Přílohy 4–12 návodu na montáž, obsluhu a údržbu
Transkript
Červen 2014 Přílohy 4–12 návodu na montáž, obsluhu a údržbu Vzduchotechnické sestavné jednotky Danvent TIME a Danvent DV CZ Verze 1.01.03 Přehled Přílohy 4 – 12 pro verzi návodu 1.01.03 (samostatné návody) Příloha 4 Montáž základového rámu – výška 150 mm pro jednotku velikosti 10 – 40 Příloha 5 Montáž základového rámu – výška 150 mm pro jednotku velikosti 50 – 150 Příloha 6 Montáž základového rámu – výška 250 mm pro jednotku velikosti 10 – 40 Příloha 7 Montáž základového rámu – výška 250 mm pro jednotku velikosti 50 – 150 Příloha 8 Montáž ocelové střechy u jednotek velikosti 10‐150 Příloha 9 Montáž děleného rotačního výměníku Příloha 10 Interní regulátor v chladících kompresorových jednotkách – DVU a DVU‐C Příloha 11 Menu interního regulátoru v chladících kompresorových komorách ‐ DVU a DVU‐C Příloha 12 Návod Systemair pro nastavení frekvenčních měničů Danfoss VLT FC101 Příloha 1 – 3 návodu na montáž, obsluhu a údržbu – samostatné dokumenty dodané s jednotkou Příloha 1 Prohlášení o shodě s výrobním číslem Příloha 2 Technická data – specifické hodnoty pro každou jednotku Příloha 3 Seznam náhradních dílů Příloha 13 návodu na montáž, obsluhu a údržbu ‐ samostatný dokument dodaný s jednotkou Příloha 13 Uvedení do provozu ‐ návrh S každou jednotkou je dodáno CD , které obsahuje soubor ve formátu MS word ‐ Protokol o uvedení do provozu– návrh, který může být modifikován montážní firmou. Pokud je jednotka dodána s regulačním systémem: přílohy 14 – 16, samostatné dokumenty dodané s jednotkou. Příloha 14 Zpráva s hodnotami z funkčního testu provedeného ve výrobním závodě Příloha 15 Krátký popis hlavních komponent regulačního systému Příloha 16 Schéma zapojení Pokud je jednotka dodána s regulačním systémem: příloha 17 – Uživatelská příručka je vytištěna samostatně a dodaná s jednotkou. Příloha 17 Uživatelská příručka (jak používat ovládací panel Systemair) Samostatný návod o 12 stranách se dodává s každou jednotkou. Tento návod pomáhá uživateli ovládat jednotku pomocí tlačítek a displeje. 2 Obsah PŘÍLOHA4.MONTÁŽZÁKLADOVÉHORÁMU‐VÝŠKA150MMPROJEDNOTKY VELIKOSTI10‐40..................................................................................................................................4—1 4.1 Základový rám délka 720 – 2420 [mm], velikost jednotky 10‐40 ....................................................................... 4—2 4.2 Základový rám délky 2420 – 4590 [mm], velikost jednotky 10‐40 ..................................................................... 4—3 4.3 Základový rám délky 4590 – 6200 [mm], velikost jednotky 10‐40 ..................................................................... 4—4 PŘÍLOHA5.MONTÁŽZÁKLADOVÉHORÁMU–VÝŠKA150MMPROJEDNOTKY VELIKOSTI50‐150...............................................................................................................................5—1 5.1 Základový rám délky 720 – 2420 [mm], velikost jednotky 50‐150 ..................................................................... 5—2 5.2 Základový rám délky 2420 – 4590 [mm], velikost jednotky 50‐150 ................................................................... 5—3 5.3 Základový rám délky 4590 – 6200 [mm], velikost jednotky 50‐150 ................................................................... 5—4 PŘÍLOHA6.MONTÁŽZÁKLADOVÉHORÁMU–VÝŠKA250MMPROJEDNOTKY VELIKOSTI10‐40..................................................................................................................................6—1 6.1 Základový rám délky720 – 2420 [mm], velikost jednotky 10‐40 ........................................................................ 6—2 6.2 Základový rám délky 2420 – 4590 [mm], velikost jednotky 10‐40 ..................................................................... 6—3 6.3 Základový rám délky 4590 – 6200 [mm], velikost jednotky 10‐40 ..................................................................... 6—4 PŘÍLOHA7.MONTÁŽZÁKLADOVÉHORÁMU–VÝŠKA250MMPROJEDNOTKY VELIKOSTI50‐150...............................................................................................................................7—1 7.1 Základový rám délky 720 – 2420 [mm], velikost jednotky 50‐150 ..................................................................... 7—2 7.2 Základový rám délky 2420 – 4590 [mm], velikost jednotky 50‐150 ................................................................... 7—3 7.3 Základový rám délky 4590 – 6200 [mm], velikost jednotky 50‐150 ................................................................... 7—4 PŘÍLOHA8.MONTÁŽOCELOVÉSTŘECHY,VZTJEDNOTKYVELIKOSTI10‐150.............8—1 8.1 Přehled ............................................................................................................................................................... 8—1 8.2 Montáž profilů. VZT jednotky velikosti 10, 15, 20 a 25 ...................................................................................... 8—2 8.4 Přesah střechy podél delší strany VZT jednotky ................................................................................................. 8—3 8.5 Výpočet přesahu na koncích VZT jednotky. Namontujte profil pro převis – G1 ................................................ 8—3 8.6 Pěnové pásy mezi profily a střešními plechy ‐ montáž střešních plechů ........................................................... 8—6 8.7 Pěnové pásy mezi střešními plechy .................................................................................................................... 8—6 8.8 Montáž střešních plechů – některé se překrývají přes 2 žebra .......................................................................... 8—6 8.9 Montáž profilů pro převis – G5 na druhém konci jednotky ............................................................................... 8—7 8.10 Montáž bočních profilů a rohů na ochranu osob podél okrajů střechy ........................................................... 8—7 8.11 Použití těsnění na spojích plechů pro zajištění vodotěsnosti ........................................................................... 8—8 PŘÍLOHA9.MONTÁŽROZDĚLENÉHOROTAČNÍHOVÝMĚNÍKU..........................................9—1 9.1 Montáž rámu pro rotační výměník DV60, DV80, DV100, DV120 a DV150 ......................................................... 9—1 9.2 Montáž děleného rotačního výměníku pro DV 60, DV 80, DV 100, DV 120 a DV 150 ........................................ 9—5 9.3 Montáž děleného rotačního výměníku pro DV 190 a DV 240 .......................................................................... 9—16 9.4 Montáž motoru pohánějící rekuperátor a čidla kontroly rotace ...................................................................... 9—27 3 PŘÍLOHA10.INTERNÍREGULÁTORVKOMPRESOROVÉCHLADÍCÍKOMOŘE–DVUA DVU‐C....................................................................................................................................................10—1 10.1 Komora chlazení DVU (chladící jednotka) ...................................................................................................... 