Anleitung zum Kleben der Aufsatzfüllung Manuál k nalepení
Transkript
Anleitung zum Kleben der Aufsatzfüllung Manuál k nalepení
07 Using the application gun, apply a sufficient amount of glue on the wing (see figure) along the whole circumference. Make sure that the glued surfaces are connected within 10 minutes of first applying the glue (open time of the glue). Always use a new static mixer. Recommendation: Store the glue at room temperature. Cold glue is difficult to force out and needs to be warmed up to the application temperature of 20°C, however up to maximum 25°C. Mounting, inspection of mounting precision and contamination are possible while the glue is exposed from the moment when it is mixed. If possible, glue the door panel to the wing without glazing strips. These strips are applied only after the glued connection fully hardens (at least 12 hours)! 08 Lepené materiály rovnoměrně stlačte na tloušťku vymezovací pásky. Dveřní výplň obložte hliníkovými nebo dřevěnými opracovanými hranoly a zafixujte rovnoměrně stolařskými svěrkami v počtu 10 – 12 ks/výplň. Spoje ponechte fixovány min. 60 minut při teplotě min. 15 °C. Nesmí dojít k nadměrnému stlačení lepených ploch. V případě chybného položení výplň ihned demontujte a pomocí široké špachtle a kladívka odsekejte límec dveřní výplně od křídla. Následně očistěte zbytky lepidla od křídla a postup nalepení celý zopakujte. 08 Die zu klebende Materialien sind gleichmäßig auf die Dicke des Abstandstreifens zusammenzudrücken. Die Türfüllungen sind mit dem bearbeiteten Aluminium- oder Holzbalken zu belegen und gleichmäßig mit den Schraubzwingen in der Anzahl von 10 – 12 St./Füllung zu fixieren. Belassen Sie die Verbindungen minimal 8 Stunden bei einer Temperatur von min. 15 °C fixiert. Es darf zu keinem übermäßigen Zusammendrücken der Klebeflächen kommen. Im Falle der Fehlverlegung ist die Türfüllung sofort zu demontieren und der Türfüllungssaum mit Hilfe eines breiten Spachtels und eines Hammers vom Flügel abzumeißeln. Anschließend sind die Klebstoffreste vom Flügel zu reinigen und die Vorgehensweise des Klebens ist ganz neu zu wiederholen. 08 Compress the glued components evenly to the thickness of the spacing tape. Surround the door panel with aluminium or wood blocks and fix it evenly with glazier’s clamps (10-12 clamps per panel). Leave the connection clamped for at least 8 hours at a temperature higher than 15°C. There must be no excessive compression of the glued faces. In the case of incorrect placing, remove the panel immediately. Use a wide knife and a hammer to separate the edge of the panel from the door. Subsequently remove the remaining putty from the wing and repeat the entire gluing procedure. 09 Hotový výrobek je možné skladovat ve vodorovné i kolmé poloze při teplotě min. 15 °C. Expedice výrobku je možná nejdříve 24 hod. po finálním slepení ploch. Co je potřeba si připravit než začneme lepit? a Stojan na výplň 1 ks b Sklenářské upínky pro snadnou manipulaci s výplní 2 ks c Lisovací trámky – opracované dřevo nebo hliník 2 ks d Truhlářské svěrky e Materiál k podložení výrobku pro přístup vlhkosti při lepení – např. polystyrenové trámky 2 ks f Montážní sadu PERITO 1 ks cca. 12 ks Was vorzubereiten ist, bevor das Kleben beginnt: a Ständer für Türfüllung 1 St. b Glaserklemmschuhe für einfache Handhabung der Türfüllung 2 St. c Pressbalken – bearbeitetes Holz oder Aluminium 2 St. d Schraubzwingen e Material zum Unterlegen unter das Produkt gegen Durchdringen der Feuchte beim Kleben – z. B. Polystyrolbalken 2 St. f Montagesatz PERITO 1 St. ca. 12 St. What you will need to prepare in advance: a Panel stand 1 pcs b Glazier’s suction lifters for easy handling of the panel 2 pcs c Pressing blocks – processed wood or aluminium 2 pcs d Glazier’s clamps e Material for product support to provide access of moisture during gluing – e.g. polystyrene blocks 2 pcs f PERITO mounting kit 1 pcs approx. 