcatalytic přepnutím zpět naBefore pohonswitching plynem proveďte plynu. weak mixture damaging in this way the converter. again to doplnění the gas feeding, Přepnutí do benzínu při nízkém tlaku plynu je signalizováno rozsvícením oranžové LED (benzínový perform a fuel filling. The switching to petrol due to GAS LOW PRESSURE is signaled by the switch with provoz), střídavým červené LED a čtyž zelených LED indikátoru stavuofpaliva a LED the switching-on ofrozsvěcováním the ORANGE LED (petrol operation), the alternated switching-on the RED akustickým varovným signálemLEDs bzučáku. Pro jethe nutné jednou stisknout indicator and of the 4 GREEN and by theobnovení acousticnormílní warning funkce given by internal buzzer. To restotlačítko, oranžová zůstane svítit itindikuje provoztona benzín bzučák přestane bzučet. re the switch to theLED normal operation, is necessary press the aPUSH-BUTTON once; the ORANGE Nouzový startswitched-on to indicate that the car is petrol fed, and the buzzer stops buzzing. LED remains Pokud není vozidlo schopno nastartovat na benzín (např. při problému s palivovým čerpadlem atd..) EMERGENCY je možné nastartovat přímo na plyn. Aby to bylo možné, při startování držte stiknuté tlačítko Should the car not be able to start with petrol feeding (e.g. due to problems on the petrol pump, etc.), přepínače. it is possible to start it directly with GAS feeding. To do this, just start the car keeping the switch pushbutton pressed. UPOZORNĚNÍ WARNING Přímý start na benzín je považován jako nouzové řešení. Jeho opakováním může dojít k poškození DIRECT GAS STARTING BE CONSIDERED AN EMERGENCY OPERATION. ITS REPEAkatalyzátoru nebo může dojítISk TO rozsvícení kkontrolky motoru Check Engine. TED USE CAN LEAD TO DAMAGES TO THE CATALYTIC CONVERTER OR THE SWITCHINGON OF THE CHECK ENGINE WARNING LAMP. DIAGNOSIS DIAGNOSTIKA V případě diagnostikování je režim provozu přepnut na benzín, oranžová LED se rozsvítí Should a diagnosis error bezávady detected and the feeding be consequently switched to petrol, the ORAN(provoz na benzín), zelená LED bliká a bzučák přerušovaně bzučí (LED diody indikátoru paliva GE LED is fixed ON (petrol feeding), the GREEN LED blinks and the buzzer buzzes intermittently (the nesvítí). přerušení akustického signálu třeba stisknout tlačítko na přepínači. LEDs of Kthe level indicator are OFF). To je interrupt the acoustic signaling it is necessary to press the push-button of the switch. 19 16.0 INTERFEJS SOFTWARE 16.0EASY EASYFAST FAST INTERFACE SOFTWARE 16.1.MINIMÁLNÍ NA POČÍTAČ INSTALACI 16.1 MINIMUM POŽADAVKY REQUIREMENTS OF THEPRO COMPUTER TOSOFTWARE INSTALL THE SOFTWARE Operační systém Windows 98 druhá a následující verze Operating Windows RAM paměťsystem - Nejméně 16 MB98 2nd edition or following versions Memory (RAM) - Nejméně At least 16 po MBprovedné instalaci Pevný disk 20 MB Hard disk At least free 20 MB upon installation Rozlišení obrazovky 800x600 nebo vyšší Screentoho resolution - nainstalovaný 800 x 600 or higher Kromě je nutné mít Internet Explorer 5.5.nebo pozdějí verze Moreover, it is necessary to have installed Internet Explorer 5.5 or later versions. 16.2. INSTALACE SOFTWARE 16.2 SOFTWARE INSTALLATION Pro instalaci kalibračního software vložte CD disk do mechaniky a počkejte než se spustí průvodce instalací. Pokud se program nsespustí zvolte "Start" "Application Zvolte "Execute" stiskněte enter: To install the calibration software insertzthe CD-Rombar". in the reader of theacomputer and wait until the "D:¨/setup.exe" (kde window "D" znamená CD.Rom mechanika). guided installation appears. V průběhu budete dotázáni výběr složky do které bude instalovaný. Doporučujeme Should theinstalace installation program notna start, select “Start” from theprogram “Application Bar”. Select “Execute” and neměnit přednastavenou složku.“D” indicates the CD-Rom reader). enter: “D:\setup.exe” (where Po instalaci automaticky you program vytvoží ikonu na ploše počítače. During the installation will be asked to select theobrazovky folder in which the program shall be installed. We suggest not changing the pre-set folder. 16.3 ÚVOD After the installation, the program icon is created automatically on the desktop. Kalibrační sofware pracuje s hardwerovým klíčem kód 7155002 a může být otevřen aniž by byl nezbytně spojen s řídící jednotkou. 16.3 INTRODUCTION Pro připojení k řídící jednotce je raději nutné správně počítač spojit s řídící jednotkou sériovým kabelem (kód The calibration by hardware key code 7155002 be opened without being neinstalačního kutu software 0570001) works a sériovým USB adaptérem, pokud počítačand nenícan vybaven sériovým portem použijte cessarilyUSB connected to the control Alternativě unit. (sériový adaptér kód 4685001). můžete použít sériový kit kabeláže kód 1685001. To connect to the unit, it připojena is insteadk +12V necessary the PC and thea kcontrol unit (hnědý are correctly Kromě toho musí býrcontrol řídící jednotka baterii that (červeno/černý drát) minus pólu drát) connected by a serial cable (Code 0570001 Installation kit) and a serial USB adapter, if the PC is not a k 12V po zapnutí klíčku (přístrojová deska zapnutá, motor vypnutý). equipped with a Serial port (Code 4685001 Serial USB adapter). Alternatively you can use the SERIAL 16.4 HLAVNÍ MENU KIT WIRELESS cod. 1685001. Z tohoto menu je možné vstupovat dobe všech pod menu software jednotlivý popis je uveden Moreover, the control unit has to connected tokalibračního the +12 volt batteryjejich (RED - BLACK wire), to the níže: ground (BROWN wire) and to the 12V under key (dashboard ON - engine OFF). 16.4 MAIN MENU From this menu, it is possible to access all sub-menus of the calibration software that are given and individually described here below: Na the spodní straně obrazovky uvedeny následující informace: On lower part of the pagejsou there is the following information: 2 5 3 4 20 6 1 1) Toto indikuje, když je nebo není řídící jednotka připojena ke kalibračnímu software. Je důležité si uvědomit, že všechna nastavení a regulace provedené při odpojené řídící jednotce budou po připojení ztraceny pokud 1) This indicates if the control unit is connected or not to the calibration software. It is important to nebyly předtím uloženy do souboru. remember that all settings and regulations being performed with the disconnected control unit will Pokud je program otevřený automaticky se snaží spojit s řídící jednotkou. upon nespojí connection, unless theyobjeví are previously stored a configuration le. Pokudbe selost program s řídící jednotkou se chybové okno. in V takovém přépaděfiověřte: spojení sériového interfejs, When the program is opened, it automatically tries to connect to the control unit. zda je řídícíprogram jednotkadoes připojena k baterii aan keerror kostře, If the not connect, window appears. At this point, verify: pokud dolní tlačítko bylo odpojeno více jak hodinu, - the connection of the serial interface; je třeba aby se znovu spojil na pár sekung nastartovat motor.- that the control unit is connected to the battery and to the ground; Kliknutím 1 je možné (Ctrl+C) nebo ukončit (CTRL+D) - ifna theikonu under-key has zahájit been disabled for more than an hour,komunikaci. to connect, it is necessary to enable the panel for some seconds of to star the car. By clicking on the icon 1, it is possible to enable (Ctrl+C) or disable (Ctrl+D) the communication. 2) Ukazuje verzi software. 3) Ukazuje verzi firmware. Pro aktualizaci vyberte v sub menu "NEW FIRMWARE" a zvolte z nabídky 2) This indicates the software version. požadovaný firmware. Tato možnost je možná jen pokud je nainstalovaný INTERNET EXPLORER 5.5. a vyšší verze. 3) This indicates the firmware version. To update it access the sub-menu “NEW FIRMWARE” and select the wished firmware among the suggested ones. 4) Toto je název konfigurace vozidla. Pokud byla dříve uložena konfigurace do řídící jednotky, bude zobrazen NB: This operation is possible only if INTERNET 5.5 or (LPG). later version is installed. její název. Pokud je řídící jednotka nová, zobrazí se zpráva EXPLORER !StandardLovato#1" 4) This is the name of the car configuration. If a previously saved configuration is loaded on the control unit, the name of such configuration will appear. If the control unit is new, appears the message “StandardLovato#1” followed by “LPG”. 6) Tuto ikonu uvidíte, pokud použijete bezdrátové sériové zařízení. Pokud na ni kliknete otevře se konfigurační 5) Kliknutím na tuto ikonu ukončíte program. okno zařízení (viz the instrukce sériového bezdrátového zařízení). 5) bezdrátového Click on this icon to exit program. 6) You will see this icon if you are using the wireless serial device. If you click on it the wireless configuration window will open (see the instruction sheet of the serial wireless device). 16.5 KONFIGURACE VOZIDLA Toto skládá ze na obrazovce ze 4 stránek, ve kterých je možné nastavit parametry chování plynové 16.5 menu CAR se CONFIGURATION řídící jednotky. This menu of 4 screen pagespřehled in which it is possible set the parameters V horní částiconsists všech stránek je zobrazen aktuálních hodnottovšech řídících signálů managing systému. the beha- vior of the gas control unit. On the upper part of all pages, there is a summarizing display of the current values of the general operation signals of the system. 2 3 4 5 6 1 1) okno vozidlo v režimu benzín nebofed, LPG, stejěas i množství plynuindicator; v nádrži.moreo1) Toto This boxukazuje shows zda whether the je car is PETROL or gas as well the gas level Kroměver, toho je zde tlačítko k přepnutí prostřednictvím software. there is the push-button allowing the switching via software. 2) This box shows: 2) totoREVS okno ukazuje: These are the engine revolutions measured in real time by the gas control unit. REVST GAS otáčky měřené jednotkou v detected reálném čase This is the řídící gas temperature by the temperature sensor positioned on the filter. T GAS to je teplota měřená čidlem umístěným filtru. detected by the temperature sensor positioT RED This is the temperature of the gas na reducer, T RED to je teplota reduktoru měřená čidlem teploty na reduktoru. ned on plynového the gas reducer. 