Product Safety Notice
Transkript
Product Safety Notice
Product Safety Notice PRODUCT SAFETY NOTICE PRODUKT-SICHERHEITSHINWEISE FICHE DE SÉCURITÉ PRODUKT VEILIGHEIDSBLAD PRODUKT SIKKERHETS INFORMASJON TUOTETURVALLISUUSTIEDOTE PRODUKTSÄKERHETSBLAD PRODUCT SIKKERHEDSDATABLAD NORME DI SICUREZZA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ ПО БЕЗОПАСНОСТИ UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA PRODUKTU OPCA PRAVILA ZA SIGURAN RAD PROIZVODA PODMÍNKY BEZPEČNÉHO POUŽITÍ VÝROBKU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TOOTE OHUTUSINFO IZSTRĂDĂJUMA DROŠIBAS INFORMĂCIJA GAMINIO SAUGUMO LAPELIS ALERTA DE SEGURANÇA DO PRODUTO THERMAL MANAGEMENT ML-RaychemProductSafetyNotice-IM-INST193 R9 11/13 ENGLISH To prevent fire or shock, and to comply with Pentair Thermal Management warranty and agency approval requirements, you must follow these warnings: M A X TE M P R M A X TE M P RA TI N Attention suppliers: This notice and the installation instructions must be supplied with each shipment of heating cable. This information sheet may be copied as needed. Use a 30-mA GLCB or RCD. Pentair Thermal Management, international and local electrical codes, and standards all require the use of a ground-fault equipment protection device on each heating cable circuit. Arcing may not be stopped by conventional circuit breakers which could result in a fire hazard. Use specified Pentair Thermal Management components for this heating cable. Do not substitute parts. R R Make sure to use the correct heating cable and installation instructions for your specific application. If you are not sure you have the correct heating cable for your job, ask your supplier or Pentair Thermal Management. M A X TE M P R AT IN Keep the heating cable ends dry before and during installation. M A X TE M P Protect heating cable from mechanical damage. Additional information for designing, installing, and maintaining this system is available from your supplier, Pentair Thermal Management, or the Pentair Thermal Management Web site (www.thermal.pentair.com). Important: All information, including illustrations, is believed to be reliable. Users, however, should independently evaluate the suitability of each product for their application. Pentair Thermal Management makes no warranties as to the accuracy or completeness of the information, and disclaims any liability regarding its use. Pentair Thermal Management only obligations are those in the Pentair Thermal Management Standard Terms and Conditions of Sale for this prod uct, and in no case will Pentair Thermal Management or its distributors be liable for any incidental, indirect, or consequential damages arising from the sale, resale, use, or misuse of the product. Specifications are subject to change without notice. In addition, Pentair Thermal Management reserves the right to make changes—without notification to Buyer—to processing or materials that do not affect compliance with any applicable specification. 2 DEUTSCH Die nachfolgenden Hinweise müssen zur Vermeidung von Bränden oder elektrischem Schlag sowie zur Erfüllung der Pentair Thermal Management Garantiebedingungen und der Anforderungen der Zulassungen der Prüfstellen unbedingt befolgt werden. M A X TE M P R M A X TE M P RA TI N Hinweis für Händler: Diese Sicherheitshinweise und die Montageanleitung muß jeder Heizbandlieferung beigefügt werden. Diese Information kann zu diesem Zweck kopiert werden. Der Einsatz eines 30-mA FI-Schutzschalters ist vorgeschrieben. Pentair Thermal Management, internationale und lokale Normen und Vorschriften der Elektrotechnik, fordern den Einsatz eines FI-Schutzschalters für jeden Heizkreis. Der Einsatz von Siche rungsautomaten allein kann sich als nicht ausreichend erweisen, um das Fortschreiten von Lichtbögen zu verhindern; dadurch kann Brandgefahr entstehen. Benutzen Sie ausschließlich Pentair Thermal ManagementZubehör für dieses Heizband. Tauschen Sie keine einzelnen Teile aus. R Die Heizbandenden vor und während der Montage vor Feuchtigkeit schützen. M A X TE M P R AT IN R Stellen Sie sicher, daß das richtige Heizband und die richtige Montageanleitung für Ihre spezifische Anwendung verwendet wird. Falls Sie nicht sicher sind, ob Sie das richtige Heizband für Ihre Anwendung haben, so fragen Sie bitte Ihren Lieferanten oder Pentair Thermal Management. M A X TE M P Schützen Sie das Heizband vor mechanischen Beschädigungen. Zusätzliche Informationen für Auslegung, Montage und Wartung dieses Systems sind von Ihrem Händler, von Pentair Thermal Management oder von der Pentair Thermal ManagementWebsite (www.thermal.pentair.com) erhältlich. Die hier enthaltenen Angaben - einschließlich der Abbildungen und graphischen Darstellungen - entsprechen dem aktuellen Stand unserer Kenntnisse und sind nach bestem Wissen richtig und zuverlässig. Sie stellen jedoch keine verbindliche Eigen schaftszusicherung dar. Eine solche Zusicherung erfolgt nur über unsere Erzeugnisnormen. Der Anwender dieses Erzeugnisses muß in eigener Verantwortung über dessen Eignung für den vorgesehenen Einsatz entscheiden. Unsere Haftung für dieses Erzeugnis richtet sich ausschließ lich nach unseren Liefer- und Zahlungsbedingungen. Pentair Thermal Management-Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Zudem behält sich Pentair Thermal Management das Recht vor, ohne Mitteilung an den Käufer an Werkstoffen oder Verarbeitungen Ände rungen vorzunehmen, die die Einhaltung zutreffender Spezifikationen nicht beeinträchtigen. 