Montageanleitung
Transkript
Montageanleitung
MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIONS DE MONTAGE Art. 0314303 DE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor Inbetriebnahme mit den Funktionen des Produkts vertraut zu machen. Eine nicht ordnungsgemäße Bedienung des Produkts kann das Produkt und persönliches Eigentum schädigen und schwere Verletzungen verursachen. Dies ist ein hoch entwickeltes Produkt für den Hobbygebrauch. Es muss mit Vorsicht und Umsicht bedient werden und erfordert einige mechanische Grundfähigkeiten. Wird das Produkt nicht sicher und umsichtig verwendet, so könnten Verletzungen und Schäden am Produkt oder anderem Eigentum entstehen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne direkte Aufsicht eines Erwachsenen vorgesehen. Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Komponenten oder verändern es in jedweder Art ausserhalb der von der Gustav Staufenbiel GmbH vorgegebenen Anweisungen. Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise sowie Anleitungen zu Betrieb und Wartung. Es ist unerlässlich, dass Sie alle Anleitungen und Warnungen in diesem Handbuch vor dem Zusammenbau, der Einrichtung oder der Inbetriebnahmelesen und diese befolgen, um eine korrekte Bedienung zu gewährleisten und Schäden bzw. schwerere Verletzungen zu vermeiden. ACHTUNG: Dieses Modell ist kein Spielzeug! Sollten Sie mit einem elektrisch angetriebenen Modell keine Erfahrung haben, so wenden Sie sich bitte an erfahrene Modellflieger, die Sie unterstützen können. Es könnte zu Verletzungen kommen, wenn das Modell ohne Vorkenntnisse in Betrieb genommen wird. Denken Sie an Ihre Gesundheit und Sicherheit. WARNUNGEN UND WEITERE SICHERHEITSHINWEISE Diese Sicherheitshinweise sind Bestandteil dieser Anleitung und müssen sorgfältig aufbewahrt und im Falle einer Weitergabe an nachfolgende Benutzer mit ausgehändigt werden. Ferngesteuerte Modelle dürfen nur für den vom Hersteller vorgesehenen Zweck eingesetzt werden. Ein Modell kann nur funktionstüchtig sein und den Erwartungen entsprechen, wenn es im Sinne der Bauanleitung sorgfältigst gebaut und montiert wurde. Unbedingt sind die Angaben zum Schwerpunkt und zu den Ruderausschlägen zu beachten. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Fernsteuerung, dass die verwendete Frequenz frei ist. Erst dann einschalten! Sie alleine sind verantwortlich für den sicheren Betrieb Ihres Modells und Motors. Luftschrauben und generell alle sich drehende Teile, die durch einen Motor angetrieben werden, stellen eine Verletzungsgefahr dar. Sie dürfen mit keinem Körperteil berührt werden! Die Einhaltung der Montage- und Betriebsanleitungen im Zusammenhang mit dem Modell sowie die Installation, der Betrieb, die Verwendung und Wartung der mit dem Modell zusammenhängenden Komponenten können von der Firma Staufenbiel nicht überwacht werden. Daher übernimmt die Firma Staufenbiel keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus dem fehlerhaften Betrieb, aus fehlerhaften Verhalten bzw. in irgendeiner Weise mit dem vorgenannten zusammenhängend ergeben. Soweit vom Gesetzgeber nicht zwingend vorgeschrieben, ist die Verpflichtung von der Firma Staufenbiel zur Leistung von Schadensersatz, aus welchem Grund auch immer ausgeschlossen. Altersempfehlung: Nicht für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug. • Betreiben Sie Ihr Modell niemals mit leeren Senderbatterien. • Verwenden Sie immer vollständig geladene Akkus und entnehmen Sie diese nach Betrieb. • Lassen Sie alle Teile des Modells abkühlen bevor Sie sie anfassen. • Betreiben Sie das Modell stets auf offenen Geländen, weit ab von Automobilen, Verkehr und Menschen. • Halten Sie Ihr Modell immer in Sicht und unter Kontrolle. • Folgen Sie stets vorsichtig den Anweisungen und Warnungen für dieses Modell und allem dazugehörigen Zubehör. • Halten Sie Chemikalien, Kleinteile, elektronische Bauteile aus der Reichweite von Kindern. 