návod na obsluhu a technický popis
Transkript
NÁVOD NA OBSLUHU A TECHNICKÝ POPIS Pasivní antidekubitní matrace EFECTA 10, EFECTA 20, PREMA, DUOTERA, CLINICARE, ZONECARE EFECTA10 PREMA CLINICARE Datum Verze Soubor 03/2008 4. Vydání NAVOD_PASIVNI_MATRACE_03-2008_04_CZL.doc EFECTA20 DUOTERA ZONECARE 1/17 Pasivní antidekubitní matrace Linet Autor: LINET, s.r.o. Související odkazy: www.linet.cz Verze: 02 Datum tisku: 03/2008 Název souboru: NAVOD_PASIVNI_MATRACE_03-2008_04_CZL.doc Copyright © LINET, s.r.o., 2007 Všechna práva vyhrazena. Všechny obchodní známky či jména jsou majetkem příslušných vlastníků. LINET, s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu specifikací kdykoli bez upozornění. Informace, obsažené v tomto dokumentu, předkládá LINET ve snaze informovat přesně a správně. LINET však neodpovídá za důsledky plynoucí z použití těchto informací, porušení patentu nebo jiných práv třetích stran, které z použití těchto informací vyplyne. Datum Verze Soubor 03/2008 4. Vydání NAVOD_PASIVNI_MATRACE_03-2008_04_CZL.doc 2/17 Vážení zákazníci, děkujeme, že jste se rozhodli zakoupit výrobek naší společnosti a věříme, že s ním budete spokojeni po celou dobu jeho užívání. Díky velmi pečlivému výběru materiálů, nejmodernější výrobní technologii a pečlivé práci našich pracovníků dosahují naše výrobky parametrů, které zaručují vysokou kvalitu, spolehlivost a trvalou užitnou hodnotu. Datum Verze Soubor 03/2008 4. Vydání NAVOD_PASIVNI_MATRACE_03-2008_04_CZL.doc 3/17 Obsah 1 Úvod .............................................................................................................................5 2 Bezpečnost ..................................................................................................................5 2.1 3 Bezpečnostní pokyny pro použití matrací .................................................................................5 Popis a použití matrací ...............................................................................................7 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4 EFECTA 10 ...............................................................................................................................7 EFECTA 20 ...............................................................................................................................7 PREMA......................................................................................................................................8 DUOTERA.................................................................................................................................8 CLINICARE ...............................................................................................................................9 ZONECARE ..............................................................................................................................9 Otáčení a obracení matrace ...................................................................................................10 Tabulka – Použití matrací..........................................................................................11 4.1 4.2 5 Matrace doporučené pro standardní oddělení ........................................................................11 Matrace doporučené pro standardní oddělení, i pro oddělení s trvalý zatížením matrace.....12 Údržba potahu a jádra matrace ................................................................................13 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.1.5 5.1.6 5.2 Potah LINTEX a voděodolný potah použitý na matracích EFECTA.......................................13 Všeobecné ..............................................................................................................................13 Čištění .....................................................................................................................................13 Desinfekce ..............................................................................................................................13 Praní........................................................................................................................................13 Sušení .....................................................................................................................................13 Žehlení ....................................................................................................................................13 Jádro matrace .........................................................................................................................13 6 Skladování .................................................................................................................14 7 Ochrana životního prostředí.....................................................................................15 7.1 Informace pro uživatele elektrických a elektronických zařízení (viz. SCHÉMA):....................16 8 Záruka a servis ..........................................................................................................17 9 No Kontakty.....................................................................................................................17 Datum Verze Soubor 03/2008 4. Vydání NAVOD_PASIVNI_MATRACE_03-2008_04_CZL.doc 4/17 1 Úvod Tento návod je určen pro zdravotnický personál, pověřený péčí o pacienta ležícího na lůžku. Pasivní antidekubitní matrace jsou určeny výrobcem jako podložka pro pacienta hospitalizovaného na nemocničních lůžkách. Konkrétní použití určitého druhu matrace závisí na stavu a diagnóze pacienta, především s ohledem na dispozice pro tvorbu dekubitů, resp. na stupeň již vzniklých dekubitů. Tento způsob použití uvádí kapitola 3 Popis a použití matrací na str. 7 Před počátkem používání matrace je nutné seznámit se podrobně s tímto návodem. Veškeré úkony musí být prováděny v souladu s ním, jakékoli jiné použití jsou prováděna na vlastní riziko a výrobce neručí za případně vzniklé škody! Je důležité návod pečlivě uschovat až do doby likvidace matrace! 2 Bezpečnost Vlastnosti tohoto výrobku splňují technické požadavky, které se na něj vztahují a které jsou uvedeny v Nařízení vlády č. 336/2004 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na zdravotnické prostředky. Uvedený výrobek odpovídá požadavkům normy ČSN EN ISO 10993. Výrobce pracuje podle certifikovaného systému řízení jakosti dle norem DIN EN ISO 9001:2000, EN ISO 13485:2003, ISO 14001:2004. Matrace smí být použita v prostředí, kde: rozsah teplot okolí je od + 10°C do + 40°C rozsah relativní vlhkosti je od 30% do 75% rozsah atmosférického tlaku je od 700 hPa do 1060 hPa 2.1 Bezpečnostní pokyny pro použití matrací před použitím matrace je nutné se seznámit s jejím "Popisem a způsobem použití" uživatel je povinen se přesvědčit před uložením pacienta o stavu matrace matrace nesmí být používána, pokud byly zjištěny závady, které mohou poškodit pacienta nebo matraci volba druhu a aplikace matrace musí být vždy konzultována s ošetřujícím lékařem,zejména při poranění hlavy, míchy a páteře. na matraci nelze uložit pacienta s indikací vyššího rizika vzniku dekubitu, než pro který je matrace určena AD matrace jsou určeny pro prevenci a léčení proleženin pacienta, je však nutné neustále sledovat jeho stav a stav jeho pokožky, a přiměřeně ho polohovat tak, aby nedocházelo k nadměrnému namáhání rizikových a postižených částí těla matraci nelze pokládat na ložnou plochu, pokud by hrozilo její narušení nebo protržení potahu ostrými částmi lůžka nebo jinými ostrými předměty při