3 FRANÇAIS Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution et pour satisfaire aux conditions de garantie Pentair Thermal Management et aux exigences des organismes d’approbations, les précautions suivantes doivent être prises : M A X TE M P R M A X TE M P RA TI N A l’attention des revendeurs : Cette notice et les instructions d’installation appropriées doivent être incluses dans chaque expédition de ruban chauffant. Cette fiche peut être photocopiée si besoin est. Prévoir un dispositif différentiel de 30 mA. Pentair Thermal Management, ainsi que les réglementations électriques, internationales ou locales, demandent qu’un dispositif de protection de défaut de mise à la terre soit installé sur chaque circuit de traçage électrique. Le phénomène d’arc ne peut être arrêté par un disjoncteur traditionnel et pourrait occasionner un début d’incendie. Utiliser les accessoires Pentair Thermal Management spécifiés pour ce ruban chauffant. Ne pas les remplacer par d’autres composants. R Conserver les extrémités du ruban chauffant à l’abri de l’humidité avant et pendant l’installation. M A X TE M P R AT IN R Assurez-vous que le ruban et la notice de montage correspondante s’appliquent à votre besoin. Si vous n’êtes pas certain d’avoir le ruban adapté à votre application, vérifiez auprès de votre fournisseur ou de Pentair Thermal Management. M A X TE M P Protéger le ruban chauffant d’éventuels dommages mécaniques. Toute information complémentaire pour l’étude, l’installation et la maintenance du système de traçage est disponible auprès de votre revendeur, de Pentair Thermal Management ou du site Internet de Pentair Thermal Management (www.thermal.pentair.com). Important: Le présent document, y compris les illustrations, a été établi avec soin. Néanmoins, les utilisateurs du produit sont seuls juges de son adaptabilité à l’usage auquel ils le destinent. Pentair Thermal Management ne peut garantir que les renseignements fournis ne contiennent aucune erreur ou omission et ne peut accepter aucune responsabilité relative à l’usage qui en est fait. Les seules obligations de Pentair Thermal Management sont celles définies dans ses Conditions Générales de Vente. Pentair Thermal Management ne sera en aucun cas responsable de dommages consécutifs ou indirects découlant de la vente, la revente, l’utilisation ou le mauvais emploi du produit. Les spécifications Pentair Thermal Management peuvent être modifiées sans préavis. Pentair Thermal Management se réserve également le droit de modifier des matériaux ou des procédés de fabrica tion sans en aviser l’acheteur, dans la mesure où ledit changement n’a pas d’effet sur la conformité à toute spécification applicable. 4 NEDERLANDS Teneinde brand of elektrische schokken te voorkomen en aan de voorwaarden voor Pentair Thermal Management garantie bepalingen en eisen van certificeringsbureaus te voldoen, dient u de onderstaande waarschuwingen in acht te nemen: M A X TE M P R M A X TE M P RA TI N Opgelet leveranciers: Dit blad en de installatie-instructies dienen bij iedere zending verwarmingskabels te worden meegeleverd. Het is toegestaan dit blad te copieren indien nodig. Maak gebruik van een 30mA aardlekschakelaar. Pentair Thermal Management, internationale en lokale elektriciteitsnormen verplichten de toepassing van aardlekschakelaars voor ieder tracing-circuit. Het ontstaan van vonken kan niet worden gestopt door standaard zekeringen, hetgeen zou kunnen leiden tot brandgevaar. Maak gebruik van gespecificeerde, Pentair Thermal Management componenten voor deze verwarmingskabel. Verwissel geen onderdelen. R Houd de uiteinden van de verwarmingskabel droog voor, tijdens en na de installatie. Bescherm de verwarmingskabel tegen mechanische beschadigingen. M A X TE M P M A X TE M P R AT IN R Let er op dat de juiste verwarmingskabel en installatieinstructies worden gebruikt voor uw specifieke toepassing. Als u hier niet zeker van bent, neem dan contact op met uw leverancier of Pentair Thermal Management. Extra informatie om een verwarmingssysteem te ontwerpen, te installeren en te onderhouden, is beschikbaar bij uw leverancier, Pentair Thermal Management of Pentair Thermal Management Website (www.thermal.pentair.com). De informatie die hierin wordt verstrekt, inclusief tekeningen, afbeeldingen en schema’s zijn alleen bedoeld ter illustratie en worden betrouwbaar geacht. Pentair Thermal Management staat echter niet in voor de juistheid of volledigheid, en wijst alle verantwoordelijkheid van de hand in verband met het gebruik hiervan. De verplichtingen van Pentair Thermal Management beperken zich tot hetgeen staat vermeld in de Standaard Voorwaarden en Verkoopvoorwaarden voor dit product. Pentair Thermal Management aanvaardt in geen enkel geval enige verantwoording voor bijkomende, indirecte of eruit voortvloeiende schade ten gevolge van de verkoop, wederverkoop, gebruik of misbruik van het product. Gebruikers van Pentair Thermal Management producten moeten zelf bepalen in hoeverre elk product geschikt is voor de specifieke toepassing. De specificaties van Pentair Thermal Management kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Bovendien behoudt Pentair Thermal Management zich het recht voor, materialen of procédés, die geen invloed hebben op eventueel geldende specificaties aan te passen, zonder dat de koper daarvan op de hoogte hoeft te worden gesteld. 5 NORSK For å unngå branntilløp og elektrisk støt, samt etterkomme Pentair Thermal Management garanti og krav til godkjenninger, må disse advarsler følges : M A X TE M P R M A X TE M P RA TI N Vær oppmerksom på følgende : Denne informasjon og installasjons beskrivelse må leveres med hver leveranse av varmekabler. Denne informasjonssiden kan kopieres ved behov. Bruk 30mA jordfeilvern. Pentair Thermal Management, internasjonale og nasjonale elektrisitetstilsyn, samt standarder krever bruk av jordfeilvern på hver varmekabel kurs. Gnistdannelser forhindres vanligvis ikke av tradisjonelle automatsikringer, hvilket kan bety brannfare. Bruk bare spesifiserte Pentair Thermal Management komponenter for denne varmekabelen. Ikke bruk andre deler som erstatning. R R Vær sikker på å bruke korrekt varmekabel og installasjonsbeskrivelse for din spesifikke applikasjon, Dersom du ikke er sikker på at du har riktig type varmekabel, kontakt din leverandør eller Pentair Thermal Management. M A X TE M P R AT IN Hold varmekabel endene tørre, før