57 / 2013

Transkript

57 / 2013
weles
57
literární revue
Antoš
Drastík
Kaščáková
Kašpárková
Lotocki
Maxmilián
Miňovský
Payen
Appenzeller
Petr
Poch
Sedláček
Šrámek
Zlín
weles
obsah
poezie
Martin Poch
Lukáš Sedláček
Václav Maxmilián
Silvia Kaščáková
Matěj Antoš
Tomáš Lotocki
welesův debut
Ivana Kašpárková
próza
Petr Miňovský
Stanislav Drastík
Dušan Šutařík
pásmo
Pavel Petr
Sudety II
Recenze na nostalgii
Celé to je jako zítra
Nite kobercov
Holubi oťukávají spící vlaky
Štičí mor
…
…
…
…
…
…
6
16
26
36
42
50
Vší silou o plátno
…
62
Blízká setkání
Včela
Slávnosť
…
…
…
64
76
80
Vezmi si jezerní podzim a mě podle hlasu
…
84
…
110
…
122
…
124
…
136
…
140
fotografie
Po stopách venkova (fotografie studentů sociologie)
welesův výtvarník
Irena Šťastná
Ryby, ženy, čáry
překladatelská huť
Karel Zlín
a Pascal Payen‑Appenzeller Thanatos Eros
šramoty
Vladimír Šrámek
recenze
Holub
Šofar–Šanda; Chlíbec–Polách; Kábrtová–Harák
poezi
Martin Poch
Narodil se v roce 1984 v Ostrově nad Ohří, pracuje v Praze jako projektový manažer a tvůrce
e-learningových lekcí. Vydal básnické sbírky Běhařovská lhářka (Concordia, 2009) a Jindřich
Jerusalem (dybbuk, 2013).
Martin Poch
Sudety II
I
II
Na konci vesnice
za vesmírem
člověk se kradmo pokřižuje
Byl březen v půli
zima už se otelila
obleva lezla jako batole
stále ale nevybředla z plen
Svědomí se rozcestí
jazyk zrezne: moje-tvoje, já-jehněčí
bezzubý sníh simultánně přikládá
ledové brikety
Na jedné stráni stádo volů
na druhé stráni stádo krav
dva soustředěné kruhy
rodiště doutná v ohništi
pochcaná sláma v holomrazu
Dospěl jsem k názoru
že tahle půda mi patří
mířili na mě z posedů
v úvozu mezi kravíny
Mina na poli
starší sestra
Krhavý pohled
do války
pod led
6
7
poezi
Martin Poch
Martin Poch
Sudety II
Sudety II
III
IV
Mé první krůčky
stěhování národů
oslněná srna na silnici
Na kopci bez lesa strážní bouda
buď je to ilegální vysílač
nebo tavená kravská lebka
Zdědil jsem půdu
s věcným břemenem
na příjezdové cestě
Úraz bleskem rozhodl dilema –
tenhle ohradník je pod napětím
jako je země pod sněhem nespasená
Přejetý Orten
čí je to dítě
na prahu
8
9
poezi
Martin Poch
Martin Poch
Sudety II
Sudety II
10
V
VI
Ohradník zajiskřil
celnice zavrzala
v srdci drhla krev
jako kravský jazyk
který přežvykuje
výstražný trojúhelník:
Zbytku jsem nerozuměl
slova-sliny-sláma
a zplihlá tráva
ze které slezl sníh
sem tam uškubávána – asi mrazem
mizela v nakloněných kalužích
Poznej svůj rodokmen...!
Senoseč, messerschmitty
naleštěné kliky-háky na maso
na jeden a týž způsob
eintopf
11
poezi
Martin Poch
Martin Poch
Sudety II
Sudety II
VII
VIII
Na horizontu se utrhl pes
volají ho zpátky: Přines!
jde po mně
protože mi to patří
Hledej cestu k lidem
nebo zmiz v lese
pronajmi si grunt
zaber tělem krmelec
Určitě bude obsazený
zdravým selským rozumem
a pověrou
Na to vem jed!
12
13
Sudety II
IX
Na konci vesnice
jako středobod světa
smírčí kříž
podepsaný bezzemek
poezi
Martin Poch
Je duben a patří ti výživné
a fůra dětí
které odcházejí za prací do říše pohádek
vysazovat nové lesy
Každé má tvůj mobil u sebe
14
15
poezi
Lukáš Sedláček
Narodil se v roce 1979. Vyučený dřevoman a kytarář žijící v Olomouci, kde má i vlastní
kytarářskou praxi. Časopisecky publikoval v HOSTinci a ve Tvaru. Od roku 2012 je redaktorem
v občasníku pro literárně-kulturní degustátory Lžička v šuplíku.
Lukáš Sedláček
Recenze na nostalgii
Z NÁVŠTĚV
řeklas: u oken kýval se tento byt
ostění, hala
i mezipatro
z balkónu prochcaný dvorek
a schody zchozené do krve
v domě, kde nespíme
kde ticho je bosý chlap
kde pohyby pánví jak útěk dveřmi
ta patra jsou čelistmi, které mám u břicha
pohyby u sklenic
karafa sprostého v parketách trčí hlad
na chodbě koupelna
vyhaslá karma jak ortel nad jástvím
pak, když dokončíš ústy svou tezi
rozevřeš skříň…
vulgární pohyby na stěnách předsíně
pak v kuchyni, tu v polévce
jiný by řek, že jsi jen zmínka
ve schránkách, na schodech
stále jsi v pohybech nevěrná
jako z knih jazyky
kolena rozbitá kobercem
v klíně jsi lezavá, brutální
zmrvená
jako když prostrčíš mlýnem psa…
–––
16
17
poezi
Lukáš Sedláček
Lukáš Sedláček
Recenze na nostalgii
ARTEFAKT – Z NEODKLADNOSTI; DOPIS
ona jemu
milý Oge,
víš, někdy se zdá, že tvá naivní účast,
jakože: já jsem hoden a podobné styly,
jsou jen spisovou značkou,
a někdy mám pocit, že ústa utíkají z dopisů pryč.
možná jen pošťačkám do kapes, ale nevím,
cítíš to asi jinak…
proto souhlasím s tvou neodkladnou tváří.
je v ní třeba konat.
prosím, napiš mi, jak se ti daří. Elza
on přemýšlí
ale abych se kousal do rtu, je ještě brzo.
možná najít ústa, kde to tak nebude bolet…
a navíc mám přece neodkladné starosti.
musím, chtěl bych, posílám ti…
on napíše jí
můj stíne,
je to vše jen o zlomech
a o pádech.
proč mě prostě nepostavíš ke zdi? vím,
je tam málo místa,
ale jednoduše a rád si na tu hromadu vylezu sám.