dlouhodobém používání je potřeba sledovat stav jádra, zda u něho nedošlo k trvalé deformaci, které může snížit antidekubitní vlastnosti výrobku Datum Verze Soubor 03/2008 4. Vydání NAVOD_PASIVNI_MATRACE_03-2008_04_CZL.doc 5/17 Působením světla dochází ke změně odstínu barvy jádra matrace, která nemá vliv na změnu fyzikálních vlastností. Matrace může mít charakteristickou vůni, která časem vymizí. Použitý materiál je hodnocen Hlavním hygienikem ČR jako zdravotně nezávadný pro všechny věkové kategorie, tedy i pro děti do tří let. Matrace je nutné v pravidelných intervalech otáčet, zaměňovat stranu hlavy a nohou. U matrace EFECTA 10 a DUOTERA také stranu horní a spodní. Při otočení spodní stranou vzhůru je třeba vyjmout jádro matrace z potahu, otočit jej a vložit jej zpět o potahu. Potah není oboustranný, nelze zaměňovat horní a spodní stranu! Interval otáčení je minimálně 1 za měsíc! Toto je preventivní opatření proti trvalé deformaci jádra matrace! při nevhodném zastlání matrace (igelitem nebo pryžovým povlakem) dochází k potlačení antidekubitních vlastností výrobku nedoporučuje se polohovat lůžko s matrací a pacientem do Trendelenburgovy (Antitrendelenburgovy) polohy, pokud je odstraněno hlavové (nožní) čelo lůžka. Může dojít k sjíždění matrace ve směru náklonu lůžka Matraci je třeba umístit na vhodný typ ložné plochy s ohledem na velikost mezery mezi podélnými segmenty, která by neměla přesáhnout 4 cm. V případě ložné plochy bez otvorů pro cirkulaci vzduchu, například z HPL vysokotlakého laminátu, je třeba zajistit pravidelné větrání matrace. Toto je preventivní opatření proti znehodnocení jádra matrace vlhkostí. Datum Verze Soubor 03/2008 4. Vydání NAVOD_PASIVNI_MATRACE_03-2008_04_CZL.doc 6/17 3 Popis a použití matrací 3.1 EFECTA 10 Standardní oboustranná matrace určená pro použití ve zdravotnictví pečovatelství i domácí péči. Navržená pro pacienty s velmi nízkým rizikem vzniku dekubitů. Matrace je vyrobena ze studené PUR pěny s pratelným, voděodolným potahem. Potah je šitý, použitá textilie je dvousměrně pružná a paropropustná. OTÁČENÍ A PŘEVRACENÍ MATRACE Matrace EFECTA 10 se musí v pravidelných intervalech otáčet (zaměnit polohu hlavové a nožní části) a převracet (zaměnit stranu horní a spodní). Při převrácení spodní stranou vzhůru je třeba vyjmout jádro matrace z potahu, otočit jej a vložit jej zpět do potahu. Potah není oboustranný, nelze zaměňovat horní a spodní stranu! Interval otáčení nebo převrácení je minimálně 1 za měsíc. Toto je preventivní opatření proti trvalé deformaci jádra matrace a pro prodloužení životnosti matrace. 3.2 EFECTA 20 Standardní matrace určená pro použití ve zdravotnictví a pečovatelství. Navržená pro pacienty s velmi nízkým rizikem vzniku dekubitů. Matrace Efecta 20 je vyrobena ze studené PUR pěny s pratelným, voděodolným potahem. Potah je šitý, použitá textilie je dvousměrně pružná a paropropustná. Jádro matrace je ve střední části podélně prořezané pro dobré rozložení tlaku. Matrace se tak lépe přizpůsobuje tělu pacienta. OTÁČENÍ A PŘEVRACENÍ MATRACE Matrace EFECTA 20 se musí v pravidelných intervalech otáčet (zaměnit polohu hlavové a nožní části). Matrace EFECTA 20 je jednostranná, na lůžku musí být uložena podle obrázku, prořezanou stranou jádra vzhůru. Potah není oboustranný, nelze zaměňovat horní a spodní stranu! Interval otáčení je minimálně 1 za měsíc. Toto je preventivní opatření proti trvalé deformaci jádra matrace a pro prodloužení životnosti matrace. Datum Verze Soubor 03/2008 4. Vydání NAVOD_PASIVNI_MATRACE_03-2008_04_CZL.doc 7/17 3.3 PREMA Preventivní vrstvená antidekubitní matrace ze studené polyuretanové pěny s potahem Lintex. Hlavní část matrace tvoří blok pružné a husté studené pěny, podélně i příčně prořezané. Jádro matrace je vybaveno okraji z tvrdé pěny, které stabilizují