og under installasjonen. M A X TE M P Beskytt varmekabelen mot mekanisk skade. Tilleggsinformasjon for beregning, installasjon og vedlikehold av systemet er tilgjengelig fra Pentair Thermal Management eller på Pentair Thermal Management hjemmeside (www.thermal.pentair.com). Viktig : All informasjon, inklusive illustrasjoner, antas å være pålitelige. Brukerne bør selv gjøre en uavhengig vurdering av hvorvidt produktene er egnet for det anvendelsesområde som er aktuelt. Pentair Thermal Managements gir ingen garantier hva angår nøyaktighet eller fullstendighet i informasjonen, og fraskriver seg ethvert ansvar i forbindelse med bruk av produktet. Pentair Thermal Managements forpliktelser begrenser seg til det som er beskrevet i Pentair Thermal Management standardbetingelser og salgsvilkår for dette produktet, og ikke i noe fall vil Pentair Thermal Management eller Pentair Thermal Managements distributører være ansvarlige for tilfeldige eller indirekte skader som skriver seg fra salg, videresalg, bruk eller misbruk av produktet. Spesifikasjoner er gjenstand for forandringer uten foregående varsel. I tillegg forbeholder Pentair Thermal Management seg retten til å forandre produksjonsmetoder og materialer som ikke har innvirkning på relevante spesifikasjoner, uten å informere kjøperen. 6 SUOMI Estääksesi mahdolliset tulipalot tai sähköiskut noudata Pentair Thermal Managementin takuuehtoja sekä hyväksyntiä. Seuraa ohjeita: M A X TE M P R M A X TE M P RA TI N Toimittajat huom!: laita jokaisen lämpökaapelilähetyksen mukaan tämä tiedote ja lämpökaapelin asennusohje. Tiedotetta saa kopioida. Vikavirtasuojaa 30 mA on käytettävä. Noudata Pentair Thermal Managementin, kansainvälisiä sekä paikallisia sähköturvallisuusmääräyksiä. Pelkkä johdonsuojakatkaisija (sulake) ei yksin välttämättä estä mahdollista tulipalovaaraa. Käytä lämpökaapeleiden asennuksessa Pentair Thermal Managementin komponentteja. Älä käytä korvaavia tuotteita. R Estä veden pääsy kaapelin sisään ennen asennusta ja asennuksen aikana. M A X TE M P R AT IN R Varmista, että lämpökaapeli ja asennusohje ovat sopivia sovellutukseesi. Lisätietoja lämpökaapeleiden soveltuvuuksista saat Pentair Thermal Managementin edustajalta. M A X TE M P Suojaa lämpökaapeli mekaaniselta vauriolta Lisätietoja suunnittelusta, asennuksesta ja lämmitysjärjestelmän ylläpidosta saat Pentair Thermal Managementin edustajalta tai Pentair Thermal Managementin web -sivuilta (www.thermal.pentair.com). Kaikki edellä mainittu informaatio, piirrokset, kuvat ja graaffiset esitykset mukaanluettuina, ilmaisevat nykyistä tietämystämme ja ovat parhaan ymmärryksemme mukaan oikeita ja luotettavia. Pentair Thermal Management ei kuitenkaan takaa niiden täsmällisyyttä eikä täydellisyyttä eikä ole vastuussa niiden käytöstä. Tuotevastuumme on mainittu yleisissä myyntiehdoissamme, eikä Pentair Thermal Management missään tilanteessa ole vastuussa satunnaisesta suorasta tai välillisestä tuotteen myynistä, jälleenmyynnistä, käytöstä tai väärinkäytöstä johtuvasta vahingosta. Tuotteen käyttäjän on omalla vastuullaan tutkittava tuotteen sopivuus ajateltuun käyttötarkoitukseen. Pentair Thermal Management-spesifikaatioihin voidaan tehdä muutoksia ilman eri tiedonantoa. Lisäksi Pentair Thermal Management pidättää oikeuden ilman ennakkoilmoitusta muuttaa materiaaleja tai valmistusmenetelmiä tavalla, jolla ei ole vaikutusta kulloinkin kyseessä olevien spesifikaatioiden noudattamiseen. 7 SVENSKA För att förebygga brand eller elshock och för att uppfylla kraven i Pentair Thermal Management garantiåtagande och provningsanstaltens certifikat måste följande varningar efterlevas: M A X TE M P R M A X TE M P RA TI N OBS leverantörer! Detta meddelande och monteringsanvisningar måste medfölja varje värmekabelleverans. Detta informationsblad kan kopieras vid behov. Använd 30 mA jordfelsbrytare. Pentair Thermal Management, nationella och lokala elbestämmelser samt standarder kräver att jordfelsbrytare används på varje värmekabelgrupp. Konventionella säkringar kan eventuellt inte stoppa en ljusbåge vilket kan resultera i brand. Använd alltid Pentair Thermal Management original komponenter för värmekabelinstallationen. R R Kontrollera att rätt värmekabeltyp och rätt monteringsanvisning används för den aktuella installationen. Är du osäker på om att du har rätt värmekabel fråga din leverantör eller Pentair Thermal Management. M A X TE M P R AT IN Håll värmekabeländarna torra före och under installationen. M A X TE M P Skydda värmekabeln från mekaniska skador. Ytterligare information för projektering, installation och underhåll av systemet finns att hämta hos din leverantör, Pentair Thermal Management eller Pentair Thermal Management Internetsida (www.thermal.pentair.com). VIKTIGT: All information, inklusive illustrationer, är såvitt vi vet tillförlitlig. Användaren måste dock ta på sitt ansvar att utvärdera varje produkts ändamålsenlighet för den aktuella applikationen. Pentair Thermal Management ger inga garantier att informationen är riktig och komplett och frånsäger sig allt ansvar beträffande användningen av den. Pentair Thermal Management enda förpliktelse gäller endast enligt Pentair Thermal Management Standard Terms and Conditions of Sale (Pentair Thermal Management standardvillkor för försäljning) för denna produkt. Pentair Thermal Management eller Pentair Thermal Managements distributörer är inte i något fall ansvariga för tillfälliga, indirekta eller därav följande skador som uppstår från försäljning, återförsäljning, användning och felaktig använding av produkten. Pentair Thermal Managements specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Pentair Thermal Management förbehåller sig dessutom rätten att utan att meddela köparen göra förändringar i material eller metoder som inte påverkar kravet att produkten skall motsvara vissa specifikationer. 