Recenze na nostalgii
NOSTALGIE
nic než otevřená zranění a podlitiny
zbědovaný estét koukající na komín
na vrcholu poskakuje větrná čepice
a listy do ruda
tyčka plotu je odpadní roura estétova bytu
je polepená samizdatem psaným na stroji
stránky próz, dioptrické hrníčky
známí, frustrující klam
agresivní podhoubí a solidarita
estetismus, konstrukce…
a tobě se nechce ani pracovat, jak je ti všechno jedno
ani ta masturbační maratonie už nedává to co dřív
dřív alespoň někdo stál za dveřmi a poslouchal
šeptáš, koušeš se do rtu, abys nevykřik jméno svojí Hany
–––
ale v ulici je klid jak před zatměním
děti hrají pašije v ministrantských křiváčcích
rodiče lamentují; latex, bičíky a pogo!
nic nedělají, čekají na exekuci
jak o Vánocích
mám se fajn,
trochu se mi stýská po vůni tvojí kundy. Oge
18
19
Lukáš Sedláček
Recenze na nostalgii
Recenze na nostalgii
NORMÁLNÍ JEV
HIPSTERIE
všem to zaklepání znělo cize
jako když cesta štěká samé díry
vím, že k Vánocům ses mi zdála předkloněná
v dílně a prospektech
dnes tě hledám
v tramvajích někoho podobného zahlédnu
stíny s brýlemi…
ale pro mě normální úkaz
krasovění, předsmrtná eroze
zasmrádlá jak Luna v básních
nebo slapový jev, stojaté kaluže
v nich vjemy z řádků dole, hladina lůna
–––
lásko, pojďme se spojit v pozici hada, stržené zdi
a vytrvejme chvíli
pak použij mou pánev jak buben
nebo sakuhashi a ruce si prosol hrobem
nebo mě rozkroj stehny, zralý ořech, a to bude ještě lepší
běž
vyskládej tu k noční stěně panicovu dlaň
a k ranní vryj do soklu chuť psí tlamy
udělej něco…
nebo se rozpadnu a nebude to umírněné stáří
zvětrám jak křídový kluk na zdi
s puchýřnatým tělem
20
poezi
Lukáš Sedláček
věnováno
stále jen domy, stále podobné fasády
na prašných molech, na lesklých pultech
jak stárnoucí punkové hvězdy sálají
na fakultních pichnách
vždy sedáme těsněji ve stejném sousoší
těsněji až těsně. Ray
Ban!
–––
pamatuješ si mě před dvaceti lety?
kdo měl zmiji v hlavě, nebyl marnej a sídliště rakovina
tehdy se sjíždělo jen šalinami
zítra už být nemuselo
a přesto…
z městských sadů, z pisoárů
z Ašchabadu haiku zavanula…
21
poezi
Lukáš Sedláček
Lukáš Sedláček
Recenze na nostalgii
Recenze na nostalgii
DŘÍV JSEM CHTĚL TRÁVIT NOC V MASNÝCH KRÁMECH
TICHOU POŠTOU
a tak jsem probral obrácenou zemi ze snu
měl jsem do ní zastrčené prsty
a větve najednou splývaly mi ze zad
jakoby drolící se rula
střívka voněla ostřím
v rozevřené krajině
jsi tetovaným stromem, vodou
jak psaní vracíváš se
a z kropeného břicha utíráš si žal
ale kousek od bouraného stromu
škemralo dítě o šál masa
toporněji padal kmen a krájelo se pro psy
a jako kdybych něco říkal
tys usínala v kleku se zakloněnou hlavou
popsal jsem list
a nechal otevřeno do průvanu
abych viděl tvoje žebra
zaslal jsem pupek vzdutý písmem
slaným zalomením, italikou
hegemonskou lodí…
–––
–––
a nyní já
klekávám na lichých místech
pak kousek v přístavišti šeptal kde kdo
mrskal šífem v docích
a vlny, střelba přes bort
zněla krátce, čeřila se
mezi zdmi a matracemi
v podpalubních kójích lesklá břicha
z lidských délek
po mastnotě zbyl jen uhlazený jazyk…
obřezané přídě z Nantucketu
22
23
poezi
Lukáš Sedláček
Lukáš Sedláček
Recenze na nostalgii
Recenze na nostalgii
AUTISMUS; SEN
CHRÁNĚNCŮV POLIBEK
prsty kukuřice v noci
ostré listy jak kinžál šlehají boky běžce
dýchá mělce k spánku žádá pauzy
pak klečí vprostřed pole
ten chlapec
jezdívával s várnicema
ona
je s rovným čelem tak svá
a hlučná
tak plná postižení
tak plná rozsoch
jak morušové tratě k starobinci
hrozící klasy svlíká plive jejich šaty
jako by strhával polednici na své zatím
na zelené je krev přísně rudá
–––
–––
zlomím teď, ohnu příště
stále tepu
hádci jak v láku jazyk
a plaché pohledy
na hladové hlíně
– – –
(Holštejn 8. 7. 2012)
a nakonec se zdálo
že za jejich zády
padala cesta do čekáren
vydýchaná
a syčela solí
když v polích črtala
malé dýky
(Sv. Kopeček–Chválkovice 2. 3. 2013)
24
25
poezi
Václav Maxmilián
Narodil se v roce 1987 v Kroměříži. Publikoval v časopisech Tvar a Host, na internetových
serverech literarni.cz a studentpoint.cz. Básně a povídky dále publikoval v několika sbornících.
V Kroměříži spolupořádá každý půlrok autorská čtení Lovec střelil na ptáka a literárně‑hudební
festival Studio Kroměříž.
Václav Maxmilián
Celé to je jako zítra
ZNOVA CESTA
I
III
Když se Pierre Menard jednoho rána probudil,
postavil se na chodník a vyrazil k moři.
Možná, když půjde dál,
pořád rovně po šedém chodníku
s červenou stuhou, dojde
až k vodě. Takové šedé,
jako bývá nebe na jaře a
na podzim, když je moře
ještě naposled studené.
II
Vzduch byl zavřený, jako večer
před bouří, kdy z meteorologického
ústavu vypustí na oblohu velký
červený balón. Muži nosili nízko své
klobouky, na mladých ramenech
stačila jen jedna vrstva látky
a světlo se neslo až od moře.
Cestou zkracovalo svůj tvar i délku
a dolehlo k nám napůl šedivé.
Jako ta místa s krátkou trávou,
která vynahrazují absenci pláže.
26
IV
Modré autobusy přijely z
vody, červené až ze slunce.
27
Václav Maxmilián
Celé to je jako zítra
V
Jeho kroky mohou jít až tam, kde se rozestupují domy.
Tam, kde je konečně vidět, kde už nepřekáží ulice a lidé
a plná místa zastavená a zaházená domy a světly a sklem.
Jeho kroky mohou dojít až tam, kde se může posadit na zem
nebo na skálu, na horu, do písku a kde se může konečně bez
obav rozhlédnout a oči mohou znova získat ten pohled, ve
kterém je všechna slaná voda, ve kterém je všechno obilí
z polí, ve kterém jsou všechny stromy z lesů, ve kterém je klid.
poezi
Václav Maxmilián
Celé to je jako zítra
DĚTSKÁ NEMOC
básním z Wernischovy sbírky Těšení
Budeme si číst
a přes jednu stránku,
jednu knížku se
dostaneme do dřevěné
pirátské kůlny.
Budeme loupat ořechy
a chroupat mrkev
a matka nám do těch míst
přinese čaj.
Víš, jaké lokty mají piráti?
Černé, namáčené do dehtu
a střelného prachu.