10—1 ........................................................................................................................................................................... 10—1 10.2 Ovládání řídicího systému zabudovaného regulátoru pro chladící kompresorový systém komory DVU ...... 10—2 10.3 Podsvícenídispleje ....................................................................................................................................... 10—2 10.4 Potenciometr v zabudovaném regulátoru pro chladící kompresorový systém.............................................. 10—2 10.5 Výběr menu .................................................................................................................................................... 10—2 10.6 Změna parametrů ........................................................................................................................................... 10—2 10.7 Menu – schéma voleb .................................................................................................................................... 10—3 10.8 Úvodní obrazovka ........................................................................................................................................... 10—3 10.9 Nastavení ........................................................................................................................................................ 10—3 10.10 Automatické resety vysokotlakého spínače Hp ............................................................................................ 10—3 10.11 Polarita ......................................................................................................................................................... 10—3 10.12 Výtlačný ventil – nastavení intervalu otevření ............................................................................................ 10—3 10.13 Omezovač ..................................................................................................................................................... 10—3 10.14 Servis ............................................................................................................................................................ 10—3 10.15 Ruční ovládání .............................................................................................................................................. 10—3 10.16 Provozní hodiny a počet aktivací výtlačného ventilu ................................................................................... 10—3 10.17 Alarm ............................................................................................................................................................ 10—3 10.17.1 Alarm (porucha) ........................................................................................................................... 10—3 10.17.2 Alarm Log (záznam poruch) .......................................................................................................... 10—4 10.18 Modifikovaný software pro frekvenční měniče Danfoss pro kompresor ..................................................... 10—4 10.19 Údržba .......................................................................................................................................................... 10—4 10.20 Chladící výkon a spotřeba energie kompresoru – faktor EER ....................................................................... 10—5 10.21 Spotřeba ventilátorů .................................................................................................................................... 10—5 10.22 Štítek ............................................................................................................................................................. 10—5 10.23 DVU‐C – komora integrovaného chlazení s rekuperací chladu .................................................................... 10—6 PŘÍLOHA11.MENUVESTAVĚNÉHOREGULÁTORUCHLADÍCÍKOMORYDVU.............11—1 PŘÍLOHA12.NÁVODSYSTEMAIRNAFREKVENČNÍMĚNIČEVLTFC101.......................12—1 12.1 Nastavení frekvenčních měničů Danfoss FC101 pro jednotky DV s AC motory ............................................. 12—2 12.2 Nastavení frekvenčních měničů Danfoss FC101 pro jednotky DV s PM motory ............................................ 12—4 12.3 Provoz AC ventilátorů bez termistorů pro Danfoss FC101. ............................................................................ 12—6 12.4 Parametry PM motorů ................................................................................................................................... 12—7 4 Příloha4. Montážzákladovéhorámu‐výška150mmprojednotkyvelikosti10‐40 A = Roh B = Spojka C = Podélný profil D = Příčný profil Příloha 4—1 4.1Základovýrámdélka720–2420[mm],velikostjednotky10‐40 Profil typ D Velikost jednotky DV‐10 DV‐15 DV‐20 DV‐25 DV‐30 DV‐40 Množství 2 2 2 2 2 2 C Délka rámu [mm] 700‐770 770‐920 920‐1070 1070‐1220 1220‐1370 1370‐1520 1520‐1670 1670‐1820 1820‐1970 1970‐2120 2120‐2270 2270‐2420 Délka [mm] 876 1026 1176 1326 1476 1626 Množství 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 A Délka [mm] 520 670 820 970 1120 1270 1420 1570 1720 1870 2020 2170 Množství 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Příloha 4—2 4.2Základovýrámdélky2420–4590[mm],velikostjednotky10‐40 Profil typ D Velikost jednotky DV‐10 DV‐15 DV‐20 DV‐25 DV‐30 DV‐40 Množství 3 3 3 3 3 3 Délka [mm] 876 1026 1176 1326 1476 1626 C1 C2 A Délka rámu [mm] Množství Délka [mm] Množství Délka [mm] 2420-2570 2570-2640 2640-2790 2790-2940 2940-3090 3090-3240 3240-3390 3390-3540 3540-3690 3690-3840 3840-3990 3990-4140 4140-4290 4290-4440 4440-4590 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1120 1270 1270 1270 1420 1420 1570 1570 1720 1720 1870 1870 2020 2020 2170 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1200 1200 1270 1420 1420 1570 1570 1720 1720 1870 1870 2020 2020 2170 2170 B Množství Množství 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Příloha 4—3 4.3Základovýrámdélky4590–6200[mm],velikostjednotky10‐40 Profil typ D Velikost jednotky Množství Délka [mm] DV-10 DV-15 DV-20 DV-25 DV-30 DV-40 4 4 4 4 4 4 876 1026 1176 1326 1476 1626 C1 C2 C3 A Délka rámu [mm] Množství Délka [mm] Množství Délka [mm] Množství Délka [mm] 4590-4740 4740-4890 4890-5040 5040-5110 5110-5260 5260-5410 5410-5560 5560-5710 5710-5860 5860-6010 6010-6160 6160-6200 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1420 1570 1720 1720 1720 1720 1870 1870 1870 2020 2020 2020 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1500 1570 1500 1720 1720 1720 1720 1870 1870 1870 2020 2020 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1570 1500 1570 1500 1570 1720 1720 1720 1870 1870 1870 2020 B Množství Množství 