pacienta a dodávají potřebnou tuhost při sezení na okraji lůžka. Matrace je vhodná pro pacienty s nízkým rizikem vzniku dekubitů. OTÁČENÍ A PŘEVRACENÍ MATRACE Matrace PREMA se musí v pravidelných intervalech otáčet (zaměnit polohu hlavové a nožní části). Matrace PREMA je jednostranná, na lůžku musí být uložena podle obrázku, vrstvou prořezaného středu jádra vzhůru. Potah není oboustranný, nelze zaměňovat horní a spodní stranu! Interval otáčení je minimálně 1 za měsíc. Toto je preventivní opatření proti trvalé deformaci jádra matrace a pro prodloužení životnosti matrace. 3.4 DUOTERA Preventivní oboustranná antidekubitní matrace ze studené polyuretanové pěny s potahem Lintex. Boky matrace jsou zpevněny tvrdou pěnou. Prořezání matrace chrání pacienta před přehřátím a hromaděním vlhkosti. Symetrie prořezání umožňuje oboustranné použití matrace. Matraci lze doporučit pro středně rizikové pacienty a pacienty s existujícím poškozením tkáně I. stupně (Stirling). OTÁČENÍ A PŘEVRACENÍ MATRACE Matrace DUOTERA se musí v pravidelných intervalech otáčet (zaměnit polohu hlavové a nožní části) a převracet (zaměnit stranu horní a spodní). Při převrácení spodní stranou vzhůru je třeba vyjmout jádro matrace z potahu, otočit jej a vložit jej zpět do potahu. Potah není oboustranný, nelze zaměňovat horní a spodní stranu! Interval otáčení nebo převrácení je minimálně 1 za měsíc. Toto je preventivní opatření proti trvalé deformaci jádra matrace a pro prodloužení životnosti matrace. Datum Verze Soubor 03/2008 4. Vydání NAVOD_PASIVNI_MATRACE_03-2008_04_CZL.doc 8/17 3.5 CLINICARE Preventivní kombinovaná matrace ze studené polyuretanové pěny s potahem Lintex s výrazným antidekubitním účinkem. Matraci tvoří tři zóny: hlava, tělo a paty. Zóna pod hlavou a patami je sestavena ze tří pěn o různé hustotě, tvrdosti a profilaci. Po obvodu je matrace vyztužena tvrdou pěnou. Celé jádro matrace je překryto vrstvou viskoelastické pěny. Matrace je vhodná pro pacienty ohrožené středním rizikem vzniku dekubitů a pro pacienty s rozvinutými dekubity až II. stupně (Stirling). OTÁČENÍ A PŘEVRACENÍ MATRACE Matrace CLINICARE se musí v pravidelných intervalech otáčet (zaměnit polohu hlavové a nožní části). Matrace Clinicare je jednostranná, na lůžku musí být umístěna podle obrázku – vrstvou viskoelastické pěny vzhůru. Potah není oboustranný, nelze zaměňovat horní a spodní stranu! Interval otáčení je minimálně 1 za měsíc. Toto je preventivní opatření proti trvalé deformaci jádra matrace a pro prodloužení životnosti matrace. 3.6 ZONECARE Preventivní kombinovaná matrace z kombinace kvalitních materiálů. Vrchní vrstva je tvořen kombinací visco pěny v části pod hlavou a patami, SMART latexem v části pod zády a stehny a 3D textilií pod pánví. Uvnitř jádra matrace jsou nosné pěny s vysokou objemovou hustotou pro vysokou životnost a nosnost. Spodní vrstva matrace má profilaci pro dobré provzdušnění jádra. Po obvodu je matrace vyztužena tvrdou pěnou. Matrace je vybavena potahem Lintex a celý komplet má výrazný antidekubitní účinek. Matrace je vhodná pro pacienty ohrožené středním rizikem vzniku dekubitů a pro pacienty s rozvinutými dekubity až II. stupně (Stirling). Matrace je vhodná také pro těžší pacienty až do hmotnosti 130 kg. OTÁČENÍ A PŘEVRACENÍ MATRACE Matrace ZONECARE se musí v pravidelných intervalech otáčet (zaměnit polohu hlavové a nožní části). Matrace ZONECARE je jednostranná, na lůžku musí být umístěna podle obrázku – vrstvou viskoelastické pěny, SMART latexu, 3D textilie vzhůru. Potah není oboustranný, nelze zaměňovat horní a spodní stranu! Interval otáčení je minimálně 1 za měsíc. Toto je preventivní opatření proti trvalé deformaci jádra matrace a pro prodloužení životnosti matrace. Datum Verze Soubor 03/2008 4. Vydání NAVOD_PASIVNI_MATRACE_03-2008_04_CZL.doc 9/17 3.7 