Vodní víly mají do vlasů
zapleteny chaluhy, když nesou pivo
a koláče.
Něco mi spadlo z rukou
a byl to obrázek
našeho jezera.
28
29
Václav Maxmilián
Celé to je jako zítra
Celé to je jako zítra
TAM, KDE TO VŠECHNO ZAČALO
VENKU
Chtělo by se mi vypravit se tam,
kam už nevidím, kde to všechno začalo:
Je teď zvláštní druh světla, zvláštní druh průvanu.
Sedíme a sledujeme, jak za kopcem vzlétají letadla.
Nikdy jsme v takové dny neotevřeli okno
a neposlouchali venku ulici – zůstala raději v nás.
Pohodlný gauč a hudba a mokrá okna
připomínaly klid vždy víc
než zahrada.
Ten vysněný dům pořád stojí na pláži,
kolem kamínky a oblázky, přes celou délku:
až tam, kam nevidím.
poezi
Václav Maxmilián
Vlny jsou studené, stvořené z písku
a v nebi se odráží celá ta pláž.
Každý kámen je tam jako za zrcadlem
a žije jiný život, než je ten náš.
Uprostřed stojí dívka
se zvednutou nohou jako při baletu,
hlavu skloněnou k rameni a přes tělo,
jen ke konci stehen,
červené šaty.
Tam to všechno začalo:
starý muž na verandě počítá mrtvé
a dívá se dětskýma očima
na kvetoucí kaštany.
Celé je to jako zítra.
30
31
Václav Maxmilián
Celé to je jako zítra
Celé to je jako zítra
TOK
NOČNÍ DÝCHÁNÍ
Slunce už přehlíží jen střechy; kontroluje tašky, okapy, střešní plochá okna
jako jazyky na déšť, počítá výšku, vížku; z topolů drží jen špice a rychle stoupá
po stožáru, jako by plachtila vlajka; stát nad ním a dívat se střízlivě a střízlivěji
do slunce, dívat se z okna z tašek a počítat, to byla vždy touha větru; kostel ani
strom, ani každý, kdo ještě dosáhne, ještě ne, není k utěšení.
Drobné malé budky a keře už se drží při zemi.
Jako poslední chvíle,
kdy já nevidím tu svou,
kdy ona nevidí tu její,
kdy už dávno nikdo
nevidí žádnou, ani tu první.
A díky malé červené kontrolce,
kvůli které nemůžu v noci spát,
mám pocit, že i počítače dýchají.
Že jim skrze plastová těla
proudí bílé krvinky elektronů
a skrze malou oranžovou diodu
jim hledíme do srdce
jako do nebe rozříznutého skalpelem
a každé dvě vteřiny vidíme nádech
a pak půlvteřinu plastové smrti.
32
poezi
Václav Maxmilián
33
Václav Maxmilián
Celé to je jako zítra
Celé to je jako zítra
CURRICULUM VITAE 2013
„První ranní pohled z okna“ (Bertolt Brecht)
„Šťastný, kdo dorazil do přístavu“ (Primo Levi)
„Od té doby, co jsem uměl proměnit holé čáry v živoucí skutečnost, jsem byl
všemocný. Uměl jsem číst.“ (Alberto Manguel)
„Člověk čte, co chce – ale nepíše, co by chtěl, ale co umí.“ (Jorge Luis Borges)
„nesmíme zapomenout na někoho, kdo předčítá nahlas“ (Ivan Wernisch)
„Kniha je nebezpečný jed!“ (Viktor Dyk)
„Kdybych si tak vzpomenul, jaké to bylo, než jsem se narodil, pak bych se
nemusel tolik bát smrti, neboť bych znal oba konce tohoto prázdného snu.“
(Jack Kerouac)
„Čas, čas, že je potřeba jen čas!“ (Marcel Proust)
„Jak to říct?“ (Samuel Beckett)
„HAMLET: Slova, slova, slova.“ (William Shakespeare)
„Je to označení pro rorýse říčního, které má 319 písmen“ (Václav Havel)
„Ačkoliv báseň vzniká tehdy, když už nic jiného nezbývá“ (Miroslav Holub)
„Báseň je jako nahý člověk.“ (Bob Dylan)
poezi
Václav Maxmilián
„Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy!
Holy! Holy! Holy!“ (Allen Ginsberg)
„may i feel said he“ (E. E. Cummings)
„My jsme ti lidi, co nás před nimi rodiče varovali“ (Miroslav Holub)
„ – vrah krásný jako voda v horách“ (Kenneth Patchen)
„So therefore I dedicate myself to myself“ (Jack Kerouac)
„Bylo mi rozkoší být zase bez peněz.“ (Knut Hamsun)
34
35
poezi
Silvia Kaščáková
Narodila se v roce 1976 v Prešově na Slovensku. Pro Slovenský rozhlas příležitostně připravuje
pořad Poetissimo a pro Rádio Lumen pořad Literárna kaviareň.
Je vítězkou několika básnických soutěží (Wolkrova Polianka, Básne 2010 aj.). Publikovala
v Slovenském rozhlase a časopisecky. Píše také písňové a gospelové texty (Komajota, Katarína
Koščová, Eurovízia aj.). V současnosti spolupracuje jako autorka libreta s hudebním skladatelem
Víťazoslavem Kubičkem na přípravě opery Evanjelium podľa Marka.
Silvia Kaščáková
Nite kobercov
AKÉ ĽAHKÉ JE KŔMIŤ LEVA
NEMOŽNO ŤA ZACHRÁNIŤ
Aké ľahké je kŕmiť leva.
Rozhodnutím už nikdy nehrešiť.
Bráničku síce niekto stráži, ale pod svetrom môžem preniesť
kusy mäsa.
Zostáva po mne krvavá stopa, obzerám sa, ale nikoho nevidieť.
Nemožno ťa zachrániť.
Si mŕtvy fakticky od začiatku.
Treba s tým žiť.
Katastrofy alebo dopravné nehody nezaujímajú takí, ako si ty.
Štatistiky nepočítajú tých, ktorí práve neboli na ceste.
Nikde sa nepíše o prekvapených z ďalšieho nového rána.
Aké ľahké je kŕmiť leva.
Načahovať sa k nemu a ceriť zuby.
Robiť mu zrkadlo, aby vedel, že si zaslúžim jeho priazeň.
Oslovovať ho nežnými menami.
Chcem odomknúť zámok, chytím sa mreží, ale zrazu povolia.
Len tak.
Vchádzam k nemu vzpriamená, ale priestor dnu je malý.
Prenikavý zápach sa mieša s odvahou a ja som stále bližšie.
Tak veľmi by si chcel.
Možno ti pomôže nevyliečiteľná choroba alebo aspoň
obyčajná nádcha.
Niekto ti uvarí čaj z medovky a opatrne, aby si sa nezobudil,
ťa prikryje dekou.
Od posledného odpustenia ubehlo menej času,
ako som čakala.
36
37
poezi
Silvia Kaščáková
Silvia Kaščáková
Nite kobercov
Nite kobercov
POETKA
///
Viem, že nedostanem viac.
Z odrobín som rýchlo zamiesila na chlieb
a dvere nezatváram.