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Příloha 4—4 Příloha5. Montážzákladovéhorámu–výška150mmprojednotkyvelikosti50‐150 A = Roh B = Spojka C = Rozpěrka D = Podélný profil E = Rozpěrný profil F = Příčný profil Příloha 5—1 5.1Základovýrámdélky720–2420[mm],velikostjednotky50‐150 Profil typ F Velikost jednotky Množství Délka [mm] DV-50 DV-60 DV-80 DV-100 DV-120 DV-150 2 2 2 2 2 2 2020 2170 2170 2370 2590 2890 D A Délka rámu [mm] Množství Délka [mm] Množství 700-770 770-920 920-1070 1070-1220 1220-1370 1370-1520 1520-1670 1670-1820 1820-1970 1970-2120 2120-2270 2270-2420 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 520 670 820 970 1120 1270 1420 1570 1720 1870 2020 2170 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Příloha 5—2 5.2Základovýrámdélky2420–4590[mm],velikostjednotky50‐150 Profil typ F Velikost jednotky Množství Délka [mm] Délka [mm] DV-50 DV-60 DV-80 DV-100 DV-120 DV-150 2 2 2 2 2 2 2020 2170 2170 2370 2590 2890 940 1015 1015 1115 1225 1375 Profil typ E D1 D2 A Délka rámu [mm] Množství Délka [mm] Množství Délka [mm] 2420-2570 2570-2640 2640-2790 2790-2940 2940-3090 3090-3240 3240-3390 3390-3540 3540-3690 3690-3840 3840-3990 3990-4140 4140-4290 4290-4440 4440-4590 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1120 1270 1270 1270 1420 1420 1570 1570 1720 1720 1870 1870 2020 2020 2170 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1200 1200 1270 1420 1420 1570 1570 1720 1720 1870 1870 2020 2020 2170 2170 B C E Množství Množství Množství Množství 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Příloha 5—3 5.3Základovýrámdélky4590–6200[mm],velikostjednotky50‐150 Profil typ F Profil typ E Velikost jednotky Množství Délka [mm] Délka [mm] DV-50 DV-60 DV-80 DV-100 DV-120 DV-150 2 2 2 2 2 2 2020 2170 2170 2370 2590 2890 940 1015 1015 1115 1225 1375 D1 D2 D3 Délka rámu [mm] Ks Délka [mm] Ks Délka [mm] Ks Délka [mm] 4590-4740 4740-4890 4890-5040 5040-5110 5110-5260 5260-5410 5410-5560 5560-5710 5710-5860 5860-6010 6010-6160 6160-6200 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1420 1570 1720 1720 1720 1720 1870 1870 1870 2020 2020 2020 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1500 1570 1500 1720 1720 1720 1720 1870 1870 1870 2020 2020 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1570 1500 1570 1500 1570 1720 1720 1720 1870 1870 1870 2020 A Ks 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 B C E Ks Ks Ks 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Příloha 5—4 Příloha6. Montážzákladovéhorámu–výška250mmprojednotkyvelikosti10‐40 A = Roh B = Spojka C = Podélný profil D = Rozpěrný profil E = Příčný profil Příloha 6—1 6.1Základovýrámdélky720–2420[mm],velikostjednotky10‐40 Profil typ E Velikost jednotky Množství Délka [mm] DV-10 DV-15 DV-20 DV-25 DV-30 DV-40 2 2 2 2 2 2 870 1020 1170 1320 1470 1620 C A Délka rámu [mm] Množství Délka [mm] Množství 700-770 770-920 920-1070 1070-1220 1220-1370 1370-1520 1520-1670 1670-1820 1820-1970 1970-2120 2120-2270 2270-2420 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 520 670 820 970 1120 1270 1420 1570 1720 1870 2020 2170 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Příloha 6—2 6.2Základovýrámdélky2420–4590[mm],velikostjednotky10‐40 Profil typ E Profil typ D Velikost jednotky Množství Délka [mm] Délka [mm] DV-10 DV-15 DV-20 DV-25 DV-30 DV-40 2 2 2 2 2 2 870 1020 1170 1320 1470 1620 870 1020 1170 1320 1470 1620 C2 A B D Délka rámu [mm] Ks C1 Délka [mm] Ks Délka [mm] Ks Ks Ks 2420-2570 2570-2640 2640-2790 2790-2940 2940-3090 3090-3240 3240-3390 3390-3540 3540-3690 3690-3840 3840-3990 3990-4140 4140-4290 4290-4440 4440-4590 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1120 1270 1270 1270 1420 1420 1570 1570 1720 1720 1870 1870 2020 2020 2170 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1200 1200 1270 1420 1420 1570 1570 1720 1720 1870 1870 2020 2020 2170 2170 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Příloha 6—3 6.3Základovýrámdélky4590–6200[mm],velikostjednotky10‐40 Profil typ E Profil typ D Velikost jednotky Množství Délka [mm] Délka [mm] DV-10 DV-15 DV-20 DV-25 DV-30 DV-40 2 2 2 2 2 2 870 1020 1170 1320 1470 1620 870 1020 1170 1320 1470 1620 C1 C2 C3 Délka rámu [mm] Ks Délka [mm] Ks Délka [mm] Ks Délka [mm] 4590-4740 4740-4890 4890-5040 5040-5110 5110-5260 5260-5410 5410-5560 5560-5710 5710-5860 5860-6010 6010-6160 6160-6200 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1420 1570 1720 1720 1720 1720 1870 1870 1870 2020 2020 2020 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1500 1570 1500 1720 1720 1720 1720 1870 1870 1870 2020 2020 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1570 1500 1570 1500 1570 1720 1720 1720 1870 1870 1870 2020 A B D Ks Ks Ks 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Příloha 6—4 Příloha7. Montážzákladovéhorámu–výška250mmprojednotkyvelikosti50‐150 A = Roh C = Spojka B = Spojka D = Rozpěrka E = Podélný profil F = Rozpěrný profil G = Příčný profil Příloha 7—1 7.1Základovýrámdélky720–2420[mm],velikostjednotky50‐150 Profil typ G Velikost jednotky Množství Délka [mm] DV-50 DV-60 DV-80 DV-100 DV-120 DV-150 2 2 2 2 2 2 1920 2070 2070 2270 2490 2790 E A B Délka rámu [mm] Množství Délka [mm] Množství Množství 700-770 770-920 920-1070 1070-1220 1220-1370 1370-1520 1520-1670 1670-1820 1820-1970 1970-2120 2120-2270 2270-2420 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 520 670 820 970 1120 1270 1420 1570 1720 1870 2020 2170 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Příloha 7—2 7.2Základovýrámdélky2420–4590[mm],velikostjednotky50‐150 Profil typ G Množství Délka [mm] Délka [mm] DV-50 DV-60 DV-80 DV-100 DV-120 DV-150 2 2 2 2 2 2 1920 2070 2070 2270 2490 2790 935 1010 1010 1110 1220 1370 Profil typ F Velikost jednotky C2 A B C D F Délka rámu [mm] Ks Délka [mm] C1 Ks Délka [mm] Ks Ks Ks Ks Ks 2420-2570 2570-2640 2640-2790 2790-2940 2940-3090 3090-3240 3240-3390 3390-3540 3540-3690 3690-3840 3840-3990 3990-4140 4140-4290 4290-4440 4440-4590 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1120 1270 1270 1270 1420 1420 1570 1570 1720 1720 1870 1870 2020 2020 2170 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1200 1200 1270 1420 1420 1570 1570 1720 1720 1870 1870 2020 2020 2170 2170 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Příloha 7—3 7.3Základovýrámdélky4590–6200[mm],velikostjednotky50‐150 Profil typ G Profil typ F Velikost jednotky Množství Délka [mm] Délka [mm] DV-50 DV-60 DV-80 DV-100 DV-120 DV-150 2 2 2 2 2 2 1920 2070 2070 2270 2490 2790 935 1010 1010 1110 1220 1370 Délka rámu [mm] 4590-4740 4740-4890 4890-5040 5040-5110 5110-5260 5260-5410 5410-5560 5560-5710 5710-5860 5860-6010 6010-6160 6160-6200 A B C D F Ks E1 Délka [mm] Ks E2 Délka [mm] Ks E3 Délka [mm] Ks Ks Ks Ks Ks 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1420 1570 1720 1720 1720 1720 1870 1870 1870 2020 2020 2020 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1500 1570 1500 1720 1720 1720 1720 1870 1870 1870 2020 2020 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1570 