2 DE INHALT 04 05 05 06 07 07 Vorwort und Lieferumfang Montage des Hauptfahrwerkes Montage des Heckleitwerkes Montage der Tragfläche Einsetzen des Empfängers Montage der Tragfläche am Rumpf 08 08 09 09 10 10 Montage des Propellers Der Abwurfschacht Einstellen des Schwerpunktes Ruderausschläge Konformitätserklärung Hinweise zum Umweltschutz TECHNISCHE DATEN 1460 mm (57 in) 1220 mm (48 in) 36,5 dm² (565.7 in²) 1250 g (44.1 oz) ZUBEHÖR EINGEBAUT: BENÖTIGT: BL Ø30x28mm (1350KV) 3S LiPo 1800mAh (Deans) Hobbywing Skywalker 40A LiPo Ladegerät mit Balancer (5x) 9 Gramm mindestens 5-Kanal 2-Blatt mindestens 5-Kanal 3 DE VORWORT Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer WE CAN FLY. Das Modell ist Baugleich mit der U CAN FLY II von Hype, dem 100.000-fach bewährte Trainer mit Abwurfschacht. Die WE CAN FLY ist der ideale Trainer für Einsteiger. Das gutmütige und langsame Flugverhalten des Modells gibt dem Piloten viel Zeit, das nächste Steuermanöver einzuleiten. Durch die perfekte aerodynamische Konzeption, kommt die WE CAN FLY ohne jegliche Kreiselsystem aus. In vielen Trainermodellen sind oft Kreiselsysteme verbaut, um konstruktive Unzulänglichkeiten zu kaschieren - das braucht dieses Modell nicht! Auch beim Landen besticht das Modell durch sein eigenstabiles Flugverhalten und die pefekte Steuerfolgsamkeit auf alle Ruderbefehle. Lesen Sie bitte vor der Endmontage diese Anleitung sehr sorgfältig komplett durch. BAUKASTENINHALT BENÖTIGTES WERKZEUG 4 DE MONTAGE DES HAUPTFAHRWERKES Als erstes montieren Sie das Hauptfahrwerk wie abgebildet mit den 2 beiliegenden 3x16 mm Schrauben. 01 02 MONTAGE DES HECKLEITWERKES Setzen Sie das Seitenleitwerk auf das Höhenleitwerk auf und fädeln Sie die Anlenkung des Seitenruders wie abgebildet ein. 03 04 Schieben Sie als erstes das Heckleitwerk von oben in den Rumpf ein und schieben Sie dann das Heckleitwerk nach vorne. Sichern Sie es wie abgebildet mit der beiliegenden 3x22 mm Schraube am Rumpf. 05 06 5 DE Fädeln Sie die Rudergestänge in die Ruderhörner ein wie abgebildet und sichern Sie diese mit den beiliegenden Gestänge-Clips. 07 08 MONTAGE DER TRAGFLÄCHE Als nächstes schieben Sie den Kohlefaser-Flächenverbinder wie abgebildet in die rechte Tragfläche ein. Anschließend die linke Tragfläche aufschieben. 09 10 Setzen Sie die Kuntstoffverriegelung auf wie abgebildet. Verbinden Sie die Querruder-Servokabel mit dem beiliegenden V-Kabel. 11 6 12 DE EINSETZEN DES EMPFÄNGERS Setzen Sie den Empfänger wie abgebildet in den Rumpf ein und schließen Sie alle Servokabel an ihren Empfänger an. 13 MONTAGE DER TRAGFLÄCHE AN DEN RUMPF Setzen Sie die Tragfläche auf den Rumpf auf. Schieben Sie die Tragfläche nach vorne, so dass die beiden Tragflächendübel in die Löcher hinein rutschen. Achten Sie dabei darauf, dass die Servokabel nicht zwischen Rumpf und Tragfläche eingeklemmt werden. 14 15 Verschrauben Sie nun die Tragfläche an dem Rumpf mittels der beiden beiliegenden Nylonschrauben. 16 17 7 DE MONTAGE DES PROPELLERS Schieben Sie die Spinner-Rückplatte auf den Luftschraubenmitnehmer. Als nächstes die Luftschraube auf den Luftschraubenmitnehmer schieben, dann die beiliegende Unterlegscheibe aufsetzen. Die Mutter mit Hilfe eines Zehner Schraubenschlüssels sorgfältig festziehen. Nun setzen Sie die Spinnerkappe auf und befestigen sie mittels der beiliegenden zwei Schrauben 2,5x8 mm. 18 19 20 21 DER ABWURFSCHACHT Stecken Sie das Servo des Abwurfschachtes an einen freien Kanal ihres Empfängers an. Programmieren Sie in ihrem Sender einen Einstufenschalter. Führen Sie einen Funktionstest durch. Der Abwurfschacht muss sich vollständig öffnen und schließen ohne mechanisch auzulaufen. 22 8 23 DE EINSTELLEN DES SCHWERPUNKTES Nehmen Sie die Abdeckung des Akkuschachtes ab und schieben Sie den Flug-Akku ein. Den Flug-Akku sichern Sie im Modell mit dem beiliegenden selbstklebenden Klettband. Stellen Sie den Schwerpunkt auf 83 mm hinter der Nasenleiste ein. 24 25 26 RUDERAUSSCHLÄGE Querruder Höhenruder Seitenruder ▲ 10 mm / ▼ 10 mm ▲ 15 mm / ▼ 15 mm 15 mm 9 DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt entspricht den wesentlichen Schutzanforderungen gemäß den EU-Richtlinien zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Eine Konformitätserklärung liegt vor. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Dieses Produkt darf nicht mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen obliegt es dem Benutzer, das Altgerät an einer designierten Receycling-Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte abzugeben. Die getrennte Sammlung und Wiederverwertung Ihres Altgeräts zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft Rohstoffe zu sparen und sicherzustellen, dass bei seinem Receycling die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weiter Informationen, wo Sie Ihr Altgerät zum Receycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer lokalen Kommunalverwaltung, Ihrem Haushaltsabfall Entsorgungsdienst oder bei der Verkaufsstelle Ihres Proukts. VERFASSER DIESER ANLEITUNG Text: Bilder: M.F. M.F. Layout: M.P.M. STAUFENBIEL Gustav Staufenbiel GmbH, Hanskampring 9, 22885 Barsbüttel, Deutschland Geschäftsführer: Klaus Breer Tel.: +49 40-30061950, eMail: [email protected], Webseite: www.modellhobby.de Copyright © Gustav Staufenbiel GmbH, 2016 10 DE 11 EN WARNING WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Gustav Staufenbiel GmbH. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury. SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS As the user of this product, you are solely responsible for operating in a manner that does not endanger yourself and others or result damage to the product or the property of others. This model is controlled by a radio signal subject to interference from many sources outside your control. This interference can cause momentary loss of control so it is advisable to always keep a safe distance in all directions around your model, as this margin will help avoid collisions or injury. Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy. • A lways keep a safe distance in all directions around your model to avoid collisions or injury. This model is controlled by a radio signal subject to interference from many sources outside your control. Interference can cause momentary loss of control. • Always keep aircraft in sight and under control. • Always operate your model in an open area away from cars, traffic or people. • Avoid operating your model in the street where injury or damage can occur. • Never operate the model in the street or in populated areas for any reason. • Avoid operating your model in the street where injury or damage can occur. • Never operate your model with low transmitter batteries. • Always use fully charged batteries. • Always remove batteries after use. • Always let parts cool after use before touching. • Carefully follow the directions and warnings for this and any optional support equipment (chargers, rechargeable battery packs, etc.) you use. • Keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of children. • Moisture causes damage electronics. Avoid water exposure to all equipment not specially designed and protected for this purpose. • Never lick or place any portion of your model in your mouth as it could cause serious injury or even death. 12 EN TABLE OF CONTENTS 14 15 15 16 17 17 Preface and Box Content Landing Gear Installation Tail Installation Wing Installation 1 Receiver Installation Wing Installation 2 18 18 19 19 20 20 Propeller Installation Loading Hatch Adjusting the C.G. Control throws Declaration of Conformity Instructions for disposal of WEEE SPECIFICATIONS 1460 mm (57 in) 1220 mm (48 in) 36,5 dm² (565.7 in²) 1250 g (44.1 oz) ACCESSORIES BUILT-IN: NEEDED: BL Ø30x28mm (1350KV) 3S LiPo 1800mAh (Deans) Hobbywing Skywalker 40A LiPo Charger with Balancer (5) 9 gram min. 5-Channel 2-Blade min. 5-Channel 13 EN PREFACE Gratulation for your WE CAN FLY by Staufenbiel. This Trainer has been sold over 100.000 times. WE CAN FLY is the perfect Trainer for the beginner and very easy to fly. Due to its perfect aerodynamical design it flys very slow and theres no need for an electric gyrosystem. For easy landings the modell is very stable and precise on controlls. Please read this manual carefully before start assembling the modell. SET CONTENT NEEDED TOOLS 14 EN LANDING GEAR INSTALLATION Install the main landing gear with the M3x16mm screws. 