Hoci na jednom verši, budem sa držať tu.
NITE KOBERCOV unesú ornamenty
a presné pravidlá priľnutia.
Odsúdené tvoriť v obkľúčení, lákajú istotou.
Som dnu, medzi nimi, zbavená vlastnej stopy.
Prijímam prach, rozprestretá na úder a svetlo.
Viem, že nedostanem ináč.
A moje cievy tiež podliehajú kôrnateniu.
Že si, čím ďalej tým viac, spomínam len podľa lístkov
na chladničke.
Nie som iná ani v rozhovoroch a moje srdce je len také veľké,
ako ho vedia vyfotografovať lekári.
Aj keď občas tak búcha, akoby sa odrazu zväčšilo a nemalo
v tele miesto.
Akoby doň niekto vstúpil.
Ale nie je to tak (aj keby to bolo poetické), lebo ho počuť, len
keď som sama.
Viem, že nedostanem viac.
Ani o jednu metaforu.
V chodbe som postavila dvanásť košov a sú plné papiera.
38
39
poezi
Silvia Kaščáková
Nite kobercov
NEPRESTAJNOSŤ
(Venované pamiatke Wisławy Szymborskej)
Neprestávame.
Akoby to bol zmysel nášho života.
Jesť, vymýšľať, nakupovať, ubližovať, športovať…
Umierať. Napríklad aj vy, pani nobelistka,
ako je to s vami?
Vravíme o vás, že v nebi počúvate Ellu Fitzgerald, pijete kávu
a fajčíte cigarety.
Neprestávame zľahčovať.
Asi chceme váhu ducha prispôsobiť váhe tela po spopolnení.
Obrad bol svetský, snežilo a snežilo,
zima teda bola poriadna, akoby nestačilo, že to bol pohreb.
Všetci sme si zahrievali ruky vo vreckách a v rukaviciach,
alebo vlastným dychom.
Neprestajne sme sa snažili myslieť na vás a vaše verše, ale tá zima…
V rozlúčkovom príhovore sme nezabudli spomenúť vašu
ironickú presnosť,
a neviem, kto ho čítal, ale počúvali sme ho.
Len Ella, keď prestala spievať, zapálila si s vami cigaretu.
Neprestávame.
Niektoré konce sú však cieľmi, ale nie všetky.
A povedzte, kde končia básne?
Poviete: „Predsa v smetnom koši, moja milá,“ a usmejete sa.
40
41
poezi
Matěj Antoš
Narodil se v roce 1987. Publikoval například v Protimluvu, Psím víně nebo H_aluzi. O sobě
píše: „Anděl v srdci prasete, trupl země milující čokoládu a fialovou barvu, Kuchaře, zloděje, jeho
ženu a jejího milence, analogové pazvuky, pozitivně dekadentní večery, stopařské výlety. Taky byl
jednou v Liberci na náměstí. Romantik, ale písničky The Cure poslouchá jen v krajní nouzi. Jeho
oblíbeným zvířetem je ptakopysk a sbírá fotografie buldozerů.“
Matěj Antoš
Holubi oťukávají spící vlaky
DRUHÝ DEN
Stála na Hlavní třídě
vlasy zapletené
v kanálech
Barvy tě hryžou pod kolena
u Duhy na zastávce
a v podhradí řeky
protékáš rodinou
Plastelínoví tygři
a jejich náruč
obryň
rozpouští se v kyselinách
Vypitý
bůh v kuchyni
sklání svůj příšerně
hubený obličej
do pěny
zabuchuje dveře dne.
42
ALI BABA
Oko kafilérie
jak zkamenělý ježek
sleduje
když plavu proti proudům mléka
a pak sedím
v modrých zdech
rozesrán užvaněností.
To pak mám hned
šňůrky od krve
a vy a vy
ty krátery, co se koupou
v měsíční pěně.
Kmeny bydlí
v tom dni
rvou se o rouby paměti
a špinavé ruky.
43
poezi
Matěj Antoš
Matěj Antoš
Holubi oťukávají spící vlaky
Holubi oťukávají spící vlaky
ÚRODA
Už je po úrodě
Tady v Govanhill
Každodenní lidé Každodenní lidé
Co jsou i v jiných čtvrtích
V jiných městech
Zírají sousedům do oken
A ti sousedi jsou tak jako oni
Z Pakistánu Indie Saúdské Arábie Turecka Slovenska Irska Polska
Zrovna naproti bydlí jeden Ind Co je možná z Kalkaty možná z Prešova
Má asi osmiletou holčičku s modrým kolem
Někdy je modré kolo u nás za dveřmi Někdy v přízemí
Z bytu se ozývají tlumené rány a smrdí letité vrstvy kari
Když spím mám hlavu tak metr od nich
Nevím Jak hrubé tu mají zdi
Moc asi ne
Když jedeš metrem Co se mu říká Clockwork Orange
Všichni vystoupí na
Buchanan Street kde jsou obchody a kino
Možná tak ještě na St. Enoch Tam je aspoň nádraží
Dál už nic není Dál už je jen South Side – Už se vyčerpaly všechny možnosti
Dálnice Ghetto Halal maso Prodejci kebabů nebo Barevných hader pro indické ženy
Lidem co krouží Mechanickým pomerančem se změní šaty i výrazy
Nosí tepláky místo super tight jeans a nepovídají si o tom Jak bylo na včerejší party
Mlčí
Nikdy nepostřehnu kdy nastane ta změna Možná nám vymění i vagon
Proč se bojí čínské studentky byznysu nebo adolescentní němečtí právníci
Překročit řeku Clyde?
44
Máme tu galerii Tramway Nikdy jsem tam nebyl
Nebo Islámské centrum co v noci zeleně svítí na protější park
Taky nám tu minulý týden hráli Motorhead
Máme to kousek i do East Side
Kde ve dvacátých letech vedl Billy Fullerton svůj slavný gang
Billy Fullerton byl bývalý člen britských fašistů a v roce 1926 proslul jako
stávkokaz
Za to stávkokazení dostal medaili
Edwin Morgan napsal o Billym Fullertonovi v roce 1963 báseň
It isn’t the violence they remember
but the legend of a violent man born poor
Píše Edwin Morgan a Billy Fullerton leží v neoznačeném hrobě
Brzy vypuknou Celtic Connections ale ještě dřív přijedou Crystal Castles
26. listopadu To je pondělí
Ale lidi co nevystupují na St. Enoch o tom nemají ani tušení
Napíše někdy někdo ódu na Alice Glass?