3) This box shows the gas (gas time) and petrol (Petrol time) injection times. For each variable, it is 3) Tato tabulkatoukazuje vstřikovací časyaccording plynu (Gas a benzíu (Petrol time). Pro změnu possible have one or two values totime) the number of main bearings set každou in the drop menu je možné zvolit jednu nebo dvě hodnoty podle počtu hlavního vztahů nastavených ve spuštěném “Number of main bearings” of the window “Sensors”. menu " počet 4) This boxhlavních shows: vztahů" v okně "Sensors". GAS PRES This is the pressure difference between the gas present in the gas injectors, and 4) Toto okno ukazuje: that present in the suction manifolds, detected by the pressure sensor inserted in GAS PRES to je rozdíl tlaků mezi aktuálním tlakem v plynových vstřikovačích a aktuálním tlakem v the filter. sacímMAP potrubí detekovaným tlakovým čidlem pressure na filtru. present in the manifolds detected by the sensor This identifi es the suction MAP to identifikuje aktuální existing in sací the fitlak lter. v sacím potrubí detekovaný čidlem ve filtru. 21 5) Toto okno napětí na lambda čtenýchprobes prostřednictvím spojení BÍLÝ This boxukazuje shows hodnoty the values of the voltagessondách of the lambda read through the drátů connection a BÍLÝ/ČERNÝ. Pokud dráty nejsou wires. spojeny, nezobrazí žádná hodnota. no value (n.a.) is diof the WHITE andtyto WHITE/BLACK If these latterse are not connected, splayed. 6) V tomto jsouthere tři varovná světla, kterálamps, svítí když je vozidlo v režimu Withinokně this box are three warning which light when the carEXTRA is in theINJECTION, conditions of EXCUT_OFF a DIAGNOSTICS. TRA-INJECTION, CUT-OFF and DIAGNOSTICS. EXTRA-INJECTIONS If the program detects any extra-injection, the corresponding warning EXTRA_INJECTIONS pokud program jakékoliv extrabecomes vstřikování je odpovídající žlutéso lamp lightszaregistruje with YELLOW color and GREEN for 2/300 ms, varovné světlo změněno na zelené dobu 2/300 a operátor kdy k extraoccurs. vstřikům that it po is visible for thems, operator whentak thezjistí, extra-injection dochází. CUT-OFF The warning lamp lights in RED color, when the car is in CUT-OFF staCUT OFF varovná kontrolkatus. svítí červeně pokud je vozidlo ve stavu CUT OFF. DIAGNOSTICS Varovná kontrolka svítí červeně pokud zjištěna chyba DIAGNOSTICS The warning lamp lights in je RED color,diagnostickým when an errorsystémem is detected by the zařízení. Kliknutím na "DIAGNOSIS" se system otevře diagnostické s klasifikací chyby. diagnosis of the plant. okno By clicking on “Diagnosis”, the diagnosis window is opened to monitor the type of error. 16.5.1 16.5.1 KONFIGURACE CONFIGURATION. V tomto okně je možné nastavit parametry, které charakterizují vozidlo. In this window it is possible to set the parameters that characterize the car. UPOZORNĚNÍ! WARNING Všechny parametry vysvícené modře mohou být modifikovány v rozsahu rozbalovací nabídky. ALL PARAMETERS HIGHLIGHTED IN BLUE HAVE TO BE MODIFIED WITH DISABLED PANEL AND OFF SWITCH. Tato volba použita • TYPE FUELpro nastavení řídící jednotky s parametry charakteristik dříve nastavenými pro TYPjeOF PALIVA korekce dle typu paliva. Vyber: This selection is used to initialize the control unit with the characteristic parameters previously set GPL pro vozidla s LPG for the correct operation with the type of fuel used. Select: METANO pro vozidla s pohonem na metan GPL for cars with LPG feeding. Při výbětu LPG nebo metan se navíc také změní pole, kde je uložen konfigurační soubor (viz uložení METANO for cars with METHANE feeding. konfigurace). By selecting LPG or METHANE, moreover, it changes also the folder where the configuration files Typ vstřikování are saved (see Load configuration). Tato funkce umožňuje volbu povolené strategie plynových vstřikovačů s ohledem na typ systému: • INJECTION TYPE SEQUENTIAL (doporučená volba) každý benzínový vstřikovač je nahrazen plynovým This function allows selecting the enabling strategy of the gas injectors with reference to the type vstřikovačem. system:vždy dva benzínové vstřikovače jsou nahrazeny plynovým vstřikovačem. FULLofGROUP SEQUENTIAL (SUGGESTED OPTION) The GAS injector is enabled at each PETROL injection. FULL GROUP The GAS injector is enabled every 2 PETROL injections. Typy vstřikovačů Toto okno umožňuje výběr typu planových vstřikovačů dodávaných v kitu. • INJECTORS TYPE Aby byla konfigurace toto okno typ předpokládaných plynových Thisnahrána window dříve allowsuložená selecting the type ofukazuje GAS injectors supplied with the Installation kit. vstřikovačů v konfiguračním souboru. Should a previously saved configuration be loaded, this window shows the type of gas injectors 22 Pokudforeseen typ vstřikovačů uloženýchfile. v řídící jednotce neodpovídá nabídce v okně, zobrazí se varovné in the dříve configuration upozornění. K vyřešení nutné nahrát konfigurační kdenot jsou předpokládané vstřikovače If the type of gas problému injectors je previously saved in controlsoubor, unit does correspond to the ones shown nahrány nebo změnit typ nastavených plynových vstřikovačů v řídící jednotce. Pokud by plynové vstřikovače in this window, a warning message is displayed. To solve the problem, it is necessary to load a instalované do vozidla neodpovídaly vybraným vstřikovačům pracovaly by vstřikovače s chybnými parametry configuration file, which foresees the installed injectors, or to change the type of gas injectors což by mohlo způsobit nefunkčnost nebo poškození vstřikovačů. set in the control unit. Should the injectors installed on the car not match the selected ones, the Pokud je to možné vybírejte mezi vstřikovači MATRIX a LOVATO. injectors are piloted by wrong parameters causing gas malfunctions or the damaging of the same Typ signálu otáček motoru injectors. is přednastaveno possible to select between MATRIX injectors andčerného LOVATO injectors. JV řídící jednotceIt je že detekce sognálu otáček je pomocí drátu (BLACK). • TYPE OF REVOLUTION SIGNAL STANDARD tuto možnost vyberte, když černý drát spojen s jedním z těchto signálů: It pre-arranges the control unit forjethe detection of the revolution signal by means of the BLACK drát otáčkoměru se stejnosměrným napětím 0 až12V wire: cívka mínus (kostra). STANDARD Select this option when the BLACK wire is connected to one of these signals: - revolution counter wire with square wave signal 0 ÷ 12 V; WEAK SIGNAL tuto možnost vyberte když černý drát je spojen s jedním z těchto signálů: - coil negative. drát otáčkoměru se stejnosměrným napětím 0 až 5 V WEAK SIGNAL this option when the BLACK is connected to one of these signals: neměnný Select signál zapínání stejnosměrné napětí 0 wire až 5 V. - revolution counter wire with square wave signal 0 ÷ 5 V; Tyto signály mohou být identifikovány jen s pomocí osciloskopu. - static switching-on signal with square wave signal 0 ÷ 5 V. These signals can be identified only using an oscilloscope. Typ startu Tento parametr použit u řídící jednotky k počítání správných standardních starů motoru, které se mění podle • TYPE OFjeSTART typu startu při kterém je černý drát spojen. Nastavení: This parameter is used by the control unit to calculate correctly the engine standard operation, which varies to thes cívkou type ofke start on which BLACK wiredrát is connected. Jednoduchá cívka according Pro vozidla každému válci,the pokud je černý spojený s Set: SINGLE COIL mínus pólemfor carsz cívek. with a coil every cylinder, if the BLACK wire is connected to jedné the negative pole of one of the coils; DOUBLE carsvždy withpro a dvě coil zapalovací every 2 spark plugs, the BLACK wiresis conDvojitá cívka COIL Pro vozidla s for cívkou svíčky, kdy jeif černý drát spojen mínus pólemnected jedné zto cívek the negative pole of one of the coils; REVOLUTION COUNTER for cars with a coil and mechanical distributor, if the BLACK wire is Otáčkoměr u vozidel s cívkou a rozdělovačem, kde je černý drát spojen této where cívky connected to the negative pole of this coil, sormínus on allpólem the cars nebo u všechthe vozidel kde je černý drát spojen k drátu signálu od otáčkoměru. BLACK wire is connected to the wire signal revolution counter. REVOLUTION COUNTER 2 set this option when on one car with 6 or 8 cylinders with BLACK Otáčkoměr 2 tuto volbu vyberte u vozidel s 6 nebo 8 válci s černým drátem spojeným wire connected to the revolution counter, the engine revolutions are s otáčkoměrem, otáčky motoru nejsou měřeny správně. not measured correctly. • NUMBER OF CYLINDERS Počet válců (NUMERO CILINDRI) (NUMERO CILINDRI) TentoThis parametr indikujeisřídící jakýto počet válců má motor kolik plynových bude řídit. parameter usedjednotce to indicate the control unit howtudíž many cylinders hasvstřikovačů the car and, therefoPro 3 re, nebo 4 válec nastavte počet válců motoru 3 CYLINDERS nebo 4CYLINDERS. how many gas injectors shall it control; set 3 CYLINDERS or 4 CYLINDERS in function of the Aby bylo možné řídícíofjednotku number ofpoužít cylinders the car. pro 5 6 8 válců, zobrazí se ve vybraném okně tyto možnosti 5 CYLINDERS, 6 CYLINDERS nebo 8 CYLINDERS a vyberte podle počtu válců. Should one use a control unit for 5-6-8 cylinders, in the selection window also these options are displayed: select 5 CYLINDERS, 6 CYLINDERS or 8 CYLINDERS according to the number of RESET cylinders the car. Kliknutím na totooftlačítko se program resetuje, smaže všechny nastavení řídící jednotky a načte • RESET hodnoty. přednastavené By clicking on the push-button of program reset cancel all settings of the control unit and loads the default configuration. 