01 02 TAIL INSTALLATION Insert the rudder pins as shown in the vertical stabilizier and connect the rudder linkage. 03 04 Push down the tailplane in the fuselage and move the parts to the front. Fasten the tailplane with the 3 x22 srew in the fuselage. 05 06 15 EN Connect the linkage to the rudderhorn and secure them with the safetyclips 07 08 WING INSTALLATION 1 Inserst the carbon wing joiner in the right wing and assembly then both wing parts. 09 10 Insert the plastic locker from top of the wing. Connec the aileron servo to the v-cable. 11 16 12 EN RECEIVER INSTALLATION Installing the receiver in the fuselage and connect the servo cable. 13 WING INSTALLATION 2 Place the wing on the fuselage. Push the wing to the front of the fuselage an lead the wing dowels in to the holes in the fuselage. Please take care that no wires are crushed between wing and fuselage. 14 15 Fasten the wing to the fuselage with the nylon screw. 16 17 17 EN PROPELLER INSTALLATION Install the spinner backplate on the the collet and the propeller. Install the washer and the nut and fasten it with a 10 wrench. Install the spinner and fasten it with two 2,5 x 8mm srews. 18 19 20 21 LOADING HATCH Connect the servo of the loading hatch on a free receiver port. Assign and programm a switch. Check the function. The loading hatch must open and close without binding. 22 18 23 EN ADJUSTING THE C.G. Open the battery hatch and insert the flight battery. Fasten the battery with velcro tape and adjust the CG to 83mm behind the leading edge of the wing. 24 25 26 CONTROL THROWS Aileron Elevator Rudder ▲ 10 mm / ▼ 10 mm ▲ 15 mm / ▼ 15 mm 15 mm 19 EN DECLARATION OF CONFIRMITY This product complies with the essential protection requirements of EU directives regarding electromagnetic compatibility. A Declaration of Conformity is available. INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL OF WEEE BY USERS IN THE EU This Product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user`s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collections point for the receycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and receycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is receycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for receycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or where you purchased the product. AUTHOR OF THIS GUIDE Text: Photos: M.F. M.F. Layout: M.P.M. Translation: C.H. STAUFENBIEL Gustav Staufenbiel GmbH, Hanskampring 9, 22885 Barsbüttel, Germany CEO: Klaus Breer Tel.: +49 40-30061950, eMail: [email protected], Website: www.modellhobby.de Copyright © Gustav Staufenbiel GmbH, 2016 20 EN 21 FR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: lisez la TOTALITÉ du manuel d‘utilisation afin de vous vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Gustav Staufenbiel GmbH. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ As the user of this product, you are solely responsible for operating in a manner that does not endanger yourself and others or result damage to the product or the property of others. This model is controlled by a radio signal subject to interference from many sources outside your control. This interference can cause momentary loss of control so it is advisable to always keep a safe distance in all directions around your model, as this margin will help avoid collisions or injury. Âge recommandé: 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. • Toujours garder une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle afin d‘éviter les collisions