Provozní předpisy
Transkript
Provozní předpisy Dávkovací čerpadlo ProMinent EXtronic® EXBb EXBb zde zapište identifikační kód vašeho čerpadla Seznamte se prosím nejprve důkladně s těmito předpisy. Případné garanční nároky lze uplatňovat pouze tehdy, byl-li provoz čerpadel ve shodě s těmito předpisy a doporučeními. BA EX 010 09/2004 CS ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Olomouc EXBb strana 2 Dávkovací čerpadlo ProMinent EXtronic® ProMinent CS EXBb strana 3 ProMinent CS Označení základních částí čerpadla 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Pohonná jednotka s elektronickým řízením Výtlačný ventil dávkovací hlavy Kruhová mezistěna Dávkovací hlava čerpadla Odvzdušňovací a obtokový ventil (pouze u velikostí 1000 - 0417 NP a PP) Odvzdušňovací nátrubek pro hadičku (pouze u velikostí 1000 - 0417 NP a PP ) Sací ventil dávkovací hlavy Identifikační štítek čerpadla Kontrolka chodu čerpadla Inspekční okénko Kabel externího řídícího signálu Kabel silového napájení Vypínač Otočný knoflík nastavení délky zdvihu membrány Zámek Ovládací knoflík zdvihové frekvence Průhledný kryt ovládacího panelu Základní informace pro uživatele Seznamte se prosím dobře s následujícími poznámkami. Pomůže vám to v orientaci a používání tohoto provozního předpisu. Ke zvýraznění textu jsou použity tyto znaky: • označení jednotlivých doporučení ► jednotlivé instrukce Zvýraznění důležitosti: POZNÁMKA Takto značená poznámka má zjednodušit obsluhu Zvýraznění bezpečnostních doporučení: VAROVÁNÍ Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí vážné zranění nebo dokonce ohrožení života. UPOZORNĚNÍ Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí vznik zranění nebo poškození zařízení. DŮLEŽITÉ Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí poškození zařízení. Dodavatel, servis, poradenství: ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Sobieského 1, p.o.box 53 770 10 OLOMOUC tel.: 585 757 011 fax: 585 757 023 [email protected] www.prominent.cz Výrobce : ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69007 HEIDELBERG tel: +49 6221-842-0 fax: +49-6221-842419 [email protected] www.prominent.de Translation of BA EX 010 07/04 GB Bv/Bj) © ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. BA_EX_010_09_2004_CS EXBb strana 4 ProMinent CS Obsah Pohled na čerpadlo ProMinent EXtronic ........................................................................ 2 Základní informace pro uživatele ................................................................................... 3 Použití dávkovacího čerpadla........................................................................................ 5 1. Bezpečnost provozu .............................................................................................. 6 1.1 Poznámky k bezpečnosti ................................................................................. 6 1.2 Odkaz na směrnice / normy............................................................................. 6 1.3 Zkoušky a osvědčení ....................................................................................... 7 2. Popis a funkce dávkovacího čerpadla ................................................................. 7 2.1 Princip dávkování ............................................................................................ 7 2.2 Indikace poruchy membrány............................................................................ 7 2.3 Dopravní množství........................................................................................... 8 2.4 Typy řízení čerpadla ........................................................................................ 8 3. Technická data ....................................................................................................... 9 3.1 Identifikační kód čerpadel EXBb...................................................................... 9 3.2 Rozměry a hmotnosti..................................................................................... 10 3.3 Výkonové údaje ............................................................................................. 11 3.4 Přesnost dávkování ....................................................................................... 12 3.5 Přehled materiálů hydraulické části čerpadel ................................................ 12 3.6 Elektrické údaje ............................................................................................. 12 3.6.1 Elektrodata pro verze „bez jiskrové bezpečnosti“ ............................... 12 3.6.2 Elektrodata pro verze „s jiskrovou bezpečností“................................. 12 3.6.3 Elektrodata čidla poruchy membrány „s jiskrovou bezpečností“......... 13 3.6.4 Tabulka parametrů elektročásti .......................................................... 13 3.7 Použité kabely ............................................................................................... 14 3.8 Provozní prostředí ......................................................................................... 14 4. Vybalení dávkovacího čerpadla.......................................................................... 15 5. Montáž a instalace dávkovacího čerpadla ......................................................... 15 5.1 Instalace dávkovacího čerpadla .................................................................... 15 5.2 Instalace hadicového potrubí......................................................................... 15 5.2.1 Instalace sací trasy............................................................................. 16 5.2.2 Instalace výtlačné trasy ...................................................................... 17 5.2.3 Instalace odvzdušňovací trasy ........................................................... 17 5.3 Příklady instalací dávkovacího systému ........................................................ 18 5.4 Elektrická instalace........................................................................................ 20 6. Provozování dávkovacího čerpadla ................................................................... 21 6.1 Uvedení do provozu ...................................................................................... 21 6.2 Určení dopravního množství.......................................................................... 22 6.3 Nomogramy pro stanovení dopravního množství .......................................... 23 6.4 Nastavení dopravního množství .................................................................... 31 7. Údržba dávkovacího čerpadla ............................................................................ 31 8. Opravy dávkovacího čerpadla ............................................................................ 32 8.1 Výměna pracovní / bezpečnostní membrány................................................. 32 8.2 Oprava čidla poruchy membrány................................................................... 32 8.3 Výměna oddělovací membrány v čidle poruchy membrány........................... 33 8.4 Kontrola stavu čidla poruchy membrány........................................................ 33 9. Poruchy dávkovacího čerpadla .......................................................................... 33 9.1 Kontrolka chodu nebliká, čerpadlo nekoná zdvihy......................................... 33 9.2 Čerpadlo nenasává ačkoli pracuje s max. zdvihem a odvzdušněním............ 33 9.3 Čerpadlo nedávkuje ačkoli kontrolka chodu bliká .......................................... 33 9.4 Dávkovaná látka uniká z kruhové mezistěny ................................................. 34 9.5 Čerpadlo nedává tlak nebo není schopno nasát při plném zdvihu................. 36 9.6 Čidlo poruchy membrány signalizuje poruchu ............................................... 36 10. Likvidace použitých částí.................................................................................... 36 11. Náhradní díly ........................................................................................................ 37 Prohlášení o shodě.................................................................................................... 