Alenka žádnou medaili nemá
A její fanoušci zase Nemají čas na zírání do oken
A navíc
Zatím
Kasia zpívá
Te słońca, te słońca, te słońca,
już po tych słońcach,
pieniądze, pieniądze, pieniądze,
już po pieniądzach,
idą zimna i zimy,
a my jeszcze milczymy
45
Matěj Antoš
Holubi oťukávají spící vlaky
46
poezi
Matěj Antoš
Holubi oťukávají spící vlaky
CIGÁRA ZA OKNY
SIRKECI
Na sofijském nádraží
holubi oťukávají spící vlaky
Za chvíli pojedeme do
Bělehradu
trvá to celý den
a kafe vydá za 40 lvů
V Istanbulu
V Sirkeci
složte své ego do
Rubikovy kostky
aby se vám vešlo mezi
všech těch 12 000 000 duší
Nešlapat holkám v tramvaji
na nohy stojí za to osvícení
47
Holubi oťukávají spící vlaky
KŘÍŽ
GLASCHU
Cestou na Dún Trodan
Jsem viděl ten strom
Co ležel na zemi jako bulimičné zvíře
Zraněné kořeny v obří změti hliněné pěsti
Šplhaly glenem vzhůru
Ale zima byla neúprosná
Zaškrť svou Morrigan
Ráno cestou na záchod
Sbal knihy a vypadni
Nahoru nahoru podél kolejí z ghetta
Jescze Zima
Trvá
48
Takový kříž
Přesně takový
By udržel lži
Na své ceduli
Se každý může
Bez obav vypsat
Až položím se na břevno bude mi teskno veselo a trapně
Nežil jsem špatně nežil jsem dobře nežil jsem vlastně tak
Abych si trochu připadal trochu si zavzpomínal na zítřky
Všechny ty spodní hrany Všechny ty vrcholy Všechny ty
Vyvýšeniny co jdou
Dolů Dolů Dolů
Mám s tebou kříž
Ale viset na něm
Může jenom jeden
Kříž nejde rozpůlit
Protože by ztratil
Právě ten oblíbený
Rozměr co unese
V opačném případě
Je dobré mít nějaký
Základní prostor pro
Sebe něco takového
Jako privátní Golgotu
Někde ve světě aspoň malý trámek nebo prostě
Něco pevného na co si můžeš postavit své nohy
A potom ti ani nevadí
Nebo aspoň ne moc to
Dnešní čekání až přijde
Onen Deus ex machina
Tak celý Made in China
poezi
Matěj Antoš
49
poezi
Tomáš Lotocki
Narodil se v roce 1977 v Brně. Absolvoval SOU polygrafické v Brně, v oboru však nikdy
nepracoval. Vystřídal řadu zaměstnání, dlouhá léta působil jako tajemník Moravského rybářského
svazu. Od roku 1999 je kmenovým redaktorem časopisu Český rybář, od roku 2012 šéfredaktorem
internetového časopisu Herberk – útulna poezie. Knižně vydal dvě básnické sbírky: Chuť vína
(MSD, 2002) a Čeřeny (Weles, 2011).
Tomáš Lotocki
Štičí mor
I
Nejvýše ovšem
čněl tam hrad.
A které z ptáků
měl jsi rád?
Krkavce, havrany, vrány, rorejse,
poštolky, výry a netopýry.
Ptáka nejkrásnějšího jsem však nikdy neviděl,
zato jeho trus, ach!
(Vladimír Holan)
50
Uměle zbudované přehradní nádrže stávají se v krátkém čase po napuštění
místem překotně se rozvíjejícího života. Zatopené louky a jiná původně
suchozemská prostředí nabízejí bohaté potravní i výtěrové podmínky
mnoha druhům ryb. U štik, které k životu potřebují dostatek potravy
v podobě drobných ryb a k rozmnožování rostlinné podloží, nastává
v prvních letech po napuštění přehrady doslova populační exploze a
skvrnitý predátor si novou „louži“ na čas zcela podmaní. Tak tomu bylo
i na Lipenské přehradě, vybudované na řece Vltavě v padesátých letech
minulého století a proslavené množstvím trofejních štik i historkami
o obrovských zubatých monstrech, která ukrývají temné šumavské vody.
(Z Rybářské ichtyologie)
51
Tomáš Lotocki
Štičí mor
Štičí mor
A jezero byl tvůj dětský hrad!
Neomezený vládce pevnosti
šlapal jsi po cimbuří okouních ploutví –
rozprášit v okamžiku to pruhované vojsko
co šikuje se za svítání
a vyráží ranní mlhou
na spanilou jízdu z pařezových měst
Tvá lesklá zbroj
(Chytej jenom na starý stříbrný plechy
radil strýc
ta trocha rezu vůbec neuškodí –
zaschlá skvrna krve
lupiče jenom vydráždí)
se třpytí v mlhožravém slunci
jako by hledal trochu vášně kov
než zakutá se pod hladinu
k houfům tak směšně důvěřivých:
Pátej se sdrátovanou sanicí?
Malej Napoleónku
ty pěšáky už ani nepočítáš!
Z vzývání zívání
Rutina –
chladná jako všechna dětská přání
jež potkalo to neštěstí
že byla naplněna:
Dneska ráno sedm strejdo
no žádné sláva!
52
poezi
Tomáš Lotocki
Ukaž!
odpovídá strýc a zvedá síťku
s příčně pruhovaným masem
Jenom okouni…
Ale buď rád!
Jednou budeš prosit o almužnu
jinačí Pány z Lipna a Nemanic
Sladkost bezstarostného spánku (a jiná čokoláda nebude)
si urveš za tuhle trochu drobnejch –
šupinek hořčiny!
Ale tenkrát…
Pršelo sedm let
a život zazelenal přes budovatelský zpěv malomocných
Horké mléko tryskalo z plotic
co hutí právě narozených hvězd
a kaviárem cpaly se i neduživé slunky –
i tak by zbylo dost pro nový vesmír
A ona stála za každým stromem
stín jehly – rafie zmrtvělého času
co vystřelí neviditelně jako šíp eleatů
Jedna si vyskočila pro třpytku
zrovna když jsem čural na přídi
a nechal prut opřený o veslo –
vzala ji dobrý metr nad hladinou
A jiná zubatá co dostala chuť na radouna…
Ta čtvrtmetrová bělice byla ze štiky tak vyděšená
že uviděla rudý maják v bouři
53
Tomáš Lotocki
Štičí mor
Štičí mor
a skočila si ke mně do loďky
Inu byli jsme všichni stejní –
v hrůze před noži hlavu do oprátky!
To bylo přes den!
A v noci?!
Ty jsi ho ještě nikdy nechytil
a zdává se ti o temném rytíři
v brnění z keratinu
co má z té věčné noci stříbrošedý oční zákal
A zpytuješ jezero jak mapu pokladů
když hledáš uprchlého templáře
a jeho tajuplný hrad
(tady co v dvaapadesátým zatopili ten kostelík
candáti přece hlavně potřebujou dobrej úkryt
určitě tady strejdo!)
A přes den dřeš se s čeřenem
a dáváš nástražní ježdíky
do mikroténových sáčků
aby v noci měli ten „správnej šmak“ –
protože ti tví šlechtici jsou vyučení popeláři
Ale nám stačil jenom cárek cejní kůže
zamražené od minula!
