instrukcja DH 41 H
Transkript
instrukcja DH 41 H
DH 41 H BG CZ EE GB HR HU IT LT LV PL RO RS RU SI SK ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ODVLHČOVAČ VZDUCHU ÕHUKUIVATI DEHUMIDIFIER SUŠNICA ZRAKA LEVEGİ SZÁRITÓ DEUMIDIFICATORE ORO SAUSINTUVAS GAISA SAUSINĀTĀJS OSUSZACZ POWIETRZA DEUMIDIFICATOR SUŠNICA VAZDUHA ВОЗДУХООСУШИТЕЛЬ SUŠILNIK ZRAKA ODVLHČOVAČ VZDUCHU ИИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА NÁVOD K OBSlUZE KASUTAMISJUHEND OPERATING MANUAL INSTRUKCIJA OBSLUŽIVANJA HASZNÁLATI UTASITÁS MANUALE OPERATIVO EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCłIUNI DE UTILIZARE INSTRUKCIJA OBSLUŽIVANJA ИНСТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ NAVODILO ZA UPORABO NÁVOD NA POUŽITIE BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ / CZ TECHNICKÉ ÚDAJE / EE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / GB TECHNICAL DATA / HR TEHNIČKI PODACI / HU MŐSZAKI ADATOK / IT DATI TECNICI / LT TECHNINIAI DUOMENYS / LV TEHNISKIE DATI / PL DANE TECHNICZNE / RO INFORMAłII TEHNICE / RS TEHNIČKI PODACI / RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / SI TEHNIČNE PODATKE / SK TECHNICKÉ PARAMETRE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Humidity operating range Temperature operating range Air displacement Dehumidification rate Refrigerant Quantity of the refrigerant a phase Power supply b voltage c frequency Power consumption Dimensions: Weight [%] [0C] 3 [m /h] [l/24h] [g] [V] [Hz] [W] [mm] [kg] DH 41 H 40-95 5-40 450 40,6 R407c 350 ~1 220-240 50 750 763x597x868 49 BG РИСУНКА / CZ OBRÁZKY / EE IMÁGENES / GB PICTURES / HR CRTEŽI / HU RAJZOK / IT FIGURE / LT PIEŠINIAI / LV ZĪMĒJUMI / PL RYSUNKI / RO DESENE TEHNICE / RU РИСУНКИ / SK OBRÁZKY / SI RISBE / RS CRTEŽI 1. 2. 2 3. 4. 5. 6. 7. 8. 3 svislé poloze. V opačném případě zařízení může nesprávně pracovat a dokonce se může poškodit chladící obvod. CZ 1. TECHNICKÉ ÚDAJE (str. 2): 1) Rozsah působení – vlhkost 2) Rozsah působení – teplota 3) Průtok vzduchu 4) Odvlhčování (T = 30 0C, UR = 80 %) 5) Chladící látka 6) Monžství chladící látky 7) Elektrické napájení a) Fáza b) Napětí c) Kmitočet 8) Příkon 9) Rozměry d x š x v 10) Hmotnost 2. ŘÍDÍCÍ PANEL (obr. 1): a. hlavní vypínač b. vypínač ohřívače c. kontrolka d. kontrolka rozmrazování e. kontrolka naplnění nádrže vody f. počitadlo hodin g. otočný knoflík hygrostatu. 3. POPIS ZAŘÍZENÍ Odvlhčovač vzduchu DH je určený pro místa (místnosti), která vyžadují rychlého vysušení a ochranu proti nežádoucímu růstu vlhkosti vzduchu. Princip působení odvlhčovače DH je založený na snížení obsahu vodní páry ve vzduchu pomocí její kondenzace. Na výkrese 2 je zobrazená konstrukce zařízení. Její hlavní prvky jsou obvod kompresoru chlazení a ventilátor. Vzduch je čerpaný ventilátorem (2) a proudí filtrem (7) a výparníkem (5) a je tady chlazené na teplotu nižší něž rosný bod. V důsledku toho část vodní páry se kondenzuje na stěnách výparníku. V případě nízké teploty kondenzát může zamrznout a proto elektronický obvod (3) občas zapne kompresor a zahájí postup rozmrazování výparníku. Rozmrazená voda teče do nádrže (9). Dodatečně v závislostí na podmínkách a zvoleném režimu práce zařízení může pracovat se zapnutým ohřívačem (6), který zvětšuje výkonnost zařízení. Ochlazený a osušený vzduch proudi k kondenzátoru (4), na kterém je ohřívané na teplotu větší něž teplota v místnosti. Obr. 2. Konstrukce odvlhčovače 1) kompresor; 2) ventilátor; 3) elektronický obvod; 4) kondenzátor; 5) výparník; 6) ohřívač; 7) filtr; 8) plovák; 9) nádrž na vodu. Zařízení se spouští automatický hygrostatem, v případě že vlhkost vzduchu stoupne nad nastavenou hodnotu. Zařízení je chráněné proti zapnutí v příliš nízké nebo příliš vysoké teplotě. Elektronický obvod snímá teplotu okolí a v případě nepříznivých podmínek vypne kompresor a ventilátor. Tento stav je hlášený rozsvícenou kontrolkou (c). 