40 EXBb strana 5 ProMinent CS Použití dávkovacího čerpadla ® ProMinent EXtronic EXBb jsou elektronicky řízená membránová dávkovací čerpadla poháněná elektromagnetem (solenoidem), určená pro práci v prostředí s nebezpečím výbuchu. Kapalné látky Čerpadla jsou určena pro dávkování kapalných látek: • • • v prostředích s nebezpečím výbuchu, zóna 1, kategorie zařízení II 2 G třídy výbušnosti II C (EXBbG) dle směrnic VDE v dolech s výskytem metanu, třída výbušnosti I, kategorie zařízení 1 M 2 (EXBbM) dle směrnic VDE v prostředích s nebezpečím výbuchu třída 1, div.1, skupina B, C a D dle směrnic FMR a CSA Materiálové provedení dávkovacích hlav čerpadel EXtronic®: • • • • • polypropylen (PP) PVC akrylik PTFE – Teflon® nerez Zplyňující látky Speciální samoodvzdušňovací dávkovací hlavy z plexiskla nebo PVC jsou určeny pro dávkování látek uvolňující plyny. Hořlavé látky Dávkovací čerpadla v materiálovém provedení „SB“ jsou doporučeny pro dávkování hořlavin. DŮLEŽITÉ Čerpadlo není určeno pro dávkování plynných ani tuhých látek. Napětí Kompatibilita K dispozici jsou čerpadla pro různá napájecí napětí a frekvence: 230 V, 115 V, 500 V, 100 V a 200 V 50/60 Hz Čerpadla ProMinent EXtronic® EXBb jsou pokračováním čerpadel řady EXBa: Vnější rozměry a kotevní otvory jsou identické a rovněž mohou být dále používána hydraulická příslušenství řady EXBa. Dávkovací hlavy jsou kompatibilní s dávkovacími hlavami jiných dávkovacích čerpadel ProMinent s výjimkou dávkovací hlavy typu „SB“ a verzí „_ _M“ (viz identifikační kód). EXBb strana 6 1. Bezpečnost provozu 1.1 Poznámky k bezpečnosti ProMinent CS VAROVÁNÍ • V případě nebezpečí okamžitě vypněte čerpadlo! Použijte vypínač na čerpadle nebo hlavní nouzový vypínač na elektrorozvaděči! • Při instalaci dávkovacích čerpadel postupujte výhradně ve shodě s předpisy pro instalaci zařízení v prostředí s nebezpečím výbuchu, v evropských zemích je to směrnice 99/92/EC (ATEX 137). • Při použití čerpadel na dávkování hořlavých látek postupujte výhradně ve shodě s předpisy pro dopravu a skladování hořlavin, v evropských zemích je to směrnice 99/92/EC (ATEX 137, dříve ATEX 118 A). • Dodržujte příslušné místní normy při instalacích v cizině! UPOZORNĚNÍ • Udržujte volný přístup k dávkovacímu čerpadlu! Čerpadla musí být stále přístupná kvůli snadné obsluze a údržbě. • Údržbu a opravy na dávkovacích čerpadlech a jejich přídavných zařízeních smějí provádět pouze speciálně zaškolené a oprávněné osoby! • Před prováděním jakékoli práce na čerpadle nejprve eliminujte tlak kapaliny v dávkovací hlavě! • Pokud jsou dávkovány nebezpečné a neznámé látky, pak před prováděním jakékoli práce na čerpadle propláchněte dávkovací hlavu tekutinou vylučující nebezpečí poškození zdraví. • Dodržujte příslušné bezpečnostní pokyny při zacházení s kapalnými látkami! Před prvotním spuštěním musí být provedena odpovídající ochranná a bezpečnostní opatření! • Pokud přicházíte do styku s neznámými a nebezpečnými kapalnými látkami, použijte vždy ochranný oděv, ochranné brýle, rukavice, ...! Používejte je zejména při práci s dávkovací hlavou čerpadla! • Při montáži a údržbě dávkovacích čerpadel ProMinent s motorovým pohonem nepoužívejte díly, které nebyly odzkoušeny a schváleny společností ProMinent! Může dojít k úrazu osob a poškození majetku, za kterou v takovém případě nenese výrobce čerpadla žádnou odpovědnost! DŮLEŽITÉ • Nastavování délky zdvihu membrány provádějte výhradně za chodu čerpadla, kdy je stavěcí šroub při každém zdvihu odlehčován. Před nastavením délky zdvihu je třeba uvolnit pojistku. • Pro připojení hadic na ventily dávkovací hlavy používejte pouze originální hadice ProMinent a upevňovací materiál odpovídajících rozměrů. Jinak nelze zajistit těsnost a spolehlivost napojení hadic na ventily dávkovací hlavy. POZNÁMKA • Vyhněte se redukování průřezu hadic. • U dlouhých tras dávkovacích potrubí a při dávkování vysoce viskózních látek by měl být použit nejbližší vyšší průměr potrubí nebo instalován tlumič pulsací k potlačení tlakových pulsací. 1.2 Odkaz na směrnice /normy viz Prohlášení o shodě EXBb strana 7 Nevýbušnost 1.3 Zkoušky a osvědčení Prohlášení o shodě vydané společností DMT-Gesellshaft für Forschung und Prüfung mbH je uvedeno v příloze na konci této příručky. čerpadlo EXBbG EXBbG EXBbG jiskrová bezpečnost EXBbG jiskrová bezpečnost EXBbM EXBbM EXBbM jiskrová bezpečnost EXBbM jiskrová bezpečnost EXBbG EXBbG 2. Pohonná jednotka Hydraulická část Ovládací panel ProMinent CS kategorie zařízení II 2G II 2G II 2(1)G II 2G I M2 I M2 I M2(1) I M2 označení třídy ochrany EEx d IIC T6 c IIC T6 EEx d (i,a) IIC T6 c IIC T6 EEx d I cI EEx d (ia) I cI Class I, Div.1, Group B, C, D Class I, Div.1, Group B, C, D osvědčení DMT 03 ATEX E 023 DMT 03 ATEX E 023 DMT 03 ATEX E 023 DMT 03 ATEX E 023 DMT 03 ATEX E 023 DMT 03 ATEX E 023 DMT 03 ATEX E 023 DMT 03 ATEX E 023 FMR CSA Popis a funkce dávkovacího čerpadla Pohled na čerpadlo a označení základních částí čerpadla je v úvodu těchto provozních předpisů. ® Dávkovací čerpadlo ProMinent EXtronic se skládá z těchto hlavních částí: s elektronickým řízením a elektromagnetickým pohonem, s kabelem silového napájení (12) a s kabelem externího pulsního/analogového signálu (11) kruhová mezistěna (3) s membránou s ocelovým jádrem. dávkovací hlava (4) s výtlačným (2) a sacím ventilem (7), s odvzdušňovacím nátrubkem pro hadičku (6) a s odvzdušňovacím a obtokovým ventilem (5) (pro velikosti 1000 - 0417 NP a PP) s kontrolkou chodu čerpadla (9), s vypínačem (13), s otočným knoflíkem nastavení délky zdvihu membrány (14) a s inspekčním okénkem (10), se zámkem (15), s knoflíkem nastavení zdvihové frekvence (16) a s průhledným krytem ovládacího panelu (17). 2.1 Princip dávkování Dávkování je založeno na principu přímočarých vratných zdvihů membrány v dávkovací hlavě prováděných jádrem solenoidu na základě příchozích přerušovaných elektrických impulsů. Při každém impulsu, který vyšle elektronika čerpadla do solenoidu, vytvoří cívka elektromagnetické pole a pohyblivě uložené jádro cívky je přitaženo – vzniká pracovní zdvih čerpadla. Při tom vytlačí membrána spojená s jádrem solenoidu kapalinu z dávkovací hlavy výtlačným ventilem a zároveň se sací ventil dávkovací hlavy uzavře. Po ukončení impulsu zmizí elektromagnetické pole, tlačná část jádra se vrací tlakem pružiny zpět do původní polohy - membrána koná vratný pohyb. Během toho se nasaje látka do dávkovací hlavy (sací zdvih) a zároveň se výtlačný ventil dávkovací hlavy uzavře. 2.2 Indikace poruchy membrány Zařízení na kontrolu poruchy pracovní membrány čerpadla sleduje trvale těsnost této membrány. Dávkovací čerpadlo EXBb vybavené zařízením pro kontrolu poruchy má dvě membrány - pracovní membránu a bezpečnostní membránu (obr. 1) a je vybaveno membránovým čidlem indikace poruchy. Bezpečnostní membrána je umístěna mezi horní deskou a mezistěnou a vytváří tím utěsněnou vnitřní komoru mezi ní a pracovní membránou. Tím je zajištěna možnost indikace poruchy pracovní membrány pomocí čidla a ochrana čerpadla před korozí, kterou by způsobila uniklá chemikálie v případě prasknutí membrány. Dokonce i při prasknutí pracovní membrány může čerpadlo ještě po jistou dobu pracovat s plným tlakem bez úniku kapaliny až do výměny membrány. DŮLEŽITÉ • Při poruše membrány je iniciován elektrický výstražný signál, pokud tlak v komoře mezi membránami dosáhne hodnoty přibližně 2 bary. EXBb strana 8 ProMinent CS DŮLEŽITÉ • Pokud dojde k poruše pracovní membrány, nelze dále garantovat přesné dávkování. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 horní deska adaptér pouzdro bezpečnostní membrána mezistěna pracovní membrána dávkovací hlava šroub dávkovací hlavy čidlo indikace poruchy membrány kanálek obr. 1 2.3 Dopravní množství Dopravní množství je určeno délkou zdvihu a zdvihovou frekvencí. Délka zdvihu může být plynule nastavena za chodu čerpadla otáčením knoflíku (14) v rozsahu 100%…10%, a pak zajištěna zámkem. Maximální délka zdvihu je 1,25 mm, u velikosti čerpadla EXBb 1000 je to 0,63 mm. Nastavení zdvihové frekvence v rozmezí 0…110 (120) zdvihů/min může být provedeno ručně knoflíkem (16). Při maximální délce zdvihu, maximální zdvihové frekvenci a maximálním protitlaku 1,5 bar až 25 bar je dopravní množství těchto membránových dávkovacích čerpadel 0,2 až 60 l/h. 2.4 Typy ovládání (zdvihové frekvence čerpadla) ruční nastavení “internal“ Řídící pulsy jsou generovány vlastní elektronikou čerpadla, délka zdvihu a zdvihová frekvence mohou být nastaveny ručně příslušnými knoflíky na ovládacím panelu. „pulsní signál“ („external“) Řídící pulsy jsou generovány pomocí beznapěťových kontaktů nebo tranzistorem a přivádějí se do čerpadla kabelem externího řídícího signálu (pulsního signálu); např. z kontaktního ® průtokoměru nebo z regulátorů Dulcometer . „analogový signál“ („analog“) Analogový signál se přivádí do čerpadla kabelem externího řídícího signálu (analogového signálu); zdvihová frekvence se mění úměrně k signálu 0…20 mA nebo 4…20 mA. Při řízení pulsním nebo analogovým signálem jsou k dispozici čerpadla typu EXBbG v provedení „s jiskrovou bezpečností“ [i,a] nebo „bez jiskrové bezpečnosti“. Typy EXBbM jsou k dispozici v provedení „bez jiskrové bezpečnosti“. ruční nastavení zdvihové frekvence + funkce pauza Stejné jako verze „internal“, avšak s možností spínání/vypínání čerpadla pomocí externího beznapěťového spínače Čerpadla v provedení „external“, „analog“, „pauza“ mají kabel externího ovládání v provedení „jiskrově bezpečný“ (i,a). EXBb EXBb strana 9 3. Technická data dávkovacích čerpadel EXtronic® 3.1 Identifikační kód čerpadel EXBb ® dávkovací čerpadlo ProMinent EXtronic verze b provedení uzávěru G nevýbušné provedení, skupina IIC, skupina zařízení/kategorie II 2G M důlní podmínky, nevýbušné provedení, skupina I/IIC, skupina zařízení/kategorie I M2 U. II 2G velikost čerpadla 1000 1601 1201 0803 1. a 2. číslice = protitlak (bar), 3. a 4. číslice = množství (l/hod) 1002 0308 2501*** 2502* * - velikosti 2502 a 2505 pouze v provedení „SS“ a „SB“ 1006 0613 0417 2505* ** - velikost 1310 pouze v provedení „NP“, „PP4“, „SS“, „SB“ 1310** 0814 0430 0260 *** - velikosti 2501 pouze v provedení „SSM a „SBM“ materiálové provedení dávkovací hlavy ® NP1 akrylik, s odvzdušněním, těsnění Viton A ® NP3 akrylik, s odvzdušněním, těsnění Viton B ® NS3 