Otáčení a obracení matrace OTÁČENÍ Při otáčení se zamění poloha hlavové a nožní části matrace PŘEVRACENÍ Při převracení matrace se zamění horní a spodní strana matrace Potah není oboustranný, nelze zaměňovat horní a spodní stranu! Je třeba zachovat orientaci potahu. Při převrácení spodní stranou vzhůru je třeba vyjmout jádro matrace z potahu, otočit jej a vložit jej zpět do potahu. EFECTA 10 EFECTA 20 PREMA DUOTERA CLINICARE ZONECARE Otáčení ano ano ano ano ano ano Převracení ano ne ne ano ne ne Tabulka č.1 — Otáčení a převracení matrace Obrázek č.1 — Převracení a otáčení matrace DALŠÍ UPOZORNĚNÍ Při výběru matrace je třeba brát zřetel na rozměr ložné plochy lůžka, na které má být matrace použita. Z tohoto důvodu se nabízejí matrace v základních rozměrech: 200 x 86 cm a 208 x 86 cm. Matrace CLINICARE a DUOTERA jsou navíc standardně nabízeny v rozměru 200 x 90 cm. Kontraindikace: matrace nelze použít pro pacienta s rizikem vzniku dekubitů vyšším, než pro které je matrace určena. Na matrace nelze uložit pacienta s hmotností vyšší, než udává váhový limit. Datum Verze Soubor 03/2008 4. Vydání NAVOD_PASIVNI_MATRACE_03-2008_04_CZL.doc 10/17 4 Tabulka – Použití matrací 4.1 Matrace doporučené pro standardní oddělení EFECTA 10 EFECTA 20 Velmi nízké I Velmi nízké I 20-19 20-19 žádný žádný standardní standardní PU pěna PU pěna Voděodolný potah Voděodolný potah do 90 kg do 100 kg- Hmotnost matrace 7,7 kg 7,5 kg Výška 12 cm 12 cm Standard Standard Riziko vzniku dekubitů podle stavu pacienta Norton 1 Stupeň proleženin (Stirling ) Druh matrace Materiál Potah Váhový limit pacienta (tato hodnota je pouze informativní) 2 Doporučené použití Standard / Intensiv 1 Reid J., Morrison M (1994) Towards a consensus: classification of pressure sores. Journal of Wound Care 3 (3) 157-160 2 Standard – standardní lůžková oddělení, Intensiv - určeno pro trvalé zatížení – 24 hodin denně Datum Verze Soubor 03/2008 4. Vydání NAVOD_PASIVNI_MATRACE_03-2008_04_CZL.doc 11/17 4.2 Matrace doporučené pro standardní oddělení, i pro oddělení s trvalý zatížením matrace PREMA DUOTERA CLINICARE ZONECARE Riziko vzniku dekubitů podle stavu pacienta střední II střední II vysoké III vysoké III Norton 20-17 20-17 20-13 20-13 Stupeň proleženin (Stirling3) žádný do 1. stupně do 2. stupně do 2. stupně - neblednoucí zarudnutí, nepoškoz. kůže poškození epidermis poškození epidermis 3,6 3,1 1,6 - Druh matrace preventivní antidekubitní preventivní antidekubitní Preventivní kombinovaná antidekubitní Preventivní kombinovaná antidekubitní Materiál PU pěna PU pěna PU a viskoelastické PU pěny PU pěny,visco pěny, smart latex, 3D textilie Svařovaný potah Lintex/Porotex Lintex/Porotex Lintex/Porotex Lintex/Porotex Váhový limit pacienta do 110 kg do 120 kg do 120 kg do 120 kg Hmotnost matrace 8,2 kg 9,4 kg 8,6 kg 12 kg Výška 12 cm 14 cm 12 cm 14 cm Intensiv Intensiv Intensiv Definice stupně proleženin CPP 4 Způsob použití 5 Intensiv 3 Reid J., Morrison M (1994) Towards a consensus: classification of pressure sores. Journal of Wound Care 3 (3) 157-160 4 CPP – Critical Pressure Point Koeficient určující použití matrace v závislosti na riziku vzniku dekubitu a stupni dekubitu. Koeficient CPP vyjadřuje v % plochu matrace, na které hodnoty tlaku přesahují 32 mm Hg 5 Standard – standardní lůžková oddělení, Intensiv - určeno pro trvalé zatížení – 24 hodin denně Datum Verze Soubor 03/2008 4. Vydání NAVOD_PASIVNI_MATRACE_03-2008_04_CZL.doc 12/17 5 Údržba potahu a jádra matrace 5.1 Potah LINTEX a voděodolný potah použitý na matracích EFECTA 5.1.1 Všeobecné Výsledkem některých čistících postupů je výskyt drobného zvrásnění povrchu. Tento jev nemá žádný vliv na samotné vlastnosti výrobku. Pro čištění, dezinfekci a praní nepoužívat látky obsahující formaldehydy nebo fenoly! Maximální povolená koncentrace roztoků chlorových dezinfekčních přípravků (Chloramin) je 0,5 % Po provedení desinfekce je vždy nutné povrch opláchnout čistou vodou a řádně vysušit. 