4. PRVNÍ MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ Každý odvlhčovač je dodávaný v individuální obalu, který se skládá s palety a kartonové krabice. Po rozbalení, namontujte horní držadlo. Montáž horní držadla: 1) odpoutejte horní držadlo od spodního, ke kterému bylo připoutané během dopravy (obr. 3), 2) zastrčte horní držadlo v dolní (obr. 4), 3) Přípojte držadlo k kostře zařízení (obr. 5) pomocí přípojených šroubů. Šrouby zašroubujte šestihranným klíčem 5 mm, a zkontrolujte připevnění držadla, dotáhněte volné spojení. 5. SPOUŠTĚNÍ Zařízení spouštějte dle následujícího postupu: • přípojte zařízení k napájecí sítě 230V, 50 Hz • přepněte vypínač (a) do polohy ON (označené symbolem ), zapne se ventilátor a kompresor. Kompresor je chráněný proti častému zapínání pomocí zpožďovací relé se zpožděním jedné minuty. nastavte požadovanou vlhkost vzduchu. • 6. VYPÍNÁNÍ Zařízení vypněte přestavením vypínače (a) do polohy OFF. 7. PRÁCE S OHŘÍVAČEM Zařízení je vybavené ohřívačem, který se zapíná přepínačem (b). V poloze přepínače OFF ohřívač je vypnutý. Po přepnutí do polohy ON (označené symbolem ) ohřívač se zapne a v závislostí na teplotě okolí pracuje ve dvou režimech. V případě, že teplota okolí ne přesahuje 20°C, oh řívač je zapnuty po celou dobu práce. Pro teploty nad 20°C, oh řívač se zapojí pouze během rozmrazování. 8. NÁDRŽ NA VODU Zařízení automatický přeruší práce v případě naplnění vodní nádrže a se rozsvítí kontrolka přeplnění (e). Další spouštění je možné pouze po odstranění kondenzátu POZOR: Dříve něž vytáhněte nádrž, vypněte zařízení pomocí hlavního vypínače a odpojte od napájecí sítě. Pouze v takovém případě je možné opětovní spouštění. Vodní nádrž lze nahradit přímým přípojením vypouštěcí hadice na vypouštěcí hrdlo. Tento způsob práce se používá v případě, že zařízení pracuje delší dobu, a je obtížná kontrola naplnění nádrže.Pro zapojení hadice vytáhněte nádrž na kondenzát a na vypouštěcí hrdlo nasunete hadice o průměru 10-12 mm. Obr. 6: A. hrdlo pro přípojeni hadice, B. maximální výška koncovky hadice. POZOR: Konec hadice, kterou vypouštíte kondenzát se nemůže nacházet výš něž hrdlo odvlhčovače. Umístění koncovky výš něž je vypouštěcí hrdlo může způsobit poškození zařízení nebo úraz elektrickým proudem. POZOR: Odvlhčovač ne je možné spustit pokud teplota v místnosti je pod 5°C nebo nad 40°C. 9. ÚDRŽBA Pro zvětšení účinnosti postavte zařízení uprostřed místnosti. Tomto způsobem zajistěte neomezené proudění vzduchu kolem zařízení. Minimální vzdálenost od stěny je 20-30 cm. Nestavějte zařízení v blízkosti zdrojů tepla např. ohřívače, pece a v blízkosti oken a dveří. Během práce zařízení zavřete dveře a okna. Odvlhčovač lze používat v uzavřených místnostech. POZOR: Před zahájením údržbářských práci vypněte zařízení pomocí hlavního vypínače (a) a odpojte od napájecí sítě. Pro zajištění bezvadní práce zařízení lze pravidelně čistit filtr a vnitřní prvky zařízení. Filtr profoukněte stlačeným vzduchem nebo umyjete ve vlažné vodě s mýdlem. POZOR: Během práce nestavějte na zařízení žádné předměty. POZOR: Filtr se demontuje odšroubováním šroubu, který se nachází nad filtrem. Vodní nádrž lze nahradit přímým přípojením vypouštěcí hadice na vypouštěcí hrdlo. Pro vyčistění vnitřku zařízení odšroubujte a sundejte přední kryt a filtr. Znečistění odstraníte vysavačem. Během čistění dejte pozor abyste nepoškodili žebra kondenzátoru a výparníku a lopatky ventilátoru. POZOR: Zařízení používejte, skladujte a přepravujte ve 7 Způsob přemístění po schodech nebo šikmém povrchu je zobrazený na obr. 8. 