et les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Les interférences peuvent provoquer une perte de contrôle momentanée. Always keep aircraft in sight and under control. • Toujours garder l‘avion en vue et sous contrôle. • Toujours utiliser votre modèle dans une zone ouverte loin des voitures, de la circulation ou des gens. • Ne pas utiliser votre modèle dans la rue où des blessures ou des dommages peuvent survenir. • Ne jamais utiliser le modèle dans la rue ou dans des zones peuplées quelle que soit la raison. • Ne pas utiliser votre modèle dans la rue où des blessures ou des dommages peuvent survenir. • Ne jamais utiliser votre modèle avec des batteries d‘émetteur à charge faible. • Toujours utiliser des batteries complètement chargées. • Toujours retirer les batteries après utilisation. • Toujours laisser refroidir les pièces avant de les toucher. • Suivre attentivement les instructions et les avertissements pour cet appareil ou tout autre dispositif de support facultatif (chargeurs, boîtiers de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Conserver tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques hors de la portée des enfants. • L‘humidité provoque des dommages électroniques. Éviter le contact avec l‘eau pour tous les équipements qui ne sont pas spécialement conçus et protégés à cet effet. • Ne jamais lécher ou mettre une partie de votre modèle dans votre bouche car cela pourrait causer des blessures graves ou même la mort. 22 FR TABLES DES MATIÈRES 24 25 25 26 27 27 Préface et contenu de la livraison Montage du châssis principal Montage de l‘empennage arrière Montage de la surface portante Insertion du récepteur Montage de la surface portante sur le fuse 28 28 29 29 30 Montage de l‘hélice Le puits de largage Réglage du centre de gravité Debattements Déclaration de conformité CARACTÉRISTIQUES 1460 mm (57 in) 1220 mm (48 in) 36,5 dm² (565.7 in²) 1250 g (44.1 oz) ACCESSOIRES CONSTRUIT: REQUIS: BL Ø30x28mm (1350KV) 3S LiPo 1800mAh (Deans) Hobbywing Skywalker 40A Chargeur / équilibreur LiPo (5x) 9 g 5 voies mini 2-Blatt 5 voies minil 23 FR VORWORT Toutes nos félicitations pour l’acquisition de votre modèle WE CAN FLY. La construction du modèle est identique à celle du modèle U CAN FLY II de Hype, l’entraîneur avec puits de largage ayant fait ses preuves 100.000 fois. Le modèle WE CAN FLY est un entraîneur idéal pour débutants. Les réactions lentes et correctes en vol du modèle permettent au pilote d’avoir le temps nécessaire pour réaliser la manœuvre de contrôle suivante en toute quiétude. La conception parfaite et aérodynamique permet au modèle WE CAN FLY de se passer du système gyroscopique. La plupart des modèles d’entraîneurs sont dotés d’un système gyroscopique afin de cacher des défauts de construction – ce modèle-ci n’en a pas besoin ! Même pour l’atterrissage, ce modèle séduit par son comportement en vol très stable avec des réponses irréprochables aux commandes de la gouverne. Merci de lire attentivement ces instructions dans leur intégralité avant le montage final. CONTENU DE KIT OUTILS NÉCESSAIRES 24 MONTAGE DU CHÂSSIS PRINCIPAL FR En premier lieu, veuillez monter le châssis principal conformément à l‘illustration avec les 2 vis fournies 3x16 mm. 01 02 MONTAGE DE L‘EMPENNAGE ARRIÈRE Posez l‘empennage horizontal sur l‘empennage vertical et insérez le point d‘articulation de la gouverne comme cela est illustré sur l‘image. 03 04 Glissez d‘abord l‘empennage arrière depuis le haut dans le fuselage et poussez ensuite l‘empennage arrière vers l‘avant. Sécurisez-le comme cela est illustré sur l‘image avec la vis fournie 3x22 mm. 05 06 25 FR Enfliez les tringles de commande de la gouverne dans les chapes de gouverne à la manière de l‘illustration, et sécurisez-les avec les clips de tringles fournis. 07 08 MONTAGE DE LA SURFACE PORTANTE Glissez ensuite la jonction des surfaces en fibres de carbone dans la surface portante droite comme cela est illustré sur l‘image. Glissez ensuite la surface portante gauche par-dessus. 