12 pcs 09 Das fertige Erzeugnis kann sowohl in horizontaler als auch in vertikaler Lage bei einer Temperatur von min. 15 °C gelagert werden. ������������������������������������� Ist der Versand des Produktes frühestens 24 Stunden nach dem finalen Kleben der Flächen möglich. Anleitung zum Kleben der Aufsatzfüllung Manuál k nalepení překryvné výplně Door Panel Installation Manual 09 Completed product may be stored in vertical or horizontal position at temperatures above 15°C. Product may be dispatched no sooner than 24 hours after final gluing of the faces. GFK Entry program www.perito.cz | [email protected] | +420 515 234 157 00 Před objednáním výplně přesně změřte objednávanou tloušťku výplně ENTRY! Na těsnění profilu volně položte tvrdou desku. Celková tloušťka výplně pro objednávku je součtem tloušťky desky: (rozměr b) + prostor k hraně lepené plochy profilu (rozměr a) + přičtěte 4 mm (lepící spára 0,5 mm, doleh na těsnění 0,5 mm a deska výplně 3 mm) Materiály určené k lepení musí být před lepením uskladněny při teplotě min. 15 °C. Přesné vyvrtání otvorů pro kování provádí dle rámu křídla odběratel. 00 Vor der Bestellung der Türfüllung messen Sie genau die zu bellende Stärke der ENTRY-Türfüllung! Auf die Profildichtung legen Sie frei eine harte Platte. Die Gesamtstärke der Füllung für die Bestellung ergibt sich aus der Summe der Plattenstärken: (Maß b) + Raum zur Klebefläche-Profilkante (Maß a) + Zugabe von 4 mm (Klebefuge 0,5 mm, Anliegen an die Dichtung 0,5 mm und Füllungsplatte 3 mm) Die zum Kleben vorgesehenen Stoffe müssen vor dem Kleben bei einer Temperatur von min. 15 °C gelagert werden. Das genaue Ausbohren der Öffnungen für die Beschläge wird je nach Flügelrahmen vom Kunden ausgeführt. 00 Before ordering the panel, measure exactly the ordered thickness of the ENTRY panel! Place a hard board on the sealing of the section part. The overall thickness of the panel to be ordered consists of the board thickness: (dimension b) + the space to the edge of the glued section part (dimension a) + additional 4mm (gluing gap 0.5mm, contact with the seal 0.5mm and filling panel 3mm) Materials intended for gluing must be stored before gluing at a minimum temperature of 15°C. Precision drilling of holes for fittings according to wing frame is carried out by the customer. 01 Kontrola správného rozměru výplně – vložením výplně do křídla: Zkontrolujte rohy a přesvědčte se, že křídlo rozměrově souhlasí s výplní. Kontrola šířky, výšky, hloubky a otvorů pro kování: Kontrolu provádějte na křídle včetně zasklívacích lišt a těsnění. Při kontrolním vložení nesmí být vzdálenost mezi límcem GFK desky a křídlem větší než 1 mm. 01 Prüfung der richtigen Abmessung der Türfüllung – durch das Einlegen in den Flügel: Überprüfen Sie die Ecken und überzeugen Sie sich, dass der Flügel in den Abmessungen mit der Türfüllung übereinstimmt. Führen Sie die Kontrolle der Breite, Höhe, Tiefe und der Beschlaglöcher durch. Die Kontrolle erfolgt am Flügel, einschließlich der Verglasungsleisten und der Dichtung. Beim, der Kontrolle dienenden Einlegen darf der Abstand zwischen dem GFK-Plattenrand und dem Flügel nicht größer als 1 mm sein. 01 Check the correct size of the panel – insert it into the wing. Check the corners and make sure the wing dimensions agree with the panel. Inspection of width, height, depth and openings for fittings. The inspection is to be carried out on the wing, including glazing strips and sealing. When checking the insertion, the distance between the collar of the GFK board and the wing must not be greater than 1 mm. 02 Lepené plochy jak profilu, tak i límce dveřní výplně důkladně mechanicky očistěte minerální drátěnkou v celé ploše lepeného spoje. 02 Reinigen Sie die zu klebenden Flächen sowohl am Profil, als auch am Saum der Türfüllung mechanisch gründlich mit dem Schleifvlies auf der gesamten Fläche der Klebeverbindung. 02 Use a mineral wool bundle to provide deep mechanical cleaning in the full length of the glued faces in the door panel as well as in the ledge of the door opening. 03 Poté z křídla i z výplně vysajte či jinak odstraňte prach a nečistoty. 03 Danach sind Verunreinigungen oder Staub sowohl vom Flügel als auch von der Türfüllung abzusaugen oder anderweitig zu entfernen. 