1500 1570 1500 1570 1720 1720 1720 1870 1870 1870 2020 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Příloha 7—4 Příloha8. Montážocelovéstřechy,VZTjednotkyvelikosti10‐150 8.1Přehled • • • • • • • • Namontujte profily A1, B2, C3, D4, E5 na jednotku jako podpěru trapézových střešních plechů (na jednotky rozměru 30 a větší namontujte podélně k centrální ose jednotky i profily Y a Z). Umístěte pěnové těsnící pásy – P na horizontální profily A1, B2, C3 a D4 jako podpěru střešních plechů. Dříve než je namontován první střešní plech ‐ F1, vypočítejte převis střechy na obou koncích jednotky a namontujte profil pro převis střechy – G1 na první trapézový střešní plech – F1. Položte a namontujte střešní plechy F1, F2, F3 a tak dále. Při montáži nezapomeňte, že pěnové těsnící pásy na bočních převisech mezi střešními plechy brání pronikání dešťové vody. Dříve než namontujete poslední střešní plech ‐ F, umístěte profil pro převis střechy G5 na druhý konec jednotky. Namontujte boční plechy a rohy střechy. Použijte na spoje plechů těsnění pro zabezpečení vodotěsnosti i během silné bouřky. Příloha 8—1 8.2Montážprofilů.VZTjednotkyvelikosti10,15,20a25 Před montáží profilů natlačte dostatek těsnícího materiálu mezi spodní stranu profilů A1, B2, C3, D4, E5 a vodorovnou vrchní stranu VZT jednotky. Profily tak budou uloženy na těsnícím materiálu tak, aby bylo dosaženo co nejtěsnějšího spojení mezi profilem a vrchní stranou VZT jednotky a tak se zabránilo pronikání dešťové vody pod profily a do VZT jednotky. Namontujte profily A1 a B2 na přední straně VZT jednotky (strana s revizními dvířky) ‐ použijte jednoduché samořezné šrouby bez těsnící podložky ‐ viz. obrázek šroubu níže. Poznámka: Profil B2 zapadá do profilu A1, což umožňuje zasunout B2 do A1 a přizpůsobit tak délku profilu B2 celkové délce VZT jednotky. Tím se ušetří čas, který by vyžadovalo zkrácení / řezání profilu B2. Namontujte zadní profily C3 a D4 na zadní stranu VZT jednotky (strana bez revizních dvířek). Poznámka: Profil D4 zapadá do profilu C3, což umožňuje zasunout D4 do C3 a přizpůsobit tak délku profilu D4 celkové délce VZT jednotky. Tím se ušetří čas, který by vyžadovalo zkrácení / řezání profilu D4. Namontujte vertikální / příčný profil E5 ‐ se sklonem střechy na obou koncích jednotky. Je důležité umístit šroub do každého otvoru, i když se zdá, že počet otvorů pro šrouby je velký! Šroub v každém otvoru je třeba s ohledem na extrémní namáhání střechy v době bouřky. 8.3Montážprofilů.VZTjednotkyvelikosti30avětší Na VZT jednotky s rozměrem 30 a větší musí být namontovány profily A1, B2, C3, D4, E5 jako podpěry trapézových střešních plechů, ale i profily Y a Z montované podélně k centrální ose jednotky na přidržení / ukotvení trapézových střešních plechů. Před montáží profilů natlačte dostatek těsnícího materiálu mezi spodní stranu profilů A1, B2, C3, D4, E5 a vodorovnou vrchní stranu VZT jednotky. Profily tak budou uloženy na těsnícím materiálu, aby bylo dosaženo co nejtěsnějšího spojení mezi profilem a vrchní stranou VZT jednotky a tak se zabránilo pronikání Příloha 8—2 dešťové vody pod profily a do VZT jednotky. Namontujte profily A1 a B2 na přední straně VZT jednotky (strana s revizními dvířky) ‐ použijte jednoduché samořezné šrouby bez těsnící podložky ‐ viz. obrázek šroubu níže. Poznámka: Profil B2 zapadá do profilu A1, což umožňuje zasunout B2 do A1 a přizpůsobit tak délku profilu B2 celkové délce VZT jednotky. Tím se ušetří čas, který by vyžadovalo zkrácení / řezání profilu B2. Namontujte zadní profily C3 a D4 na zadní stranu VZT jednotky (strana bez revizních dvířek). Poznámka: Profil D4 zapadá do profilu C3, což umožňuje zasunout D4 do C3 a přizpůsobit tak délku profilu D4 celkové délce VZT jednotky. Tím se ušetří čas, který by vyžadovalo zkrácení / řezání profilu D4. Namontujte vertikální / příčný profil E5 ‐ se sklonem střechy na obou koncích jednotky. Namontujte profily Y a Z na VZT jednotku tak, aby osa profilů ležela přesně nad středovou centrální osou VZT jednotky. Profily přechází podélně středem jednotky a přidržují tak střešní plechy. Poznámka: Profil Z zapadá do profilu Y, což umožňuje zasunout Z do Y a přizpůsobit tak délku profilu Z celkové délce VZT jednotky. Tím se ušetří čas, který by vyžadovalo zkrácení / řezání profilu Z. Je důležité umístit šroub do každého otvoru, i když se zdá, že počet otvorů pro šrouby je velký! Šroub v každém otvoru je třeba vzhledem na extrémní namáhání střechy v době bouřky. 8.4PřesahstřechypodéldelšístranyVZTjednotky Aby byl zajištěn dostatečný převis po podélných stranách jednotky, jsou střešní plechy delší než šířka jednotky. Na každé straně nejmenší jednotky velikosti 10 je přesah 100 mm. Na každé straně jednotek velikostí 15, 20 a 25 je přesah 150 mm. Na každé straně největších jednotek velikost 30 a větších je přesah 175 mm. 8.5VýpočetpřesahunakoncíchVZTjednotky.Namontujteprofilpropřevis–G1 Aby byl zabezpečen přesah střechy 100 až 200 mm na obou koncích jednotky, musí být střecha o 200 až 400 mm delší než délka jednotky, přičemž délku přesahu je třeba vypočítat před namontováním prvního střešního plechu. Příloha 8—3 Jednotka se dodává se 2 stejnými profily pro převis ‐ G1 a G5 ‐ pro každý konec střechy. Namontujte jeden z 2 profilů pro přesah střechy ‐ G na trapézový střešní plech ‐ F. Použijte samořezné, povrchově upravené šrouby s těsnícími podložkami ‐ W ‐ viz. obrázek. Poznámka: Pěnové pásy ‐ P – musí být použity mezi profilem pro převis G1 a střešním plechem F1 ‐ viz. obrázek. Samořezné, povrchově upravené šrouby s těsnícími podložkami pro montáž střešního plechu k profilu pro přesah střechy. V důsledku šířky žeber se celková krycí šířka trapézových střešních plechů mění po 207 mm, celková délka celé střechy je například 2070 mm, 2277 mm, 2484 mm a pod. Tuto celkovou délku střechy označujeme jako RL a celkovou délku jednotky jako AL. Trapézová střecha musí být vždy delší než jednotka, aby se dosáhlo vhodného přesahu střechy na obou koncích, přičemž přesah označujeme jako XX. V níže uvedené tabulce najdete 40 různých délek střechy RL (které se mění vždy o 207 mm) a různé délky VZT jednotek AL, které jsou vhodné pro každou ze 40 alternativ délky střechy. Příloha 8—4 Změřte celkovou délku ‐ rozměr AL VZT jednotky. Například 5 metrů je v rozpětí 4982 až 5182 mm v uvedené tabulc Délka VZT Délka Délka VZT Délka Délka VZT Délka jednotky střechy jednotky střechy jednotky střechy AL RL AL RL AL RL 1670 – 1870 2070 4568 – 4768 4968 7466 – 7666 7866 1877 – 2077 2277 4775 – 4975 5175 7673 – 7873 8073 2084 – 2284 2484 4982 – 5182 5382 7880 – 8080 8280 2291 – 2491 2691 5189 – 5389 5589 8087 – 8287 8487 2498 – 2698 2898 5396 – 5596 5796 8294 – 8494 8694 2705 – 2905 3105 5603 – 5803 6003 8501 – 8701 8901 2912 – 3112 3312 5810 – 6010 6210 8708 – 8908 9108 3119 – 3319 3519 6017 – 6217 6417 8915 – 9115 9315 3326 – 3526 3726 6224 – 6424 6624 9122 – 9322 9522 3533 – 3733 3933 6431 – 6631 6831 9329 – 9529 9729 3740 – 3940 4140 6638 – 6838 7038 9536 – 9736 9936 3947 – 4147 4347 6845 – 7045 7245 9743 – 9943 10143 4154 – 4354 4554 7052 – 7252 7452 4361 ‐ 4561 7259 ‐ 7459 7659 4761 Uvedená délka střechy – rozměr RL pro tuto délku jednotky je 5382 mm (dodávané střešní plechy mohou být zkombinovány do délky RL = 5382 mm). Rozdíl 5382 ‐ 5000 mm = 382 mm činí celkovou délku přesahu na obou koncích, a 382 / 2 mm = 191 mm je přesah na každém konci. Namontujte první trapézový střešní plech F1 s profilem pro převis střechy G1 na profil E s převisem / přesahem 191 mm. Příloha 8—5 8.6Pěnovépásymeziprofilyastřešnímiplechy‐montážstřešníchplechů Umístěte pěnové pásy P mezi profily A1, B2, C3, D4 a střešní plechy F. Trapézové střešní plechy se montují pomocí samořezných šroubů s povrchovou úpravou dodávaných s těsnící podložkou. 