8 DANSK For at undgå brand eller elektriske fejl samt opfylde betingelserne for godkendelse og Pentair Thermal Management garanti, skal følgende foreskrifter nøje overholdes. M A X TE M P R M A X TE M P RA TI N Leverandører bedes bemærke, at disse foreskrifter sammen med installationsvejledning skal følge hver enkelt leverance af varmekabel. Foreskrifterne kan kopieres efter behov. Brug et 30 mA fejlstrømsrelæ eller tilsvarende. Pentair Thermal Management samt nationale foreskrifter og standarder kræver alle brug af fejlstrømsbeskyttelsesudstyr på samtlige varmekabelkredse. Gnistdannelse kan ikke med sikkerhed undgås ved brug af traditionelle sikringer (overstrømsbeskyttelse). Såfremt der ikke anvendes fejlstrømsbeskyttelse, kan det resultere i brand. Anvend de specificerede Pentair Thermal Management komponenter og tilbehør til dette varmekabel. Lad være med at erstatte enkeltdele. R R Sørg for at anvende det korrekte varmekabel og dertil hørende installationsvejled-ning til den aktuelle applikation. Er du i tvivl, om det er det korrekte varmekabel til den aktuelle opgave, kontakt da din leverandør eller Pentair Thermal Management. M A X TE M P R AT IN Hold varmekabelenderne tørre før og under installation. M A X TE M P Beskyt varmekablet mod mekaniske skader. Yderligere oplysninger om dimensionering, installation og vedligeholdelse af dette system kan fås hos din leverandør, Pentair Thermal Management eller på Pentair Thermal Management hjemmeside www.thermal.pentair.com. VIGTIGT: Alle oplysninger, herunder illustrationer, menes at være korrekte. Brugere bør imidlertid selv bedømme hvert enkelt produkts egnethed til det pågældende formål. Pentair Thermal Management yder ingen garanti for oplysningernes nøjagtighed og fuldstændighed og fraskriver sig ethvert ansvar i forbindelse med anvendelsen heraf. Pentair Thermal Management forpligtelser er indskrænket til, hvad der er anført i Pentair Thermal Management Almindelige Salgsbetingelser for dette produkt, og Pentair Thermal Management og dets distributører kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlige for pludseligt opståede eller indirekte skader eller driftsskader forårsaget af salg, videresalg, anvendelse eller misbrug af produktet. Pentair Thermal Management specifikationer er med forbehold for ændringer uden varsel. Derudover forbeholder Pentair Thermal Management sig ret til- uden varsel over for køber - at foretage ændringer i forarbejdning eller materialer, som ikke har nogen indvirkning på produktets opfyldelse af gældende specifikationer. 9 ITALIANO Per impedire incendi o scosse elettriche ed essere conformi alle garanzie Pentair Thermal Management e alle varie certificazioni seguire le seguenti istruzioni: M A X TE M P R M A X TE M P RA TI N All’attenzione dei distributori: Questo avviso e le istruzioni d’installazione devono essere accluse ad ogni spedizione di cavi scaldanti e possono essere riprodotte a secondo del bisogno. Si consiglia l’uso di un differenziale di 30-ma. Pentair Thermal Management e le norme elettriche nazionali e internazionali richiedono l’uso del differenziale su ogni circuito di cavi. L’arco potrebbe non essere interrotto con gli interruttori convenzionali e questo potrebbe comportare un rischio d’incendio. Usare componenti Pentair Thermal Management specifici per questo tipo di cavo. Non sostituire le parti. R Mantenere le estremita’ del cavo asciutte prima e durante l’installazione. M A X TE M P R AT IN R Accertarsi di usare il cavo scaldante idoneo e le istruzioni d’istallazione per la propria specifica applicazione. Se non si e’ sicuri di possedere il cavo idoneo per il proprio lavoro, chiedere al distributore o alla Pentair Thermal Management. M A X TE M P Proteggere i cavi da danni meccanici. Ulteriori informazioni per progettare, per installare e per la manutenzione del sistema sono disponibili presso il Vs. distributore, presso Pentair Thermal Management, o Pentair Thermal Management web site (www.thermal.pentair.com). Importante: Tutte le informazioni, incluse le illustrazioni, sono considerate attendibili. Gli utilizzatori, comunque, devono valutare indipendentemente la rispondenza di ogni prodotto per la loro applicazione. La Pentair Thermal Management non garantisce per quanto riguarda la precisione o la completezza delle informazioni e non si assume alcuna responsabilita’ riguardante il loro uso. I soli obblighi Pentair Thermal Management riguardano i Termini Standard e le Condizioni di Vendita per questo prodotto. In nessun caso, Pentair Thermal Management o i suoi distributori, avranno responsabilita’ riguardo a qualsiasi tipo di danno incidentale, indiretto o conseguenziale proveniente dalla vendita, dalla rivendita, da un uso proprio o improprio del prodotto. Le specifiche tecniche possono mutare senza preavviso. Pentair Thermal Management, inoltre, si riserva il diritto, senza dover informare l’acquirente, di effettuare modifiche al processo produttivo o alle materie prime, laddove tale modifica non influenzi la conformita’ alla relativa specifica. 10 ESPAÑOL Para prevenir incendio ó descarga eléctrica, y cumplir con la garantia de Pentair Thermal Management y los requisitos de calificación de las Agencias Certificadoras, Vd.debe seguir estas precauciones : M A X TE M P R M A X TE M P RA TI N Atención suministradores : Este aviso y las instrucciones de instalación deben suministrarse con cada envio de cable calefactor. Esta hoja informativa se puede copiar, tantas veces como haga falta. Utilize un GLCB de 30 mA ó RCD. Pentair Thermal Management, códigos eléctricos locales o internacionales y las normas todos requieren el uso de un equipo con dispositivo de protección de fallo con toma de tierra en cada circuito de cable calefactor. Las descargas de arco no se paran con los dispositivos de protección convencionales, las cuales podrian resultar en riesgo inminente de fuego. Usar los componentes especificos de Pentair Thermal Management para este cable calefactor. No sustituir sus partes. R Mantener el final del cable calefactor seco antes