Brali na všechno –
uhnívající rousnice i vepřová játra
A nehledali jsme tvou Atlantidu
54
poezi
Tomáš Lotocki
Chytávalo se ze břehu
dohodils kams dohodil
a většinou se nečekalo do půlnoci –
stačilo jenom antukové slunce
kurt nebe mizející v rašelině noci
a drsné rytířské ostruhy vržou po pobřežním písku
jako by i z přeseté země chtěly vykřesat
strouhané stříbro hvězd
těch opravdových
těch od počátku…
A pak ses do nich podíval
a zasekl jsi srdcem –
lesklé oči s krystaly guaninu
nesoucí světlo prvních mlhovin
z časů kdy svět byl nic než voda
Tak to bylo –
přes den štiky kočkovité
a v noci mrchožrouti s psími zuby
a očima strážců nebe
Tvá pruhovaná tygřátka
co ani cenit zuby neumí?
Nikdo by pro ně tenkrát nedobýval hradby…
říká strýc
a podává mi škrabku na okouny
z dřevěné latě a pivních víček
55
poezi
Tomáš Lotocki
Tomáš Lotocki
Štičí mor
Štičí mor
II
Ach spi… Vždyť hvězdy nestudí
A v spánku dětství má svůj hrad
Spi… Než tě rytíř probudí…
Pak nebudeš už nikdy spát…
(Zbyněk Havlíček)
Po několika tučných letech dochází na nádržích k zásadnímu obratu
a drastickému snížení stavu štičí populace. Tomuto období, ve kterém
množství ryb strmě klesá, se někdy slangově říká čas štičího moru. Není
tím přitom myšlena jedna konkrétní choroba, protože vymírání obsádky
má více příčin, mezi které patří zhoršující se výtěrové podmínky, vzájemný
kanibalismus, konkurence jiných druhů a jistě v neposlední řadě i rybářský
tlak na ceněného dravce. Problém je tedy třeba hledat opět především
v nás – černou smrt v podvodní říši neroznášejí krysy, ale lidé.
(Z Rybářské ichtyologie)
56
57
poezi
Tomáš Lotocki
Tomáš Lotocki
Štičí mor
Štičí mor
A v spánku byl tvůj dětský hrad!
Ve snu jsi válel sudy po candátím nebi
zatímco dole na zemi černá smrt
obcházela pařezová města
A neviděl jsi ryboznavým zrakem–
na žluté skvrně šupinu kteroidní –
jak mrtvé za úsvitu vynášejí z města
bez hnisu v podpaždí
však s potrhanými jícny
A nezvonily zvony
a hroby byly mělké
že z bahenní sedliny vytahovali mrtvé toulaví psi –
které jsi tak marně krotil obojky z monofilu –
žrali jejich zauzlená střeva
a dírou mezi zuby vyplivovali
rezavé trojháky a wolframová lanka
která jsi tam bezstarostně nechal
když hra o život měla tak nízký jackpot
A už to nikdy nedovyprávíš
všechno jsi obral na slonovou kost bez paměti
a z masa slov zůstane jen ona
z níž tekly jikry
kterou jsou přece výborné i pečené –
jen tak místo nádivky
který jen ze své podstaty předbíhá zbabělost i zradu
zůstala stát nehybně
i když se všichni nápadníci dávno rozutekli
před dupotem sloních mláďat
Stáli jsme chvilku nad ní
a když jsem pak poslal bráchu pro žabikuch
opravdu mi něco zapálilo v očích
jako bych poprvé pochopil
že i toto jezero žízeň mého dravčího pohledu
uhasí jedině vápnem
A tak jsem si nasadil kuklu
s černými brýlemi proti morovému vzduchu
a plátěným zobanem napěchovaným
bylinkami a kořením –
hřebíček, rozmarýn, majoránka
a hlavně černý pepř:
Teda kluci
tak dobře ochucenou štiku jsme ještě neměli
říká máma od plotny
zatímco já zase po kolena ve vodě
snad v touze usmířit rozhněvaného Boha sebemrskačstvím
mrskám svou třpytku tam
kde na dveřích tuším vápenné znamení smrti:
Tu příští určitě pustím
říkal ten spratek v naučené víře
že štičí domy nezůstávají dlouho prázdné
Svatební závoj z ostřic se jí omotal kolem šíje
a jako by cítila ve svém břiše život
58
59
Tomáš Lotocki
Štičí mor
Štičí mor
***
A přece ses tam znovu vracel
snad abys zachytil v síti čeřenu tu poslední malou rafii
která právě pozřela starší družku
(jak to ty mršky kanibalky rády dělají)
a jako zpupný učedník nepovolného Chrona
pustil ji zpět proti proudu
do hodin které neodbíjejí půlnoc
kde žebravý svět touží ještě klopýtavě žít
i když jen po jedné a k tomu kdysi té kratší
A když ses vrátil do těch vybydlených měst
kde pro mrtvé nezvoní už ani umíráček
přivítala tě strýcova slova:
Od místních kluků teď kupuju žížaly na úhoře
ti hajzlíci je vyštípávají ze země saponátem
a viděl jsi – snad zase znovu ve snu –
šedivou hlavu svatého Petra
jak v troskách vypleněné katedrály šeptá:
Je to tak krásné!
60
poezi
Tomáš Lotocki
A tak ses tam vrátil znovu
i když už to nikdy nedovyprávíš
i když jsi všechno obral na slonovou kost bez paměti
a z masa slov zůstane jen ona –
stín jehly – rafie zmrtvělého času
co vystřelí neviditelně jako šíp eleatů
za radounem který se ještě bezradně třese ve tvém těle:
A jezero byl Tvůj dětský hrad
však koho jsi vlastně uměl milovat?
Jen candáty, štiky, úhoře
a líny v travinách
Tu nejkrásnější rybu jsem uviděl a zabil
však co s tím trusem
ach
61
Ivana Kašpárková
Narodila se v roce 1983 v Hodoníně. Studuje českou literaturu na Slezské univerzitě v Opavě.
Pracuje jako asistentka.
Ivana Kašpárková
Vší silou o plátno
///
SMÍŘENÍ
Čekali
za rohem
těch lepších vzpomínek
ale byly chvíle kdy
i pro ty špatné
šili by si staré jizvy –
Promluvila
ke mně tiše
jako by kladivem
bila vší silou
o plátno –
///
Vší silou
tahám za smyčku
na níž houpe se zítřek –
62
63
próz
Petr Miňovský
Blízká setkání
Petr Miňovský
Narozen v roce 1971. Učí
na ČVUT v Praze. Knižně
vydal sbírky povídek Poslední
výjezd policejního vozu 42
a jiné povídky (Palm Harbor:
Sharpless House, Inc., 2012)
a Spasitel se diví, osm
bizarních povídek (Palm
Harbor: Sharpless House,
Inc., 2013). Otištěná povídka
zvítězila v soutěži Sci‑fi
2012 Napiš nejlepší povídku
(http:// povidka2012.xf.cz/).
64
„I would so hate to be a first-person character!
Always on your guard, always having people read
your thoughts!“
(Jasper Fforde, Lost in a Good Book)
I
V KNIHKUPECTVÍ
jaro 2012
Autorské čtení Karly Nápravové opět při‑
táhlo ohromné množství fanoušků. Všechny
židle před stolkem se sklenicí minerálky byly
plné a mnoho dalších příznivců se tísnilo za
nimi. Kupující, kteří největší pražské knihku‑
pectví navštívili, se jen těžce probíjeli úzkou
uličkou mezi diváky a barovým pultem. Atmosféra zde však panovala poněkud
tísnivější než obvykle.