11. POZNÁMKY TYKAJÍCÍ SE DEMONTÁŽE V chladícím obvodu je stlačené chladící medium R407C a kompresoru olej. Proto opotřebené zařízení se nesmí vyvážet na smetiště. Zařízení demontujte a jednotlivé součástky odevzdejte k recyklace nebo skladu odpadových surovin. • tlaková nádoba. Odstranění chladícího činitele udělejte dle následující procedury: • přípojte kleště a tlakovou nádobu k čerpadlu, • pomocí klešti propíchněte vypouštěcí vodič kompresoru a nechejte na vodiči, • otevřete ventily čerpadla, spustíte čerpadlo a odstraníte chladící látku z odvlhčovače, • vypněte čerpadlo a uzavřete ventily, pak zavřete ventil tlakové nádoby, • sundejte kleště s vodiče, • v případě, že tlaková nádoba je naplněná odevzdejte ji k specializovanému skladu odpadových kapalin. Olej z kompresoru se odstraňuje vyvrtáním otvoru naspodu kostry kompresoru, kterým se vypouští opotřebený olej. Dřív lze kompresor odřezat od chladícího obvodu. POZOR: Chladící medium nevypouštějte do vzduchu. Chladící činitel může odstranit pouze zaškolená osoba. POZOR: Opotřebený olej odevzdejte ke skladu odstraňování olejů. 10. DOPRAVA POZOR: Před přemístěním nebo přepravou zařízení vypněte hlavní vypínačem a vytáhněte zástrčku ze sítové zásuvky. Zařízení přepravujte na kolečkách, mírně nakloněné (obr.7). POZOR: Nepřenášejte zařízení ve vodorovné poloze. Pro odstranění chladícího medium potřebujete: Zbývající prvky (ocelové, měděné a hliníkové) odevzdejte k • kleště pro odstraňování chladící činitelů, recyklace. • čerpadlo k přelévaní kapalin, 12. ZPŘÍČINA A ODSTRANĚNÍ PORUCHY PŘÍZNÁKY MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ výpadek napájení 1a Zkontrolujte funkce hlavního Zařízení nelze spustit 1 vypínače a polohu ON Ventilátor a kompresor pracují, avšak na stěnách výparníku nevzniká voda nebo led Zařízení přerušilo práce, svítí kontrolka (e) Zařízení přerušilo práce, svítí kontrolka (c) – přehřátí radiátoru kondenzátoru Zařízení přerušilo práce, svítí kontrolka (c) blíka Zařízení přerušilo práce, svítí kontrolka (d) blíka Zařízení přerušilo práce, svítí kontrolka (e) blíka 1b Zkontrolujte napiec napětí (230 V, 1~, 50 Hz) Nastavte hygrostat na nížší vlhkost, nížší něž vlhkost v místnosti 2 nesprávné nastavení hygrostatu 2 3 plná vodní nádrž (svítí kontrolka) 3 Vyprázdníte nádrž dle bodu Nádrž na vodu 4 příliš nízká teplota okolí (svítí kontrolka c) 4 Zkontrolujte je-li teplota okolí vyšší něž 5°C 5 Zkontrolujte je-li teplota okolí nížší něž 40°C 5 příliš vysoká teplota okolí (svítí kontrolka c) 1 příliš malý průtok vzduchu 1a Zkontrolujte přívod a výstup vzduchu 1b Zkontrolujte nejsou-li na žebrach výparníku nebo kondenzátoru usaeniny 2 příliš nízka teplota místnostií a/nebo relativní vlhkost vzduchu 2 Zkontrolujte je-li teplota v rozmezi 5º- 40ºC, a relativní vlhkost v rozmezí 40- 95% 3 1 chybné fingování chladícího obvodu Plná nádrž na vodu 3 1 Zavolejte autorizovaný serwis Vyprázdníte nádrž 1 zacpaný průtok vzduchu 1 Odstraníte předmety, které ztěžují průtok vzduchu, opět zapněte zařízení 2 teplota vzduchu nížší něž 5ºC nebo vyšší něž 40ºC 2 Použivejte zařízení v místností ve které teplota je od 5ºC do 40ºC 3 poškozený pohon ventilátoru 3 Zavolejte autorizovaný servis 4 poškozený chladící obvod 4 Zavolejte autorizovaný servis 1 Poškozené čídlo teploty okolí 1 Zavolejte autorizovaný servis 1 Poškozené čídlo teploty výparníku 1 Zavolejte autorizovaný servis 1 Poškozené čídlo teploty kondenzátoru 1 Zavolejte autorizovaný servis 8 BG ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА / CZ ELEKTRICKÉ SCHÉMA / EE ESQUEMA ELÉCTRICO / GB WIRING DIAGRAM / HR ELEKTRIČNA ŠEMA / HU ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI SÉMA / IT SCHEMA ELETTRICO / LT ELEKTRINö SCHEMA / LV ELEKTRISKĀ SHĒMA / PL SCHEMAT ELEKTRYCZNY / RO SCHEMĂ ELECTRICĂ / RS ELEKTRIČNA ŠEMA / RU ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / SI ELEKTRIČNA SHEMA / SK ELEKTRICKÁ SCHÉMA W- switch, TIMER- operating timer , M- fan motor, R- heating element, Comp- compressor, C- condenser, S1- ambient temperature sensor, S2- condensing temperature indicator, S3- evaporating temperature indicator, H- humidistat, L- water level sensor, I 1,2,3- operating condition indicators. 