23 PŘEPÍNÁNÍ 16.5.2 SWITCHING. This window allows selecting the switching mode do from petrol to gas and vice versa. Toto okno umožňuje přepínání z režimu benzínu plynu a naopak. Během akcelerace PŘEPÍNÁNÍ • SWITCHING Přepnutí z benzínu na plyn během akcelerace nastane, když vozidlo doahne nastavených otáček v During acceleration "REV THRESHOLD FOR SWITCHING" The switching from PETROL to GAS occurs during acceleration when the car exceeds the number of revolutions set under “REV THRESHOLD FOR SWITCHING”. Během zpomalení During deceleration Přepnutí z benzínu na plyn může v tomto případě nastat při kterékoliv z těchto dvou podmínek: The switching from PETROL to GAS in this case can occur following any of these two condikdyž počet otáček motoru převýší nastavení v "REV THRESHOLD FOR SWITCHING" a pak tions: poklesne pod toto referenční nastavení - When the number of engine revolutions exceeds the reference set under “REV THRESHOLD když nastanou podmínky Cut Off při vyšším počtu otáček motoru než je referenční nastavení v FOR SWITCHING” and then falls under such reference. "REV THRESHOLD FOR SWITCHING" - When a Cut-Off condition occurs with the number of engine revolutions higher than the reference set under “REVOLUTION THRESHOLD FOR THE SWITCHING” REV THRESHOLD FOR SWITCHING práhová hodnota otáček pro přepnutí. • REV THRESHOLD SWITCHING. Toto určuje otáčky motoruFOR při kterých je požadováno přepnutí z benzínu na plyn. This identifies the engine revolutions at which one wishes to perform the petrol-gas switching. TEMPERATUR OF THE FOR SWITCHING teplota redukotru pro přepnutí. • TEMPERATURE OFREDUCER THE REDUCER FOR SWITCHING. Toto indikuje teplotu, kterou musí reduktor aby umožnil přepnutí na plyn. Pokud teplota This indicates the temperature that thedosahnout, pressure reducer has to reach in order to allow theje switching nižší nemůže řídící jednotka přepnout na Pokud průběhu činnosti v režimu plynu poklesne TO to gas. Under this temperature, theplyn. control unit vDOES NOT PERFORM THE SWITCHING teplota pod nastavenou hodnotu, řídící jenotka zůstává pracovat v režimu plyn. GAS. If during the gas operation the temperature falls under the set reference, the control unit Doporučujeme rozpětí teplotby odGAS 20 do 45oC protože: remains innastavit any case operating feeding. při nastavení příliš nízké teploty může nastat přepnutí z benzínu plynu když reduktor ještě není We suggest setting a temperature ranging from 20° and 45°, do because: dostatečně teplý a adodávka plynu není dostatečná, - by setting too low temperature the PETROL-Gas switching would occur when the reducer is . při nastavená vysoké trvá dlouho než dojde k přepnutí na plyn. not enough hotteploty for a correct gas feeding; - By setting a high temperature, a too long time would pass before the switching to GAS. SWITCHING DELAY WITH WARM ENGINE zpoždění přepnutí s telým motorem. • SWITCHING DELAY WITH WARM ENGINE. Toto indikuje minimální čas pro start motoru před přepnutím z benzínu na plyn. This indicates the čas minimum timenež from startaby of the for the switching from PETROL Doporučujeme nastavit ne kratší 25 the sekund bylaengine zajištěna správná funkčnost systému. to GAS. We suggest setting a FOR time not shorter 25 seconds to přepnutí assure the of the sySWITCHING TO PETROL LOW GAS than TEMPERATURE nacorrect benzín operation vlivem nízkého stem. teploty plynu •pokud SWITCHING TO PETROL FOR LOW GAS TEMPERATURE je teplota plynu mimo nastavený práh, řídící jednotka přepne na benzín a je aktivována odpovídající diagnóza (kód S110). přepně automaticky zpět na plyn, tomode teplota If the temperature of GAS fallsŘídící belowjednotka the threshold set, the ECU switches to thekdyž petrol and plynu the dovolí. corresponding diagnosis is activated (code S110). The ECU automatically back to gas mode when the gas temperature allows it 24 PĚDNOSTI SEKVENČNÍHO VSTŘIKOVÁNÍ • ANTICIPATE INJECTION SEQUENCE. This is a guided procedure allowing the automatic acquisition of the injection sequence, as well as To je řízený proces umožňující automaticky získat pořadí vstřikování a stějě tak schopnost v pokročilé fázi the enabling of an advance phase shift of the gas injection; the entity of the phase shift depends změnit vstřikování plynu, subjektivita změny fáze závisí na na počtu příkazů "Počtu hlavních čidel" viz strana also on the command “Number of main bearings” of the page F3 Sensors. F3 čidla. advance can increase the car operation above allvstřikovačů, in case of gas injectors far from the suction Tento This postup může zvýšit výkon vozidla především u plynových které jsou daleko od sacího manifold. potrubí. This function is to opravdu be usednutně onlypoté if really necessary, since it disables the characteristic of GRATato funkce je používána co zablokuje charakteristiku postupného přepínání benzín plyn DUALtakovým PETROL-GAS switching performing such switching instantaneously. prováděnou přepínáním okamžitě. • IDLE OPERATION. ČINNOST NA VOLNOBĚH. GAS - By enabling this function, the car at minimum always works by GAS feeding (default and PLYNsuggested při zvoleníoption). této funkce vozidlo pracuje při volnoběhu na plyn (automaticky a je to doporučení volba). CHANGE BACK TO PETROL - During the return to minimum the car switches for some seconds PŘEPNUTÍ ZPĚT NA BENZÍN vozidla do volnoběhu na párduring sekund na phase. benzín to petrol and then returnsběhem to gasnávratu feeding, avoiding in some přepně cases systém the shut-off this a pak It zpět přepne na plyn, tím se předejde v některých případech vypnutí během této fáze. is suggested to use this function only if necessary. The value “Revolutions for identifications of Je doporučeno použít tuto funkci jen v nutných případech. Hodnota otáček pro identifikaci minima (Giri per the minimum (Giri per identificazione del minimo)” determines the number of revolutions under identificyzione del minimo) určuje počet otáček, při kterých je činnost umožněna. which this procedure is enabled. PETROL The operation minimum, hodnotou under the set value of revolutions, is always by petrol BENZÍN činnost- na volnoběh podatnastavenou otáček běží motor vždy na benzín. K obnovení feeding. The restoration of gas operation occurs when the revolutions exceed the set value. provozu na plyn dojde, jakmile otáčky dosahnou nastavené hodnoty. Tato funkce může bát použita jen při This volnoběhu, kdy has neníto možný provoz plyn, the nebooperation je nestabilní a ve výsledku vede k výpadkům. function be used onlynawhen at minimum by gas feeding is impossible, instaIndikace, systém pracuje v režimu benzín nemůže nastat na indikací na přepínači, který zůstává v režimu ble že and results in frequent shut-offs. plyn, ale čtení vstřikovacích časů plynu na počítači zůstává nula. does not occur by means of indication Thepřiindication that the system is working by petrol feeding Ve skutečnosti v tétothat fázi remains přepínač on udržuje signalizaci provozu plyn a on cívka zůstává v činnosti. on the switch gas feeding, but by thena reading theventilu computer of the gas injection Pokudtime je přítomen pokročilý konvertor, který umožňuje provoz na plyn v této fázi je nutné dávat pozor aby that becomes null. pokročilé nastavení nenarušilo činnost systému. In fact, in this phase the switch keeps signaling the gas operation and the gas solenoid valves remain enabled. ČINNOST VE VYSOKÝCH OTÁČKÁCH In case of presence of the advance converter, which remains fed in this phase, it is necessary to attention thatv introduced notlimit disturb the operation of the system. PLYNpay Vozidlo pracuje režimu plyn.advance Pokud je does dosažen plynového času (Plyn překročí čas cyklu) je v tomto čase přidávánoAT malé odpovídající množství benzínu. Signalizace na přepínači zůstává v činnosti plynu. • OPERATION HIGH REVOLUTIONS K obnovení vyřaďte z činnosti funkci políčka a když plynový čas dosahne GAS signálu - The car works on gas.tuto If the gaszaškrtnutím time limit is reached (gas exceeds the time limitu of cyvle), a vozidlo automaticky přepně zpět do benzínu s odpovídající signalizací na přepínači. small correspondent quantity of petrol is added at the same time. The signalling on the switch remain on gas operation. BENZÍN Removing cue thepři check box you disable this function and if the gas time limit is reached Vozidlo přechodněthe jede nafrom benzín vysokých otáčkách a vysolém výkonu motoru. the car automatically back to při petrol withdojde consequent signalling on the Můžete nastavit počet otáčekchanges a vstřikovací čas, kterém k přepnutí do benzínu. Oběswitch. podmínky musí PETROL The car temporarily runs on petrol mode at high rpm and high engine loads. nastat současně, aby vozidlo přepnulo do režimu benzín. You can set the number of rpmplyn. and the injection time over which car will run in petrol: both condiV tomto případě je přepínač vv režimu tions must be met to run on petrol mode. PŘÍVSTŘIK můžeteisnastavit přívstřk benzínu během plynového režimu. Můžete nastavit In this BENZÍNU case, the switch on gasmalý mode vstřikovací čas nad kterým chcete přívstřik benzínu a nastavte přívstřikuofvpetrol milisekundách. PETROL CONTRIBUTION – You can make a small dobu contribution during gas mode. You Tento can přívstřik je pak odečten z benzínového vstřikovacího času před výpočtem odpovídajícímu vstřikovacímu set the injection time beyond which you can get the petrol contribution and set the millisecončasu plynu. ds of contribution. This contribution is then subtracted from the petrol injection time before calculating the corresponding gas injection time 25 16.5.3 SENSORS 16.5.3 ČIDLA V okně jeitmožné konfigurovat nastavení čidel a lambda sondy. In tomto this window, is possible to configure the level sensor and the Lambda probe. • • • NUMBEROF OFBANKS. BANK POČET BANK NUMBER This is necessary to set the number the které main je bearings in which the engine is subdiV tétoselection volbě nutné nastavit počethlavních čidelofmezi motor rozdělen. vided. BANKS CORRECTOR SECOND BANKS CORRECTOR. KOREKTOR DRUHÉ LAMBDA By setting the počtu number of the main on two, item appears. Onvybavených cars equipped with two Při nastavení hlavních čidel bearings na 2 se zadá tatothis položka. Ve vozech dvěma front lambda probes, this allows modifying (strengthening or weakening) in percentage the lambda sondami je přozpůsobeno (zesílení nebo zeslabení) procentickému smíchání plynu GAS ve carburetion concerning the second main bearings when the two main bearings work slightly unvztahu k druhému hlavní sondě kde dvě hlavní sondy pracují trochu nevyváženě. balanced. V detailu působí tato volba v případě 4 válce na parametr nevyvážené karburace plynových In detail, by Bacting this parameter, in case 4-cylinder vstřikovačů a C son odkazem na plynové vstřikovače A acars D. the carburetion of the gas injectors B případě and C is6unbalanced reference to that of the gas injectors A and D. V a 8 válců jewith namísto nevyvážené karburace plynových vstřikovačů spojen drátem In case of cars with 6 or 8 cylinders it is instead unbalanced the carburetion of the gas injectors označeným červeným proužkem s odkazem na jiné plynové vstřikovače connected by the wiring identified by the RED STRAP with reference to that of the other gas injectors. FRONTLAMBDA LAMBDAPROBE PROBETYPES. TYPES TYPY PŘEDNÍ LAMBDA SONDY FRONT By correctly this parameter, the control unit isřídící able to detect detekovat the operation of the Lambda Při setting správném nastavení tohoto parametru je schona jednotka činnost lambda probe. selecting the type ofsondy Lambda probe, it is necessary točinnost check their operation with a sondy. Before Pře výběrem typu lambda je nutné zkontrolovat jejich pomocí digitálního digital multimeter. multimetru. With probes withnapětí a 0-1 0Volt, Volt, voltage, onejen wishes to read only U sond změřte 1 V,0-5 0 5Volt, V, 55-0 0 V, 0,80.8-1.6 1,6 V, Volt v případě žeinsicase přejete číst jejich their value, proceed následovně: as follows: hodnotu postupujte Connect to the Lambda probe the WHITE wire without interrupting the(pak original connection (then Připojte lambda sondu na bílý drát bez přerušení originálního spojení ponechte žlutý drát leave the YELLOW wire disconnected). odpojený). Should one use lambda theUEGO type UEGO, it is notprovést possible to perform reading of (v the Pokud je použita lambdaprobes sonda of typu není možné čtení hodnotythe napětí sondy probe voltage value. (In this case, use an OBD palmtop). takovém případě použijte palmtop OBD). 