8.7Pěnovépásymezistřešnímiplechy Nalepte samolepící pěnové těsnící pásy O na přečnívající žebra střešních plechů tak, aby byla střecha s ohledem na její malý sklon vodotěsně a účinně utěsněna. 8.8Montážstřešníchplechů–některésepřekrývajípřes2žebra Šířka každého střešního plechu je vždy 1035 mm a některé plechy se vzhledem k dosažení optimální celkové délky musí překrývat přes 2 žebra ‐ viz. obrázek výše. Příloha 8—6 8.9Montážprofilůpropřevis–G5nadruhémkoncijednotky Má‐li být trapézový střešní plech (v tomto případě F5) namontován na VZT jednotku, druhý profil G5 pro převis střechy musí být zasunut pod střešní plech a namontován samořeznými šrouby s povrchovou úpravou s těsnícími podložkami. Montáž musí probíhat podobně jako u profilu pro převis střechy pod střešním plechem na druhém konci jednotky. 8.10Montážbočníchprofilůarohůnaochranuosobpodélokrajůstřechy Profily N a O s obdélníkovými otvory jsou určeny pro montáž na dlouhou zadní (sníženou) stranu střechy (strana bez revizních dvířek) vzhledem ke sklonu střechy, protože dešťová voda může tak přes díry unikat. Namontujte nejdřív profily typu N a profily O jako poslední, protože profil O přechází přes profil N. Při montáži v tomto pořadí může profil O dosahovat konce střechy a přesahující délka profilu O překryje část předchozího profilu N. Namontujte profily L a M (bez obdélníkových) otvorů podél dlouhé a přední (zvýšené) strany střechy (strana s revizními dvířky). Namontujte 4 ochrany rohů. Příloha 8—7 8.11Použitítěsněnínaspojíchplechůprozajištěnívodotěsnosti Dokončete instalaci ocelové střechy tak, že utěsníte všechny spoje mezi plechy silikonem, aby se zabránilo vniknutí dešťové vody do jednotky. Viz. níže uvedené příklady spojů, které musí být utěsněny. Příloha 8—8 Příloha9. Montážrozdělenéhorotačníhovýměníku 9.1MontážrámuprorotačnívýměníkDV60,DV80,DV100,DV120aDV150 Velikost DV 60 DV 80 DV 100 DV 120 DV 150 A 2170 2320 2520 2890 3040 B 1640 1790 1940 2090 2240 C 520 588 588 558 558 Příloha 9—1 Příloha 9—2 A1 Velikost DV 60 DV 80 DV 100 DV 120 DV 150 A1 Množství 4 4 4 4 4 Délka (mm) 1014 1164 1314 1464 1614 Příloha 9—3 B1 B5 B4 B2 B3 Velikost DV 150 B5 Počet 2 # 12100510 Velikost DV 60 DV 80 DV 100 DV 120 DV 150 B1 Množství 1 1 1 1 1 # 10122310 10122610 10122710 10122810 10122910 B2 Množství ‐ 4 4 4 4 B3 Množství ‐ 4 4 4 4 # ‐ 11200400 11200410 12100410 11200420 # ‐ 21000200 21000210 21000230 21000220 B4 Množství # 1 10722310 1 10722610 1 10722710 1 10722810 1 10722910 Velikost DV 60 DV 80 DV 100 DV 120 DV 150 A 2170 2320 2520 2890 3040 C 520 588 588 558 558 D 2240 2540 2840 3140 3440 Příloha 9—4 9.2MontáždělenéhorotačníhovýměníkuproDV60,DV80,DV100,DV120aDV150 Příloha 9—5 Příloha 9—6 Příloha 9—7 Příloha 9—8 Příloha 9—9 Příloha 9—10 Příloha 9—11 Příloha 9—12 Příloha 9—13 Příloha 9—14 Příloha 9—15 9.3MontáždělenéhorotačníhovýměníkuproDV190aDV240 Příloha 9—16 Příloha 9—17 Příloha 9—18 Příloha 9—19 Příloha 9—20 Příloha 9—21 Příloha 9—22 Příloha 9—23 Příloha 9—24 Příloha 9—25 Příloha 9—26 9.4Montážmotorupohánějícírekuperátoračidlakontrolyrotace Montáž motoru pohánějící rekuperátor a čidla kontroly rotace v modulu DVC s rozděleným rotačním rekuperátorem Obr. 1 Příloha 9—27 Obr.2 Fig. 2 By delivery of a DVC module with divided rotor, the motor is installed before delivery to the customer Obr.3 Obr.4 Obr.5 Fig. 3, 4 and 5 The motor and console is secured to the motor plate by 4 shock absorbers mounted by M8 bolts. Obr.6 Fig. 2 og 6 The drive belt must be placed around the rotor and in the center position of the rotor. Observe brackets for assembly of the rotor segments. Příloha 9—28 Obr.7 Fig. 7 and 8 . Sensor for control of rotation must be installed by the installer. The distance must be 1‐4 mm from the outmost brackets used for the assembly of the rotor segments. Obr.8 1 ‐ 4mm Obr.9 Fig. 9 Please be aware of the height of the brackets that are used for the assembly of the rotor segments. Please turn the rotor to check the sensor do not touch any of the brackets. Příloha 9—29 Příloha10. Interníregulátorvkompresorovéchladícíkomoře–DVUaDVU‐C 10.1KomorachlazeníDVU(chladícíjednotka) Komora chlazení DVU je samostatná část VZT jednotky a ta zahrnuje kompletní a samostatný chladící kompresorový systém. Systém byl před dodávkou spuštěn, nastaven a optimalizován. Chladivo se odpařuje přímo ve výměníku chladiče a chladící výkon je automaticky a plynule řízen v intervalu 10 až 100 %. Systém je dodáván v okruhu s chladivem R‐407C. V komoře DVU je umístěn interní regulátor LMC251, kompletní řídicí systém reguluje všechny bezpečnostní funkce i kompresor řízený frekvenčním měničem, který zabezpečuje chladící výkon odpovídající přesně výkonu požadovaného nadřazeným řídicím systémem VZT jednotky prostřednictvím signálu 0‐10V DC. Je‐li v místnosti třeba chladit, regulátor nadřazeného systému řízení VZT jednotky pošle spouštěcí signál vyšší než 0 V do chladícího kompresorového systému. Chladící kompresor se spustí, pokud signál překročí 1,5V. Po spuštění je chlazení regulováno od 10 do 35 % přes výtlačný ventil (HGV na níže uvedeném obrázku) se zapínáním/vypínáním v sekvenci s chladícím kompresorem na nejnižších otáčkách. Pokud je požadován vyšší chladící výkon než 35% (signál je vyšší než 3,5 V) HGV ventil se zavře a chladící výkon je řízen frekvenčním měničem (FC na obrázku dole) pouze na potřebné otáčky kompresoru. Při poklesu zátěže s kompresorem na nejnižších otáčkách je HGV ventil sekvenčně zapínán/vypínán, je‐li požadavek menší než 34%. Chladící kompresor se zastaví, je‐li požadavek menší než 10 %. Aby se zabránilo tomu, že by se kompresor zastavil aktivováním vysokotlakého spínače (Hp na obrázku dole), je instalován systém pro automatické snižování výkonu. Systém pro snižování výkonu se skládá ze snímače tlaku (P na obrázku níže), který je nainstalován ve vysokotlakém potrubí mezi kompresorem a kondenzátorem a ze softwaru v interním regulátoru DVU, který snižuje otáčky kompresoru s cílem zabránit tomu, aby tlak za kompresorem vzrostl na vypínací hodnotu vysokotlakého spínače ‐ systém se nezastaví, ale do určité míry stále udržuje chlazení. Objemové průtoky vzduchu pro ventilátory přívodu a odvodu nejsou regulovány