09 10 Posez ensuite le verrouillage en plastique comme indiqué sur l‘illustration. Connectez les câbles servo de la gouverne latérale avec le cable V fourni. 11 26 12 INSERTION DU RÉCEPTEUR FR Insérez le récepteur comme indiqué sur l‘illustration dans le fuselage et connectez tous les câbles servo à leur récepteur. 13 MONTAGE DE LA SURFACE PORTANTE SUR LES FUSELAGE Posez la surface portante sur le fuselage. Poussez la surface portante vers l’avant de manière à ce que les deux chevilles de la surface portante glissent dans les ouvertures. Veillez à ce que les câbles servo ne se coincent pas entre le fuselage et la surface portante. 14 15 Vissez maintenant la surface portante sur le fuselage avec les deux vis en nylon fournies. 16 17 27 FR MONTAGE DE L‘HÉLICE Glissez la plaque arrière sur l’adaptateur d’hélice. Glissez ensuite l’hélice sur l’adaptateur d’hélice, puis déposer la rondelle fournie. Fixer soigneusement l’écrou à l’aide de la clé de serrage. Puis posez le chapeau de l’hélice et fixez-le avec les deux vis fournies de 2,5x8 mm. 18 19 20 21 PUITS DE LARGAGE Connectez le câble servo du puits de largage sur une connectique libre de votre récepteur. Programmez sur votre émetteur un commutateur d’échelons. Faites un essai pour vérifier le fonctionnement. Le puits de largage doit s’ouvrir et se fermer complètement sans accroc mécanique. 22 28 23 RÉGLAGE DU CENTRE DE GRAVITÉ FR Enlevez le capot du logement de la batterie et insérez la batterie de l’avion. Vous pouvez sécuriser la batterie de l’avion dans le modèle grâce au velcro autoadhésif qui est également fourni. Réglez le centre de gravité à 83 mm à l‘arrière du bord d’attaque. 24 25 26 DEBATTEMENTS Ailerons Profondeur Direction ▲ 10 mm / ▼ 10 mm ▲ 15 mm / ▼ 15 mm 15 mm 29 FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Ce produit respecte les critères de sécurité essentiels déterminés dans la directive du Conseil de l‘ Union européenne relative à l‘harmonisation des dispositions légales des États membres sur la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE). Une déclaration de conformité est disponible. REMARQUES RELATIVES A LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux à la fin de sa durée de vie. Il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d‘appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables conformément à leur identification. En choisissant le recyclage, la valorisation des déchets ou toute autre forme de réutilisation d‘appareils usagés, vous contribuez considérablement à la protection de l‘environnement. Les batteries et accumulateurs doivent être retirés de l‘appareil et éliminés séparément auprès d‘un centre de collecte approprié. Veuillez vous renseigner auprès de l‘administration municipale afin de connaître le centre de collecte compétent. VERFASSER DIESER ANLEITUNG Texte: Photos: M.F. M.F. Mise en page: Traduction: M.P.M ACT STAUFENBIEL Gustav Staufenbiel GmbH, Hanskampring 9, 22885 Barsbüttel, Allemagne Directeur général: Klaus Breer Tel.: +49 40-30061950, eMail: [email protected], Site Web: www.modellhobby.fr Copyright © Gustav Staufenbiel GmbH, 2016 30 FR 31 © 2015 Gustav Staufenbiel GmbH © 2016 Gustav Staufenbiel GmbH
Podobné dokumenty
Bauanleitung - Staufenbiel
Verwendung und Wartung der mit dem Modell zusammenhängenden Komponenten können von
der Firma Staufenbiel nicht überwacht werden. Daher übernimmt die Firma Staufenbiel keinerlei
Haftung für Verluste...
instructions de montage
Die Einhaltung der Montage- und Betriebsanleitungen im Zusammenhang mit dem Modell sowie die
Installation, der Betrieb, die Verwendung und Wartung der mit dem Modell zusammenhängenden
Komponenten k...
Katana Kopie 2_AUFWIND - Hacker Model Production as
Teile gelingen soll. Getreu dem Motto des Bausatzes „Mutig ans Skalpell!“ kommt man auch hier
zum Ziel. Doch dazu später noch mehr.
Die beiden Höhenruder habe ich mit einem
hochkant eingeklebten Ki...