5.1.2 Čištění Povrchová znečištění lze odstranit jemnou textilií navlhčenou ve vodě s obsahem saponátového prostředku. Trvalejší znečištění lze odstranit otíráním alkoholem (methyl, líh) a následně horkou vodou s neutrálním čistícím prostředkem. 5.1.3 Desinfekce Desinfekci potahu lze provádět běžnými neutrálními desinfekcemi v koncentracích předepsaných pro zdravotnictví (např. roztok chloroxylenolu 4,9 g/100 g vody, roztok 2-propanolu 50 ml/m3 vody nebo 0,5 % chloraminový roztok). Po provedení desinfekce je vždy nutné povrch opláchnout čistou vodou a řádně vysušit. 5.1.4 Praní Nebarevné potahy lze prát při teplotě až 90°C, barevné do 70°C za použití b ěžných čistících prostředků. Nedoporučujeme používání abrazivních prostředků (prášky apod.) a změkčujících přísad. 5.1.5 Sušení Potah je nutno po všech čistících a pracích procedurách a před uskladněním řádně vysušit. Sušení provádíme zavěšením, kroucením či mačkáním při teplotách do 30°C. Potah nelze mandlovat! 5.1.6 Žehlení Žehlení Lintex potahu je zakázáno. 5.2 Jádro matrace Samotné jádro matrace nevyžaduje větší čistící zásahy. Desinfekce jádra není nutná, postačuje desinfekce potahu. Je vhodné po dlouhodobějším užívání matraci vyvětrat (sejmout potah a uložit jádro matrace na vzdušném místě na 12-24 hodin). Při větším znečištění jádra matrace lze využít postupů centrální sterilizace. Při použití parních sterilizátorů se doporučuje sejmout potah a sterilizovat pouze jádro matrace, povlakované materiály (např. Lintex apod.) mohou Datum Verze Soubor 03/2008 4. Vydání NAVOD_PASIVNI_MATRACE_03-2008_04_CZL.doc 13/17 degradovat působením zvýšené teploty. Při stanovení režimu a podmínek parní sterilizace je nutné dodržovat parametry stanovené výrobcem parních sterilizátorů Jádro matrace se nedoporučuje mýt vodou! Vlastní vahou nasáklé pěny může dojít k její destrukci. 6 Skladování Skladujte v suchých a chladných prostorách. Při skladování matraci neohýbejte. Předcházejte přílišnému tlaku a styku s nestálobarevnými materiály. Datum Verze Soubor 03/2008 4. Vydání NAVOD_PASIVNI_MATRACE_03-2008_04_CZL.doc 14/17 7 Ochrana životního prostředí Společnost LINET, spol. s r.o. si je vědoma nezbytnosti ochrany životního prostředí pro budoucí generace a proto věnuje vysokou pozornost vývoji, inovacím, projektování, výrobě a užívání takových technologií a materiálů, kterou jsou šetrné pro životní prostředí. Výrobek je konstruován z materiálů, které jsou šetrné pro životní prostředí! Výrobek neobsahuje nebezpečné látky na bázi kadmia, rtuti, azbestu, PCB nebo CFC! Hlučnost výrobku splňuje požadavky předpisů na ochranu veřejného zdraví před nežádoucími účinky hluku a vibrací v chráněných vnitřních prostorech staveb. Dřevěné díly montované na výrobky nejsou vyráběny z exotických dřevin, jako jsou např. Mahagon, Palisandr, Eben, Teak, Grenadil, Santos a nepocházejí z Amazonských deštných pralesů, Afrických deštných pralesů a jiných pralesů. Veškeré odpadní obaly vzniklé po uvedení výrobku do provozu jsou označeny v souladu s platnými předpisy o obalech. Obalový odpad vzniklý při uvedení výrobku do provozu roztřiďte dle uvedených grafických symbolů a předejte oprávněné osobě k jeho dalšímu využití. Výrobek obsahuje recyklovatelné ocelové, plastové a elektronické součásti – pro účely optimální recyklace v době ukončení provozu výrobku separujte jednotlivé části tak, aby mohly být dále využity suroviny, ze kterých byl výrobek vyroben (viz. SCHÉMA). Výrobek může obsahovat olověné akumulátory (AKB) označené tímto grafickým symbolem: Po ukončení jejich životnosti je odevzdejte oprávněné osobě ke zpětnému odběru (za zpětný odběr neplatíte poplatek!). Výrobek