zabudovaným regulátorem LMC251 pro chladicí systém, ale nadřazenou regulací VZT jednotky. Technik z certifikované firmy pro montáž chladících jednotek se musí spojit s montážní firmou VZT systému a nadřazeného řídicího systému VZT jednotky a zajistit, aby průtoky vzduchu v systému nepřekročily maximální hodnotu a neklesly pod minimální hodnotu, která je doporučena v části 10.19 této příručky. Odvod Přívod 3*400 VAC RS485 COM CapReg Analog in On/of Alarm Relé výstup Digit. vstup Relé výstup Analog. vstup Relé výstup Digital in Alarm out Příloha 10—1 10.2Ovládánířídicíhosystémuzabudovanéhoregulátoruprochladícíkompresorový systémkomoryDVU Dvě LED (světelné diody) jsou umístěny na zabudovaném regulátoru v DVU komoře a každá z LED diod dokáže svítit zeleně, červeně nebo oranžově. Za normálních podmínek zelené světlo indikuje, že vše pracuje normálně, oranžové světlo indikuje režim alternativního chodu a červené světlo indikuje poplach / alarm. Zelená Zelená Oranžová Oranžová Červená Červená LED Nesvítí bliká bliká bliká Horní LED Vypínací signál .. z nadřazeného řídícího systému VZT jednotky. Zapínací signál z nadřazeného řídícího systému VZT jednotky. .. .. .. .. Dolní LED .. Kompresor v chodu. .. Výtlačný ventil v chodu. Alarm .. .. Priority jsou: 1. Červená (nejvyšší priorita) 4. Oranžová bliká 2. Červená bliká 5. Zelená 3. Oranžová 6. Zelená bliká (nejnižší priorita) 10.3Podsvícenídispleje Podsvícení displeje se automaticky zapne po otočení nebo stlačení potenciometru. Podsvícení se vypne minutu po poslední aktivaci potenciometru. Při poplachu / alarmu bliká podsvícení, dokud není alarm potvrzený. 10.4Potenciometrvzabudovanémregulátoruprochladícíkompresorovýsystém Potenciometr je pouze nástroj pro výběr voleb menu a pro změnu parametrů v zabudovaném regulátoru komory chlazení DVU. Potenciometr je na pravé straně displeje a má 3 funkce: 1. Otočení ve směru hod. Ručiček ‐ přechod na další položku menu nebo zvýšení hodnoty parametru Otočení v protisměru hod. Ručiček ‐ přechod na předcházející položku menu nebo snížení hodnoty 2. parametru 3. Zatlačení ‐ výběr volby menu, start změny parametru nebo potvrzení a uložení nové hodnoty 10.5Výběrmenu Otočte ovladač pro provedení změny menu. Pokud se na displeji vpravo dole objeví šipka, menu se rozdělí na další podvolby / podmenu. Podmenu se aktivuje jedním stlačením ovladače. Otáčením ovladače můžete procházet položkami v podmenu. Podmenu opustíte tak, že otáčíte potenciometrem ve směru nebo proti směru hodinových ručiček, dokud se nezobrazí "menu up" (vyšší menu). Stlačením opustíte podmenu. 10.6Změnaparametrů Otáčejte kolečkem, dokud se na displeji neobjeví požadovaný parametr. Stiskněte tlačítko, dokud se nezobrazí požadovaná hodnota. Stiskněte tlačítko ještě jednou pro potvrzení a uložení hodnoty. Blikání hodnoty na displeji ukazuje, že hodnota byla změněna, ale nebyla zatím potvrzena a uložena do paměti. Příloha 10—2 10.7Menu–schémavoleb Schéma voleb menu je zobrazena v části 11. 10.8Úvodníobrazovka Úvodní obrazovka se zobrazí, pokud potenciometr nebyl 10 minut aktivován In: nnn% zobrazuje výkon požadovaný nadřazeným řídicím systémem VZT jednotky. Out: nnn% zobrazuje výkon kompresoru požadovaný zabudovaným regulátorem LMNC251 v komoře chlazení DVU. 10.9Nastavení Základní nastavení v podmenu regulátoru LMC251. 10.10AutomatickéresetyvysokotlakéhospínačeHp Jedná se o maximální počet automatických resetů vysokotlakého spínače, který je přípustný během jedné hodiny. Pokud se překročí stanovený počet, chladící jednotka zůstane vypnutá, dokud není vysokotlaký spínač zresetován manuálně. 10.11Polarita Polarita poplachu / alarmu může být nastavena na ”Normally Open” (Běžně otevřená) nebo ”Normally Closed” (Běžně uzavřená). 10.12Výtlačnýventil–nastaveníintervaluotevření Jedná se o dobu v sekundách, kdy je výtlačný ventil otevřen. Doba je poměrně dlouhá, ale teplota přiváděného vzduchu vůbec neosciluje a teplota přiváděného vzduchu je dostatečná. Hodnota je nastavena ve výrobě a neměla by být snižována. Snížení počtu sekund otevření zlepšuje stabilitu teploty v takové míře, aby byla prokazatelná měřením. Pokud se sníží počet sekund, a pak se zvýší počet otevření a zavření ventilu, a to i v podstatné míře, což může vést k předčasnému opotřebování ventilu. 10.13Omezovač DeltaMax je maximální přípustná změna v % / sekundu aktuálního chladícího výkonu. 10.14Servis V tomto menu jsou informace o verzi softwaru regulátoru i o 2 podmenu ‐ "Manual operation" (Ruční ovládání) a "Runtime" (Doba provozu). 10.15Ručníovládání Je‐li aktivováno Manual operation (Ruční ovládání) technik má možnost ručně ovládat provoz, pokud se nespustí startovací signál z nadřazeného systému řízení VZT jednotky (= pouze beznapěťové spojení dvou svorek 3&4). Tento postup je důležitý pro zkoušku během roční údržby, při které se kontrolují všechny bezpečnostní a řídící procesy nebo po montáži nových komponent. Pokud na regulátoru nebyly 10 minut vykonány žádné další změny, volba Manual operation (Ruční ovládání) se deaktivuje a jednotka se vrátí do automatického režimu. 10.16Provozníhodinyapočetaktivacívýtlačnéhoventilu V tomto menu lze odečítat počet provozních hodin kompresoru a počet aktivací výtlačného ventilu. Tato informace je důležitá pro údržbu. 10.17Alarm 10.17.1 Alarm (porucha) Zobrazí aktuální poruchu s číslem poruchy. Příloha 10—3 10.17.2 Alarm Log (záznam poruch) Posledních 15 poruch je zaznamenáno a nelze je vymazat. Poruchy se zaznamenávají bez času. 10.18ModifikovanýsoftwareprofrekvenčníměničeDanfossprokompresor Standardní nastavení frekvenčních měničů Danfoss bylo ve 2 položkách změněno, protože bezpečnostní funkce v těchto volbách byly přeneseny do vestavěného regulátoru LMC251 DVU komory chlazení; ‐ v položce menu 5‐10 Terminal 18 (svorka 18), digital input (digitální vstup) ‐ (start) musí být hodnota změněna z 8 na 0. ‐ v položce menu 5‐12 Terminal 27 (svorka 27), digital input (digitální vstup) – (free running inverted – volný provoz invertovaný) musí být hodnota změněna z 2 na 0. Zvláštní modifikace pro kompresor VTZ 121 v komorách chlazení DVU 25 a DVU 30 a pro kompresor VTZ 086 v komorách chlazení DVU 20 Kromě výše uvedených úprav jsou třeba i níže uvedené změny pro kompresor VTZ 121 v komorách chlazení velikosti DVU 25 a DVU 30; • hodnota v položce menu 1‐90 změněna na 2 • hodnota v položce menu 1‐93 Terminal 54 (svorka 54) změněna na 2 Obvykle zůstávají ve frekvenčních měničích Danfoss provedené změny standardního továrního nastavení trvale uchované, ale pokud byl software z nějakého důvodu vrácen na původní tovární nastavení, pak je třeba provést výše uvedené změny. Pokud nejsou tyto změny provedeny správně, kompresor se vůbec nezapne. 