Kifejezések: Utazás | Szállás (török-cseh)
Transkript
Kifejezések: Utazás | Szállás (török-cseh)
bab.la Kifejezések: Utazás | Szállás török-cseh Szállás : Keresés Nereden __ bulabilirim? Kde můžu najít ___? ... bir oda artı kahvaltı? ... pokoj se snídaní? kiralamak için ... oda? ... pokoj k pronájmu? ... bir kamp alanı? ... kemp? ... bir hostel? ... hostel? Orada fiyatlar ne civarda? Jaké jsou tam ceny? ... bir otel? ... hotel? Szállás : Foglalás Boş odanız var mı? Máte nějaké volné pokoje? ... bir okyanus manzarası. ... výhledem na moře. __ kişi için bir oda ne kadar? Kolik stojí pokoj pro ___ lidí? ... bir extra yatak. ... přistýlkou. __ ayırtmak istiyorum. Chtěl(a) bych si zarezervovat ___. __ gece/hafta için oda ayırtmak istiyorum. Chtěl(a) bych si zarezervovat pokoj pro __ noc(i)/týden(týdny). ... çift kişilik bir oda. ... pokoj pro dva? Engelliler için özel odanız var mı? Máte nějaké speciální pokoje pro postižené? ... tek kişilik bir oda. ... pokoj pro jednoho. __ [toz/yünlü hayvanlar] a alerjim var. Elinizde özel bir odanız var mı? ... __ kişi için bir oda. ... pokoj pro ___ lidí. Jsem alergický na ____ [prach/chlupatá zvířata]. Máte dostupné nějaké speciální pokoje v tomto směru? ... bir sigara içilmeyen oda. ... nekuřácký pokoj. Önce odayı görebilir miyim? Můžu ten pokoj nejdříve vidět? __li bir oda ayırtmak istiyorum. Chtěl(a) bych si zarezervovat pokoj s ___. Kahvaltı dahil mi? Je snídaně v ceně? Havlu/yatak çarşafları dahil mi? Jsou ručníky/ Je ložní prádlo v ceně? ... bir ikiz yatak. ... dvoulůžkem. Evcil hayvanlar girebilir mi? Jsou povolena domácí zvířata? ... ayrı yataklar. ... oddělenými postelemi. Park yeriniz var mı? Máte k dispozici garáž/parkoviště? ... bir balkon. ... balkónem. Güvenli kutular var mı? Máte bezpečnostní skříňky/sejf? ... bir bitişik banyo. ... vlastní koupelnou. Můžu tady používat internet? Szállás : A szállodában tartózkodás alatt __ oda numarasını nerede bulabilirim? Kde můžu najít pokoj číslo ___? Burada internet kullanabilir miyim? __ oda numarı için anahtar lütfen. Klíč od pokoje číslo ___, prosím! Yakınlarda iyi bir restorant tavsiye eder Mohl byste nám doporučit dobré misiniz? restaurace poblíž? Beni soran oldu mu? Ptal se někdo po mě? Gezi için nereden kaydolabilirim? Odamı temizleyebilir misiniz lütfen? Mohli byste mi prosím uklidit pokoj? Kde se můžu přihlásit na exkurzi? Odanın şu anda temizlenmesini istemiyorum. Teď nechci uklidit pokoj. Nereden bir arama yapabilirim? Kde si můžu zavolat? Lütfen başka bir battaniye/yastık/havlu getirebilir misiniz? Mohli byste mi prosím přinést další deku/polštář/ručník? Kahvaltı ne zaman servis ediliyor? Kdy se podává snídaně? Lütfen bunu temizlenmesi için çamışırhaneye götürür müsünüz? Můžete prosím vzít tohle do prádelny na vyprání? Lütfen beni yarın saat __ de uyandırın. Prosím probuďte mě zítra v___. Çıkış yapmak istiyorum lütfen. Chtěl(a) bych se odhlásit, prosím. Bir taksi çağırır mısınız lütfen? Můžete zavolat taxi, prosím? Burdaki kalışımızdan çok memnun kaldık Opravdu jsme si to tady užili. 1/2 bab.la Kifejezések: Utazás | Szállás török-cseh Szállás : Panasztevés Başka bir oda istiyorum. Chtěl(a) bych jiný pokoj. Pencere açılmıyor. Okno se nedá otevřít. Isıtma sistemi çalışmıyor. Nefunguje topení. Oda temizlenmemiş. Pokoj ještě nebyl uklizen. Havalandırma çalışmıyor. Nefunguje klimatizace. Odada sıçan/fare/böcekler var. V pokoji jsou myši/krysy/brouci. Oda çok sesli. Ten pokoj je velmi hlučný. Sıcak su yok. Neteče teplá voda. Oda kötü kokuyor. Ten pokoj smrdí. Uyandırma hizmeti yapılmadı. Nezaregistroval(a) jsem telefonát na probuzení. Sigara içilmeyen bir oda istemiştim. Požaduji nekuřácký pokoj. Hesap fazla hesaplanmış. Ten účet je předražený. Manzaralı bir oda istemiştim. Požaduji pokoj s výhledem. Komşum çok sesli. Můj soused je příliš hlučný. Anahtarım çalışmıyor. Můj klíč nefunguje 2/2
Podobné dokumenty
Návrh spolupráce
několik nových modelů elektrokol a velice lákavé dealerské
podmínky.
Prosím prostudujte si přiloženou detailní specifikaci nových modelů
a dealerský ceník.
Jsem přesvědčena, že naše značka AGOGS el...