0÷1 V tuto -možnost Select this option onsignálním the signaldrátu wire, oscilují the voltage between 01V zvolte kdyžif,na tyto oscillates hodnoty napětí : these voltage * okolo values: 0 0,2 V s chudou směsí 0.2 V with weak mixture; * okolo -0,8about 1 V0s÷bohatou směsí. about 0.8 ÷ 1 V with rich mixture. 0 5 V tuto možnost zvolte když na signálním drátu osciluje napětí mezi těmito hodnotami: 0÷5 V * okolo - Select on the signal wire, the voltage oscillates between these voltage 0 0,2 Vthis při option chudé if, směsi about 0 ÷směsi. 0.2 V with weak mixture; * okolo values: 4,8 5 V -při bohaté - aboutzvolte 4.8 ÷ když 5 V with rich mixture. 5 0 V tuto možnost na signálním drátu osciluje napětí mezi těmito 5÷0 V hodnotami - Select this option if, on the signal wire, the voltage oscillates between these voltage napětí: values: * okolo 1,8 5 V při chudé směsi ÷ 5 V with weak mixture; * okolo-0 about 0,2 V 4.8 při bohaté směsi. 26 • 0,8 1,6 V toto možnost zvolte kdyžrich na mixture. signálním drátu osciluje napětí mezi hodnotami napětí: - about 0 ÷ 0.2 V with 0,7 0,8 V při if, chudé směsi 0,8÷1,6 V *-kolem Select this option on the signal wire, the voltage oscillates between these voltage * kolem 1,4 1,6 V při bohaté směsi. values: - about 0.7 ÷ 0.8 V with weak mixture; LAMBDA SONDA SONDA 2. mixture. - aboutLAMBDA 1.4 ÷ 1.6 V with rich UmožňujePROBE číst a emulovat obě sondy přední LAMBDA 1 - LAMBDA PROBE 2. i zadní. Allows you to read and emulate the oxigen sensors both front and rear ones. vstupníSIGNAL signál INPUT WHITE WHITE/BLACK • emulace EMULATION YELLOW YELLOW/BLACK LAMBDA PROBE 1 LAMBDA PROBE 2 NOT CONNECTED CONECTED NESPOJENO The oxigen sensor is not visualized andžádný any typ type of emulation is activate. Hodnota lambda sondyvalue není zobrazena a není aktvní emulace. FRONT PŘEDNÍ The front oxigen sensor is displayed only běží when the (Vyjma car is sond running on VLPG. Hodnota přední lambda sondy value je zobrazena pokud vozidlo na LPG UEGO). tomto(Except případě for spojte pouze BÍLÝsensors). drát (neboInBÍLO/ČERNÝ). UEGO oxigen this case connect only WHITE (or WHITE/BLACK) cable. REAR ZADNÍ Hodnota lambda sondyvalue je zobrazena a emulace automaticky aktivována jen pokud activated vozidlo běříonly na LPG. The rearzadní oxigen sensor is displayed andjethe emulation is automatically when Toto car opatření je vhodné řešení problémů s kontrolkou motoru nebo účinnosti katalyzátoru. the is running onk LPG. This action is suitable to (check solve engine) the problems of check engine on for inefficiency of catalyst. GAS LEVEL INDICATOR TYPE. TYPE Typ ukazatele stavu plaiva Typ jednotky určuje, typ ukazatele másensor být použit: Thisřídící indicates to the gasjaký control unit whatstavu type paliva of level has been used: LOVATO1050 - Nastavte set LOVATO/AEB to the gas control unit it iss čidlem connected a LOVATO/AEB1050 když jeifpřipojena plynová řídící jednotka standardním výstupním signálem LOVATO 1050. Při zapojování postupujte podle sensor with standard output signal LOVATO1050. For the connection schématu zapojení plynové řídící jednotky. refer to the assembling diagram of the gas control unit. Nastavte LOVATO připojena plynová s čidlem LOVATO 526025 - set LOVATO if pokud to thejegas control unit řídící it is jednotka connected a sensor with standardním výstupním signálem LOVATO 1050. Při zapojení postupujte dle standard output signal LOVATO1050. For the connection refer to the schématu zapojení plynové řídící jednotky. assembling diagram of the gas control unit. Nastavte Ohm připojena plynová jednotka s čidlem výstupním 0 - 90 ohm - set 0-900 90 ohm if pokud to thejegas control unit řídící it is connected a sensor with signálem v rozmězí 0 90 Ohm. Při zapojení postupujte dle schématu zapojení output signal ranging from 0 to 90 ohm. For the connection refer to plynové řídící jednotky. the assembling diagram of the gas control unit. nastavte pokud je připojeno čidloor odolné LPG nebo METANUsensor s Not standard - Toto Setmožnost this option if it is connected a LPG METHANE resistive proměnným tejnosměrným signálem (nižší hodnota Ohm při prázdné nádrži a with a variable STRAIGHT signal (lower value (Ohm) with empty level vyšší hodnotu Ohm při plné nádrži). and higher value (Ohm) with full level). zvolte je připojeno odolné LPG nebo METHAN s sensor Not standard inverted - Tuto Setmožnost this option if když it is connected a LPGčidlo or METHANE resistive promenným střídavým signálem (vyšší hodnota Ohm je při prázdné nádrži nižší with a variable INVERTED signal (higher value (Ohm) with aempty hodnota Ohm je při plné nádrži). level and lower value (Ohm) with full level). Tato možnost nastane jen pokud "TYPE OF GAS References forPRO the not standard indicator - This option appears only if, políčko in the box “TYPE OF DOPORUČENÍ NESTANDARDNÍ LEVEL SENSOR" je nastaveno na NOT STANDARD nebo GAS LEVEL SENSOR” it is set NOT STANDARD INDIKÁTORY NOT STANDARD INVERTED. or NOT STANDARD INVERTED. Nastavte referenční hodnoty nezbytné pro nastavení Set thelambdy reference values necessary for the setting úrovně následovně: ofmanuálně the levelzměňte sensor as follows: indikátor počátku činnosti lambdy z hodnoty ashift napište pro každou -plné manually theindikovanou indicator hodnotu of the sensor starrefernci (RESERVE, 1/4, 2/4, 3/4). ting from the full value and write down the indipotvrďte zaznamenané v odpovídajících cated value for eachhodnoty reference (RESERVE, 1/4, políkách. 2/4, 3/4). stiskněte tlačítko ACCEPT - enter the noted values in the corresponding boNaxes. přepínači je proto možné vidět následující změny: - press the push-button ACCEPT. Reserve velikostithodnoty, kdy zhasne LED 1/4 rozsvítí On the =switch, is therefore possible to asee the se rezerva following changes: Reserve = LEVEL value when the LED of 27 1/4kdy switches off and the 2/4 reserve 1/4 = velikost hodnoty, zhasne LED ukazující one switches on. 2/4 = velikost 1/4 hodnoty, kdy zhasne ukazující Reference = LEVEL valueLED when the 3/4. LED of 2/4 switches off. Reference 2/4 = LEVEL value when the LED of 3/4 switches off. Reference 3/4 = LEVEL value when the LED of 4/4 switches off. 3/4 = vleikost hodnoty, kdy zhasne LED ukazující 4/4. • DOBA NAPLNĚNÍ VEDENÍ GAS PIPE FILLINGPLYNOVÉHO TIME. Usually,řídící the gas control to prevent the possible of the car duringzthe switching Obvykle jednotka, abyunit, zabránila možnému přerušeníshut-off vozidla během přepínání jednoho palivafrom na druhé, sepne ventilu 5 vteřin toto umožňuje plnébefore naplnění plynového the one type of cívku fuel toplynového the other, enables thepřed gas přepnutím: solenoid valves 5 seconds performing vedení. switching: this allows a greater filling of the piping. Je možné tuto funkci vyřaditthis z činnosti. V takovém případě cívka plynového jen jednu It is possible to disable function. In this case, thesepne gas solenoid valves ventilu are enabled only for vteřinu před přepnutím. about 1 second. UPOZORNĚNÍ! WARNING Doporučujeme nikdy neodpojujte benzínové čerpadlo. IT IS SUGGESTED NEVER TO DISCONNECT THE PETROL PUMP • Procesor pokročilého časování vybavený speciální kabeláží ventiluWIRE nádrže TIME ADVANCED PROCESSOR SUPPLIED BY DEDICATED TANK VALVE Použijte funkci pokudifpoužijete dodávaný ke speciální kabeláži ventilu nádrže You usetuto this function you useprocesor a time pokročilého advanced časování processor supplied by dedicated tank valve wire (BÍLÝ/MODRÝ drát). Tím je procesor pokročilého časování aktivován současně s plynovými vstřikovači. To (BLUE/WHITE wire). In this way the time advanced processor is activated at the same time as the zabraňuje škubnutí při přepnutí z benzínu na plyn. Spuštění této funkce automaticky vyřadí z činnosti diagnostiku gas avoids running on petrol at tick over or running switching to gas. The activation drátuinjectors. k zadnímu This elektroventilu. of this function automatically disables the diagnostics on the wire to rear electrovalve. 16.5.4 MAP This performing numerical displaynásobících of the multiplication coeffi cients called K used by the Toto menu menuallows umožňuje zobrazitačíselnou hodnotu koeficientů nazývaných K použitých řídící control unit in the calculation of the gasčasů. injection time. jednoutkou pro výpočet vstřikovacích Tabulka ukazuje svislé ose vstřikovací časy benzínu zatímtimes, co vodorovná počet The table showsnaon the vertical axis the petrol injection while onosa thezobrazuje horizontal axisotáček there is the motoru. bodrevolutions. ukazuje na mapě pracovní časy benzínu (při provozu na numberČervený of engine The red pointotáčky shownmotoru on thea vstřikovací map identifi es the revolutions references plyn je bod zelený). Při zvýšení hodnoty K při stejném vstřikovacím času benzínu, vzroste vstřikovací čas and the petrol injection times with which the engine is working (with gas feeding the point is green). plynu, zatím cothe při snížení hodnoty K dojde k opačnéinjection reakci a time, je dosaženo chudší směsitime v systému. By increasing value of K, at same PETROL the gas injection is strengthened, Abyste mohli upravit hodnotu K vyberte jedno nebo více políček na mapě a stiskněte tlačítko ENTER. Objeví while reducing the value of K, the contrary operation is performed obtaining a weaker mixture in the se okno s následujícími možnostmi modifikace: system. To modify the values of K, select one or more boxes of the map and press the key enter. A window appears with the following modification modes: 28 ABSOLUTE přenést the mapu přesně zpětback na hodnotu odpovídající té zadané.to the one entered. ABSOLUTE to - itumožňuje allows bringing map exactly to the value corresponding LINEAR odvozenou (v případě