y durante su instalación. M A X TE M P R AT IN R Asegurese de utilizar el cable calefactor adecuado, asi como las instrucciones de instalación para la aplicación especifica. Si no está seguro de tener el cable calefactor correcto para la aplicación, consulte con su suministrador ó con Pentair Thermal Management. M A X TE M P Evitar daños mecánicos en el cable calefactor. Más infomación sobre el diseño, instalación y mantenimiento de éste sistema se puede pedir al Suministrador, a Pentair Thermal Management, ó en la página web de Pentair Thermal Management (www.thermal.pentair.com). Advertencia: Los informes que se facilitan aquí, incluso los dibujos y esquemas que sólo se dan a título informativo, son fiables. Sin embargo, Pentair Thermal Management no garantiza que sean exactos ni completos y rechaza toda responsabilidad en cuanto a su uso se refiera. Las obligaciones de Pentair Thermal Management sólo serán aquéllas conforme a los términos de las condiciones de venta, y Pentair Thermal Management no asumirá responsabilidad alguna por cualesquiera daños incidentales, indirectos o resultantes que pudieren dimanar de la venta, reventa, uso o uso abusivo del producto. Los clientes de los productos Pentair Thermal Management tienen que hacer su propia evaluación con miras a determinar la adaptabilidad de cada uno de los productos a la aplicación especifica. Las especificaciones Pentair Thermal Management están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Además, Pentair Thermal Management se reserva el derecho de efectuar cambios en los materiales o procesos de fabricación, sin notificarlo al comprador, siempre que no afecten al cumplimiento de ninguna de las especificaciones aplicables. 11 RUSSKIJ Dlä predotvraweniä vozgoraniä ili poraΩeniä qlektriçeskim tokom, a takΩe soblüdeniä trebovanij garantii i razreπenij na ispol´zovanie vo vzryvoopasnyx zonax, vy dolΩny sledovat´ sleduüwim obäzatel´nym trebovaniäm: M A X TE M P R M A X TE M P RA TI N Vnimanie postavwikam oborudovaniä: nastoäwie trebovaniä, a takΩe montaΩnye instrukcii dolΩny postavlät´sä s kaΩdoj otgruzkoj. Qta stranica moΩet kopirovat´sä po neobxodimosti. Ispol´zujte ustrojstva zawitnogo otklüçeniä s ustavkoj 30mA. Trebovanie Rajxema, a takΩe nadzornyx organov predusmatrivaüt ispol´zovanie UZO dlä kaΩdoj cepi greüwego kabelä. Iskrenie, privodäwee k vozgoraniü, ne moΩet byt´ polnost´ü predotvraweno ispol´zovaniem obyçnyx avtomatiçeskix vyklüçatelej. Ispol´zujte tol´ko original´nye komplektuüwie Rajxema dlä sootvetstvuüwego tipa greüwego kabelä. Ne ispol´zujte nestandartnye komplektuüwie ili surrogaty. R Sleduet predoxranät´ ne zadelannye koncy greüwego kabelä ot vlagi do i vo vremä montaΩa. M A X TE M P R AT IN R Ubedites´ v pravil´nom vybore greüwego kabelä i naliçii montaΩnyx instrukcij dlä Vaπego konkretnogo primeneniä. Esli Vy ne uvereny v pravil´nosti vybora greüwego kabelä, obratites´ k postavwiku ili neposredstvenno v firmu Rajxem. M A X TE M P Predoxranäjte greüwij kabel´ ot mexaniçeskix povreΩdenij. Dopolnitel´nuü informaciü po proektirovaniü, montaΩu i qkspluatacii sistem qlektroobogreva Rajxema Vy moΩete poluçit´ u postavwika, ili neposredstvenno v firme Rajxem, a takΩe v Internete (www.thermal.pentair.com). Vsä informaciä, vklüçaä illüstracii, polagaetsä vernoj. Tem ne menee, pol´zovateli dolΩny samostoätel´no ocenivat´ prigodnost´ kaΩdogo izdeliä k ix usloviäm qkspluatacii. Pentair Thermal Management ne daet garantij otnositel´no toçnosti i polnoty predstavlennoj informacii i snimaet s sebä otvetstvennost´ v sväzi s ee ispol´zovaniem. Obäzatel´stva Pentair Thermal Management polnost´ü ogovoreny i ograniçeny poloΩeniem «Standartnyx uslovij Pentair Thermal Management na prodaΩu» dannogo vida izdelij, i ni pri kakix obstoätel´stvax Pentair Thermal Management ne budet nesti otvetstvennosti za sluçajnyj, kosvennyj ili vytekaüwij sledstviem uwerb, voznikπij v rezul´tate prodaΩi, pereprodaΩi, ispol´zovaniä ili nepravil´nogo ispol´zovaniä izdeliä. Specifikacii Pentair Thermal Management mogut izmenät´sä bez predupreΩdeniä. Krome qtogo, Pentair Thermal Management ostavläet za soboj pravo vnosit´ izmeneniä v texnologiçeskij proizvodstvennyj process bez uvedomleniä Pokupatelä, esli qti izmeneniä ne uxudπaüt xarakteristiki izdeliä v sootvetstvii so Specifikaciej na qto izdelie. 12 POLSKI Uwagi dotyczåce bezpiecznego u†ytkowania produktu: Aby zapobiec po†arom lub pora†eniom oraz postæpowaç zgodnie z wymaganiami jednostek certyfikujåcych nale†y przestrzegaç nastæpujåcych zasad: M A X TE M P R M A X TE M P RA TI N Uwagi do dystrybutorów: Poni†sze informacje i instrukcje instalacyjne muszå byç dostarczane z ka†då partiå przewodów grzewczych. Mogå byç kopiowane w zale†no∂ci od potrzeb. U†ywaj wy¬åczników ró†nicowo-prådowych 30mA lub wy¬åczników nadmiarowych. Ka†dy obwód samoregulujåcego przewodu grzewczego musi byç zabezpieczony w zakresie ochrony przed pora†eniem zgodnie z lokalnymi przepisami, normami i standardami. Tradycyjne bezpieczniki topikowe mogå nie zapobiec przepiæciom i wy¬adowaniom ¬ukowym, stwarzajåc zagro†enie po†arowe. U†ywaj wyspecyfikowanych komponentów i akcesoriów firmy Pentair Thermal Management. Nie dopuszczalne jest stosowanie zamienników. R R Upewnij si™, †e u†ywasz odpowiednich przewodów grzewczych i instrukcji instalacyjnych do wyspecyfikowanych zastosowaµ. W przypadku wåtpliwo∂ci co do prawid¬owego zastosowania konkretnego samoregulujåcego przewodu grzewczego nale†y zg¬osiç si∑ do dystrybutora lub przedstawicielstwa firmy Pentair Thermal Management. M A X TE M P R AT IN Koµcówki przewodów muszå byç suche przed i w czasie instalacji. M A X TE M P Chroµ przewód grzejny przed uszkodzeniami mechanicznymi. Dodatkowe informacje dotyczåce projektowania, instalacji i eksploatacji samoregulujåcych systemów grzewczych dostæpne så u dystrybutora wyrobów, w firmie Pentair Thermal Management lub na stronach internetu (www.thermal.pentair.com). Pokazane tu w celach ilustracyjnych