není určen k odstranění jako součást komunálního odpadu! Datum Verze Soubor 03/2008 4. Vydání NAVOD_PASIVNI_MATRACE_03-2008_04_CZL.doc 15/17 7.1 Informace pro uživatele elektrických a elektronických zařízení (viz. SCHÉMA): Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické součásti (odpad z elektrických a elektronických zařízení = OEEZ/WEEE) nesmí být odstraněny (likvidovány) společně s komunálním odpadem. Za účelem správného odstranění celého výrobku odevzdejte OEEZ/WEEE na určených místech k tomuto účelu specializovaných firem, kde budou přijata zdarma. Vhodným odstraněním tohoto výrobku pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od pověřených úřadů ochrany životního prostředí, případně nejbližšího sběrného místa pro separovaný sběr odpadů. V případě nesprávného postupu při odstraňování odpadů mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Výše uvedený symbol je platný pouze v zemích Evropské unie. Pro správnou formu odstranění separovaného OEEZ/WEEE (elektrických a elektronických zařízení) a olověných akumulátorů si vyžádejte podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce zařízení. Chraňte své zdraví a životní prostředí. Děkujeme. Výrobek může obsahovat elektrická a elektronická zařízení, která je po ukončení životního cyklu třeba odevzdat společnosti LINET. Datum Verze Soubor 03/2008 4. Vydání NAVOD_PASIVNI_MATRACE_03-2008_04_CZL.doc 16/17 8 Záruka a servis Pokud není smlouvou upraveno jinak, je na matraci poskytována záruka 24 měsíců počínaje dnem dodání uživateli! Záruka se vztahuje pouze na poruchu nebo poškození výrobku vzniklé nekvalitou použitých materiálů, výroby a montáže. Záruka se nevztahuje na vady vzniklé použitím výrobku v rozporu s návodem na použití nebo vadou vzniklou neobvyklým použitím výrobku. Záruční a pozáruční opravy provádí výrobce nebo autorizovaný servis na základě písemného osvědčení o způsobilosti tyto činnosti vykonávat. Příslušné osvědčení vydává výrobce. 9 Kontakty Vaše dotazy směrujte na: Obchodní oddělení: Servisní oddělení: Adresa: Datum Verze Soubor Tel.: Tel.: Fax: +420 312 576 111 +420 312 576 259 +420 312 522 668 LINET spol. s r. o., Želevčice 5, 274 01, Slaný, ČR http://www.linet.cz, e-mail: [email protected] 03/2008 4. Vydání NAVOD_PASIVNI_MATRACE_03-2008_04_CZL.doc 17/17
Podobné dokumenty
PASIVNÍ antidekubitní MATRACE
jednotlivé segmenty jádra matrace vhodně reagují na
tlak. Vytvářejí tak vysoce komfortní ležení.
brozura MATRACE - v8 náhled.indd
POSTELOVÉ ROŠTY TEMPUR®
Spojte velmi kvalitní postelový rošt s Vaší TEMPUR matrací a plně si vychutnejte vynikající komfort a podporu, kterou
TEMPUR poskytuje. Rošty TEMPUR jsou k dispozici nepoloh...
Vážení návštěvníci - isb
transpirační prostředek a umožňuje přepravu živin z kořene do
listů.
Voda se však nachází i ve dřevě zpracovaném. Je to způsobeno
hydroskopicitou (navlhavostí) dřeva, tj. schopností pohlcovat ze
vz...
Radovánek
VZDĚLÁVACÍ KURZ PRO ZAHRADNÍKY – PŘÍRODNÍ ZAHRADY A PARKY
PROSTOR PRO ZAHRADNÍ TERAPII
Úvodní informace o zahrádce (zahradní audit)
Zahrada, kterou jsme si vybraly, leží kousek od centra města, ve...
katalog hotelového sortimentu
1992. Své výrobky dodává významným hotelům a ubytovacím zařízením po celé České a
Slovenské republice. Sortiment nabídky se soustředí na typické potřeby hotelů a penzionů tak,
aby uspokojil trendy ...
Hygiena rukou ve zdravotnictví
k diagnostickým prostředkům, jako např. k radiologii,
a nedostatečným vedením spolehlivých lékařských záznamů.
Z těchto důvodů obsahuje literatura pouze omezené množství
dat o NI ze zařízení v těch...
Léčba anafylaktických reakcí
kauzálním léčebně-preventivním postupem. V některých případech je indikována preventivní
léčba antihistaminiky, nebo v případě alergie potravinové i perorálními kromony (Nalcrom).
Pro první pomoc j...