03 Vacuum clean or use another method for removing all dust and dirt from the wing. 04 Lepené plochy křídla i výplně ošetřete AKTIVATOREM a čistou papírovou nebo textilní utěrkou. Pozor: AKTIVATOR nutno aplikovat pouze jedním tahem a jedním směrem jak na křídle, tak i na výplni). Takto ošetřený povrch nechejte odvětrat po dobu minimálně 10 min., maximálně však 1 hodinu při ochraně povrchu před prachem a znečištěním. Takto ošetřeného povrchu se již nedotýkejte. 04 Behandeln Sie die Klebeflächen sowohl des Flügels als auch der Türfüllung mit dem AKTIVATOR und einem sauberen Papier- oder Textiltuch. Vorsicht! Der AKTIVATOR ist sowohl auf dem Flügel als auch auf der Türfüllung nur in einem Zug und in einer Richtung aufzutragen. Lassen Sie die so behandelte Oberfläche minimal 10 Minuten, maximal jedoch 1 Stunde unter Schutz der Oberfläche vor Staub und Verunreinigung ablüften. Berühren Sie nicht mehr die so behandelte Oberfläche. 04 Treat the glued faces of the panel and wing with AKTIVATOR and with a clean paper towel or textile cloth. Note that the AKTIVATOR needs to be applied in a single stroke and in one direction both on the wing and the panel. Allow the treated surface to ventilate for any period between the minimum of 10 minutes and the maximum of 1 hour while protecting the area from dust and dirt. Do not touch the surface treated in this way. 05 Pásku aplikujte po celém vnějším obvodu křídla a po vnitřním obvodu pouze bodově. 05 Applizieren Sie das Band am ganzen Flügel-Außenumfang und nur punktweise am Innenumfang. 05 Apply the tape along the whole length of the wing and only in spots along the inner circumference. 06 Vložení komprimační pásky – aplikujte na horní část vnitřní stěny křídla po celém obvodu. Do 15 minut musí dojít k montáži výplně, než dojte k expanzi (k nafouknutí) pásky. 06 Applizieren Sie das Komprimierungsband am oberen Teil der Flügelinnenseite am ganzen Umfang. Binnen ��������������������������������������������������������������� 15 Minuten muss die Montage der Türfüllung erfolgen, bevor das Band expandiert (aufquillt). 06 Inserting sealing tape - apply to the top part of the internal face of the wing along the whole circumference. The �������������������������� panel needs to be fitted within 15 minutes before the tape expands (puffs up). 07 Pomocí aplikační pistole naneste na křídlo dostatečné množství lepidla (viz.obrázek) po celém obvodu. Dbejte na to, aby ke spojení lepených ploch došlo do 10 minut od prvního nánosu lepidla (otevřený čas lepidla). Statický mixér použijte vždy nový. Doporučení: lepidlo skladujte při pokojové teplotě. Podchlazené lepidlo jde jen velmi obtížně vytlačit a je třeba ho zahřát na aplikační teplotu cca. 20 °C, maximálně však 25 °C. Ustavení, kontrola přesnosti usazení a znečištění jsou možné v otevřeném čase od smíchání lepidla. Dveřní výplň lepte na křídlo bez zasklívacích lišt, je-li to možné. Tyto zalištujeme až po úplném vytvrdnutí lepeného spoje (min. 12 hodin)! 07 Tragen Sie mittels der Anwendungspistole eine ausreichende Klebstoffmenge am ganzen Flügelumfang auf (siehe Abb.). Es ist darauf zu achten, dass die Verbindung der Klebeflächen innerhalb von 10 Minuten ab dem ersten Auftragen des Klebstoffes erfolgt (sog. offene Zeit des Klebstoffs). Es ist stets ein neuer statischer Mischer zu verwenden. Empfehlung: Lagern Sie den Klebstoff bei Raumtemperatur. Unterkühlter Klebstoff kann nur schwierig herausgedrückt werden, sodass er muss auf die Anwendungstemperatur von ca. 20 °C, höchstens jedoch 25 °C, erwärmt werden muss. In der offenen Zeit nach dem Klebstoffmischen können die Ausrichtung und die Kontrolle der Installationsgenauigkeit und der Verschmutzung erfolgen. Kleben Sie die Türfüllung an den Flügel möglichst ohne Verglasungsleisten. Diese werden erst nach dem vollständigen Aushärten der Klebeverbindung (min. 12 Stunden) angebracht!
Podobné dokumenty
Montage- und Bedienungsanleitung
appliance in a safe manner and understand the possible danger. Children may not
play with the appliance. Cleaning and maintenance by the user must not be carried
out by children without supervision...