zadání čísla swith mínusovým vstupní již uvedené LINEAR -přidá It adds or deduces (in case a number negativeznaménkem) sign is entered) thehodnotu enteredkvalue to/from hodnotě ve vybraných buňkách. the one already present in the selected box(s). PERCENTAGE nebo v procentech vstupní k již dříveto/from uvedené ve vybraných PERCENTAGE -přidá It adds or odvodí deduces in percentage thehodnotu entered value thehodnotě one already present buňkách. in the selected box(s). EXTRA INJECTIONS SENSITIVITY zvláštní citlivost vstřikovačů. • EXTRA-INJECTIONS SENSITIVITY. Zvláštní vstřikování je velmi krátké vstřikování provedené dodatečně k normálnímu vstřiku a je provedeno mimo režimu na benzín, obvykle během akcelerace, aby motoru bylo umožněno nepatrně zvýšit obohacení The EXTRA-INJECTIONS are very short injections performed additionally to the normal injection směsi.and are carried out during the petrol feeding, usually during acceleration, to enrich slightly the Extra vstřikování je increasing možné poznat carburetion thepozorováním engine yield.signálních LED nebo pohybem bodu. BěhemThe plynového režimu, pokud nastavíme extra by vstřikování jakothe normální vstřikování, směs of the extra-injections can be recognized observing signaling LED or můžeme the movement obohatir příliš a riskujeme zvýšení rozkolísání otáček motoru (k tomu dochází především u zařízení na metan. point. U zařízení LPG má tento problém menší význam). During the gas operation, if we manage the extra-injections as a normal injection we could enrich Pokud povolíme "EXTRA_INJECTIONS SENSITIVITY" zaškrtnutím je možné upravovat parametry vztahující too much the risking to increase the engine revolutions jagginga(this occurs above all se k otevíracímu časucarburetion extra vstřikování plynových vstřikovačů během extra vstřikování to jeho prodloužení in the methane plant; in the LPG ones this problem is usually less relevant). nebo zkrácení. Při pohybu jezdce směrem k mínusovému znaménku ( ) se zkracují extra vstřikovací časy a Byochuzuje. enabling the tick next to “EXTRA-INJECTIONS SENSITIVITY” it is possible to modify the pasměs se rameters concerning the gas extra-injections increasing decreasing the opening time of the gas Při pohybu jezdcem k plusovému znaménku (+) se extra vstřikovacíorčasy prodlužují a směs se stává bohatší. Pokudinjectors není extraduring vstřikování zaškrtnuto není By aktivní a v takovém případě řídící jednotka pracuje normálními the extra-injection. shifting the slider towards the negative sign s(-), the extraimpulsy a normílním vstřikováním paliva. injected gas time decreases and the mixture becomes weaker. By shifting the slider towards the positive sing (+), the gas extra-injections time increases and the mixture becomes richer. ENRICHMENT IN ACCELERATION při akceleraci. By not enabling the tick, the obohacení extra-injection is not considered as such and the gas control unit U některých modelů vozidel dochází při akceleraci k náhlému posunu vstřikovacích časů benzínu zcela manages the impulse as a normal fuel injection. současně od středně nízkých hodnot k hodnotám vysokým (např. 15 16 ms). To může způsobit, při použití • ENRICHMENT ACCELERATION. plynu, selhání po té co IN směs je silně obohacena. In some car problému models, použijte by accelerating suddenly, during the PETROL injection time shifts quite simultaK zabránění tohoto jezdec "Enrichment acceleration" následovně: Při tažení jezdce směrem do plusu (+) bude jednotka vstřikovacích časůuse benzínu neously from a medium-low value tořídící a high value následovat (e.g. 15-16změny ms). This, during the by GAS, stále rychleji. can cause malfunctions since the carburetion would be greatly enriched. Při tažení jezdce směrem do mínusu ) bude“Enrichment tato změna více a více omezovánaas follows: To avoid this problem, use the( slider during acceleration” - By shifting it towards the positive sing (+) the control unit will follow the changes in the PETROL LEANING ON MAZDA ochuzení Mazda. injection time always quicker. U některých modelů Mazd při akceleraci v benzínovém režimu dochází k přepnutí ze sekvenčního typu - By shifting it towards the negative sing (-) this change will be more and more limited and filtevstřikování na half group vstřikování s otevřením dvojice benzínových vstřikovačů. red. jsou snadno rozpoznatelné pohybem červeného bodu na mapě benzínových časů vstřiku Tyto podmínky • LEANING během akcelerace.ON MAZDA. BěhemOn přepnutí jednohomodels, režimu vstřikování druhého je možné pozorovat, že získané vstřikovací časyfrom jsou some zMAZDA during thedopetrol feeding during acceleration, a switching occurs obvykle zobrazeny okolo poloviny časů získaných před tím (např. z 8 ms poklesne na 4 ms) a neustálým a SEQUENTIAL type injection mode to a half-group injection mode with opening by pairs of the pohybem červeného bodu mezi těmito dvěma hodnotami nebo u některých vozidel zůstane tento bod stát na petrol injectors. uvedném počtu otáček a následkem toho se vrátí na počáteční vstřiovací časy benzínu. This condition can be easily recognized observing during the acceleration the movement of the Během plynového režimu mhou tyto pracovní podmínky způsobit nefunkčnost po dobu kdy vstřikovače RED point on the režimu map ordothe PETROL injection time. přepnou ze sekvenčního režimu half group (kratší vstřikovací čas), kdy je obvykle plynná směs příliš During the switching from one injection mode to the other, it is possible to observe that the injecbohatá. tion time usually displayed acquires a value equal to the halfa of the one previously carried Proto k odstranění tohoto problému odentrujte právě "Weakeningabout on MAZDA" správné hodnoty srovnají tento trend. out (for example from about 8 ms it shifts to about 4 ms) and a continuous variation of the RED point is displayed between these two values or, in some cars, such point remains fixed on a given TARGET cílení. number of revolutions to return consequently to the initial PETROL injection time. Stisknutím tlačítka REC operation je možné uložit na obrazovce benzínových (benzínovésince časy při provozu During the gas this work condition can causečasů malfunctions when the na injection benzín) v daném prostoru mapy pro snadné porovnání s benzínovými časy (benzínové časy při provozu na switches from a sequenTIAL mode to a half-group mode (low injection time), the GAS carburetion plyn) při těch to samých tends enrichpodmínkách. very much causing rips. Therefore, to avoid this problem, just enter under “Weakening on MAZDA” a proper value to contrast this trend. • TARGET By pressing the push-button REC, it is possible to store on screen the petrol time (PETROL time) (with petrol feeding) on a given area of the map to ease the comparison with the petrol time (PETROL Time) (with gas feeding) in the same condition. 29 16.5.5 16.5.5 ADJUSTMENTS NASTAVENÍ NASTAVENÍ TEPLOTY TEMPERATURE ADJUSTMENTS These sliders only je betoused if absolutely in very cold condition).Uživatel The user Jezdec použijteshould jen pokud naprosto nezbytnénecessary (např. při (for velmiex. chladných podmínkách). should understand exactly on the gas injection time calculation. by měl přesně rozumět jakýhow vliv the má sliders jezdec effects na výpočet plynových vstřikovacích časů. By movingkuszoru the cursor to LESSjethe temperature is reduced. By moving the cursor to PLUS Pohybem do mínusu snížena korekčnícorrection teplota, Při pohybu kursoru do plusu se korekční the temperature corrector is increased. On corrector vectors you can see, when you move the sliders, teplota zvyšuje. such as korektoru percentage changing in the correction cients then onzměnu the map. Vektory můžete pozoravat při pohybucoeffi jezdce, jakoapplied procentickou korekčního koeficientu použitého potom FROM v mapě. ADJUSTMENT RE-ENTRY CUT-OFF Pokud se return vrátítefrom z CUT OFF je možné obohatit nebo ochudit palivathe profuel řadu vstřiků. After you a CUT-OFF is possible strengthening or směs weakening mixture forEditací a number parametru re entry from CUT OFF" můžete procenticky zvýšit snížit koeficienty na of injected."Adjustment Editing the parameter “Adjustment re-entry from CUT-OFF”, youněbo can increase or decrease mapě. Tato změnathe zůstává pro nastavený počet v parametru of injected phases". in the percentage coefficients of the map. Thisvstřiků change remains for"Number the number of injected set in the parameter “Number of injected phases”. 16.6.1 DIAGNOSTICS. DIAGNOSTIKA Tato obrazovka všechnythat parametry, které řídící through jednotkou This page showsukazuje all parameters the control unitjsou controls thekontrolovány diagnosis. prostřednictvím diagnostiky. Pokud plynová řídící jednotka zjistíerror chybu odpovídající When the gas control unit detects a diagnosis on při thečtení readparametru, parameter,provede it performs the action corčinnosti k detekci chyby. responding to the detected error. • ERROR MESSAGES CHYBOVÉ ZPRÁVY 30 KÓD CODE S100 S101 S102 S103 S104 S105 S106 S107 S108 S111 DIAGNOSIS DIAGNOSTIKA Gas injectors Plynové vstřikovače Connection of petrol injectors Zapojení plynových vstřikovačů Cívka ventilu nádrže Tank solenoid valve Cívka ventilu reduktoru Reducer solenoid valve Plynové tlakové čidlo Gas pressure sensor MAP Map čidlo sensor Čidlo teploty plynu sensor Gas temperature Čidlo teploty vody Water temperature sensor Přítomnost přepnutí Switch plynu presence Teplota příliš nízká Gas temperature too low ACTION AKCE Switching Petrol přepnutí do to benzínu Switching Petrol přepnutí do to benzínu přepnutí do benzínu Switching to Petrol přepnutí do to benzínu Switching Petrol přepnutí do benzínu Switching to Petrol přepnutí doto benzínu Switching Petrol přepnutí do benzínu Switching to Petrol přepnutí do benzínu Switching to Petrol žádná None přepnutí do benzínu, systém Switching petrol with system ready to je připravento přepnout na plyn switch on gas. Diagnostikou detekované chyby mohou smazány z paněti řídící jednotky jednoduše stlačením The detected diagnostic errors canbýt be deleted from the memory of the control unit simply by prespravého dolního tlačítka "Errors reseting". Pro povolení nebo zakázání diagnostiky cívky ventilu sing the key on the bottom right “Errors resetting”. multiventilu zaškrtněte nebo nezaškrtněte políčko "Rear solenoit with dedicated wire" (zadní By enabling or disabling the flag “Rear solenoid valve with valve dedicated wire” it is enabled or disacívka bled ventilu speciálním these diagnostic ondrátem". the