informacje, rysunki i schematy så wed¬ug nas wiarygodne. Jednak†e u†ytkownicy wyrobów firmy Pentair Thermal Management powinni sami dokonaç oszacowania w celu okre∂lenia przydatno∂ci ka†dego takiego wyrobu do konkretnego zastosowania. Firma Pentair Thermal Management nie gwarantuje dok¬adno∂ci i kompletno∂ci zamieszczonych tu informacji oraz nie bierze na siebie odpowiedzialno∂ci zwiåzanej z ich u†yciem. Zobowiåzania firmy Pentair Thermal Management mogå byç jedynie takie, jakie zosta¬y wyspecyfikowane w “Standard Terms and Conditions of Sale” firmy Pentair Thermal Management dla niniejszego wyrobu i w †adnym przypadku firma Pentair Thermal Management nie bædzie odpowiedzialna za jakiekolwiek przypadkowe, bezpo∂rednie lub wynikowe uszkodzenia powsta¬e w nastæpstwie sprzeda†y, odsprzeda†y, u†ycia lub nieprawid¬owego u†ycia tego wyrobu. Specyfikacje firmy Pentair Thermal Management mogå ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. Ponadto firma Pentair Thermal Management rezerwuje sobie prawo do zmiany, bez powiadomienia Kupujåcego, tych materia¬ów lub procesów technologicznych, które nie wp¬ywajå na zgodno∂ç z jakåkolwiek majåcå zastosowanie aplikacjå. 13 HRVATSKI Da bi spriječili požar, udar, te bili usklađeni sa Pentair Thermal Management garancijom i zahtjevima ispitnih komisija, potrebno je slijediti ova upozorenja: M A X TE M P R M A X TE M P RA TI N Opća pravila, kao i montažne upute obavezno se prilažu svakoj isporuci. Ako je potrebno, obrazac se može i kopirati. Koristiti 30mA FID sklopku. Pentair Thermal Management, nacionalni ili lokalni standardi obavezno traže ugradnju sklopke dozemnog spoja u svaki krug grijačeg kabela. Razlog je sprečavanje iskrenja koje bi moglo prouzročiti požar. Upotrebljavati specificirane Pentair Thermal Managementove komponente. Ni u kom slučaju ne koristiti zamjenske komponente. R Završetke grijačeg kabela zaštititi od vlage prije i za vrijeme montaže. M A X TE M P R AT IN R Provjeriti da li se koristi ispravan grijači kabel i montažne upute za traženu primjenu. Ako niste sigurni u svoj ispravan odabir, konzultirati isporučitelja ili Pentair Thermal Management. M A X TE M P Zaštititi grijači kabel od mehaničkih oštećenja. Dodatne informacije o projektu, montaži i održavanju sustava mogu se dobiti od isporučitelja, Pentair Thermal Managementa ili na Pentair Thermal Management web stranicama /www.thermal.pentair.com/. Važno: sve informacije, uključivo slike, su vjerodostojne. Unatoč tome, korisnici moraju na vlastitu odgovornost odlučiti o prikladnosti svakog proizvoda za predviđenu primjenu. Pentair Thermal Management ne daje jamstvo na točnost ili kompletnost informacija i ne preuzima odgovornost za njihovu uporabu. Pentair Thermal Managementova jedina jamstva su opisana u “Standardnim uvjetima prodaje” za pojedini proizvod. Ni u kom slučaju Pentair Thermal Management ili njegov distributer ne preuzimaju odgovornost za mogući kvar ili indirektnu štetu nastalu prodajom, daljnjom prodajom, uporabom ili pogrešnom uporabom proizvoda. Pentair Thermal Management zadržava pravo promjena na proizvodima bez prethodne obavijesti. Dodatno, Pentair Thermal Management zadržava pravo promjene bez prethodne obavijesti Kupcu i u procesu izrade i materijalu kada to ne mijenja postojeće specifikacije. 14 ÇESKY Aby nemohlo dojít k poΩáru nebo úrazu elektrickÿm proudem, jakoΩ i ve shodπ se zårukami firmy Pentair Thermal Management a poΩadavky autorizovanÿch zku√eben, je nutno dodrΩovat následující opat®ení: M A X TE M P R M A X TE M P RA TI N Na vπdomí dodavatelüm: Tyto podmínky bezpeçného pouΩití a montáΩní návod musí bÿt souçástí kaΩdé dodávky topného kabelu. V p®ípadπ pot®eby je moΩné pouΩít kopii tohoto informaçnho listu. PouΩívejte 30 mA proudovÿ chrániç. Firma Pentair Thermal Management, jakoΩ i národní nebo místní elektrické zákony normy a p®edpisy vyΩadují na kaΩdém vedení topného kabelu pouΩití za®ízení k ochranπ p®ed nebezpeçnÿm dotykem. Jisk®ení nemüΩe bÿt zabránπno pouΩitím obyçejnÿch elektrickÿch jistiçü. Pro tento topnÿ kabel pouΩívejte pouze komponenty firmy Pentair Thermal Management. Nenahrazujte je jinÿmi souçástmi. R R PouΩívejte vΩdy ten správnÿ topnÿ kabel a montáΩní návod pro va√i specifickou aplikaci. V prípadπ, Ωe si nejste jisti, zda pouΩíváte správnÿ topnÿ kabel, poΩádejte o informace dodavatele nebo firmu Pentair Thermal Management. M A X TE M P R AT IN P®ed i bπhem montáΩe udrΩujte konce topného kabelu suché. M A X TE M P Zabrañte mechanickému po√kození topného kabelu. Dal√í informace tÿkající se designu, montáΩe a udrΩování tohoto systému získáte od dodavatele, firmy Pentair Thermal Management nebo na internetové stránce firmy Pentair Thermal Management (www.thermal.pentair.com). DüleΩité: V√echny vÿ√e uvedené informace, vçetnπ obrázkü, jsou povaΩovány za spolehlivé. UΩivatelé by v√ak mπli nezávisle posoudit vhodnost kaΩdého vÿrobku pro svüj zámπr. Pentair Thermal Management neposkytuje Ωádné záruky co do p®esnosti nebo œplnosti tπchto informací a vzdÆává se jakékoli zodpovπdnosti ohlednπ jejich pouΩití. Pentair Thermal Management nemá Ωádné jiné závazky neΩ ty, které jsou uvedeny ve Standardních podmínkách prodeje pro tento vÿrobek, a v Ωádném p®ípadπ nenese odpovπdnost za jakékoli náhodné, nep®ímé nebo následné √kody vzniklé z prodeje, dal√ího prodeje, pouΩívání nebo zneuΩívání vÿrobku. Specifikace Pentair Thermal Managementu podléhají zmπnàm bez p®edchozího upozornπní. Kromπ toho si Pentair Thermal Management vyhrazuje právo provádπt bez p®edchozího oznámení kupujícímu zmπny materiálü nebo zpracování, které neovlivn soulad s jakÿmikoli platnÿmi specifikacemi. 