akrylik, samoodvzdušňovací, těsnění Viton B PP1 polypropylen, s odvzdušněním, těsnění EPDM PP4 polypropylen, bez odvzdušnění, těsnění EPDM – High Viscosity ® PS3 PVC, samoodvzdušňovací, těsnění Viton B SB1 nerez 1.4571, s vnitřním závity Rp ¼“ nebo ½“ , těsnění PTFE SS1 nerez 1.4571, se svěrným uchycením potrubí, těsnění PTFE SSM jako SS1, s čidlem poruchy membrány SBM jako SB1, s čidlem poruchy membrány SS2 nerez, s vnitřním závity NPT ¼“, těsnění PTFE TT1 PTFE + 25% uhlíku, těsnění teflon (PTFE) ventilové pružinky 0 bez ventilových pružinek 1 se 2 pružinkami 0,1 bar, materiál nerez 1.4571 napájecí napětí A 230 V, 50/60 Hz, volný konec B 115 V, 50/60 Hz, volný konec C 200 V, 50/60 Hz, volný konec D 100 V, 50/60 Hz, volný konec E 500 V, 50/60 Hz, volný konec typ ovládání 0 ruční nastavení zdvihové frekvence na čerpadle 1 externím pulzním signálem 2 analogovým signálem 0 – 20 mA 3 analogovým signálem 4 – 20 mA 4 exter. pulz. signálem, jiskrová bezpečnost (i,a) 5 analogovým signálem 0 – 20 mA, (i,a) 6 analogovým signálem 4 – 20 mA, (i,a) 7 ruční nastav. zdvih. frekvence + funkce pauza 8 ruční nastav. zdvih. frekv. + funkce pauza (i,a) zdvihová frekvence 0 potenciometr (pouze pro typ ovl. 0, 7, 8) tlačítko maximální zdvihové frekvence 1 (pouze pro typ ovládání 1 – 6) spínač maximální zdvihové frekvence 2 (pouze pro typ ovládání 1 – 6) provedení dle národních předpisů 0 BVS – Evropa/100-500V, německy 1 BVS – Evropa/100-500V, anglicky 2 FM – USA/100-500/ anglicky 3 CSA – Kanada/100-500V, anglicky EXBb ® ProMinent CS Viton je ochranná známka DuPont Dow Elastomers. EXBb strana 10 3.2 verze „NS“, „PS“ *** - ProMinent CS Rozměry a hmotnosti verze „SB“ odvzdušnění pouze u velikostí 1000 – 0417 NP a PP rozměry pro verze „SSM“ a „SBM“ o 15 mm větší než u verze „SS“ a „SB“. rozměry v mm ProMinent EXtronic EXBb Velikost / materiálové provedení obr. 2 A B C D E F G 1000, 1601, 1201, 0803 1002, 0308, 2502, 2505, 1006 1310, 0613 0814, 0417 0430 0260 NP1 NP3 391 391 391 391 381 398 136 136 136 136 137 142 69 61 52 52 46 -16 ∅ 70 ∅ 85 ∅ 100 ∅ 100 ∅ 135 ∅ 135 6x4 8x5 8x5 12x9 DN10 DN15 ∅ 38 ∅ 50 ∅ 66 ∅ 66 ∅ 117 ∅ 117 229 237 244 244 304 314 1000, 1601, 1201, 0803 1002, 0308, 1006 0613 0814, 0417 0430 0260 PP1 393 393 393 393 381 398 136 136 136 136 137 142 67 67 57 57 46 -16 ∅ 70 ∅ 70 ∅ 90 ∅ 90 ∅ 135 ∅ 135 6x4 8x5 8x5 12x9 DN10 DN15 ∅ 38 ∅ 50 ∅ 66 ∅ 66 ∅ 117 ∅ 117 236 236 246 246 304 314 1002 1006 1310 0814 PP4 389 398 398 398 138 145 145 145 46 76 76 69 ∅ 85 ∅ 85 ∅ 85 ∅ 100 DN10 DN15 DN15 DN15 ∅ 50 ∅ 50 ∅ 66 ∅ 66 222 222 222 229 1000, 1601, 1201 0803 1002, 0308, 1006 0613 0814, 0417 0430 0260 TT1 378 378 388 388 388 388 398 134 134 138 138 138 137 142 75 70 42 32 32 35 31 ∅ 60 ∅ 70 ∅ 80 ∅ 95 ∅ 95 ∅ 135 ∅ 135 6x4 6x4 8x5 8x5 12x9 DN10 DN15 ∅ 38 ∅ 38 ∅ 50 ∅ 66 ∅ 66 ∅ 117 ∅ 117 223 228 256 266 266 263 268 1000, 1601, 1201 0803 1002, 0308, 2502, 2505, 1006 1310, 0613 0814, 0417 0430 0260 SS1 376 376 386 386 386 386 390 134 134 138 138 138 137 142 84 79 48 39 39 35 28 SB1 373 373 381 381 381 381 383 383 383 383 383 134 134 138 138 138 138 139 136 136 136 136 87 79 56 48 48 22 27 67 67 67 67 6x5 6x5 8x7 8x7 12x10 DN10 DN15 Rp ¼“ Rp ¼“ Rp ¼“ Rp ¼“ Rp ¼“ Rp ¼“ Rp ½“ ∅ 38 ∅ 38 ∅ 50 ∅ 66 ∅ 66 ∅ 117 ∅ 117 ∅ 38 ∅ 38 ∅ 50 ∅ 66 ∅ 66 ∅ 117 ∅ 117 ∅ 38 ∅ 50 ∅ 38 ∅ 50 214 219 250 259 259 263 271 1000 1601, 1201, 0803 1002, 0308, 2502, 2505, 1006 1310, 0613 0814, 0417 0430 0260 1601, 1201, 0803 1002 1601, 1201, 0803 1002 ∅ 60 ∅ 70 ∅ 80 ∅ 95 ∅ 95 ∅ 135 ∅ 135 ∅ 70 ∅ 85 ∅ 80 ∅ 95 ∅ 95 ∅ 145 ∅ 145 ∗ ∗ ∗ ∗ NS3 PS3 6x4 6x4 6x4 6x4 211 219 242 250 250 275 279 243 243 243 243 ∗) viz. obrázek EXBb strana 11 velikost čerpadla materiálové provedení 1000, 2501, 1601, 1201 0803, 1002, 0308 2502, 1006, 0613, 0417 2505, 1310, 0814, 0430, 0260 3.3 velikost ProMinent CS hmotnost EXBb G EXBb M NP, PP, TT, SS, SB 12 - 16 kg 26 - 30 kg NP, PP, TT, SS, SB NP, PP, TT, SS, SB 13 - 17 kg 27 - 31 kg 16 - 20 kg 30 - 34 kg Výkonové údaje výkon čerpadla při maximálním protitlaku výkon čerpadla při středním protitlaku počet zdvihů potrubní přípojky sací výška * sací výška ** povolený tlak v sání EXBb bar l/hod ml/zd bar l/hod ml/zd zd/min Dxd m m bar 1000 2501 1601 1201 0803 1002 0308 2502 2505 1006 1310 0613 0814 0417 0430 0260 10 25 16 12 8 10 3 25 25 10 13 6 8 3,5 3,5 1,5 0,19 1,14 1,00 1,70 3,70 2,30 8,60 2,00 4,20 6,00 10,50 13,10 14,00 17,40 27,00 60,00 0,027 0,15 0,14 0,23 0,51 0,31 1,20 0,28 0,64 0,83 1,59 1,82 2,12 2,42 4,09 9,09 5 16 8 6 4 5 1,5 20 20 5 6 3 5 2 2 - 0,27 1,3 1,3 2,0 3,9 2,7 10,3 2,2 4,8 7,2 11,9 14,9 15,4 17,9 29,5 - 0,038 0,18 0,18 0,28 0,54 0,38 1,43 0,31 0,73 1,00 1,80 2,07 2,33 2,49 4,47 - 120 120 120 120 120 120 120 120 110 120 110 120 110 120 110 110 6x4 6x4 6x4 6x4 6x4 8x5 8x5 8x5 8x5 8x5 8x5 8x5 12 x 9 12 x 9 DN 10 DN 15 1,5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5,5 5 4,5 5 1,5 0,5 1,8 1,8 2,5 2,8 1,0 1,8 1,0 1,5 1,3 1,9 1,9 2,0 2,0 1,8 1,5 8,0 8,0 8,0 5,5 3,0 3,0 1,5 8,0 3,5 3,5 2,0 2,0 1,5 1,5 0,8 0,8 Dávkovací čerpadla se speciální hlavou pro viskózní kapaliny - provedení PP4 (HV – high viscosity) velikost výkon čerpadla při maximálním protitlaku výkon čerpadla při středním protitlaku počet zdvihů potrubní přípojky sací * výška sací výška** povolený tlak v sání EXBb bar l/hod ml/zd bar l/hod ml/zd zd/min Dxd m m bar 1002 1006 1310 0814 10 10 10 8 2,30 6,00 10,50 14,00 0,31 0,83 1,59 2,12 5 5 6 5 2,7 7,2 11,9 15,4 0,38 1,00 1,80 2,33 120 120 110 110 DN 10 DN 15 DN 15 DN 15 1 1,3 1,9 2 - 3,0 3,5 2,0 1,5 Dávkovací čerpadla se speciální samoodvzdušňovací dávkovací hlavou *** - provedení PS3, NS3 velikost výkon čerpadla při maximálním protitlaku výkon čerpadla při středním protitlaku počet zdvihů potrubní přípojky sací výška* sací výška** povolený tlak v sání EXBb bar l/hod ml/zd bar l/hod ml/zd zd/min Dxd m m bar 1601 1201 0803 1002 16 12 8 10 0,66 1,0 2,4 1,8 0,09 0,14 0,33 0,25 - - - 120 120 120 120 6x4 6x4 6x4 6x4 - 1,8 2,0 2,8 2,0 0,2 0,2 0,2 0,2 *) Sací výška se zaplněným sacím potrubím kapalinou, měřeno na čisté vodě. **) Sací výška s prázdným sacím potrubím, měřeno na čisté vodě. ***) Výše uvedená data představují garantované minimální hodnoty získané na zkušebně při měření na čisté vodě při pokojové teplotě okolí. EXBb Odchylky od tabulkových parametrů Přesnost při přestavení strana 12 ProMinent CS 3.4 Přesnost dávkování -5% až +15% při max. délce zdvihu a max. protitlaku v závislosti na materiálovém provedení dávkovacího čerpadla lepší než ± 2% při konstantních pracovních podmínkách a minimální délce zdvihu 30% DŮLEŽITÉ • Všechny výkonové údaje se vztahují k měřením, jež byly prováděny s vodou při teplotě 20°C. • Přesné dávkování je možné pouze v případě, že je protitlak konstantní a že je vyšší než 1 bar. • Pokud čerpadlo dávkuje do atmosférického tlaku (na volnou hladinu), musí být instalován protitlaký ventil k vytvoření minimálního protitlaku 1,5 bar (viz. Příklady instalací). • Pokud možno, instalujte sací a výtlačné potrubí s konstantním stoupáním. • Je-li hladina v nádrži nad čerpadlem, pak je čerpadlo pod nátokem. V tomto případě by měl být protitlak tak velký, aby byl zajištěn minimální rozdíl tlaků 1,5 bar. Pokud tomu tak není, musí se instalovat buď protitlaký ventil nebo vstřikovací ventil se silnější pružinou. 3.5 dávkovací hlava sací a výtlačný ventil těsnění ventilů kuličky ventilů ∅6-∅12 kuličky ventilů DN10-DN15 Přehled materiálů hydraulické části čerpadel PP1 PP4 polypropylen polypropylen polypropylen polypropylen PC5 NP1/ NP3 NS3 PS3 PVC akrylik akrylik PVC PVC PVC PVC PVC TT1 SS PTFE s uhlíkem PTFE s uhlíkem nerez 1.1104 nerez 1.4404 EPDM EPDM FPM-A FPM-A/B FPM-B FPM-B PTFE PTFE keramika - keramika keramika keramika keramika keramika keramika Duran keramika - Duran - - keramika 1.4401 Velikost 1000 má ve všech materiálových provedeních keramická sedla ventilů. Dávkovací hlava PP4 má pružiny ve ventilech z materiálu Hastelloy C. Všechna materiálová provedení mají membránu z materiálu DEVELOPAN® s teflonovou vrstvou. FPM-A (Viton®-A), FPM-B (Viton®-B) a Duran (laboratorní sklo) jsou registrované ochranné známky. 