10.19Údržba Všeobecnou údržbu musí provádět způsobilý technik certifikované společnosti v souladu s národními a místními předpisy. Seznam náhradních dílů i katalogové listy od výrobců jsou k dispozici na CD nosiči, který je dodán společně s jednotkou. Objemový průtok, chladící výkon, obsah chladiva DVU‐15 DVU‐20 DVU‐25 DVU‐30 DVU‐40 DVU‐10 Šířka (mm) 970 1120 1270 1420 1570 1720 Výška (mm) 970 1120 1270 1420 1570 1720 Délka (mm) 970 1120 1120 1270 1270 1270 Hmotnost (kg) 190 240 280 375 400 475 Napájení – 3F, N, PE 3x400V + 3x400V + 3x400V + 3x400V + 3x400V + 3x400V + N + PE, N + PE, N + PE, N + PE, N + PE, N +PE, 10A 16A 20A 25A 25A 32A Jmenovitý objemový průtok 0.8 1.11 1.65 2.33 2.65 3.33 vzduchu (m3/s) Minimální objemový průtok vzduchu (m3/s) Zkušební tlak (bar) Chladivo Obsah chladiva (kg) Chladící výkon při nominálním objemovém průtoku vzduchu za podmínek: Exteriér +28°C/50% r. v. Místnost +25°C/50% r. v. Přívodní vzduch +18°C/90%r.v. 0.3 0.4 0.5 0.6 0.9 1.0 28.6 R407C 3 11.1 kW 28.6 R407C 3 15.7 kW 28.6 R407C 4.5 23.3 kW 28.6 R407C 6 33.8 kW 28.6 R407C 6 36.7 kW 28.6 R407C 9.8 47.3 kW Jmenovitý objemový průtok vzduchu = nejvyšší objemový průtok vzduchu, přičemž venkovní vzduch má hodnoty +28°C/50% r.v. a je chlazen na +10°C. Příloha 10—4 10.20Chladícívýkonaspotřebaenergiekompresoru–faktorEER Chladící výkon a spotřeba energie uvedené v níže uvedené tabulce slouží k výpočtu energetické účinnosti budovy. Chladící výkon a spotřeba energie chladícího kompresoru jsou uvedeny ve 3 úrovních ‐ minimální, střední a maximální otáčky ‐ při teplotě odpařování +10°C a kondenzační teplotě +50°C. Maximální chladící výkon při jmenovitém průtoku vzduchu, když se objemový průtok přiváděného vzduchu rovná objemovému průtoku odvodního vzduchu, venkovní hodnoty +28°C/50 % r.v., podmínky v místnosti +25°C/50 % r.v. a přívodní vzduch +18°C/90 % r.v. Chladící výkon v kW / spotřeba energie v kW ‐ hodnota EER (všechny při nominálním průtoku vzduchu) Minimum – 35 Hz Střed – 60 Hz Maximum – 90 Hz DVU‐10 5.6/1.2 ‐ 4.5 8.9/2.3 ‐ 3.8 11.1/3.7 ‐ 3.0 DVU‐15 7.7/1.9 ‐ 4.1 12.4/3.4 ‐ 3.7 15.7/5.4 ‐ 2.9 DVU‐20 11.5/2.2 ‐ 5.2 18.5/4.3 ‐ 4.4 23.3/6.9 ‐ 3.4 DVU‐25 15.7/3.3 ‐ 4.7 27.5/7.1 ‐ 3.9 33.8/11.1 ‐ 3.0* DVU‐30 18.5/3.8 ‐ 4.9 29.6/7.1 ‐ 4.2 36.7/11.3 ‐ 3.2* DVU‐40 23.2/4.5 ‐ 5.1 39.7/9.4 ‐ 4.2 47.3/13.2 ‐ 3.6 *85 Hz Zvolený minimální výkon pro výstup frekvenčního měniče je 35 Hz (kompresor v komorách DVU velikostí 20, 25/30 a 40 dokáže snižovat výkon i na nižší otáčky na 30 Hz). Při nejnižších otáčkách se výtlačný ventil otevře, aby se dále snížil výkon – nejnižší chladící výkon je 10 % kapacity při 90 Hz. Pokud se podmínky teploty a vlhkosti v objektu odchylují od výše uvedených podmínek, přesné hodnoty lze vypočítat pomocí návrhového programu SystemairCAD. Pokud nejsou k dispozici tyto výpočty – technická specifikace konkrétní VZT jednotky, společnost Systemair vám v případě potřeby doručí výtisk. 10.21Spotřebaventilátorů Komora chlazení DVU je jedna z několika částí / komor VZT jednotky, přičemž ventilátor pro přívod vzduchu výparníku, i ventilátor pro odvod vzduchu kondenzátoru, rekuperátor tepla a výměník ohřívače jsou instalovány v ostatních komorách. Energetická účinnost pro celou VZT jednotku včetně spotřeby ventilátorů se vždy vypočítává v návrhovém programu SystemairCAD. Pokud nejsou k dispozici výpočty konkrétní VZT jednotky z programu SystemairCAD, společnost Systemair vám v případě potřeby doručí výtisk. 10.22Štítek Štítek s údaji o chladící jednotce je namontován uvnitř chladící komory DVU – za dvířky. Příklad štítku je uveden níže. DVU‐40 Manufaturing year (Rok výroby) Serial Number (Sériové číslo) Refrigerant (Chladivo) Quantity of refrigerant (Množství chladiva) Compressor (Kompresor) Supply Voltage (Napájení) Running load ampere (Proud při zátěži) Main circuir breaker (Hlavní jistič) Short circuit level min (Zkrat na úrovni min) Short circuit level max (Zkrat na úrovni max) Max working temperature (Max. pracovní teplota) Min working temperature (Min. pracovní teplota) Max working pressure (Max provozní tlak) Testing pressure (Zkušební tlak) 407C 9.8 kg Danfoss VTZ171 3*400 V + N + PE 31.5 A 35 A 1,0 kA 7,3 kA 55°C ‐40°C 26 bar 28.6 bar Příloha 10—5 10.23DVU‐C–komoraintegrovanéhochlazenísrekuperacíchladu Komora DVU‐C je podobná komoře DVU s tím rozdílem, že kondenzátor je u DVU‐C umístěn na odvodu vzduchu za rotačním výměníkem, což přináší tu výhodu, že je‐li teplota odváděného vzduchu nižší než venkovní teplota, rotační výměník předchladí přívodní vzduch a spotřeba energie kompresoru na chlazení se sníží. Příloha 10—6 Příloha11. MenuvestavěnéhoregulátoruchladícíkomoryDVU Položka menu Podmenu Podmenu In: nnn% Out: nnn% SETTINGS Min Přednastavené Max Komentáře 0 0 ### ### 100 100 Nastavená hodnota výkonu Skutečná hodnota výkonu MENU UP Počet automatických resetů vysokotlakého spínače v rámci hodiny před aktivací poplachu. AUTORES. 3 POLARITY NC HOTGAS MENU UP HGDuty TIME NNm MENU UP 0 3 3 NC NC NO 10 60 120 0.1 0.5 10 Polarita BMS nastavená na “Normally Open” (norm. otevřený) nebo na “Normally Closed” (norm sepnutý) LIMITER MENU UP DeltaMax %/s MENU UP Max zvýšení chladícího výkonu v % za sekundu. MENU UP SERVICE MENU UP LMC 251 Ver 1.05 MANUAL Verze softwaru MENU UP FC OFF HOTGAS OFF LIQUID.V OFF CPR.HEAT OFF CTS OFF MENU UP OFF OFF ON Manuální obsluha frekvenčního měniče OFF OFF ON Manuální obsluha výtlačného ventilu OFF OFF ON Manuální obsluha KAPALINOVÉHO ventilu OFF OFF ON Manuální obsluha KOMPRESOROVÉHO OHŘEVU OFF OFF ON Manuální obsluha spínače BMS ######## 1E+07 Provozní doba kompresoru ######## 1E+07 Aktivace výtlačného ventilu RUNTIME MENU UP COMPRESS nnnnnnnh 0 HOTGAS nnnnnnn 0 MENU UP MENU UP Alarm MENU UP ALARM ## Alarm AlarmLog Název alarmu/poruchy MENU UP AL 1: ## Alarm AL 2: ## Alarm MENU UP Seznam 15poruch MENU UP MENU UP Příloha 11—1 Příloha12. NávodSystemairnafrekvenčníměničeVLTFC101 Obsah: AC motory v jednotkách DV PM motory v jednotkách DV Provoz AC ventilatorů bez termistorů Parametry PM motorů Strana 12 ‐ 2 12 ‐ 3 12 ‐ 4 12 ‐ 5 Příloha 12—1 12.1NastavenífrekvenčníchměničůDanfossFC101projednotkyDVsACmotory NASTAVENÍ JE PROVEDENO VE VÝROBNÍM ZÁVODĚ PŘED DODÁNÍM Chcete‐li znovu načíst tovární nastavení Systemair z ovládacího panelu: 0‐50: LCP Copy: [2] Tovární nastavení Systemair je založeno na inicializaci Danfoss. 