15 MAGYAR Hogy elkerüljük a tüzet vagy zárlatot és hogy kielégítsük a Pentair Thermal Management alkalmazási elœírásait a következœk betartása lényeges: M A X TE M P R M A X TE M P RA TI N A szállító figyelmébe: Ezt a biztonsági elœírást és a szerelési utasítást minden fætœkábel szállítmányhoz mellékelni kell. Ez az információs lap szükség esetén szabadon másolható. Alkalmazzunk 30 mA-es hibaáram relét. A Pentair Thermal Management, a nemzeti és a helyi villamos elœírások és szabványok egyaránt megkivánják hibaáram relé alkalmazását minden egyes fætœkörön. A közönséges megszakító nem tudja megakadályozni az ív képzœdést, ami tüzet okozhat. A fætœkábelekhez alkalmazzuk az eredeti Pentair Thermal Management tartozékokat. Ne helyettesítsük be más alkatrésszel. R R Legyünk meggyœzœdve arról, hogy az igénynek megfelelœ fætœkábel típust használjuk a szerelési utasítással. Ha nem vagyunk biztosak a fætœkábel típusában, kérdezzük meg a szállítót vagy a Pentair Thermal Management-et. M A X TE M P R AT IN A kábel vége legyen száraz a szerelés elœtt és alatt. M A X TE M P Védjük a fætœkábelt mechanikai sérülésektœl. További információk a tervezésre, szerelésre és karbantartásra rendelkezésre állnak a Pentair Thermal Management-tœl vagy a szállítótól, vagy az interneten (www.thermal.pentair.com). Fontos: Az itt közölt információk, rajzok és ábrák tájékoztató jellegüek és a legjobb tudásunk szerint helyesek. Ezzel együtt helyességüket és teljességüket illetöen használatukra a Pentair Thermal Management nem vállal felelösséget. E tekintetben a Pentair Thermal Management “általános eladási és szállítási feltételei” a mérvadóak, ezen kivüli károkért, melyek indirekt módon az eladást követöen, viszonteladásból adódóan, a termék helytelen használatából származnak, a Pentair Thermal Management nem vállal felelösséget. A Pentair Thermal Management termékek alkalmazóinak saját kiértékelésük, kiválasztásuk és elhatározásuk döntö a konkrét felhasználás tekintetében. 16 EESTI Tulekahju või elektrilöögi vältimiseks ning vastavalt Pentair Thermal Management si garantiile ja vahendusloa nõuetele tuleb teil järgida neid hoiatusi: M A X TE M P R M A X TE M P RA TI N Tähelepanuks tarnijatele: käesolev infoleht ja paigaldusjuhendid peavad olema kaasas kõigi tarnitavate küttekaablitega. Seda infolehte võib vajadusel kopeerida. Kasutage 30 mA GLCB või RCD. Kõik Pentair Thermal Managementi, rahvusvahelised ja kohalikud elektrikoodid ja -standardid nõuavad rikkevoolu kaitselüliti kasutamist igal küttekaabliahelal. Tavaline võimsuslüliti ei takista sädelahenduse teket, mis võib aga põhjustada tuleohtu. Kasutage kaablitel spetsiaalseid Pentair Thermal Managementi komponente. Ärge asendage osi. R Nii enne kui ka paigaldamise ajal hoolitsege selle eest, et küttekaablite otsad oleksid kuivad. M A X TE M P R AT IN R Veenduge, et kasutate oma spetsiifilises paigalduskohas õiget küttekaablit ja paigaldusjuhendit. Kui te ei ole kindel, et paigaldamisel kasutatav kaabel on õige, küsige nõu tarnijalt või Pentair Thermal Managementilt. M A X TE M P Kaitske küttekaableid mehaaniliste kahjustuste eest. Lisainfot nende süsteemide projekteerimise, paigaldamise ja hooldamise kohta saate oma tarnijalt, Pentair Thermal Managementilt või Pentair Thermal Managementi internetileheküljelt (www.thermal.pentair.com). Tähelepanu! Usume, et kogu ülalesitatud informatsioon, kaasaarvatud joonised, on usaldusväärne. Kasutajad peavad siiski iseseisvalt hindama iga toote sobivust oma kasutuskohal. Pentair Thermal Management ei vastuta informatsiooni täpsuse või terviklikkuse eest, samuti ka toodete kasutamise eest. Pentair Thermal Managementi ainsad kohustused on selle toote kohta esitatud standardsed müügitähtajad ja -tingimused; Pentair Thermal Management või tema müügiagent ei vastuta mingil juhul ükskõik milliste juhuslike, otseste või kaudsete kahjustuste eest, mis tekivad toote müümisel, edasimüümisel, kasutamisel või väärkasutamisel. Pentair Thermal Managementi spetsifikatsioone võib muuta ilma ette teatamata. Pentair Thermal Management jätab endale ka õiguse muuta materjale või töötlemist ilma ostjat teavitamata, kui need ei mõjuta vastavust rakendatavate spetsifikatsioonidega. 17 LATVISKI Lai novËrstu aizdeg¯anos vai str‚vas triecienu un ievËrotu ´Pentair Thermal Managementª garantijas un apstiprin‚juma prasÏbas, jums j‚ievËro vair‚ki piesardzÏbas pas‚kumi. M A X TE M P R M A X TE M P RA TI N UzmanÏbu pieg‚d‚t‚jiem! ÿis paziojums un uzst‚dϯanas pam‚cÏbas j‚pieg‚d‚ ar katru apsildes kabeÓa s˙tÏjumu. ÿÏ infomatÏv‚ lapia vajadzÏbas gadÏjum‚ j‚pavairo. Lietojiet 30 mA str‚vas nopl˙des releju. ´Pentair Thermal Managementª, starptautiskajos un vietËjos noteikumos un standartos ir ieteikts lietot aprÏkojuma iezemËjuma defektu aizsargierÏci katrai apsildes kabeÓa ÊËdei. DzirksteÓo¯anu nevar apturËt ar parastajiem slËd˝iem, un rezult‚t‚ varËtu rasties ugunsgrËka draudi. Lietojiet ¯im apsildes kabelim ´Pentair Thermal Managementª nor‚dÏtos komponentus. Nemainiet daÓas. R R Nodro¯iniet pareiz‚ apsildes kabeÓa un uzst‚dϯanas pam‚cÏbu izmanto¯anu konkrËtajam pielietojumam. Ja jums nav p‚rliecÏbas, ka lietojat pareizo apsildes kabeli savam darbam, griezieties pie ´Pentair Thermal Managementª pieg‚d‚t‚ja. M A X TE M P R AT IN Turiet apsildes kabeÓa galus sausus pirms uzst‚dϯanas un t‚s laik‚. M A X TE M P Sarg‚jiet apsildes kabeli no meh‚niskiem boj‚jumiem. Papildu inform‚ciju par ¯Ïs sistËmas izstr‚di, uzst‚dϯanu un apkopi var ieg˙t no j˙su pieg‚d‚t‚ja, ´Pentair Thermal Managementª vai ´Pentair Thermal Managementª m‚jas lap‚ glob‚laj‚ tÏmeklÏ (www.thermal.pentair.com). SvarÏgi! Visa inform‚cija, ieskaitot ilustr‚cijas, ir uzticama. TomËr lietot‚jiem pa¯iem vajadzËtu novËrtËt katra izstr‚d‚juma piemËrotÏbu sav‚m vajadzÏb‚m. Korpor‚cija ´Pentair Thermal Managementª nesniedz nek‚das garantijas attiecÏb‚ uz inform‚cijas precizit‚ti vai pilnÏbu un nav atbildÏga t‚s izmanto¯anas gadÏjum‚. Korpor‚cijas ´Pentair Thermal Managementª vienÏg‚s saistÏbas ir garantËt izstr‚d‚juma ´Pentair Thermal Managementª standarta normatÏvu un tirdzniecÏbas nosacÏjumu ievËro¯anu, un nek‚d‚ gadÏjum‚ t‚ un t‚s vairumtirgot‚ji neb˙s atbildÏgi par k‚du nejau¯u, netie¯u vai past‚vÏgu boj‚jumu, kas ir saistÏts ar izstr‚d‚juma p‚rdo¯anu, t‚l‚kp‚rdo¯anu, lieto¯anu vai nepareizu lieto¯anu. Specifik‚cijas var tikt mainÏtas bez brÏdin‚juma. Bez tam ´Pentair Thermal Managementª patur tiesÏbas mainÏt tehnoloÂiskos procesus vai materi‚lus, kas neietekmË atbilstÏbu k‚dai piemËrojamai specifik‚cijai, iepriek¯ par to nebrÏdinot pircËjus. 