Adam Štach seděl ve třetí řadě, čerstvý výtisk Znamení tří run v ruce, a pře‑
mýšlel o další ztracené autorce. Proč přistoupila k tak radikální změně? Násilí,
sex, přímočaré vyprávění v první osobě najednou zmizely. Jak charakteristické,
říkal si. Čtenářskou komunitou se po několik předchozích týdnů šířila panika.
Mnoho spisovatelů drsné fantasy i ostatních pokleslých žánrů najednou
radikálně měnilo svou poetiku a vstupovalo do neprobádaných vod kýčovitě
bezkonfliktních dějů, což, jak dnes poznal, definitivně postihlo i jeho obdivo‑
vanou Karlu.
Četla velmi nesoustředěně. Třásly se jí ruce i hlas. Tvář měla popelavě ble‑
dou. Mikrofon do prostoru vypouštěl zamilovaný dialog a vnášel mezi publikum
stále větší rozhořčení. Každý se s novou ztrátou snažil vyrovnat po svém, a Ada‑
ma poprvé napadla myšlenka, že si román nenechá podepsat. Co by si o něm
pomyslela, kdyby zjistila, že si její vyprávění oblíbil? Urostlého dvaapadesátileté‑
ho barmana by si s takhle změkčilým čtivem raději spojovat neměla, běželo mu
hlavou. K čemu vlastně tenkrát v kavárně Městské knihovny došlo? Obsluhoval
ji, odešla jako poslední, ale co se dělo mezi tím? Vzpomínky se tříštily o jakousi
bariéru, za níž tušil pravdu o vztahu mezi podivnými změnami a oním podzim‑
ním večerem.
„Děkuji,“ špitla.
Rozhlédl se po vlažně tleskajících posluchačích. Zrovna když pozoroval
jejich protáhlé obličeje, zmíněná bariéra povolila. O několik řad dál si totiž vši‑
ml bizarně vyhlížející skupiny. Přítomnost tří rázovitých postav na něj zapůso‑
bila jako droga, čímž si předchozí setkání s Karlou Nápravovou konečně vybavil
v jeho úplnosti. Před očima se mu začal odvíjet film odehrávající se v přítmí pod‑
zimního odpoledne, film, jehož obsah z nějakého důvodu z paměti částečně
vytěsnil. Proč? Bál se snad něčeho?
65
Blízká setkání
II
V MĚSTSKÉ KNIHOVNĚ
podzim 2011
Poryv větru stočil listopadový déšť k oknu a přinutil jej zabubnovat další
­staccato. Hodiny na stěně ukazovaly teprve pozdní odpoledne, ale prostor kavár‑
ny v přízemí budovy na Mariánském náměstí již nějakou dobu tonul v nepříjem‑
ném pološeru. Lidé přicházeli a odcházeli, čtenáři se vraceli se svými limonádami
zpět do studovny a Adam pořádně nestačil vařit kávu, nalévat polévku a mýt
nádobí. Takhle to bylo pokaždé, když špatné počasí donutilo kolemjdoucí opus‑
tit ulici a vmísit se mezi obvyklé hosty.
Jakmile shon poněkud utichl, Adam sáhl po vypínači, aby trochu vylepšil
ponurou atmosféru panující na otevřené plošině nad suterénní halou knihov‑
ny, kde byla kavárna zřízena. Pozorně přejel pohledem po hostech. Výborně, vše
běželo jako na drátkách, dnešní špičku zvládl. Jeho uspokojení stouplo ještě víc,
když si konečně uvědomil, koho vlastně mezi ostatními hosty stačil obsloužit.
Za jedním ze stolků u dveří seděla asi čtyřicetiletá, dobře stavěná žena. Byla
na krátko ostříhaná a její oči, hledící na monitor počítače, jako by se nemohly
rozhodnout, mají‑li zůstat zelené, nebo trvale přibrat i jistý stupeň modři. Kaš‑
mírový rolák se jí vpředu napínal, čímž přitahoval pohledy okolosedících stu‑
dentů. Ona však zůstávala naprosto netečná, soustředěná jen na svou práci.
Adam poodešel k věšáku a sáhl do kapsy kabátu. Vyndal ohmataný výtisk
s barevnou obálkou. Když jej obrátil, pokýval vzrušeně hlavou. Podobenka mu
dala za pravdu. Ano! Jednalo se o jeho oblíbenou autorku!
Jestli měl na popřevratových časech něco rád, byla to možnost vybírat si
z nepřeberného množství oddychové literatury. On, který do puberty vstupo‑
val v sedmdesátých letech, ještě v dospělosti cítil ohromný deficit, který v mlá‑
dí v tomto ohledu nastřádal, a lehkému čtivu doslova propadl. Vybudoval doma
66
próz
Petr Miňovský
Petr Miňovský
Blízká setkání
sbírku hororů, detektivek, sci‑fi, fantasy i dalších obskurních žánrů. Některé četl,
některé jen tak prolistoval, ale žádné nevyhazoval. Považoval je za projev svo‑
body, za prostor, kde je možné říkat úplně vše a kde neplatí žádná ideologická,
morální či filozofická omezení. Mezi přáteli svou vášeň obhajoval slovy, že v bra‑
ku – jako v lidové tvorbě pro lidi – je více pravdy o celé společnosti i o každém
z nás než v kterémkoli díle literatury takzvaně vysoké.
Během toulek knihkupectvími, antikvariáty i knihovnami před několika lety
objevil také tuto ženu. Okamžitě se zamiloval do jejích příběhů. Několikrát si
sice kladl otázku, zda se nepohybují až za hranicí pornografie, ale nikdy ho to
nepřimělo knihu odložit. Příběh jej pokaždé dokonale vtáhl, a když dočetl, cítil
se utrmácený, ale šťastný, jako by právě dokončil jízdu na ohromném toboganu.
Manželka nad ním v takových chvílích jen bezmocně lomila rukama a vyhrožo‑
vala rozvodem, protože vášeň pro četbu knih – jakýchkoli knih – vůbec nesdí‑
lela. Když teď viděl, jak Karla Nápravová usilovně tluče do klávesnice, začínal
se těšit na příští partnerský konflikt. Za nový román tuto cenu opět ochotně
zaplatí. Vydal se přerovnat letáky lákající hosty na nejrůznější kulturní programy
a nenápadně přistoupil ke stolu pracující spisovatelky.
„Nedáte si ještě čaj? My zde neobsluhujeme, ale vzhledem k tomu, že s počí‑
tačem sedíte u dveří, rozhodl jsem se předejít případné krádeži,“ vykoktal ze
sebe. Přitom zvědavě hltal, co se na monitoru odehrává. Výborně, chystá se dal‑
ší působivé vyprávění. Mladou čarodějku právě snášeli z pranýře, kde z rozhod‑
nutí černého mága stojícího opodál ještě před chvílí úpěla pod ranami drábova
karabáče.