3.6 Elektrické údaje 3.6.1 Elektrodata pro verze „bez jiskrové bezpečnosti“ napájecí napětí jmenovité napětí U = 100, 115, 200, 230, 500 Vstř. ± 10% max. proud Ieff = 1,5 A (při provádění zdvihu) max. špičkový proud Ipeak = 8 A max. příkon Peff = 50 W (při provádění zdvihu) obvod řídícího signálu napětí při otevřeném kontaktu max. proud 6V 30 mA 3.6.2 Elektrodata pro verze „s jiskrovou bezpečností“ napájecí napětí jmenovité napětí U = 100, 115, 200, 230 Vstř. ± 10%; 500 Vstř. +6% / -10% maximální proud Ieff = 1,5 A (při provádění zdvihu) max. špičkový proud Ipeak = 8 A max. příkon Peff = 50 W (při provádění zdvihu) EXBb strana 13 ProMinent CS obvod řídícího signálu spouštěcí hodnoty, všechny (i,a) verze, trapezová charakteristika maximální výstupní napětí Uo = 7,14 V maximální výstupní proud Io = 5 mA maximální výstupní výkon Po = 23,3 mW interní odpor R = 4296 Ω verze s řízením pulzním signálem nebo s externím vstupem pauza (pasivní mód) maximální induktance Lo = 1 H maximální kapacitance Co = 13,5 µF verze s analogovým řízením (aktivní mód) maximální vstupní proud maximální vstupní napětí maximální vstupní výkon Ii = 280 mA Ui = 30 V Pi = 2 W 3.6.3 Elektrodata čidla poruchy membrány „s jiskrovou bezpečností“ čidlo poruchy membrány jmenovité napětí Uo = 8 V stejnosměrný příkon ≤ 1 mA příkon při poruše membrány ≥ 3 mA efektivní interní kapacita Ci ≤ 30 nF (při délce vodiče do 10 m) efektivní interní vodivost Li ≤ 50 µH (při délce vodiče do 10 m) 3.6.4 Tabulka parametrů elektročásti velikost čerpadla elektrické napájení[V] maximální proud[A] efektivní proud[A] střed. příkon při 50 Hz [W] pojistka F1* [A] pojistka F2** [A] 1000, 2501, 1601, 1201, 0803, 1002, 0308 100 115 200 230 500 1,6 1,4 0,7 0,7 0,3 0,27 0,29 0,14 0,15 0,09 13 13 13 13 13 1,0T 0,63T 0,4T 0,315T 0,2FF 0,16T 0,16T 0,16T 0,16T - velikost čerpadla elektrické napájení[V] maximální proud[A] efektivní proud[A] střed. příkon při 50 Hz [W] pojistka F1* [A] pojistka F2** [A] 100 4,1 0,95 45 3,15T 0,16T 100 3,0 0,70 26 2,5T 0,16T 2502, 1006, 0613, 0417 115 200 230 2,7 1,8 1,7 0,70 0,33 0,36 26 26 26 2,0T 1,25T 0,8T 0,16T 0,16T 0,16T 500 0,6 0,14 26 0,4FF - 2505, 1310, 0814, 0430, 0260 115 200 230 500 3,6 2,2 2,0 1,1 0,84 0,47 0,44 0,25 45 45 45 45 2,5T 1,6T 1,25T 0,8FF 0,16T 0,16T 0,16T - * speciální vysoce výkonná pojistka; 1,5 kA; používejte výhradně originální pojistky ** proudová hodnota 35 A; používejte výhradně originální pojistky. Objednací čísla pojistek v kapitole 11 POZNÁMKA Štítek čerpadla uvádí pouze efektivní příkon. EXBb strana 14 3.7 ProMinent CS Použité kabely Typ čerpadla napětí - V druh kabelu typ kabelu barva EXBbG EXBbG do 250 V nad 250 V napájecí napájecí černá žlutá EXBbM všechna napájecí žlutá 14 EXBbG EXBbG (i,a) EXBbM pod 60 V pod 60 V pod 60 V šedá modrá šedá 6,3 5,9 11,4 EXBbG, EXBbM pod 60 V externí řízení externí řízení externí řízení od čidla poruchy membrány H 07 RNF 3G1,5 NSSHÖU 3x1,5 NSSHÖU 3x1,5 + 3x1,5/3E Ölflex 110 Ölflex EB L - YY (zg) Y ∅ - mm 10 12,5 3.8 Provozní prostředí Teploty skladovací teplota okolní teplota teplota dávkované látky modrá -20 °C…+50 °C -20 °C…+45 °C -10 °C…+35 °C (podle IEC 335-2-41) Teplotní odolnost materiálového provedení materiálové provedení provozní teplota dávkované kapaliny dlouhodobě při max. protitlaku provozní teplota dávkované kapaliny max. 15 minut při max. tlaku 2 bary Ovzduší relativní vlhkost zatížení v prostředí s proměnlivou vlhkostí Stupeň krytí IP 65 Hladina akustického tlaku ≤ 70 dB (A), vzdálenost 1 m PP NP TT SS o 50 C 45 oC 50 oC 50 oC o 100 C 60 oC 120 oC 120 oC 92%, nekondenzující DIN IEC 60068-2-3 EXBb strana 15 4. ProMinent CS Vybalení dávkovacího čerpadla Poznámka! Polystyrenové obaly jsou recyklovatelné. Nepatří mezi domovní odpad! Rozsah dodávky ► Doporučujeme uschovat celé balení, aby je bylo možno v případě opravy použít k odeslání čerpadla. ► Zkontrolujte obsah dodávky s údaji na dodacím listu. ► Přesvědčte se, že údaje na identifikačním štítku čerpadla (8) souhlasí s požadavkem objednávky. ► Pokud vyvstanou jakékoli problémy, kontaktujte okamžitě dodavatele. ► Adresu naleznete na začátku tohoto provozního předpisu. ► Při poptávání nebo objednávání náhradních dílů uveďte vždy identifikační kód a výrobní číslo čerpadla, jež naleznete na identifikačním štítku čerpadla. Pouze takto může být jasně označen typ a materiálové provedení čerpadla. • Dávkovací čerpadlo s kabelem silového napájení • Provozní předpisy s certifikátem 5. Montáž a instalace dávkovacího čerpadla VAROVÁNÍ • Při použití čerpadel na dávkování hořlavých látek postupujte výhradně ve shodě s předpisy pro dopravu a skladování hořlavin, v evropských zemích je to směrnice 99/92/EC (ATEX 137, dříve ATEX 118 A). • Při instalaci dávkovacího čerpadla dodržujte příslušné národní předpisy a normy pro elektrické instalace ve výbušných prostředích! • Pokud budete dávkovat látku, která nesmí přijít do styku s vodou, odstraňte před prvotním uvedením čerpadla do chodu zbytky vody z dávkovací hlavy! Dávkovací čerpadlo může obsahovat zbytky vody v dávkovací hlavě po zkouškách provedených ve výrobním závodě. 5.1 Instalace dávkovacího čerpadla DŮLEŽITÉ • • • ► 5.2 Upevněte dávkovací čerpadlo tak, aby nemohlo nastat jeho chvění. Zajistěte volný přístup k dávkovacímu čerpadlu kvůli obsluze a údržbě. Ventily dávkovací hlavy musí být ve vertikální ose. Dávkovací čerpadlo musí být uchyceno šrouby a podložkami ∅ 6 mm na vodorovné hladké ploše. Instalace hadicového potrubí DŮLEŽITÉ • • • • • • Upevněte sací a výtlačnou trasu tak, aby nemohlo nastat chvění a výkyvy. Instalujte sací a výtlačnou trasu tak, aby trasy nebyly mechanicky namáhané. Uspořádejte všechna potrubí tak, aby bylo možno, kdykoli bude třeba, demontovat čerpadlo nebo dávkovací hlavu. Dávkujete-li agresivní a nebezpečné látky, zaveďte odvzdušnění zpět do nádrže a instalujte uzavírací armatury na sací a výtlačné straně čerpadla. Dbejte na těsnost všech spojů: používejte upevňovací svorky a hadicové koncovky určené pro příslušný průměr hadice, používejte pouze originální hadice se specifickými rozměry a tloušťkami stěn. Vyvarujte se redukcí průměrů hadic: při dávkování viskózních látek a dlouhých výtlačných trasách by měl být použit nejbližší vyšší průměr hadice nebo instalován tlumič pulsací! EXBb strana 16 ProMinent CS Připojení hadice: ► Odstraňte černou krytku ze sacího a výtlačného ventilu. ► Pravoúhle seřízněte konec hadice. ► Převlečnou matici (18) a přítlačný kroužek (19) navlékněte na hadici (20). ► Konec hadice nasuňte na kuželový nátrubek (21) jak daleko jen půjde. Je-li třeba, konec hadice lze opatrně rozšířit. ► Hadici (20) s nátrubkem (21) lehce přitlačte na horní plochu ventilu (22). ► Upevnění hadicového spojení - hadici (20) s nátrubkem (21) dotlačujte na ventil a současně lehce utahujte matici (18). ► Dotažení hadicového spojení - zatáhněte za upevněnou hadici a pak ještě jednou dotáhněte matici (18). 18 19 20 21 22 obr. 3 Připojení nerezového potrubí: ► Navlékněte matici (18a) a přítlačné kroužky (19a, 19b) na trubičku (20a), asi 10 mm od jejího konce. ► Zasuňte trubičku (20a) do ventilu (22a) jak daleko jen půjde. ► Lehce dotáhněte matici (18a). 20a 18a 19a 19b 22a Připojení PE nebo PTFE potrubí na nerezový ventil: ► Nasuňte do hadičky z umělé hmoty nerezovou vsuvku. 5.2.1 obr. 4 Instalace sací trasy DŮLEŽITÉ • • • • • • • Sací trasa by měla být co nejkratší. Sací trasa by měla být navržena tak, aby v ní nevznikaly vzduchové kapsy, tzn. neustále stoupající směrem k čerpadlu. Pro zakřivení trasy používejte oblouky, nikoli ostré zlomy. Průřez a délku potrubí zvolte tak, aby podtlak, který vzniká při sání nedosáhl hodnoty tlaku napětí par dávkované látky. V extrémních případech se vysoký podtlak na sací straně projeví přetržením sloupce kapaliny nebo neúplným zpětným zdvihem. Nepřekračujte maximální povolený tlak na sací straně. Důležité: sací výška x měrná hustota ≤ max. povolená sací výška . Řiďte se příklady instalací. Instalace sacího ventilu: ► Zařízněte volný konec sacího potrubí na takovou délku, aby sací ventil visel těsně nad dnem nádrže. V případě dávkování látek s usazeninami nebo nečistotami na dně nádrže umístěte sací ventil v patřičné výšce nad dnem nádrže. EXBb strana 17 5.2.2 ProMinent CS Instalace výtlačné trasy DŮLEŽITÉ • • • Pokud čerpadlo pracuje do uzavřeného výtlaku, může tlak mnohonásobně překročit povolenou hodnotu. Toto může způsobit prasknutí výtlačného potrubí. Měl by být instalován pojistný ventil jako ochrana proti přetlaku, například multifunkční ventil ProMinent MFV-DK. Instalujte výtlačné potrubí tak, aby tlakové špičky při dávkování nepřekročily max. povolený pracovní tlak. Zkontrolujte délku a průřez výtlačné trasy. Je-li třeba, instalujte pojistný ventil a tlumič pulsací. Řiďte se příklady instalací. Pokud čerpadlo dávkuje do atmosférického tlaku (na volnou hladinu), musí být instalován na konci výtlačného potrubí injekční ventil s minimálním otvíracím tlakem 0,5 bar nebo protitlaký ventil k vytvoření protitlaku přibližně 1,5 bar. Je-li hladina v nádrži nad čerpadlem, pak je čerpadlo pod nátokem. V tomto případě by měl být protitlak tak velký, aby byl zajištěn minimální rozdíl tlaků 1,5 bar. Pokud tomu tak není, musí se instalovat buď protitlaký ventil nebo vstřikovací ventil se silnější pružinou. POZNÁMKA Protitlaký ventil nebo vstřikovací ventil s pružinou nejsou absolutně těsné uzavírací armatury. Z toho důvodu je třeba instalovat uzavírací armaturu v sacím potrubí, aby bylo možno sací potrubí uzavřít, pokud je čerpadlo mimo provoz a pod nátokem. 