18 LIETUVIŲ KALBA Kad išvengtumėte gaisro ar sprogimo bei laikytumėtės “Pentair Thermal Management” garantijos ir nustatytų reikalavimų, turite paisyti šių įspėjimų: M A X TE M P R M A X TE M P RA TI N Tiekėjų dėmesiui: šis lapelis ir įrengimo instrukcijos turi būti pateikiamos kartu su kiekviena šildymo kabelių siunta. Jei reikią, pateikta informacija galima dauginti. Naudokite 30 mA GLCB ar RCD. Pagal “Pentair Thermal Management” tarptautinius ir vietos kodus bei standartus ant kiekvienos šildymo kabelio grandinės reikia naudoti įžeminimo įrangos apsaugos prietaisus. Įprastiniai grandinės pertraukikliai gali neapsaugoti nuo elektros lanko susidarymo, todėl gali iškilti gaisro pavojus. Šiam šildymo kabeliui naudokite specialius “Pentair Thermal Management” priedus. Jų nekeiskite kitais komponentais. R Prieš įrengimą ir įrengimo metu šildymo kabelio galai turi būti sausi. M A X TE M P R AT IN R Įsitikinkite, ar naudojate tikrai jūsų reikmes atitinkantį šildymo kabelį bei įrengimo instrukcijas. Jei abejojate, ar turite tikrai jūsų darbui reikalingą šildymo kabelį, pasikonsultuokite su tiekėju ar “Pentair Thermal Management”. M A X TE M P Šildymo kabelį saugokite nuo mechaninio pažeidimo. Smulkesnės informacijos apie šios sistemos surinkimą, įrengimą bei priežiūrą teiraukitės savo tiekėjo, “Pentair Thermal Management” ar ieškokite Interneto puslapyje (www.thermal.pentair.com). Dėmesio: visa pateikta informacija, tarp jų ir iliustracijos, yra patikima. Tačiau vartotojai turi patys įvertinti, ar gaminiai tinka jų tikslams. “Pentair Thermal Management” nesuteikia jokių informacijos tikslumo ir išsamumo garantijų bei neprisiima atsakomybės už jos naudojimą. “Pentair Thermal Management” atsako tik už savo gaminių standartines pardavimo sąlygas ir tvarką, tačiau nei “Pentair Thermal Management”, nei jos produkcijos tiekėjai neprisiima atsakomybės už bet kokius atsitiktinius, netiesioginius ar sąlygotus pažeidimus, atsirandančius gaminio pardavimo, perpardavimo, naudojimo ar netinkamo naudojimo metu. Gaminių specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. Be to, “Pentair Thermal Management” pasilieka teisę, neįspėdama pirkėjo, keisti gaminio apdorojimą ar medžiagas, jei tai neturi įtakos jokiai taikomai specifikacijai. 19 PORTUGUÊS Para prevenir choques elétricos ou incêndios e para atender aos requisitos da garantia da Pentair Thermal Management e da aprovação da agência reguladora, é necessário observar estes avisos: M A X TE M P R M A X TE M P RA TI N Atenção, fornecedores: Este aviso e as instruções de instalação devem ser fornecidos com cada remessa de cabos de aquecimento. Esta folha de informações pode ser copiada conforme a necessidade. Utilize um disjuntor diferencial (DR) ou GLCB de 30 mA. A Pentair Thermal Management, os códigos e normas de eletricidade locais e internacionais - todos requerem o uso de um dispositivo de proteção contra fuga à terra em cada circuito de cabo de aquecimento. Os disjuntores convencionais podem não impedir a formação de arcos elétricos, resultando em risco de incêndio. Utilize os componentes Pentair Thermal Management especificados para este cabo de aquecimento. Não substitua as peças. R As extremidades do cabo de aquecimento devem estar secas antes e durante a instalação. M A X TE M P R AT IN R Certifique-se de usar o cabo de aquecimento correto e as instruções de instalação adequadas para a sua aplicação específica. Se você não tem certeza de que o seu cabo de aquecimento é adequado para a tarefa, pergunte para o fornecedor ou para a Pentair Thermal Management. M A X TE M P Proteja o cabo de aquecimento contra danos mecânicos. Você encontra informações adicionais sobre projeto, instalação e manutenção deste sistema com o seu fornecedor, a Pentair Thermal Management, ou no site da Pentair Thermal Management (www.thermal.pentair.com). Importante: Presume-se que todas as informações, inclusive as ilustrações, sejam confiáveis. No entanto, os usuários devem avaliar por si mesmos a adequação de cada produto para sua aplicação. A Pentair Thermal Management não oferece qualquer garantia sobre a exatidão ou abrangência das informações e nega toda e qualquer responsabilidade decorrente do uso delas. As únicas obrigações da Pentair Thermal Management são aquelas constantes nos Termos e Condições Padrão da Pentair Thermal Management para Venda deste produto e a Pentair Thermal Management ou seus distribuidores não se responsabilizam por danos acidentais, diretos ou indiretos decorrentes da venda, revenda, uso e mau uso do produto, em nenhuma hipótese. As especificações estão sujeitas a alterações sem notificação prévia. Além disso, a Pentair Thermal Management reserva o direito de alterar - sem notificar o Comprador - processos ou materiais que não afetem a conformidade em relação a qualquer especificação relevante. 20 21 22 23 NORTH AMERICA EUROPE, MIDDLE EAST, AFRICA (EMEA) Tel:800-545-6258 Tel:650-216-1526 Fax:800-527-5703 Fax:650-474-7711 [email protected] Tel: +32 16 213 511 Fax:+32 16 213 603 [email protected] ASIA PACIFIC LATIN AMERICA Tel: +86 21 2412 1688 Fax:+86 21 5426 2937 [email protected] Tel: +1.713.868.4800 Fax: +1.713.868.2333 [email protected] WWW.PENTAIRTHERMAL.COM All Pentair trademarks and logos are owned by Pentair or its global affiliates. Pentair reserves the right to change specifications without prior notice. © 2013 Pentair. THERMAL MANAGEMENT ML-RaychemProductSafetyNotice-IM-INST193 R9 11/13 PCN 522814-000
Podobné dokumenty
CE32-02 - Pentair
ENGLISH
Bend heating cable and complete
cut. Do not damage braid (2).
DEUTSCH
Heizband biegen und Außenmantel
(1) ganz durchschneiden. Schutzgeflecht (2) nicht beschädigen.
FRANçAIS
Courber le ruba...