solenoid valve of the multi-valve. Detekovaná chyba error bude will řidiči přepínači kontrolky LEDof(stále svítí) a The detected besignalizována signaled to thenadriver by thezapnutím switching-on with fižluté xed light the YELLOW pomalu blikající zelenou LED. Kromě pro snadnou varovánítojeease zapnut LED and the slow blinking of thetoho green LED on theidentifikaci switch. Moreover, the bzučák. identification of Pro vypnutí akustického signálu stiskněte tlačítko na přepínači a přepněte vozidlo z benzínu na plyn. the alarm status, it is enabled the buzzer present within the switch itself. Pro návrat do plynového režimu nutné a znovu nastartovat vozidlo. To disable the acoustic alarm,jepress thezastavit push-button of the switch switching the car feeding from V případě diagnostikované "Gas temperature too cold" (teplota plynu je příliš nízká) (S111) je gas to petrol. zobrazení odlišné: přepínač indikujeitpřepnutí na benzín, ale systém připraven To return to GAS operation, is necessary to shut-off and je re-start the přepnout vehicle. na plyn jakmile pařepnutí na plyn. In se theobnoví case ofpodmínky diagnosispro “Gas temperature too cold” (S111) the display is different: the switchover indicates the switch to gasoline, but the system is ready to re-switch to gas as soon as the conditions for switching to gas are restored INJECTOR TEST • INJECTORS TESTTest vstřikovačů Diagnostika benzínových vstřikovačů zvolit,ifpokud jsou nějaké problémy s dráty k some Petrol signálu injectors signal diagnosis - Youmůžete can check the wiring of petrol injectors have plynovým vstřikovačům (ověření drátu kabeláže emulátoru). problems (verifacation of the emulator cable wiring) Ověření činnosti vstřikovačů pokud je vozidlo v režimu plyn, vyloučit you Verifi cationplynových/benzínových of gas /petrol injectors correspondance – When the car is můžete gas powered, plynový vstřikovač a aktivovat odpovídající benzínový vstřikovač. Pokud spojení není správné a válec není can exclude a gas injector and activate the correspondent petrol injector: if the connection aren’t zásobován a jiný je zásobován dvojnásobně (benzínem nebo plynem) motor vozidla vykazuje evidentní correct a cylinder isn’t powered and another is double powered (gas and petrol) with obvious anoanomálie. Když zavřete toto okno plynové vstřikovače jsou aktivovány. Pokud je aktivováno pokročilé malous operation car’s engine. you exit from thi window the gas injectors are activated. sekvenční vstřikování neníofmožné tento testWhen provést. If the advance of injection sequence is activated, it isn’t possible to execute this test. 31 • TIMERS ČASOVAČ Operating gas time – The čas absolute and partial hours of gas operating arečas visualized. Theplyn counOperating gas time provozní na plyn zobrazuje absolutní a částečný provozu na v ter hours of maintenance can bemůže resetbýr by vynulováno pressing thestisknutím RESET button. achievePři 360 hours of hodinách. Počítadlo hodin pro údržbu tlačítkaToRESET. dosažení operating360 a gas (which correspond on average to about 15.000-18.000 a short double času provozu hodin na plyn (což odpovídá cca 15.000 18.000 km) krátkékm) dvojité pípnutí při beep happens when the key is off servisu. to signal the need of service. vypnutí klíčku signalizuje nutnost absolute hours ofzobrazuje petrol mode operating are provozu visualized. Operating – The čas Operating petrolpetrol time time provozní na benzín absolutní hodiny na benzín. Forsed gas star – The number of plyn forcedjegas start is počet visualized. If you use five Forced gas start vynucené starty na zobrazen vynucených startů natime plyn.forced Pokudgas start, if you use fi ve time forced gas start, this function is unable to be used in order to safeguard 5x použijete start na plyn je dále tato funkce z pezpečnostních zablokována. Tuto funkci můžete the car’s with asPC you can odblokovat jen carburation. vynulovánímOnly počítadla pomocí PC.reset the counter for enable again this function. 32 16.6 DISPLAY This page allvšechny signals managed by the řídící control unit Toto okno shows zobrazje signály ařízené jednotkou 1 14 15 13 2 12 11 3 10 16 9 8 4 5 6 7 1) ukazuje počet čase (RPM), This shows theotáček numbervofreálném engine revolutions in real time (rpm); 2) teplotu plynu na reduktoru 2) ukazuje This shows the temperature of the gas (oC) reducer (expressed in °C); 3) teplotu plynu (oC) 3) ukazuje This shows the gas temperature (expressed in °C); 4) aktuální tlakpressure MAP v present sacím potrubí (BAR) 4) ukazuje This shows the MAP in the suction manifold (bar); 5) aktuální tlak plynu present ve filtruin(BAR) 5) ukazuje This shows the gas pressure the filter (bar); 6) ukazuje vstřikovací čas v reálném čase 6) This shows the gas injection time in real time(ms) (ms); 7) vstřikovací benzínu čase (ms) 7) ukazuje This shows the petrolčas injection time v in reálném real time (ms); 8) pracovní pozici lanbda 2 (pokud jeconnected); připojena) 8) ukazuje This shows the work position of thesondy Lambda probe 2 (if 9) pracovní pozici lambda (pokud připojena) 9) ukazuje This shows the work position of the sondy Lambda1 probe 1 (ifjeconnected); 10) aktuální stav plynu v nádrži 10) ukazuje This shows the level of gas present in the tank; 11) umožňuje z počítače přepnout z benzínu na plyn 11) This allows the switching from petrol to gas by computer; 12) ve kterém režimu pracuje zda na mode; benzín nebo na plyn 12) ukazuje This indicates whether the carvozidlo is working in gas or petrol 13) správnou průměrů trysek plynových vstřikovačů 13) zobrazje This supplies useful použitelnost hints on the correct dimensioning of the nozzles installed on the gas 14) zobrazuje vizuální indikaci některých režimů vozidla a zařízení s CUT OFF 15) injectors; plynu, extra vsřikováním, diagnostikou nebo umožňuje získání funkcí. 14) This supplies a visual indication on some operation statuses of the car and of the plant with gas 16) umožňuje návrat do hlavního menu CUT-OFF, extra-injections, diagnostics or to enable the acquisition function. 15) This allows returning to the main menu. 16) This shows the presence or not of the key-on signal. A red cross will apear over the key if the signal is not present. 33 16.6.1 ACQUISITION. NAHRÁVÁNÍ By clickingnaontlačítko acquire, the window “displays” opens the following window. Kliknutím ACQUIRE se otevře následující okno. By clickingnaontlačítko “REC”"REC" the program to record thekřivku tracksvofrůzných the various set variables. Kliknutím začne starts program nahrávat nastavených režimech. When the push-button “STOP” is pressed, the program ends the recording and opens the window to Když stisknete tlačítko "STOP" program ukončí nahrávání a otevře okno pro uložení záznamu. save the recording. Kliknutím na "RUN" jsou signály zobrazeny v okně osciloskopu, zatímco když kliknete na "STOP" nahávání se zastaví. Můžete záznamy uložit použitím tlačítka "SAVE". Tlačítkem "LOAD" můžete By clicking RUN the signals are showed into the SCOPE window, while clicking STOP the acquisition prohlížet dříve pořízené grafy. is okne stopped. You can thenastavit acquisition by using SAVE button. With the LOAD button are able V nastavení je store možné rozlišení časuthe a amplitudu, zatímco v legendě můžeteyou povolit to view a chartzobrazení previouslyjednotlivé saved. křivky. nebo zakázat It’s possible in the settings setgrafu the time Progra také nabízí možnostwindow zoomu to části a jejíresolution vytištění. and the amplitude, while into the legend you can enable or disable the display of individual tracks. The program also offers the possibility to zoom a part of the graph and print it. 34 16.7 SELF-CALIBRATION. 16.7. AUTO KALIBRACE Pro získání správných průměrných směsných poměrů pro provoz vozidla na plynunit je možné této In this section, it is possible to perform the automatic calibration of the gas control in orderv to obtain provést automatickou kalibraci řídící ačásti averagely correct carburetion of theplynové car during thejednotky. gas operation. Před zahájením AUTO_KALIBRACE je nutnéitpotvrdit že vozidlo správně pracuje na feeBefore starting the self-calibration procedure is necessary to verify that the car ispřiinprovozu good petrol benzín, což je předpoklad pro správnou funkci vozidla na plyn. ding conditions, since the gas feeding system bases on the petrol one. Stisknutím "Self calibration" se otevře the následující By pressingtlačítka the push-button “Self-calibration” followingokno: window opens. GPL CNG Disconnect any timing advance processor. Switch off all engine loads (air conditioner, lights, fan, etc). To the ATO self-calibration follow these instructions: Properform provedení KALIBRACE postupujte dle následujícíh instrukcí: 1) Start thevozidlo car with feeding and wait until theteplota enginereduktoru reaches the operation temperature 1) nastartuje napetrol benzín a počkejte až provozní (T RED) dosáhne více jak (T 60oC.RED. >60° C). 2) Start the self-calibration procedure by pressing theENTER key ENTER and follow the instructions given Spusťte proces AUTO KALIBRACE stisknutím tlačítka a postupujte dle instrukcí on screen. zobrazených na obrazovce. 35 REVS Během na metan musíte uložit maximum benzínových časůinjection vstřiku při volnoběhu. K we During autokalibrace methane autocalibration you must store the maximum gasoline time to idle. So tomu stlačit plynový pedál 5 krát. Mezi následujícími akceleracemi počkejte ažwait se that need potřebujeme to press the accelerator pedal 4-5 4times. Between an acceleration and the subsequent, otáčky stabilizují na minimální hodnotě.value. the rpmmotoru are stabilized around at the minimum CNG Leave the vehicle idling on petrol CNG 36 CNG REVS REVS 37 REVS After having concluded thežeSELF-CALIBRATION testžethe car with gas feeding thatpokud it works Jakmile dojdete k závěru, autokalibrace potvrdila, vouidlo pracuje správněverifying a proveďte je correctly andúpravy correctkorekcí, if necessary thepopsány carburetion acting on the map as previously described. to nezbytné jak byly výše. During the self-calibration, the car is samo brought to gas automatically andinformaci the sliderogives Během AUTO_KALIBRACE vozidlo přepne nafeeding plyn a kurzor nám dává stavuan indication of the self-calibration progress status. probíhající autokalibrace. The slider forward rapidly the first rychle calibration and then dokončování slowly during kalibrace, the final calibraProužek semoves pohybuje během prvníduring části kalibrace a pak, během tion. pomalu. 