5.2.3 Instalace odvzdušňovací trasy Dávkovací hlava u čerpadel velikostí 1000 - 0417 NP a PP je vybavena odvzdušňovacím a obtokovým ventilem (5) s odvzdušňovacím nátrubkem (6). Tlak na sací straně musí být přinejmenším stejný jako tlak v obtokové trase. Provoz čerpadla není možný, pokud je v obtoku větší tlak než v sání. ► Nasuňte hadičku s vnitřním průměrem 4 mm (max. 6 mm) na odvzdušňovací nátrubek, doporučujeme použít hadičku z měkkého PVC 6 x 4 mm. ► hadičku zajistěte proti uvolnění svorkou. ► Volný konec hadičky zaveďte do nádrže. ► Hadičku zkraťte tak, aby její konec nebyl ponořen pod hladinou v nádrži. EXBb strana 18 5.3 ProMinent CS Příklady instalací dávkovacího systému membránové dávkovací čerpadlo vstřikovací ventil sací ventil pojistný/protitlaký ventil uzavírací armatura pojistný/protitlaký ventil (stavitelný) manometr tlumič pulsací solenoidový ventil (uzavřen, pokud je čerpadlo v klidu) standardní instalace dávkování na volnou hladinu při malé dopravní výšce …s přetlakem v sání instalace s opatřením k zabránění sifónového efektu …velké dopravní výšce EXBb strana 19 ProMinent CS instalace s tlumičem pulsací pro dlouhé sací nebo výtlačné trasy a pro bezrázové dávkování... ...do tlakového potrubí ……na volnou hladinu dýza se zamezením předávkování ochrana proti nárůstu tlaku Chybná instalace! Sací potrubí nelze odvzdušnit ! Chybná instalace dávkovaná látka volně protéká přes čerpadlo samospádem ! dávkování do podtlaku nebo do sacího potrubí čerpadel Chybná instalace! příliš velká sací výška ! Chybná instalace! Tlumič pulsací je neúčinný ! injekční ventil EXBb strana 20 5.4 ProMinent CS Elektrická instalace DŮLEŽITÉ • Elektrické instalace dávkovacích čerpadel mohou provádět pouze oprávněné a kvalifikované osoby! • Při instalaci dávkovacích čerpadel postupujte výhradně ve shodě s předpisy pro instalaci zařízení v prostředí s nebezpečím výbuchu, v evropských zemích je to směrnice 99/92/EC (ATEX 137). • Připojení napájení Při použití čerpadel na dávkování hořlavých látek postupujte výhradně ve shodě s předpisy pro dopravu a skladování hořlavin, v evropských zemích je to směrnice 99/92/EC (ATEX 137, dříve ATEX 118 A). • Při instalaci dávkovacího čerpadla dodržujte příslušné národní předpisy a normy pro elektrické instalace ve výbušných prostředích! • Nepřipojujte napájecí napětí na kabel externího ovládání! obr. 5 Elektrické údaje viz kapitola 3.6 Svorka (23) pro připojení kabelu potenciálového vyrovnání je na tělese čerpadla v místech, kde je připojen kabel silového napájení (12). EXBbG L1: fáze, hnědý N: nulový vodič, modrý PE: zemnění, žlutozelený EXBbM L1: fáze, hnědý N: nulový vodič, modrý - : volný, černý* PE: zemnění, žlutozelený** * - vnitřně izolovaný, připojení na volnou svorku ** - sviňte tři samostatné vodiče dohromady, opatřete je žlutozeleným rozlišením a připojte je na zemnící svorku. Induktivní napětí 23 12 Pokud je dávkovací čerpadlo připojeno paralelně k induktivní zátěži (např. solenoidový ventil, motor), musí být elektricky izolováno od této zátěže, aby nedošlo k poškození čerpadla při jejím vypínání, kdy vznikají induktivní napětí. ► Přívod napětí musí být proveden přes pomocný stykač nebo relé. ► U čerpadel s napájením 100 V až 230 V připojte paralelně varistor (UN = 275 V) nebo RC člen (0,22 µF/220 Ω). varistor varistor induktivní zátěž dávkovací čerpadlo ProMinent dávkovací čerpadlo ProMinent induktivní zátěž obr. 6 Zapnutí Připojení kabelu externího ovládání Vypínačem (13), pro čerpadla na napětí 500 V musí být vypínač dodán zákazníkem. bez jiskrové bezpečnosti – pulzní vstup, analog, pauza EXBbG vstup + černý (1) vstup černý (2) EXBbM vstup + modrý vstup černý s jiskrovou bezpečností – pulzní vstup, analog, pauza; barva izolace modrá EXBbG a EXBbM vstup + černý (1) vstup - černý (2) EXBb Připojení kabelu signalizace poruchy membrány strana 21 ProMinent CS s jiskrovou bezpečností - barva izolace modrá EXBbG a EXBbM porucha modrý GND+ hnědý 6. Provoz dávkovacího čerpadla 6.1 Uvedení do provozu VAROVÁNÍ • • Při manipulaci s nebezpečnými látkami noste vždy ochranný oděv a brýle! Dávkovací čerpadlo může obsahovat zbytky vody po zkouškách provedených ve výrobním závodě. Pokud bude dávkována látka, která nesmí přijít do styku s vodou, před vlastním uvedením do provozu dávkovací hlavu vyprázdněte! DŮLEŽITÉ • • • • Všechna nastavení provádějte pouze za chodu čerpadla! Před nastavováním délky zdvihu uvolněte zámek! Sací výška čerpadla s nezavodněnou dávkovací hlavou závisí na délce zdvihu: Zavodnění čerpadla by mělo být provedeno při délce zdvihu 100%. Pokud má čerpadlo pracovat beze změny délky zdvihu, která bude menší než 100%, a má být vždy uvedeno do provozu samonasátím, pak musí být zvolena odpovídající nižší sací výška. Zavodnění čerpadla při uvádění do provozu není možné do protitlaku! Absolutně spolehlivé najetí a dávkování nemůže být zaručeno po delším odstavení čerpadla. Je nutná pravidelná kontrola. Před zprovozněním ► Zkontrolujte funkci pojistného ventilu. ► Zkontrolujte těsnost spojů. Odstraňte vodu z dávkovací hlavy před dávkování látek, jež nesmějí přijít do styku s vodou ► Otočte čerpadlo o 180° ► Vyprázdněte dávkovací hlavu. ► Propláchněte dávkovací hlavu vhodnou látkou shora přes sací ventil. Zavodnění dávkovací hlavy bez odvzdušňovacího ventilu ► Připojte k dávkovací hlavě pouze sací potrubí, výtlačné potrubí ještě nepřipojujte. ► Zapněte čerpadlo vypínačem (13) a provozujte při maximální zdvihové frekvenci a maximální délce zdvihu, dokud není dávkovací hlava zavodněná a bez vzduchových bublin. ► Vypněte čerpadlo vypínačem (13). ► Připojte výtlačné potrubí k dávkovací hlavě. Čerpadlo je nyní připraveno k provozování. Zavodnění dávkovací hlavy vybavené odvzdušňovacím ventilem a odvzdušňovacím nátrubkem Hrubé odvzdušnění ► Připojte sací a výtlačné potrubí k dávkovací hlavě. ► Připojte hadičku odvzdušnění. ► Otevřete odvzdušňovací ventil (5) otočením o jednu otáčku proti směru chodu hodinových ručiček; nyní je zajištěno hrubé odvzdušnění přes nátrubek (6). ► Zapněte čerpadlo vypínačem (13) a provozujte při max. zdvihové frekvenci a max. délce zdvihu, dokud není dávkovací hlava zavodněná a bez vzduchových bublin (dokud látka není vidět v hadičce odvzdušnění nebo ve výtlačném potrubí). ► Uzavřete odvzdušňovací ventil. ► Vypněte čerpadlo vypínačem (13). Čerpadlo je nyní připraveno k provozování. Jemné odvzdušnění při dávkování lehce zplyňujících látek EXBb strana 22 ProMinent CS DŮLEŽITÉ! • • • • Část dávkovaného množství je neustále vracena obtokem zpět do nádrže. Obtokové množství by mělo být přibližně 20% dávkovaného množství. Dávkovaná látka musí být nízkoviskózní a bez suspenzí. Jestliže konec odvzdušňovacího potrubí je ukončen nad hladinou v nádrži, pak odvzdušňovací ventil funguje jako prvek k přerušení vakua a zabraňuje tomu, aby byl obsah nádrže vysán, pokud by vznikl podtlak v potrubí. Po 24 hodinovém provoze dotáhněte všechny šrouby na dávkovací hlavě. ► Sejměte hvězdicovou krytku z odvzdušňovacího ventilu (5). ► Otočte šroubem v odvzdušňovacím ventilu o jednu otáčku proti směru chodu hodinových ručiček. ► Nasaďte hvězdicovou krytku zpět. Odvzdušnění dávkovací hlavy PP4 (pro vysoce viskózní média) První nasátí a odvzdušnění bude do jisté míry ztíženo suchými ventily a pružinami ve ventilech. Proto volte buď co nejkratší sací výšku nebo odvzdušněte dávkovací hlavu zahlcením resp. přetlakem ze sací strany. Pokud toto není úspěšné, provozujte čerpadlo krátce bez pružiny ve výtlačném ventilu: ► Vyšroubujte výtlačný ventil a odtlačte kuličku ze sedla. ► Naplňte dávkovací hlavu vodou nebo vhodnou látkou. ► Našroubujte zpět výtlačný ventil, ale bez pružiny. ► Připojte kousek PVC hadičky (100 mm) a do poloviny ji naplňte vodou nebo vhodnou látkou. ► Provozujte dávkovací čerpadlo při maximální délce zdvihu a maximální zdvihové frekvenci, dokud voda nebo látka není vidět v hadičce. ► Nainstalujte zpět pružinu - aby nedošlo k jejímu chybnému dosednutí, prostrčte výtlačným ventilem trn o průměru 4 mm a tím usaďte pružinu do správné polohy. ► Připojte výtlačné potrubí. Odvzdušnění dávkovací hlavy, když čerpadlo pracuje do tlaku a je zavzdušněné ► Odpojte výtlačné potrubí nebo otevřete odvzdušňovací ventil. ► Zapněte čerpadlo a odvzdušněte ho při délce zdvihu 100%. EXBb strana 23 6.2 ProMinent CS Určení dopravního množství Skutečné dopravní množství závisí na délce zdvihu, zdvihové frekvenci a protitlaku v potrubí. Vztah mezi dopravním množstvím / délkou zdvihu / zdvihovou frekvencí je zobrazen v nomogramech pro každou velikost čerpadla. Opravný koeficient se odečítá z grafu „Opravný koeficient množství ve vztahu k protitlaku“. Měření pro určení diagramů byla prováděna s vodou a opravný koeficient byl určen při délce zdvihu 70%. Vlivem různých materiálových provedení dávkovacích hlav je rozptyl dopravního množství -5%…+15%. Postup: ► Zvolte požadované dopravní množství uvnitř rozsahu daného velikostí čerpadla. ► Nalistujte diagram a graf pro příslušnou velikost čerpadla. ► Vyznačte hodnotu protitlaku na vodorovné ose a odečtěte odpovídající opravný koeficient na svislé ose (graf v dolní části). ► Vydělte požadované dopravní množství odečteným opravným koeficientem. ► Vyznačte takto vypočtené dopravní množství na prostřední stupnici diagramu. ► Pomocí pravítka vyneste z vyznačené hodnoty dopravního množství vodorovnou přímku protínající krajní stupnice tak, aby přímka protínala alespoň jednu ze dvou krajních stupnic; na stupnici délky zdvihu volte dílek s vyšší celočíselnou hodnotou. Průsečík přímky s pravou stupnicí určuje zdvihovou frekvenci, která má být nastavena, průsečík přímky s levou stupnicí určuje délku zdvihu, která má být nastavena. Příklad EXBb 1310 dopravní množství při stř. protitlaku požadované dopravní množství protitlak → opravný koeficient (z grafu): → vypočtené množství: → délka zdvihu z diagramu: → zdvihová frekvence z diagramu: 11,9 l/h 6 l/h 8 bar 0,9 6 l/h = 6,66 l / h 0,9 80% 80 zdvihů/min. DŮLEŽITÉ! • • • • • Pro vysoce viskózní látky a zplyňující látky se doporučuje volit velkou délku zdvihu a nízkou zdvihovou frekvenci. Pro zplyňující látky s viskozitou ≤ 20 mPas používejte samoodvzdušňovací hlavu. K docílení dokonalého mísícího účinku volte malou délku zdvihu membrány a vysokou zdvihovou frekvenci. Pro přesné dávkování nevolte délku zdvihu menší jak 30%; délka zdvihu při max. protitlaku ≥ 60% pro velikost 1601, ≥ 40% pro velikost 1201 a 1002, ≥ 20% pro velikost 0803; při nižším protitlaku může být délka zdvihu ještě menší. Větší délku zdvihu nastavte při provozování čerpadla s jemným odvzdušněním. opravný koeficient dopravní množství 1,30 l/hod při protitlaku 16 bar dopravní množství 1,10 l/hod při protitlaku 25 bar protitlak (bar) počet zdvihů (zdvihů/min) počet zdvihů (stupnice) dopravní množství (ml/min) dopravní množství (l/hod) nastavení délky zdvihu (%) délka zdvihu (mm) strana 24 počet zdvihů (zdvihů/min) počet zdvihů (stupnice) dopravní množství (ml/min) dopravní množství (l/hod) opravný koeficient 6.3 nastavení délky zdvihu (%) délka zdvihu (mm) EXBb ProMinent CS Nomogramy pro stanovení dopravního množství dopravní množství 0,27 l/hod při protitlaku 5 bar dopravní množství 0,19 l/hod při protitlaku 10 bar protitlak (bar) opravný koeficient opravný koeficient dopravní množství 2,00 l/hod při protitlaku 6 bar dopravní množství 1,70 l/hod při protitlaku 12 bar protitlak (bar) počet zdvihů (zdvihů/min) počet zdvihů (stupnice) dopravní množství (ml/min) dopravní množství (l/hod) nastavení délky zdvihu (%) délka zdvihu (mm) strana 25 počet zdvihů (zdvihů/min) počet zdvihů (stupnice) dopravní množství (ml/min) dopravní množství (l/hod) nastavení délky zdvihu (%) délka zdvihu (mm) EXBb ProMinent CS dopravní množství 1,30 l/hod při protitlaku 8 bar dopravní množství 1,00 l/hod při protitlaku 16 bar protitlak (bar) opravný koeficient opravný koeficient dopravní množství 2,70 l/hod při protitlaku 5 bar dopravní množství 2,30 l/hod při protitlaku 10 bar protitlak (bar) počet zdvihů (zdvihů/min) protitlak (bar) počet zdvihů (zdvihů/min) dopravní množství 3,90 l/hod při protitlaku 4 bar dopravní množství 3,70 l/hod při protitlaku 8 bar počet zdvihů (stupnice) dopravní množství (ml/min) dopravní množství (l/hod) nastavení délky zdvihu (%) délka zdvihu (mm) strana 26 počet zdvihů (stupnice) dopravní množství (ml/min) dopravní množství (l/hod) nastavení délky zdvihu (%) délka zdvihu (mm) EXBb ProMinent CS opravný koeficient opravný koeficient dopravní množství 2,20 l/hod při protitlaku 20 bar dopravní množství 2,00 l/hod při protitlaku 25 bar protitlak (bar) počet zdvihů (zdvihů/min) počet zdvihů (stupnice) dopravní množství (ml/min) dopravní množství (l/hod) nastavení délky zdvihu (%) délka zdvihu (mm) strana 27 počet zdvihů (zdvihů/min) počet zdvihů (stupnice) dopravní množství (ml/min) dopravní množství (l/hod) nastavení délky zdvihu (%) délka zdvihu (mm) EXBb ProMinent CS dopravní množství 10,30 l/hod při protitlaku 1,5 bar dopravní množství 8,70 l/hod při protitlaku 3 bar protitlak (bar) opravný koeficient opravný koeficient dopravní množství 7,20 l/hod při protitlaku 5 bar dopravní množství 6,00 l/hod při protitlaku 10 bar protitlak (bar) počet zdvihů (zdvihů/min) počet zdvihů (stupnice) dopravní množství (ml/min) dopravní množství (l/hod) nastavení délky zdvihu (%) délka zdvihu (mm) strana 28 počet zdvihů (zdvihů/min) počet zdvihů (stupnice) dopravní množství (ml/min) dopravní množství (l/hod) nastavení délky zdvihu (%) délka zdvihu (mm) EXBb ProMinent CS dopravní množství 4,80 l/hod při protitlaku 20 bar dopravní množství 4,20 l/hod při protitlaku 25 bar protitlak (bar) opravný koeficient opravný koeficient dopravní množství 14,90 l/hod při protitlaku 3 bar dopravní množství 13,10 l/hod při protitlaku 6 bar protitlak (bar) počet zdvihů (zdvihů/min) dopravní množství (ml/min) dopravní množství (l/hod) nastavení délky zdvihu (%) délka zdvihu (mm) počet zdvihů (zdvihů/min) protitlak (bar) počet zdvihů (stupnice) dopravní množství 11,9 l/hod při protitlaku 6 bar dopravní množství 10,50 l/hod při protitlaku 13 bar počet zdvihů (stupnice) dopravní množství (ml/min) dopravní množství (l/hod) nastavení délky zdvihu (%) délka zdvihu (mm) EXBb strana 29 ProMinent CS opravný koeficient opravný koeficient dopravní množství 17,90 l/hod při protitlaku 2 bar dopravní množství 17,40 l/hod při protitlaku 3,5 bar protitlak (bar) počet zdvihů (zdvihů/min) počet zdvihů (stupnice) dopravní množství (ml/min) dopravní množství (l/hod) nastavení délky zdvihu (%) délka zdvihu (mm) strana 30 počet zdvihů (zdvihů/min) počet zdvihů (stupnice) dopravní množství (ml/min) dopravní množství (l/hod) nastavení délky zdvihu (%) délka zdvihu (mm) EXBb ProMinent CS dopravní množství 15,40 l/hod při protitlaku 5 bar dopravní množství 14,00 l/hod při protitlaku 8 bar protitlak (bar) dopravní množství 60 l/hod při maximálním protitlaku 1,5 bar počet zdvihů (zdvihů/min) opravný koeficient počet zdvihů (zdvihů/min) počet zdvihů (stupnice) dopravní množství (ml/min) dopravní množství (l/hod) nastavení délky zdvihu (%) délka zdvihu (mm) strana 31 počet zdvihů (stupnice) dopravní množství (ml/min) dopravní množství (l/hod) nastavení délky zdvihu (%) délka zdvihu (mm) EXBb ProMinent CS dopravní množství 29,50 l/hod při protitlaku 2 bar dopravní množství 27,00 l/hod při protitlaku 3,5 bar protitlak (bar) EXBb strana 32 6.4 ProMinent CS Nastavení dopravního množství POZNÁMKA Délku zdvihu nastavujte pouze za chodu čerpadla! Nastavení délky zdvihu nebude přesné, pokud bude knoflíkem pro nastavení délky zdvihu (14) otáčeno bez předchozího uvolnění zámku (15). Nebudou-li respektovány poznámky o nastavování, hrozí nebezpečí nepřesného dávkování! Je-li provedena instalace čerpadla, lze přikročit k prvotnímu uvedení do provozu. Hodnoty pro nastavení (délka zdvihu, počet zdvihů membrány) byly stanoveny z nomogramů. Zapnutí ► Otevřete kryt ovládacího panelu (17). ► Zapněte čerpadlo vypínačem (13). Nastavení délky zdvihu ► Před nastavováním délky zdvihu uvolněte zámek (15). ► Nastavte potřebnou délku zdvihu otočným knoflíkem (14). Kruhová stupnice na knoflíku má dílky po 0,01 mm; délka zdvihu je zobrazována v mm v inspekčním okénku (10). Celkový rozsah pro nastavení délky zdvihu je od 0 do 1,25 mm (0,63 mm pro čerpadla velikosti 1000), tzn. v inspekčním okénku je možné pouze zobrazení 0 a 1. ► Uzamkněte knoflík délky zdvihu (14): Zatlačte zámek (15) zpět. Nastavení zdvihové frekvence ► Nastavte potřebnou zdvihovou frekvenci knoflíkem (16); jeden dílek = 1 zdvih/min. Korekce pro přesné dávkování ► Zkontrolujte nastavené dopravní množství, a to změřením odsátého množství z kalibračního válce za určitou dobu. ► Při zjištění rozdílu upravte nastavení. 7. Údržba dávkovacího čerpadla DŮLEŽITÉ Údržba čerpadla • • Údržbu dávkovacích čerpadel EXtronic® mohou provádět pouze oprávněné osoby. Při manipulaci s nebezpečnými chemikáliemi noste vždy ochranný oděv a brýle! • Kontrola dotažení šroubů na dávkovací hlavě; dotažení šroubů na dávkovací hlavě po 24 hodinách provozu. Kontrola pevnosti připojení výtlačného potrubí. Kontrola dotažení výtlačného a sacího ventilu dávkovací hlavy. Kontrola celé dávkovací hlavy na těsnost včetně sacího a výtlačného ventilu. Kontrola dopravního množství: Krátce provozujte čerpadlo s maximální zdvihovou frekvencí v režimu ručního nastavení zdvihové frekvence. • • • • Pro samoodvzdušňovací dávkovací hlavy: • • Intervaly údržby Kontrola pevnosti uchycení a připojení obtokového potrubí. Kontrola odvzdušňovací funkce. Každé 3 měsíce. Kratší intervaly při velkém zatížení (např. stálý provoz). DŮLEŽITÉ Bezpečnostní membrána je spotřební materiál a musí být vyměněna, pokud dojde k poruše pracovní membrány nebo po 10.000 pracovních hodinách. Oddělovací membránka v čidle indikace poruchy membrány je spotřební materiál a je třeba ji vyměnit při každé poruše pracovní membrány. Po každé výměně pracovní membrány je třeba provést vizuální kontrolu bezpečnostní membrány. EXBb strana 33 8. ProMinent CS Opravy dávkovacího čerpadla DŮLEŽITÉ Používejte pouze originální náhradní díly. Při manipulaci s nebezpečnými chemikáliemi noste vždy ochranný oděv a brýle! VAROVÁNÍ Následující opravy na čerpadlech EXtronic mohou provádět pouze oprávněné a speciálně zaškolené osoby nebo výrobce: • • • • Výměna částí důležitých z hlediska nevýbušnosti. Výměna poškozeného kabelu silového napájení. Výměna pojistek a elektronických obvodů. Opravy na čerpadlech pro hořlavé látky a také na dávkovací hlavě. Změna výkonu dávkovacího čerpadla, materiálového provedení nebo typu řízení je možná pouze ve výrobním závodě. Kontaktujte proto dodavatele tohoto zařízení. Adresu naleznete na začátku těchto provozních předpisů. Na opravu zasílejte čerpadlo pouze v čistém stavu a s propláchnutou a čistou dávkovací hlavou! VAROVÁNÍ Čerpadla, která dávkovala radioaktivní látky, nesmí být zaslána do opravy k výrobci! POZNÁMKA Kontrola a oprava čerpadel a jejich příslušenství může být provedena pouze po obdržení správně a úplně vyplněného osvědčení o nezávadnosti od oprávněné a kvalifikované obsluhy čerpadla. I navzdory pečlivému vyprázdnění a vyčištění čerpadla je nutné dodržovat bezpečnostní opatření, a proto musí být potřebné informace uvedeny v osvědčení o nezávadnosti. Osvědčení o nezávadnosti musí být součástí každé objednávky opravy nebo kontroly čerpadla. Formulář „Osvědčení o nezávadnosti“ naleznete na konci těchto provozních předpisů. 