45 BG ДЕКЛАРАЦИЯ НА СЪОТВЕТСТВИЕ С НОРМИ ЕУ DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki, Polska С това заявяваме, на нашата отговорност, че изделието: Изсушавач на въздух: Модел – DH 41H, е съгласно с нормата EN 60335-2-40:2003+A1:2006+ A11:2004+A12:2005+AC:2006, EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004, EN 50366:2003+A1:2006, EN 55014-1:2006,EN 61000-3-2:2006, EN 55014-2:1997+A1:2001, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+ A2:2005+IS1:2005 CZ OSVĚDČENÍ SHODNOSTI S NORMAMI EU DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki, Polsko Prohlašuje, s plnou zodpovědností, že spotřebič: Odvlhčovač vzduchu: DH 41H, odpovídají normám EN 60335-2-40:2003+A1:2006+A11:2004+ A12:2005+AC:2006, EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004, EN 50366:2003+A1:2006, EN 55014-1:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 55014-2:1997+A1:2001, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005 EE EL STANDARDITELE VASTAVUSE KINNITUS GB Certificate of compliance with CE Standards. DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki, Polska Declare on their own responsibility that the: Product labelled "Dehumidifier", Models DH 41H complies with the Directives No. EN 60335-2-40:2003+A1:2006+ A11:2004+A12:2005+AC:2006, EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004, EN 50366:2003+A1:2006, EN 55014-1:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 55014-2:1997+A1:2001, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005 HR IZJAVA O SUGLASNOSTI SA NORMAMA EU DESA Poland d.d. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki, Poljska Ovim se izjavljuje sa punom odgovornošću da je proizvod: Sušnica zraka: Model DH 41H suglasan sa normama EN 60335-240:2003+A1:2006+A11:2004+A12:2005+AC:2006, EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004, EN 50366:2003+A1:2006, EN 55014-1:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 55014-2:1997+A1:2001, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005 HU EU SZABVÁNYOKKAL VALÓ EGYEZSÉGI NYILATKOZAT DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki, Lengyelország Ezennel nyilatkozik saját felelıségére, hogy a termék: Levegı száritó: Modell – DH 41H megfelel az EN 60335-1/2003 valamint EN 60335-240:2003+A1:2006+A11:2004+A12:2005+AC:2006, EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004, EN 50366:2003+A1:2006, EN 55014-1:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 55014-2:1997+A1:2001, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005 IT CERTIFICATO DI CONFORMITÀ CON LE DIRETTIVE DELL’UE DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki, Polonia Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Deumidificatore: Modello – DH 41H è conforme alla direttiva EN 60335-2-40:2003+ A1:2006+A11:2004+A12:2005+AC:2006, EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004, EN 50366:2003+A1:2006, EN 55014-1:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 55014-2:1997+A1:2001, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005 LT ATITIKIMO ES NORMOMS DEKLARACIJA DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki, Lenkija pareiškia, prisiimdama atsakomybę, kad gaminys: Oro sausintuvas: Modelis DH 41H atitinka EN 60335-240:2003+A1:2006+A11:2004+A12:2005+AC:2006, EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004, EN 50366:2003+A1:2006, EN 55014-1:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 55014-2:1997+A1:2001, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005 LV DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU ES DIREKTĪVĀM DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki, Polska Līdz ar šo pasludina uz personīgu atbildību, ka produkts: Gaisa sausinātāji: Modelis DH 41H atbilst direktīvām EN 60335-2-40:2003+A1:2006+A11:2004+ A12:2005+AC:2006, EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004, EN 50366:2003+A1:2006, EN 55014-1:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 55014-2:1997+A1:2001, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005 PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI UE DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki, Polska Oświadcza niniejszym na własną odpowiedzialność, Ŝe produkt: Osuszacz powietrza: Model – DH 41H jest zgodne z normą EN 60335-240:2003+A1:2006+ A11:2004+A12:2005+AC:2006, EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004, EN 50366:2003+A1:2006, EN 55014-1:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 55014-2:1997+A1:2001, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005 RO DECLARAłIE DE CONFORMITATE CU NORMELE UE DESA Poland S.R.L. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki, Polska Prin prezenta declar pe proprie răspundere că produsul : Deumidificator: Model – DH 41H este realizat în conformitate cu norma EN 60335-240:2003+A1:2006+A11:2004+A12:2005+AC:2006, EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004, EN 50366:2003+A1:2006, EN 55014-1:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 55014-2:1997+A1:2001, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005 RU CERTIFIKAT O USKLADJENOSTI SA CE STANDARDAMI DESA Poland S.R.L. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki, Polska Deklariše na sopstvenu odgovornost da je: Proizvod označen kao "Isušivač" model DH41 uskladjen sa direktivom br: EN 60335-240:2003+A1:2006+A11:2004+A12:2005+AC:2006, EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004, EN 50366:2003+A1:2006, EN 55014-1:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 55014-2:1997+A1:2001, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005 RU ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СТАНДАРТАМ ЕС ООО «DESA Poland», ул. Magazynowa 5a 62-023 Gądki, Польша Настоящим заявляет под собственную ответственость, что продукт: Воздухоосушитель, Модель - DH 41H соответствует стандартам EN 60335-2-40:2003+A1:2006+A11:2004+ A12:2005+AC:2006, EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004, EN 50366:2003+A1:2006, EN 55014-1:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 55014-2:1997+A1:2001, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005 SI IZJAVA O SKLADNOSTI S STANDARDI EU DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki, Poljska S polno odgovornostjo izjavlja, da je izdelek: Sušilnik zraka: Model – DH 41H skladen s standardom EN 60335-2-40:2003+A1:2006+ A11:2004+A12:2005+AC:2006, EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004, EN 50366:2003+A1:2006, EN 55014-1:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 55014-2:1997+A1:2001, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005 SK PREHLÁSENIE ZHODNOSTI S NORMAMI EU DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki, Poľsko Týmto na vlastnú zodpovednosť prehlasujeme, že výrobok: Odvlhčovač vzduchu typu: DH 41H zodpovedajú normám EN 60335-2-40:2003+A1:2006+ A11:2004+A12:2005+AC:2006, EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004, EN 50366:2003+A1:2006, EN 55014-1:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 55014-2:1997+A1:2001, EN 61000-3-:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005 46 DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki, Poola, avaldab käesolevaga oma vastutusel, et toode: Õhukuivati, mudel – DH 41H, vastab standardile EN 60335-240:2003+A1:2006+A11:2004+A12:2005+AC:2006, EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004, EN 50366:2003+A1:2006, EN 55014-1:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 55014-2:1997+A1:2001, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005 BG CZ ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ОТСТРАНЯВАНЕ НА ИЗНОСЕНО ЕЛЕКТРИЧЕСКО И ЕЛЕКТРОННО ОБОРУДВАНЕ EE INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ INFORMATSIOON KASUTATUD ELEKTROONILISTE JA ELEKRTISEADMETE LIKVIDEERIMISE KOHTA Указаният по-горе знак поместен върху дадения уред информира, че това е електрическо или електронно оборудване, което - след износване - не бива да се събира заедно с други видове отпадъци. Výše uvedený znak umístěný na zařízení informuje, že se jedná o zařízení elektrické nebo elektronické, které nelze umisťovat s jiným odpadem. See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste või elektriseadmetega, mida pärast lõplikku kasutamist ei tohi hoida koos teiste jäätmetega. Износено електрическо и електронно оборудване съдържа вещества вредни за околната среда. Такова оборудване не бива да се складира по обикновените сметища, то трябва да бъде подложено на рециклинг. Použité elektrické a elektronické zařízení obsahuje příměsi pro životní prostředí škodlivé. Takováto zařízení se nesmějí uskladňovat na odpadních skládkách, ale musejí být předány do recyklace. Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on keskkonnale kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi hoida prügilates, need tuleb anda ümbertöötlemiseks. Информация относно система събиране на износеното електрическо и електронно оборудване е достъпна по местата на продаване на тези уреди, както и у производителя или вносителя. Informace o systému sběru použitých elektrických a elektronických zařízení je možné obdržet v prodejnách zařízení a u producenta nebo dovozce. Тук призоваваме особено потребители на домашни уреди в частни домакински стопанства. Тяхното участие в селективно събиране на износените уреди е особено значимо, понеже в този сектор се намира мнозинството от такова оборудване. Забрана на поместване заедно с други отпадаци на износеното електрическо и електронно оборудване се налага върху потребителя от Европейската директива 2002/96/WE. GB Apel je určen zejména uživatelům zařízení v domácnostech. Vzhledem k tomu, že do tohoto sektoru směřuje většina těchto zařízení, je jejich účast při třídění použitých zařízení velmi důležitá. Zákaz umisťovat spolu s jiným odpadem použitá elektrická a elektronická zařízení ukládá uživatelům evropská směrnice 2002/96/ES. HR INFORMATION RELATED TO WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT If a device is marked with the above sign, it means this electrical or electronic equipment must be collected separate from other waste materials. Waste electrical and electronic equipment contains substances harmful for the natural environment. As such, it cannot be disposed in a landfill; it must be recycled. Information related to the collection of waste electrical and electronic equipment can be obtained from the retail outlet or the producer/importer. This is especially addressed to individual households as most of such devices are sold to that sector. This means that individual users have a very significant contribution in the collection of such waste equipment. The ban on the disposal of waste electrical and electronic equipment is enforced by the 2002/96/EC directive. Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete kogumissüsteemist võib saada seadme müüjalt müügikohtades ja tootjalt või maaletoojalt. Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad nimetatud seadmeid eramajapidamises. Arvestades asjaoluga, et sellesse sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendab see, et nende osavõtt selektiivsest kasutatud seadmete kogumisest on eriti tähtis. Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa Liidu Direktiivile 2002/96/EB. HU INFORMACIJE KOJE SE TIČU UKLONJEVANJA POTROŠENIH ELEKTRIČNIH ILI ELEKTRONSKIH UREDJAJA Gornji znak smješten na uredjaju informira, da ovo je uredjaj električni ili elektronski kojega poslije potrošnje ne smije se smještati sa drugim otpacima. Potrošeni uredjaj električni ili elektronski sadrži tvari štetne za prirodnu okolinu. Ne smije se takvih uredjaja stavljati na stovarištima za smeće samo mora se predati za recykling. Informacije o sistemu skupljanja potrošenih uredjaja električnih ili elektronskih možete dobiti kod prodavaća i kod proizvodjača ili uvoznika. Posebnu pažnju molimo neka imaju potrošači uredjaja u privatnom domaćinstvu jer do ovog sektora ide najveći broj uredjaja. Znači, ih učešče u selektivnom zbiranju potrošenih uredjaja ima bitan značaj. Po direktivi evropskoj 2002/96/WE zabrajeno je smještavanje potrošenih električnih ili elektronskih uredjaja zajedno sa drugim otpacima. INFORMÁCIÓ A HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKAI BERENDEZÉSEK MEGSEMMÍTÉSÉRE VONATKOZÓAN A berendezésen elhelyezett fenntebb ábrázolt jel tájékoztat arról, hogy ez egy elektromos vagy elektronikai eszköz, melyet elhasználódás után nem szabad más hulladékokkal közös hulladékgyőjtı helyeken tárolni. A használt elektromos és elektronikai eszköz a természeti környezetre káros anyagokat tartalmaz. Ilyen berendezést nem szabad a szemétlerakó helyekre kitenni, újrafeldolgozásnak kell alávetni. A használt velektromos és elektronikai eszközök begyőjtési rendszerérıl információ kapható a berendezés eladási helyén, valamint a gyártónál vagy importernél Külön felhívással fordulunk a háztartási berendezések felhasználóihoz. Tekintettel arra, hogy ebben a szektorban található a legtöbb ilyen készülék, ami azt jelenti, hogy nagyon fontos a részvételük a használt berendezések szelektív győjtésében. A 2002/96/EK európai direktíva a felhasználóra nézve kötelezıen írja elı a használt elektromos és elektronikai eszközök más hulladékokkal való közös tárolásának tilalmát. 47 DESA EUROPE BV Postbus 271, 4700 AG Roosendaal, The Netherlands www.desa.nl DESA Italia SRL Via Tione 12 Pastrengo, Verona (VR) Italy 37010 www.desaitalia.com DESA Poland Sp.z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki , Poland www.desapoland.pl DESA UK, Ltd. Unit 3 Easter Court Gemini Business Park Warrington, Cheshire WA5 7ZB United Kingdom www.desauk.co.uk 50
Podobné dokumenty
B 2 EPA B 3 EPA B 3,3 EPA B 5 EPA B 9 EPA B 15 EPA B
EE ELEKTRISKEEM / ES ESQUEMA ELÉCTRICO / FI KYTKENTÄKAAVIO / FR SCHÉMA DE CÂBLAGE / GB WIRING DIAGRAM / GR ΣΧΕ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΟΥ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ / HR SHEMA ELEKTRIKE / HU ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI SÉM...
SP-32W SP-46W
S Water heat excanger for outlet air heating.
S 2 Kw heating resistance for outlet air heating.
S Air inlet and outlet grilles.
[email protected]
FM 9/2013 - Naše Frýdecko Místecko
DĚTSKÉ zájmové kroužky SVČ Klíč se
představily 6. září na akci Ahoj, prázdniny. Na snímku dívky zdobí perník. (res)