14‐22: Operation mode: [2] Initialisation (Danfoss Initialisation) Turn power off and on. Tovární nastavení Systemair: 0‐01: Language selection: 1‐03: Torque characteristic: Single fan: [3] Auto‐Energy optim. With twin fan set‐up: [1] Variable Torque 1‐20: Motor Power: According to motor plate / order papers With twin fan set‐up total power must be used 1‐24: Motor Current: According to motor plate / order papers With twin fan set‐up total current must be used 1‐25: Motor Nominal Speed: According to motor plate / order papers 1‐42: Motor Cable Length: 3m 1‐50: Motor Magnetisation at zero speed.: 0 % 1‐52: Min. Speed Normal Magnetisation: 10 Hz 1‐73: Flying Start: [0] Disabled 1‐90: Motor Thermal Protection: [2] Thermistor trip 3‐15: Reference 1 Source: [2] Analog input AI54 1‐93: Thermistor Source: [1] Analog input AI53 3‐03: Maximum Reference: Max. Hz from order papers 3‐16 + 3‐17: Reference 2‐ and 3 Source: [0] No function 3‐41 + 342: Ramp 1 up and down: 20 Sec. 4‐19: Max. Output Frequency: 90Hz 4‐14: Motor Speed High Limit: 90Hz 4‐18: Current limit: 100 % 5‐12: Terminal 27 Digital input: [0] No operation 5‐40.0: Function Relay: [3] Drive ready/remote 5‐40.1: Function Relay: [3] Drive ready/remote 6‐25: Terminal 54 High Reference: Max. Hz from order papers 14‐03: Over modulation: [1] Active 14‐20: Reset Mode: [2] Automatic reset x 2 0‐50: LCP Copy: [1] All to LCP (Copy of Systemair factory settings to panel) Connections: 0‐10V: terminal 54‐55 Start: terminal 12‐18 Thermistor: terminal 50‐53 Drive ready: terminal 1‐2 Příloha 12—2 Příloha 12—3 12.2NastavenífrekvenčníchměničůDanfossFC101projednotkyDVsPMmotory NASTAVENÍ JE PROVEDENO VE VÝROBNÍM ZÁVODĚ PŘED DODÁNÍM Chcete‐li znovu načíst tovární nastavení Systemair z ovládacího panelu : 0‐50: LCP Copy: [2] Tovární nastavení Systemair je založeno na inicializaci Danfoss. 14‐22: Operation mode: [2] Initialisation (Danfoss Initialisation) Turn power off and on. Tovární nastavení Systemair: 0‐01: Language selection: 1‐06: Clockwise Direction: [1] Inverse 1‐10: Motor Construction: [1] PM, non‐salient SPM 1‐24: Motor Current: According to motor plate / Schedule 1‐25: Motor Nominal Speed: According to motor plate / Schedule 1‐26: Motor Cont. Rated torque: According to motor plate / Schedule 1‐30: Stator Resistance (Rs): According to motor plate / Schedule 1‐37: d‐axis inductance (Ld): According to motor plate / Schedule 1‐39: Motor Poles: According to motor plate / Schedule 1‐40: Back EMF at 1000 RPM: According to motor plate / Schedule 3m 1‐42: Motor Cable Délka: 1‐90: Motor Thermal Protection: [2] Thermistor trip 3‐15: Reference 1 Source: [2] Analog input AI54 1‐93: Thermistor Source: [1] Analog input AI53 3‐03: Maximum Reference: According to motor plate / Schedule 3‐16 + 3‐17: Reference 2‐ and 3 Source: [0] No function 3‐41 + 3‐42: Ramp 1 Up and down: 30 sec. 4‐19: Max. Output Frequency: According to motor plate / Schedule 4‐14: Motor Speed High Limit: According to motor plate / Schedule 4‐18: Current limit: 115 % 5‐12: Terminal 27 Digital input: [0] No operation 5‐40.0: Function Relay: [3] Drive ready/remote 5‐40.1: Function Relay: [3] Drive ready/remote 6‐25: Terminal 54 High Reference: According to motor plate / Schedule 14‐03: Over modulation: [1] Active 14‐20: Reset Mode: [2] Automatic reset x 2 0‐50: LCP Copy: [1] All to LCP (Copy of Systemair factory settings to panel) Connections: 0‐10V: terminal 54‐55 Start: terminal 12‐18 Thermistor: terminal 50‐53 Drive ready: terminal 1‐2 Příloha 12—4 Příloha 12—5 12.3ProvozACventilátorůbeztermistorůproDanfossFC101. Tovární nastavení Systemair je založeno na inicializaci Danfoss. 14‐22: Driftstilstand: [2] Initialisering (Danfoss fabriks indstilling) Afbryd forsyningen og tænd igen. Tovární nastavení Systemair: 0‐01: Sprog vælges: [3] Dansk 1‐03: Momentkarakteristikker: [3] Auto‐Energi optim. VT 1‐20: Motoreffekt: Efter motorplade 1‐24: Motorstrøm: Efter motorplade 1‐25: Nominel motorhastighed: Efter motorplade 1‐29: Automatisk motortilpasning (AMA): [1] Kompl.motortilp.til (Afbryd forsyningen og tænd igen.) 1‐42: Motorkabellængde: Sags specifik 1‐50: Motor Magnetisering ved nul hast.: 0 % 1‐52: Min. Hast. v. Normal Magnetisering: 10 Hz 1‐73: Indkobling på roterende motor: [0] Deaktiveret 5‐40.0: Funktion relæ: [3] Frekv.‐omf. klar/fjernst. 14‐03: Overmodulation: [1] Aktiv 14‐20: Nulstillingstilstand: [2] Autonulstilling x 2 0‐50: LCP‐kopi: [1] Alle til LCP (Kopi af Systemair opsætning til panel) For at hente Systemair opsætning i panel: 0‐50: LCP‐kopi: [2] Alle fra LCP Tilslutning: 0‐10V: Start: Frekvensomformer klar: Lus: klemme 54‐55 klemme 12‐18 klemme 1‐2 klemme 12‐27 Příloha 12—6 12.4ParametryPMmotorů Menu: Motor Type Number 124 Amp Name plate 125 Motor RPM rated 126 Nm Name plate HPS 71 3800 18 HPS 71 3700 28 HPS 71 3300 18 HPS 71 3200 30 HPS 71 2900 21 HPS 71 2800 40 HPS 71 2500 29 HPS 71 2350 38 HPS 90 2650 64 HPS 90 2350 76 HPS 90 2100 63 HPS 90 2050 100 HPS 90 1850 84 HPS 90 1900 136 HPS 90 1700 106 HPS 112 1550 108 HPS 112 1700 145 HPS 112 1350 135 HPS 112 1500 187 HPS 112 1000 140 HPS 132 1250 199 HPS 132 1000 202 HPS 132 1150 300 HPS 132 930 273 1,8 2,8 1,8 3 2,1 4 2,9 3,8 6,4 7,6 6,3 10 8,4 13,6 11 10,9 14,5 13,5 18,7 14 19,9 20,2 30 27,3 3800 3700 3300 3200 2900 2800 2500 2350 2650 2350 2100 2050 1850 1900 1700 1550 1700 1350 1500 1000 1250 1000 1150 930 2 3,6 2,6 4,2 3,3 6,14 5 7,3 9,6 13 10,5 19 16 26 22 32 39 44 54 51 69 77 104 118 130 137 Ohm [Rf‐f] mH [Lf‐f] 3,600 1,580 5,750 1,850 4,500 1,675 3,000 2,300 1,250 0,800 1,500 0,810 1,050 0,575 0,575 0,750 0,465 0,490 0,295 0,475 0,255 0,315 0,235 0,280 13,00 6,10 20,50 7,25 14,75 6,75 11,00 9,35 10,75 10,00 14,75 8,75 11,50 7,25 7,25 8,75 5,45 6,45 4,35 7,00 7,60 9,25 8,00 9,75 139 Poles 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 8 8 6 6 6 6 6 6 6 6 6 140 303 + 625 414 + 419 Bemf @ Max 1000 Max Hz motor Hz 67 79 85 84 95 95 105 115 87 103 101 115 110 110 117 178 162 197 175 242 210 230 230 261 215 191 170 161 143 144 129 120 182 159 142 140 127 127 116 80 88 69 76 54 65 51 58 46 219 204 182 176 160 154 138 129 194 172 154 150 136 139 125 85 94 74 83 55 69 65 65 65 Příloha 12—7 Systemair a.s. Hlavní 826 CZ‐250 64 Hovorčovice Tel. 00420 283 910 900‐2 www.systemair.cz Příloha 12—8
Podobné dokumenty
Aplikovaná informatika 2 - Inovace studijních oborů na PdF UHK
Uvedené požadavky jsou minimální, iniciativě se samozřejmě meze nekladou.
Alternativní požadavky (není třeba předem projednat s vyučujícím)
Alternativně je možné vytvořit počítačovou prezentaci (v ...
Akademický bulletin, rok 2012, číslo 4
ovariální buňce je zakletý kód celého člověka a že něco podobného může být i v neuronu. Funguje jako simkarta. V jediném neuronu může být neuvěřitelné množství informací a v mozku musí být systém, ...
High Tech Aquarium Ecology
V roce 1989 vyvinula společnost TUNZE® Aquarientechnik GmbH jako první na světě Ca reaktor řízený CO2.
Oxidem uhličitým sycenou vodu žene cirkulační čerpadlo skrze granulát. Oxid uhličitý reaguje s...
Sociobiologie. Bratisl. lek. Listy, 90, 1989, 6
s rùznými filozofickými konsekvencemi, z nich nìkteré jsou pøekonané nebo pøíli triviální, jako tzv. sociální
darwinizmus hlásající v sociální oblasti právo silnìjího,
které odvozuje ze zákonito...
OBCHODNÍ PODMÍNKY Vážení obchodní
• poštovné je zdarma při objednávce nad 2000,- Kč bez DPH
• při objednávce do 2000,- Kč bez DPH účtujeme paušální přepravné 80,- Kč bez DPH
CTC CLWi - 9I6,5-13I8,5-15I10,5
CLWi je určeno k provozu ve 12 různých typech systémů:
1. Systém se směšovaným okruhem a stávajícím kotlem
Pro připojení ke stávajícímu kotli s regulací směšovacím ventilem. Systém je řízen
automat...
Montážní návod
sběrnici neobsahují všechny tyto informace). Kontakty, které nejsou obsažené na CAN BUS sběrnici, je možné připojit analogově. Směrová světla je možné ovládat pomocí mínusového sekvenčního výstupu....