8.1 Výměna pracovní / bezpečnostní membrány VAROVÁNÍ Před zahájení opravy dávkovací hlavy vždy pečlivě vypláchnete vnitřní prostor dávkovací hlavy od zbytků chemikálie vhodnou neutralizační kapalinou. Pokud došlo k poruše membrány, pronikla dávkovaná chemikálie i do prostoru čidla poruchy membrány a do prostoru mezistěny (obr.1 - pos. 5) • • • • • • • • 8.2 za chodu čerpadla nastavte délku zdvihu na nulu. Vypněte čerpadlo povolte šrouby dávkovací hlavy a dávkovací hlavu sejměte i se šrouby. povolte a odšroubujte pracovní membránu (6) pootočením adaptéru (2) doleva oběma rukama. sejměte mezistěnu (5) a zkontrolujte stav bezpečnostní membrány (4). pokud je bezpečnostní membrána porušena, vyměňte ji. mezistěnu nyní vložte na horní desku (1) našroubujte a dotáhněte novou pracovní membránu (6). dále postupujte dle kapitoly 8.2 Oprava čidla poruchy membrány VAROVÁNÍ • odpojte čidlo poruchy membrány od vyhodnocovacího zařízení • dbejte na ochranu před zbytky dávkované chemikálie • v případě poruchy membrány budou zbytky chemikálie i v komoře mezi membránami a v čidle poruchy membrány • po každé poruše membrány překontrolujte stav čidla poruchy membrány a je-li potřeba, vyměňte oddělovací membránku čidla (je-li například poškozena krystalickými úsadami) EXBb strana 34 8.3 ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► 8.4 ProMinent CS Výměna oddělovací membrány v čidle poruchy membrány uchopte čidlo za jeho horní část (2) na těleso (5) nasuňte odpovídající klíč vyšroubujte detektor čidla očistěte vše od nečistot a zbytků chemikálie novou oddělovací membránu (3) umístěte tak, aby byla světlejší plochou (PTFE) nahoru vložte podložku (4) vložte pružinu (6) do tělesa (5) připravte si horní část (2) k sestavení překontrolujte správné usazení pružiny (6) na vnitřním pouzdru (3a) našroubujte těleso do horní části (2) a vše dotáhněte překontrolujte detektor čidla Kontrola stavu čidla poruchy membrány ► vyšroubujte čidlo z tělesa dávkovací hlavy ► překontrolujte připojení na vyhodnocovací jednotku ► vložte tupou izolovanou tyčku (Ø 2 – 3 mm) do otvoru v čidle ► zkontrolujte, že signál z čidla byl přerušen ► vyjměte tyčku ► zkontrolujte, že signál z čidla je obnoven obr. 7 Pokud je vše v pořádku, přiložte nové těsnění (1) a čidlo poruchy membrány opět našroubujte do dávkovací hlavy. 9. Poruchy dávkovacího čerpadla DŮLEŽITÉ • • • • 9.1 Při manipulaci s nebezpečnými chemikáliemi noste vždy ochranný oděv a brýle! Dodržujte bezpečnostní pokyny pro danou chemikálii. Vyprázdněte dávkovací hlavu, je-li třeba propláchněte ji neutrálním roztokem. Před prováděním jakékoli práce na dávkovacím čerpadle eliminujte nejprve tlak (přetlak) ve výtlačném potrubí. Kontrolka chodu nebliká, čerpadlo nekoná zdvihy Příčina Odstranění Připojeno nesprávné napájecí napětí. ► Používejte předepsané napájecí napětí v rozsahu uvedeném na identifikačním štítku. Příčina Odstranění Vadná pojistka. ► Kontaktujte dodavatele tohoto čerpadla. Adresu naleznete na začátku těchto provozních předpisů. 9.2 Příčina Odstranění Čerpadlo nenasává, ačkoli pracuje s max. zdvihem a odvzdušněním Krystalové úsady na kuličkových sedlech ventilů způsobené vyschnutím ventilů. ► Vytáhněte hadičku sání z nádrže. ► Otevřete odvzdušňovací ventil. ► Dobře propláchněte dávkovací hlavu. ► Pokud nenastane zlepšení, vyšroubujte a vyčistěte ventily dávkovací hlavy. 9.3 Čerpadlo nedávkuje, ačkoli kontrolka chodu bliká Možná příčina Odstranění Hladina dávkované látky v nádrži je příliš nízko. ► Doplňte nádrž dávkovanou látkou. Možná příčina Odstranění Nastavená délka zdvihu je příliš malá. ► Nastavte větší délku zdvihu otočným knoflíkem (14). EXBb strana 35 Možná příčina Odstranění ProMinent CS Vzduch v dávkovací hlavě. Dávkovací hlava bez odvzdušňovacího ventilu: ► Odstraňte tlak z výtlačného potrubí buď otevřením pojistného ventilu nebo opatrným odpojením výtlačného potrubí u vstřikovacího ventilu nebo u výtlačného ventilu dávkovací hlavy. ► Zapněte čerpadlo a provozujte při délce zdvihu 100% a max. zdvihové frekvenci. Dávkovací hlava s odvzdušňovacím ventilem: ► Otevřete odvzdušňovací ventil (5) jedním otočením proti směru chodu hodinových ručiček. ► Zapněte čerpadlo a provozujte tak dlouho, dokud sací potrubí a dávkovací hlava nejsou zavodněny a bez vzduchových bublin. ► Zavřete odvzdušňovací ventil (5). 9.4 Možná příčina Odstranění Dávkovaná látka uniká v kruhové mezistěně Dávkovací hlava prosakuje u membrány. ► Dotáhněte do kříže šrouby (obr. 8, pos. 24) na dávkovací hlavě. DŮLEŽITÉ Dodržujte utahovací momenty šroubů dávkovací hlavy: pro šrouby M4 → 2,5 - 3 Nm pro šrouby M5 → 4,5 - 5 Nm Dotažení šroubů zkontrolujte po 24 hodinách provozu. U čerpadel s dávkovací hlavou PP provádějte pravidelnou kontrolu dotažení šroubů každé 3 měsíce. Možná příčina Odstranění Pokud látka prosakuje i nadále, je poškozená membrána a musí se vyměnit. Životnost membrány závisí na • protitlaku • pracovní teplotě • vlastnostech dávkované látky Pokud jsou dávkovány látky s obsahem vydírajících a abrazivních částic, pak je životnost membrány kratší. ► Propláchněte dávkovací hlavu tlakovou vodou nebo vhodným neutralizačním roztokem přes sací ventil dávkovací hlavy. ► Za chodu čerpadla nastavte délku zdvihu otočným knoflíkem (14) na 0%. ► Vypněte čerpadlo. ► Povolte šrouby (24). ► Povytáhněte dávkovací hlavu (4) se šrouby (24) z kruhové mezistěny (3) a z tělesa čerpadla přibližně o 5 mm, až je možné pootočit dávkovací hlavou. ► Levou rukou si přidržte těleso čerpadla s kruhovou mezistěnou (3) a pravou rukou odšroubujte membránu (25) z hřídelky solenoidu pootáčením celé dávkovací hlavy (4) proti směru chodu hodinových ručiček. ► Vytáhněte dávkovací hlavu (4) i se šrouby (24) z membrány (25). ► Zcela odšroubujte membránu (25) z hřídelky solenoidu. ► Našroubujte novou membránu na hřídelku solenoidu tak daleko, jak je to volnou rukou možné a zkontrolujte správné dosednutí na závit. Pak ji odšroubujte. ► Nainstalujte kruhovou mezistěnu (3) na těleso čerpadla. ► Vložte membránu (25) do mezistěny (3) a přichytněte otočením o 2 otáčky závitu. DŮLEŽITÉ Membránu (25) nastavte tak, aby její 4 otvory seděly přesně se 4 otvory v kruhové mezistěně (3)! Odkapávací otvor (26) v kruhové mezistěně musí směřovat dolů. EXBb strana 36 3 4 24 25 26 ProMinent CS mezistěna dávkovací hlava upevňovací šrouby membrána odkapávací otvor obr. 8 ► Přiložte dávkovací hlavu (4) se šrouby (24), které protáhnete membránou (25) a kruhovou mezistěnou (3) tak, že můžete těmito díly ještě pootáčet - ponechejte vzdálenost přibližně 5 mm mezi dávkovací hlavou (4) a kruhovou mezistěnou (3); sací ventil dávkovací hlavy musí směřovat dolů. ► Nyní pomalu dotahujte membránu (25) ve směru chodu hodinových ručiček, dokud neucítíte odpor vratné pružiny a membrána není pevně uchycena. DŮLEŽITÉ Pozor, nenašroubujte membránu příliš daleko! ► Zapněte dávkovací čerpadlo. ► Nastavte délku zdvihu otočným knoflíkem (14) na 100% a pootočte dávkovací hlavou ve směru hodinových ručiček tak, aby sací ventil dávkovací hlavy směřoval vertikálně dolů. ► Vypněte dávkovací čerpadlo. ► Nyní dotáhněte do kříže 4 šrouby (24) na dávkovací hlavě. DŮLEŽITÉ Dodržujte utahovací momenty: pro šrouby M4 → 2,5 - 3 Nm pro šrouby M5 → 4,5 - 5 Nm Dotažení šroubů zkontrolujte po 24 hodinách provozu. U čerpadel s dávkovací hlavou PP provádějte pravidelnou kontrolu dotažení šroubů každé 3 měsíce. EXBb strana 37 9.5 Příčina Odstranění ProMinent CS Čerpadlo nedosahuje požadovaný tlak nebo nesaje, ačkoliv pracuje s maximální zdvihovou frekvencí a maximální délkou zdvihu Pracovní membrána je porušena. ► Okamžitě vyměňte pracovní membránu (viz kapitola 8.1), vyměňte i oddělovací membránku čidla indikace poruchy membrány (pokud je jím čerpadlo vybaveno), překontrolujte obvod signalizace poruchy membrány (viz kapitola 8.4). 9.6 Čidlo indikace poruchy membrány hlásí poruchu Příčina Odstranění Je přerušen kabel čidla poruchy membrány. ► Překontrolujte obvod signalizace poruchy membrány (viz kapitola 8.4). Příčina Odstranění Pracovní membrána je porušena. ► Okamžitě vyměňte pracovní membránu (viz kapitola 8.1), vyměňte i oddělovací membránku čidla indikace poruchy membrány, překontrolujte obvod signalizace poruchy membrány (viz kapitola 8.4). 10. Likvidace použitých částí POZNÁMKA Dávkovací čerpadla nepatří do komunálního odpadu! Likvidace nepotřebných použitých částí čerpadla musí být provedeno ve shodě s národními předpisy pro likvidaci odpadů. V případě potíží provozovatele s likvidací je dodavatel čerpadla, jehož adresa je uvedena na začátku těchto provozních předpisů, připraven provést likvidaci čerpadla za minimální poplatek. pohled „U“ tepelná pojistka XE xx el. regulátor strana 38 UPOZORNĚNÍ opravy smí provádět pouze oprávněná a proškolená osoba! tepelná pojistka solenoidu 100 – 230V 500 V 11. kontrola soustřednosti při opravě kontrola spáry při opravě – max. 0,16 mm provedení „external“, „analog“ EXBb ProMinent CS Náhradní díly EXBb pozice strana 39 ks název ProMinent CS obj. číslo EXBb pozice strana 40 ks název ProMinent CS obj. číslo 732924 EXBb strana 41 ProMinent CS EXBb strana 42 ProMinent CS Překlad prohlášení o shodě z předchozí strany EC prohlášení o shodě My, ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5 – 11 D – 69123 Heidelberg tímto prohlašujeme, vycházeje z funkčního principu a konstrukce a v provedení uvedeném námi na trh, že výrobek níže uvedený splňuje důležité a základní bezpečnostní a zdravotní ustanovení předepsaná direktivami EC. Jakákoliv úprava tohoto výrobku provedená bez našeho souhlasu ruší platnost tohoto osvědčení. Výrobek: Dávkovací čerpadlo, řada EXtronic / b Typ: EXBb ... Výrobní číslo: dle výrobního štítku Základní směrnice EC: EC – Ex regulation 94/9/EEC EC – machine regulation 98/37/EC EC – low voltage regulation 73/23/EEC EC – EMC regulation 89/336/EEC subseq. 