38 16.8 SAVE CONFIGURATION. 16.8. ULOŽENÍ KONFIGURACE V podmenuit je možné uložit soubory kalibračních parametrů nestavených menu "car Intomto this submenu is possible to save in a fivšech le all calibration parameters set in the menuv“car confi guraconfiguration" (konfigurace vozidla). tion”. Tento soubor pak be může býttopoužit pro konfoguraci instalovaných do vozidel This file can then used configure other controljiných units řídícídh installedjednotek on cars of the same model and with toho samého typu a tím samým typem paliva (Methan nebo LPG). the same type of fuel, METHANE or LPG. POZNÁMKA: výběr počtu válců (v dolníofčásti okna)(on se objeví jen pokud jednotka není only připojena Remark: the selection of the number cylinders the bottom of theřídící window) appears if the kcontrol PC. unit is not connected to the computer. Pokud je řídícíunit jednotka připojena k PC je tato informace uložena If the control is connected to the computer, this information is automaticky. automatically stored. To save select the brand of zvolte the carzfrom the drop menu, if you wish file the configuration on the spePro uložení značky vozidla vyskakovacího menu, pokud si to přejete konfigurovat vlastní cifi c folder of the brand; specify the “Name of the fi le to be saved” and click on “SAVE”. specifické políčko značky zvolte jméno souborum který má být uložen a klikněte na "SAVE" (uložit). By selecting a configuration from the seznamu list of the available is possible to sendsoubor by e-mail Při výběru konfigurace z dostupného je možné ones, poslatitsoubor e mailem budethe file that will be automatically attached to the message. automaticky připojen ke zprávě. 16.9 LOAD CONFIGURATION. 16.9. NAČTENÍ KONFIGURACE. From thissubmenu submenu, is possible todo load onto the control unit an alreadykonfigurační existing confisoubor. guration. Z tohoto jeitmožné načíst řídící jednotky jakýkoliv existující The confi guration fi les are contained in two separate folders: one for LPG confi gurations and the Konfigurační soubor se skládá ze dvou oddělených částí jedna je konfigurace LPG a druhá je other for the methane configurations. konfigurace METAN. 39 Před načtením je nutné "VEHICLE CONFIGURATION" (konfiguraci vozidla) a zvolit Before loading akofigurace configuration, it is zvolit necessary to access “VEHICLE CONFIGURATION” and select unpříslušný paliva Metan dle toho co confi si přejeme nahrát. der “Fuel typ type” methane ornebo LPG LPG according to the guration that one wishes to load. Výběr počtu válců dolní části okna) je (on dostupné pouze řídící jednotka je only připojena PC. unit The selection of the(vnumber of cylinders the bottom ofkdyž the window) appears if the kcontrol Pokud je řídící jednotka spojena s PC je automaticky rozpoznán a nabídnut seznam konfigurací is not connected to the computer. dostupných model jednotky. the lists suggests only the configurations available for If the controlpro unitkonkrétní is connected tořídící the computer, Vyberte soubor, kterýunit chcete nahrát a klikněte na "LOAD". the model of control automatically recognized. Select the file that you wish to load and click on “LOAD”. 16.10 FIRMWARE. 16.10 NOVÝ NEW FIRMWARE. Umožňuje aktualizovat firmware řídící jednotky EASY FAST. Allows you to update the firmware of the EASY FAST control unit. Zvolte následujte instrukce. Select požadovaný the needed fisoubor rmwareaand follow the the instructions. 16.11 LANGUAGE. 16.11 JAZYK You can můžete choose zvolit the language of the software by selecting the one you wanto on the menù. V menu jazyk softweru. 16.12 DRAWINGS. 16.12 SCHÉMATA You can můžete see the zvolit electrical and pneumatical of the various confirůzných gurationkonfigurací. by choosing the one V menu prohlížení elektrickýchdiagrams a pneumatických schémat you want on the menù. 40 41 17.0 kód ERROR chyby CODE ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ TROUBLESHOOTING Kategorie ERROR chyby CATEGORY Popis CODE kódu DESCRIPTION P01 Chyba chybějící spojení Communication Communication komunikace Error missing P02 Chyba Communication komunikace Error P03 P04 ŘJ jeis ECU nekompatibilní incompatible Nelze otevřít Chyba Communication vstupní Can’t opening soubor komunikace Error Input dat Data File Chyba v Error in decrypting dekódování Chyba Communication of file of souboru komunikace Error programming programování Rozsvícení INDICATOR LAMPS indikační kontolky ON SWITCH Žádné None None Žádná None Žádná Chování diagnostického Diagnostické okno DIAGNOSTIC WINDOW DIAGNOSTIC systému ON software SOFTWARE SYSTEM BEHAVIOUR Vyskočí okno s kódem Pop UP window with erchyby a popisem ror code and description Řídící jednotka ECU doesn’t nekomunikuje communicate Řídící jednotka Vyskočí okno s with kódem Pop UP window erECU doesn’t nekomunikuje chybyand a popisem ror code description communicate Vyskočí okno s kódem Aktualizace firmvare Popchyby UP window with erUpdate firmware není možná a popisem ror code and description not possible Oblast výskytu TROUBLE chybyAREA Řešení potíží 1 ERROR REMEDY 1 Řešení potíží 2 ERROR REMEDY 2 Řešení potíží 3 ERROR REMEDY 3 Zkontrolujte připojení ŘJ (pojistka a Zkontorlujte zda funguje Vyměňte ŘJ nebo PC Check the connectivity of ECU (fuse & USB Check thatport thena USB-COM napájení) COM PC nebo nebo přépadně zařízení USB-COM port (problem with PC Port) Replace the ECU or the USB COM port (problém s PC portem) power supply) port of PCsprávné are running or Zkontrolujte spojení a funkčnost je zadané číslo od sériového interfejs Connectivity of Serial Interface or ECU PC or the Serial Interface Konektivita sériového Interfejs nebo ŘJ Checksériového the connectivity functionali- virtual N° device zařízeníand interfejs 1 do 9 is number Functionality of Serial Interfjs Interface or ECU Device as the case Funkčnost sériového nebo ŘJ ty of serial interface device from 1 to 9 ECU ŘJ Použijte správný model ŘJ Use a correct model of ECU Inputvstupních Data File dat Soubor Vstupní soubor dat je poškozený Input Data File corrupted soubor nahrajte znovu Replace the file Reinstalujte nástroj Reinstall the Calibration kalibračního software Software Tool Žádná None Vyskočí okno s kódem Aktualizace firmware chyby a popisem není možná Pop UP window with erUpdate firmware ror code and description not possible Operační systém na PC Operation System on the PC Zvolte verzi Internet Exloreru, Check the version of Internet Explorer. je požadována verze 5.5 a vyšší se It’s requires the presence of Internet šifrováním nejméně 128 bit. Explorer version 5.5 or next, with encryption at least 128 bit. None Žádná Vyskočí okno s kódem Popchyby UP window with era popisem ror code and description Nelze ECU Programming programovat ŘJ doesn’t run Internal ECU Power Supply Vnitřní napájení ŘJ Zkontrolujte napájení ŘJ a zkuste ŘJ Check the power ECU supply and try znovu programovat again to program ECU Vyměňte ŘJ Replace the ECU Neze ECU Programming programovat ŘJ doesn’t run ECU Microprocessor Mikroprocesor ŘJ Vypněte napájecí napětí a zkuste ŘJ Turn offznovu the power supply and try programovat again to program ECU Replace the ŘJ ECU Vyměňte P05 Chyba programování Programming Nesprávné Wrong voltage of programování napětí Error programming P06 Chyba Programming programování Error Náhlá chyba Error cancelling zrušení flash None Žádná Vyskočí okno s kódem Popchyby UP window with era popisem ror code and description P07 Chyba Programming programování Error Chyba při Error during spouštění initialization None Žádná Vyskočí okno s kódem Popchyby UP window with era popisem ror code and description Nelze programovat ECU Programming ŘJ doesn’t run ECU Microprocessor Mikroprocesor ŘJ Vypněte napájecí napětí a zkuste ŘJ Turn offznovu the power supply and try programovat again to program ECU Replace the ŘJ ECU Vyměňte P08 Chyba Programming programování Error Chyba při Error during spuštění initialization None Žádná Vyskočí okno s kódem Popchyby UP window with era popisem ror code and description Nelze programovat ECU Programming ŘJ doesn’t run ECU Microprocessor Mikroprocesor ŘJ Vypněte napájecí napětí a zkuste ŘJ Turn offznovu the power supply and try programovat again to program ECU Replace the ŘJ ECU Vyměňte P09 Chyba Programming programování Error Cyba při spuštění Error during start programování programming None Žádná Vyskočí okno s kódem Nelze programovat ŘJ Popchyby UP window with er- ECU Programming a popisem ror code and description doesn’t run ECU Microprocessor Mikroprocesor ŘJ Vypněte napájecí napětí a zkuste ŘJ Turn offznovu the power supply and try programovat again to program ECU Replace the ŘJ ECU Vyměňte P10 Chyba Programming programování Error Přázdný soubor Empty sizedat of vstupních input data None Žádná Vyskočí okno s kódem Nelze programovat ŘJ Popchyby UP window with er- ECU Programming a popisem ror code and description doesn’t run Inputvstupních Data Filedat Chyba Poškozený soubor vstupních dat Inputnahraďte Data Filesoubor corrupted Replace the file P11 Chyba Programming programování Error Cybný režim Wrong mode of kódování encryption None Žádná Vyskočí okno s kódem Nelze programovat ŘJ Popchyby UP window with er- ECU Programming a popisem ror code and description doesn’t run Input Data Filedat Cyba vstupních Vypněte napájecí napětí a zkuste ŘJ Input Dataprogramovat File corrupted znovu Replace the file P12 Chyba Programming programování Error None Žádná Vyskočí okno s kódem Pop UP window with erchyby a popisem ror code and description Nelze programovat ECU Programming ŘJ doesn’t run ECU Microprocessor Mikroprocesor ŘJ Vypněte napájecí napětí a zkuste ŘJ Turn offznovu the power supply and try programovat again to program ECU Vyměňte ŘJ Replace the ECU None Žádná Vyskočí okno s kódem Popchyby UP window with era popisem ror code and description Nelze programovat ECU Programming ŘJ doesn’t run ECU Microprocessor Mikroprocesor ŘJ Vypněte napájecí napětí a zkuste ŘJ Turn offznovu the power supply and try programovat again to program ECU Replace the ŘJ ECU Vyměňte Žádná None USB COM port (problém s PC portem) Vyskočí okno s kódem Zkontrolujte připojení of ŘJECU (pojistka, USB COM Vyměňte ŘJ nebo PC Check the connectivity (fuse & Zkontrolujte Check that zda the USB-COM Spojení sériového portu interfejs nebo ŘJ USB-COM port (problem with PC Port) Replace the ECU or the chyby a popisem napájení) port funguje a virtuální nebo případně sériové programova Pop UP window with er- NelzeECU doesn’t ŘJ Funkčnost sériového portu interfejs nebo power supply) port of PC is running číslo and Connectivity of Serial Interface or ECU PC or the Serial Interface Zkontrolujte připoení a funkčnost zažízení je od 1 do 9 interfejs zařízení ror code and description communicate the connectivity and functionali- virtual N° device is number ŘJ Interface or ECU Checksériového Functionality of Serial Device as the case ty of serialinterfejs interfacezařízení device from 1 to 9 Chyba načtení Error loading the identifikačních dat Chyba spojení Connection identification ŘJ data Error of the ECU Žádná None Připojení sériového interfej nebo ŘJ Zkontrolujte připojení of ŘJECU (pojistka, Vyskočí okno s kódem Check the connectivity (fuse & Replace the Serial InterfaFunkčnost sériového interfejs nebo ŘJ napájení) a popisem programova Popchyby UP window with er- NelzeECU doesn’t ŘJ Connectivity of Serial Interface or ECU power supply) ce Device or the ECU as the Zkontrolujte připoení a funkčnost ror code and description communicate Functionality of Serial Interface or ECU Check the connectivity and functionalicase sériového ty of serialinterfejs interfacezařízení device From P1000 to up C01 C02 Obecná chyba Generic programování programming error Chyba při Chyba Programming Error during Renahrávání programování Error cord programming programování Chyba spojení Connection Error Spojení není Communication navázáno missing C03 Connection Chyba spojení Error Nekompatibilní Firmware version vezre firmware not compatible Žádná None Vyskočí okno s with kódem programova Pop UP window er- NelzeECU doesn’t ŘJ chyby a popisem ror code and description communicate Firmwar nebo ŘJ Firmware of ECU Použijte správný soubor vstupních dat Use the correct Input Data File C04 Chyba spojení Connection Error Nekompatibilní Software version verze software not compatible Žádná None programova Vyskočí okno s with kódem Pop UP window er- NelzeECU doesn’t ŘJ a popisem ror chyby code and description communicate Software PC (kalibrační nástroj) PC Software (calibration tool) Aktualizujte verzi software Upgrade the software version 42 KÓD ERROR CHYBY CODE Kategorie ERROR chyby CATEGORY S100 Chyba systému System Error S101 Chyba systému System Error S102 Popis CODE kódu DESCRIPTION Plynový vstřikovač Gas injector Připojení benzínového Connection vstřikovačeof petrol injector Chyba systému Ventil vysokého System Error Reducer HP Valve tlaku reduktoru S103 Chyba systému Ventil nízkého System Error Reducer LP Valve tlaku reduktoru S104 Chyba systému Čidlo tlaku plynu Gas Pressure System Error Sensor S105 S106 S107 S108 Chyba systému System Error MAP Sensor Gas plynu Chyba systému Čidlo teploty System Error Temperature Sensor Water vody Chyba systému Čidlo teploty System Error Temperature Sensor Chyba systému System Error Přítomnost přepínače Presence of Switch S109 Chyba systému Rezervováno pro Reserved for OE System Error jiné aplikace application S110 Chyba systému Rezervvováno pro Reserved for System Error jiné typy ŘJ other type of ECU Chyba systému S111 System Error Rozsvícení indikační INDICATOR LAMP kontrolky ON SWITCH svítí oranžová LEDled Orange petrol-status benzínového režimu is light on Zelenágas-status LED režimu Green led plynu bliká blinking dlouhý zvuk bzučáku Long buzzer beep zobrazení normálního Usual status stavudisplayed svítí oranžová LEDled Orange petrol-status benzínového režimu is light on Zelenágas-status LED režimu Green led plynu bliká blinking dlouhý zvuk bzučáku Long buzzer beep svítí oranžová LEDled Orange petrol-status benzínového režimu is light on Zelenágas-status LED režimu Green led plynu bliká blinking dlouhý zvuk bzučáku Long buzzer beep svítí oranžová LEDled Orange petrol-status benzínového režimu is light on Zelenágas-status LED režimu Green led plynu bliká blinking dlouhý zvuk bzučáku Long buzzer beep svítí oranžová LEDled Orange petrol-status benzínového režimu is light on Zelenágas-status LED režimu Green led plynu bliká blinking dlouhý zvuk bzučáku Long buzzer beep svítí oranžová LEDled Orange petrol-status benzínového režimu is light on Zelenágas-status LED režimu Green led plynu bliká blinking dlouhý zvuk bzučáku Long buzzer beep svítí oranžová LEDled Orange petrol-status benzínového režimu is light on Zelenágas-status LED režimu Green led plynu bliká blinking dlouhý zvuk bzučáku Long buzzer beep Žádná (nesvítí žádná LED ) None (All LEDs are off) Diagnostické okno DIAGNOSTIC WINDOW ON software SOFTWARE Svítí červené Diagnosis red lamp is diagnostická kontrolka light on kód Code chybyand a popis je Error Descripzobrazen v diagnostické tion are showed in the tabulceTable Diagnostic Svítí červené Diagnosis red lamp is diagnostická kontrolka light on kód Code chybyand a popis je Error Descripzobrazen v diagnostické tion are showed in the tabulceTable Diagnostic Svítí červené Diagnosis red lamp is diagnostická kontrolka light on kód Code chybyand a popis je Error Descripzobrazen v diagnostické tion are showed in the tabulceTable Diagnostic Svítí Diagnosisčervené red lamp is diagnostická kontrolka light on kód chyby a je Error Code andpopis Descripzobrazen v diagnostické tion are showed in the tabulceTable Diagnostic Svítí Diagnosisčervené red lamp is diagnostická kontrolka light on kód chyby a je Error Code andpopis Descripzobrazen v diagnostické tion are showed in the tabulceTable Diagnostic Svítí červené Diagnosis red lamp is diagnostická kontrolka light on kód chyby a je Error Code andpopis Descripzobrazen v diagnostické tion are showed in the tabulceTable Diagnostic Svítí červené Diagnosis red lamp is diagnostická kontrolka light on kód Code chybyand a popis je Error Descripzobrazen v diagnostické tion are showed in the tabulceTable Diagnostic Svítí Diagnosisčervené red lamp is diagnostická kontrolka light on kód chyby a je Error Code andpopis Descripzobrazen v diagnostické tion are showed in the tabulceTable Diagnostic Svítí červené Diagnosis red lamp is diagnostická kontrolka light on kód chyby a je Error Code andpopis Descripzobrazen v diagnostické tion are showed in the tabulceTable Diagnostic Chování diagnostického DIAGNOSTIC SYSTEM systému BEHAVIOUR Vynucené přepnutí do benzínu Petrol status forced Oblast výskytu chyby TROUBLE AREA Řešení potíží 1 Řešení potíží 2 Řešení potíží 3 ERROR REMEDY 1 ERROR REMEDY 2 ERROR REMEDY 3 Plynový vstřikovač (zkrat nebo obvod nezapojen) Gas Injector (short circuit or open circuit) Zkontrolujte připojení plynové ŘJ Zkontrolujte celistvost cívky a v případě nutnosti ji Check the integrity of coil vyměňte and replace it if necessary Vyměňte ŘJ Replace the ECU odpovídající plynový vstřikovač je vyřazen The corresponding z čnnosti gas injector is disable Připojení benzínového vstřikovače Zkontrolujte připojení plynové ŘJ Connectivity Petrol Injector Check the connectivity with gas ECU Vynucené přepnutí do benzínu Petrol status forced Cívka vysokotlakého elektroventilu (zkrat nebo není zapojena) Coil of High Pressure Electrovalve (short circuit or open circuit) Zkontrolujte připojení plynové ŘJ Vynucené přepnutí do benzínu Petrol status forced Cívka nízkotlakého elektroventilu (zkrat nebo není zapojena) Coil of Low Pressure Electrovalve (short circuit or open circuit) Zkontrolujte připojení plynové ŘJ Vynucené přepnutí do benzínu Petrol status forced FSU filtr: čidlo tlaku plynu (zkrat nebo není chyba FSU filter: Gaszapojeno Pressurenebo Sensor napětí) (short napájecho circuit or open circuit or power supply failure) Zkontrolujte připojení plynové ŘJ Vynucené přepnutí do benzínu Petrol status forced FSU filet: MAP sensor (zkrat nebo nebo chyba FSU finení lter:zapojen MAP Sensor napájecího napětí) (short circuit or open circuit or power supply failure) Zkontrolujte připojení plynové ŘJ Vynucené přepnutí do benzínu Petrol status forced FSU filtr: čidlo tepúloty plynu (zkrat nebo není zapojeno) FSU filter: Gas Temperature Sensor (short circuit or open circuit) Zkontrolujte připojení plynové ŘJ Vynucené přepnutí do benzínu Petrol status forced Čidlo teploty chladící kapaliny Zkontrolujte připojení plynové ŘJ Coolant Temperature Sensor Check the connectivity with gas ECU Vyměňt čidlo Replace the sensor ŘJ nepracuje v režimu plynu ECU don’t work in gas mode Přepínač (problém s připojením nebo chyba Change Over Switch napájecího napětí) (problem with connectivity or power supply failure) Zkontrolujte připojení plynové ŘJ Na přepínači zkontrolujte napájecí +5V Check thenapětí +5V power supply of the Change Over Switch svítí oranžová LED Svítí červené Vynucené přepnutí Diagnosis red lamp is Orange petrol-status led diagnostická kontrolka benzínového režimu do benzínu Teplota plynu light on Gaspříliš temperature is light Petrol status forced Zelená LEDon režimu kód chyby a popis je systém připraven nízká Error Code and Descriptoo cold Greenplynu gas-status to switch gas bliká led zobrazen v diagnostické Ready přepnout na plyn tion are showed in the blinking tabulce Diagnostic Table Plyn je příliš chladný Gas is too cold 43 Check the connectivity with gas ECU Check the connectivity with gas ECU Check the connectivity with gas ECU Check the connectivity with gas ECU Check the connectivity with gas ECU Check the connectivity with gas ECU Check the connectivity with gas ECU Zkontrolujte benzínový systém Check the petrol system Zkontrolujte celistvost cívky a v případě nitnosti ji Check the integrity of coil vyměňte and replace it if necessary Zkontrolujte celistvost cívky a v případě nutnosti ji Check the integrity of coil vyměňte and replace it if necessary Vyměňte ŘJ Replace the ECU Vyměňte ŘJ Replace the ECU Vyměňte ŘJ Replace the ECU Na čidle zkontrolujte napájecí napětí +5V Check presence of +5V power supply of sensors Pokud je to nutné vyměňte FSU filtr nebo Repalevyměňte the FSUŘJ filter or the ECU if necessary Na čidle zkontrolujte napájecí napětí +5V Check the +5V power supply of the sensors Pokud je to nutné vyměňte filtr nebo Repale the FSU filter or vyměňte ŘJ the ECU if necessary Vyměňte FSU filtr Replace the FSU filter Vozidlo překročilo výkon reduktoru Zkontrolujte okruh vodního (použijte pomocné vyhřívání nebo větší vyhřívání Car power exceeds the power redureduktor) cer (use a post-heating or a major Check water heater circuit reducer) Vyměňte přepínač nebo vyměňte ŘJ Replace the Switch or the ECU as the case
Podobné dokumenty
TECHNICAL INFO Nr. 038 - Autogas Centrum Strakonice
At the moment, auto-adaptivity can be used with petrol ECUs fitted with an OBD connection (from EURO on)