92/31/EEC Harmonizované normy, zejména: EN 50014, 50018, 50020, 50284, 50303, 1127-1, 13463-1 EN 292-1, EN 292-2, EN 809 EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 50081-1/2, EN 50 082-1/2, EN 55014 EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 Národní normy, zejména: DIN VDE 0700 T1, IEC 60335 – 1 DIN VDE 0700 T41, IEC 60335 – 2 - 41 DIN VDE 0700 T500, VDE 0110 IEC 1000 – 3 – 2, IEC 1000 – 3 – 3 datum, podpis výrobce: 12. června, 2003 Rainer Dulger Dr.- Rainer V. Dulger, Executive vice President R&D and production EXBb strana 43 ProMinent CS EXBb strana 44 ProMinent CS EXBb strana 45 ProMinent CS EXBb strana 46 ProMinent CS EXBb strana 47 ProMinent CS Zkopírujte, pečlivě vyplňte a přiložte ke každému čerpadlu odesílanému do opravy Osvědčení o nezávadnosti Potvrzujeme, že zasílané čerpadlo předávané k opravě typ: ......................................................................................................... výrobní číslo:.......................................................................................... bylo před odesláním řádně vyčištěno, zbaveno všech zbytků čerpaných chemikálií, a že neobsahuje žádné chemické, biologické ani radioaktivní látky. datum / podpis: razítko: EXBb strana 48 ProMinent CS Výrobní skupina ProMinent / The ProMinent Group ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg - Germany Postfach 101760 69007 Heidelberg , Germany Tel.: +49 (6221) 842-0 Fax: +49 (6221) 842-617 [email protected] www.prominent.de ProMinent Fluid Controls (UK) Ltd. Resolution Road, Ashby-de-la Zouch GB-LE65 1DW (Great Britain) Tel.: +44 (1530) 560555, Tfx.: 560777 [email protected] ProMinent Dozotechnika sp.zo.o ul. Jagielonska 2B 50-090 Mirkowk/Wroclawia (Poland) Tel.: +48 (71) 3980601, Tfx.: 3980629 [email protected] ProMinent Hellas Ltd. 24, Mitrodorou Str. + Athinon Ave. GR-10441 Athens (Greece) Tel.: +30 (1) 5134621, Tfx.: 5134500 ProMinent Portugal Controlo de Fluídos. Lda. Estrada da Barrosa, Elospark 16 Algueirao P-2725 Mem Martins (Portugal) Tel.: +351(21)9267040, Tfx.: 9267049 [email protected] ProMinent Fluid Controls Pty. Ltd. Unit 4, Narabang Way Belrose NSW 2085 (Australia) Tel.: +61 (2) 94500995, Tfx:. 94500996 [email protected] ProMinent Magyarország Kft. Ives u.2 H-9027 Györ (Hungary) Tel.: +36 (96) 317888, Tfx.: 329981 [email protected] ProMinent Dosiertechnik Ges.m.b.H Gewerbepark-Rosenau/Sonntag berg A-3332 Rosenau (Austria) Tel.: +43 (7448) 30400, Tfx.: 4205 [email protected] Heidelberg ProMinent Fluid Controls India Pvt. Ltd. 3A Wilo Crisa 14, Resthouse Crescent Bangalore 560 001 (India) Tel.: +91 (80) 5091496, Tfx.: 5595065 [email protected] ProMinent Fluid Controls (Bangladesh) Ltd. House No.9, Road No. 17 Block D, Banani Model Town BD-Dhaka-1213 (Bangladesh) ProMinent Belgium S.A., N.V. Parc Industriel de Saintes Avenue Landas 11 B-1480 Tubize (Belgium) Tel.: +32 (2) 3914280, Tfx.: 3914290 [email protected] ProMinent Brasil Ltda. Rua Alfredo Dumont Villlares, 115 BR-09672-070 Sao Bernardo do Campo-SP (Brazil) Tel.: +55 (11)43610722, Tfx.: 43632292 [email protected] ProMinent Fluid Controls Ltd. Finisklin Industrial Estate Sligo, Co. Sligo (Ireland) Tel.: +353 (71) 51222, Tfx.: 51225 [email protected] ProMinent Italiana S.R.L. Via Albrecht Dürer 29 I-39100 Bolzano (ltaly) Tel.: +390 (471) 920000, Tfx.: 920099 ProMinent Japan Ltd. Toyu Bldg., 528 Wasedatsurumaki-cho J-Shinjyuku-Ku, Tokyo 162 (Japan) Tel.: +81 (3) 32073101, Tfx.: 32073119 [email protected] ProMinent Fluid Controls BG 8 Kr. Sarafov BG-1421 Sofia (Bulgaria) Tel.: +359 (2) 653225, Tfx.: 660442 prominent@abv-bg ProMinent Korea Co., Ltd. Sungnam P.O. Box 72 COR-Kyoungki-Do 461-600 (Republic of Korea) Tel.: +82 (342) 7018353, Tfx.: 7072621 [email protected] ProMinent Fluid Controls Ltd. 490 Southgate Drive CDN-Guelph, Ontario N1G 4P5 (Canada) Tel.: +1 (519) 8365692, Tfx.: 8365226 [email protected] ProMinent Bureau Litauen Gedimino st.40 3000 Kaunas (Lithuania) Tel.: +370 37 325115, Tfx.: 325116 [email protected] ProMinent Fluid Controls China Co. Ltd. Building No. 3-11, Huatong Industrial Park 9 Road Harbin, Dalian Economic & Techn. Dev. Zone RC-116600 Dalian / (P.R. of China) Tel.: +86 (411) 760592/3, Tfx.: 7610590 [email protected] ProMinent Fluid Controls (M) Sdn. Bhd. 92-1,Jalan Radin Anum Satu Seri Petaling, MAL-57000 Kuala Lumpur (Malaysia) Tel.: +60 (3) 9577224, Tfx.: 9577219 [email protected] ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Sobieského 1, P.O. box 53 CS-77010 Olomouc (Czech Republic) Tel.: +420 585757011, Tfx.: 585757023 [email protected] ProMinent Finland OY Orapihlajatie 39 FI-00320 Helsinki (Finland) Tel.: +358 (9) 4777890, Tfx.: 47778947 [email protected] ProMinent France S.A. 8, Rue des Fréres Lumiére B.P. 39, Eckbolsheim F-67038 Strasbourg Cedex 2 (France) Tel.: +33 (3) 88101510, Tfx.: 88101520 [email protected] ProMinent Fluid Controls Ltd. BT 7-12 M-Bulebel Industrial Estate (Malta) Tel.: +(356) 21693677, Tfx.: 21693547 [email protected] ProMinent Fluid Controls de Mexico S.A. de C.V. Centro Aleman, Av.Santa Fé No.170 Ofic.0-4-12 Col.Lomas de santa Fé C:P 01210 Mexico, D.F. (Mexico) Tel.: +52 917 29300 - 2 Tfx.: 29303 [email protected] ProMinent Verder B.V. Utrechtseweg 4 a NL-3451 GG Vleuten (Netherlands) Tel.: +31 (30) 6779280, Tfx.: 6779288 [email protected] ProMinent BüroMoscow Luisinovskaja ul. 36 str.1 115093 Moscow (Russia) Tel.: +7 (095) 7874501, Tfx.: 7874502 [email protected] ProMinent Fluid Controls (Far East)Ltd. Pte. 66 Tannery Lane No.50 Kallang Pudding Building Singapore 349326 (Singapore) Tel.: +(65) 67474935, Tfx.:67452240 [email protected] ProMinent Slovensko s.r.o. Rolnická 21 83107 Bratislava (Slovak Republic) Tel.: +421 (2) 48200111, Tfx.: 43711030 [email protected] ProMinent Fluid Controls (South Africa) (Pty) Ltd. P.O.Box 15413 Lambton 1414 (South Africa) Te. +27 11 8254143, Tfx. 8254132 [email protected] ProMinent Gugal S.A. Poligono Industrial, s/n. E-17853 Argelaguer/Girona (Spain) Tel.: +34 (972) 287011/12, Tfx.: 287107 [email protected] ProMinent Doserteknik AB S:a Hildedalsgatan 10, Box 8941 S-40273 Göteborg(Sweden) Tel.: +46 (31) 656600, Tfx.: 508960 [email protected] ProMinent Dosiertechnik AG Trockenloostrasse 85 8105 Regensdorf-Zürich (Switzerland) Tel.: +41 (1) 8706111, Tfx.: 8410973 [email protected] ProMinent Fluid Controls (Taiwan)., Ltd. 8 F 2, No. 288-9 Hsynia Road Kaohsiung (Taiwan) Tel.: +886 7 8135122, Fax8135121 [email protected] ProMinent Fluid Controls (Thailand) Co., Ltd. 2991/7 Ladprao Road, Klongchan, Bangkapi Bangkok 10240 (Thailand) Tel.: +66 (2) 3760008-12, Tfx.: 3760013 [email protected] ProMinent Büro Kiev Ul. Schorsa 31, office 403 01133 Kiev-133 (Ukraine) Tel.: +380 44 2696933, fax 5311438 [email protected] ProMinent Fluid Controls, Inc. R.I.D.C. Park West, 136 Industry Drive USA-Pittsburgh, Pa, 15275 (USA) Tel.: +1(412) 7872484, Tfx.: 7870704 [email protected] 11/2002
Podobné dokumenty
Návod k obsluze dávkovacích čerpadel
Popisuje potenciálně nebezpečnou situaci. V případě že nebudou dodržovány předepsané postupy, může dojít
k újmě na zdraví nebo i životě!
Provozní předpisy
4 jako 0 + procesní časovač
5 jako 1 + procesní časovač
P profibus
Přístupový kód
0 bez blokovacího přístup. kódu
1 s blokovacím přístupovým kódem
Monitor dávkování
0 vstup pro pulzní signál
1 vstu...
Provozní předpisy
s názvem „Obecná doporučení pro instalaci dávkovacích čerpadel ProMinent® s motorovým pohonem
a jejich příslušenství“.
Technický List WD 40
Dielektrická pevnost ASTM D-877 12000 V/0,25 cm
Odpor kontaktů ASTM B-182 modif.
Kontakty
Holé
ošetřené
kontakty
WD-40
před cyklováním
Firemní prezentace
čerpání, bez mrtvých prostorů.
Další výhody:
• materiály: SS316, SS316L
• robustní design pro náročné aplikace a bezproblémový
chod
• mechanické a o-kroužkové ucpávky
• velikosti: 1”– 8”
• vyv...
2013 - Moderní biofyzikální přístupy v experimentální biologii
Opatrně promíchejte a změřte UV absorpční spektrum.
2. Kyvety omotejte parafilmem, aby se roztok neodpařil, a zahřejte ve
spektrofotometru na 90°C. Při vysoké teplotě je DNA denaturovaná a po odečt...
Úvod do expertních systémů - Ústav automatizace a informatiky
Charakteristika expertních systémů ........................................................…..... 6
Struktura expertního systému ................................................................…......
hydraulicko-membránová dávkovací čerpadla
Hydraulicko-membránová dávkovací čerpadla ORLITA MH
Podobně jako čerpadla řady MF, jsou i tato dávkovací čerpadla velmi flexibilní v přizpůsobení požadované aplikace, jsou však konstruována pro nej...