„To byste byl hodný. Ven se mi do toho nečasu nechce. Jahodový, jestli
mohu prosit.“
Adamova iniciativa se tedy setkala s úspěchem. Jak se deštivé odpoledne
pomalu měnilo v nevlídný večer, nanosil Karle několik šálků ovocných čajů, poz‑
ději doplněných těstovinovým salátem. Hostů začalo ubývat a knihovna pomalu
67
Blízká setkání
vypouštěla do mokrých, oranžově nasvícených ulic své denní obyvatele. Za spiso‑
vatelčinými zády se tak neustále míhaly postavy se zvednutými límci, s čepicemi
naraženými přes uši nebo s deštníky v rukou. Teplo kavárny začalo reagovat na
nepřízeň počasí, a tak zatímco okna byla zvenku i nadále bičována šňůrami deš‑
tě, uvnitř se zamlžila dechem hostů smíšeným s parou, kterou vypouštěl stroj na
výrobu espresa ve spolupráci s rychlovarnou konvicí.
„Dovolíte? Potřebovala bych se na moment vzdálit. Nedohlédl byste mi
na věci?“ došla spisovatelka až k barovému pultu, přičemž se na Adama usmá‑
la. Mohl snad odmítnout? Už mu bylo divné, že po tolika čajích pořád pracuje.
Zasněně ji pozoroval. Prošla dveřmi a potom, když poryvy větru na vteřinu utich‑
ly, zaslechl i klapot podpatků na schodech vedoucích k toaletám. V tu chvíli bylo
u jejího stolku vše při starém.
Došel ke dřezu, aby pověsil utěrku na háček. Když ale zvedl hlavu, úsměv na
jeho tváři rychle vystřídala hněvivá grimasa. Odlesk v zrcadle mu prozradil, že
spisovatelčin stolek je obsazený. Ačkoli už byla kavárna úplně prázdná, tři noví
hosté, dva muži a jedna žena, se usadili právě tam! Co to je za lidi, přemítal, když
se k nim blížil.
Vypadali opravdu podivně. Nejstarší z příchozích měl buřinku, kulaté brýle,
pod nosem knírek na způsob Adolfa Hitlera, a rozhalenku s barevným šátkem.
Obtloustlé tělo pak vězelo v kostkovaném saku a širokých kalhotách.
Ani mladší z mužů nevyhlížel právě konvenčně. Byl oblečen do dvou‑
řadého obleku s až příliš vypasovaným sakem a s širokými nohavicemi. V ruce
držel klobouk. V jeho pohledné tváři se zračilo znechucení smíšené se značnou
nervozitou.
Pokud se oba muži zdáli zvláštní, žena – vlastně ještě dívka – se vzpírala
jakékoli kategorizaci. Dlouhé, černé vlasy měla zacuchané a evidentně dlou‑
ho nemyté. Choulila se v ohromném pánském svrchníku. Zřejmě masivně
krvácela, protože na kabátu začínaly prosakovat odporné rudohnědé skvrny.
68
próz
Petr Miňovský
Petr Miňovský
Blízká setkání
Když Adam došel ke schodům k vyvýšené podestě, na které byl stůl umístěn,
zaregistroval navíc příšerný zápach. Byla snad žena nějakou dobu bez přístře‑
ší? Ublížil jí někdo? Situace ho evidentně zaskočila, proto zareagoval nepříliš
adekvátně:
„Promiňte, tady je obsazeno. Mohu vám nabídnout jiný stůl?!“
„Nemusejí si dělat starosti, mladíku,“ odpověděl starší z mužů, „máme zde
jednání se slečnou Nápravovou. Chtěla, abychom na ni počkali právě zde.“
Ano, přirozeně. Budou to umělci. Snad v jednom z divadelních sálů zkou‑
šejí představení. Třeba chtějí dramatizovat některý ze spisovatelčiných románů.
Dokonce jsou úplně suší, zvenku přijít nemohli, částečně se uklidnil Adam.
„Mohu vám tedy nabídnout něco k pití? Kdybyste se obtěžovali na bar, při‑
pravím vám třeba kávu.“
„To…, to nebude nutné,“ odpověděl mladík a stiskl dívce ruku, „nezdržíme
se dlouho.“
„A vy, slečno?!“ podíval se do vyděšených očí. Opravdu je to pouhá herečka?
„Již slyšeli vše potřebné! Za chvíli půjdeme,“ uťal rozhovor ten v buřince.
Adam byl vlastně rád, že se smí vzdálit. Najednou ho zachvátil podivný
strach. Měl by je nejspíš vykázat ven, ale z toho staršího skutečně vyzařovala pra‑
zvláštní síla. No a volat ochranku se mu nechtělo. To by zase bylo řečí o neschop‑
nosti udržet si tady pořádek. V relativním bezpečí za barem tedy čekal na autorku
a alespoň hlídal, jestli jí bizarní partička nic netropí s počítačem.
Po chvíli se skutečně objevila. Stačila k němu ještě vrhnout podrážděný
pohled, ale to už ji mladší muž nevybíravě chytil za ruku a přinutil ji, aby si při‑
sedla k té zvláštní dívce. Současně se zvedl ze židle starší a vydal se za Adamem.
Téměř ho pohledem hypnotizoval, až jej na moment přinutil ztratit o dění u sto‑
lu zájem.
„Servus, mladíku,“ zahlaholil, „přece jen si objednám. Natočí mně jedno
pivo. Rád bych zkontroloval, jak to tady vedou.“
69
Blízká setkání
Nějaký blázen, přemítal Adam, zatímco plnil půllitr. Mluví jako Tatar a oslo‑
vuje mě „mladíku“. Vždyť už mi je přes padesát! Když pak objednávku před muže
postavil a konečně se mu podařilo zkontrolovat sál, útroby se mu sevřely hrůzou.
Stůl byl prázdný!
„No jo, tak se nerozčilují. Panstvo si potřebovalo něco zařídit. Slíbil jsem, že
na ten blikající vehikl dohlédnu sám. Drobné si nechají,“ hodil na pult zmuch‑
lanou bankovku. Dotkl se prsty buřinky a pěkně rozkročený se vrátil tam, odkud
přišel. Z nějakého důvodu si ale nesedl. Zády k baru se opřel o zídku před stolem.
Adam tak mohl pozorovat pouze vzor na látce saka a čas od času střechu
buřinky, jak příchozí zakláněl hlavu, když zrovna z půllitru upíjel. Sáhl alespoň
po bankovce a bezmyšlenkovitě ji, tak jak byla, vložil do postranní přihrádky své
peněženky.
„Už ne, prosím, ne, udělám, co budete chtít!“ rozvibroval sál kavárny zděše‑
ný křik. Karla Nápravová se vznášela v prostoru s rukama zkříženýma nad hlavou.
Bolestí prohnutá jako luk, chvíli sebou nekontrolovatelně škubala, aby pak s vel‑
kým hřmotem dopadla na odsunutou židli.
„Beru jich za slovo, madam,“ schoval muž podivnou krabičku. Přitom se
obrátil k Adamovi a dodal: „Tak nekoukají, mladíku, host se jim vrátil. Trochu
na umělkyni dohlédnou. Nemusejí se znepokojovat, jednalo se jen o takovou
neškodnou instruktáž. Kdyby po tom však chtěli pátrat, mohou si něco podob‑
ného také vyzkoušet. Pivo čepují sice dobré, ale jak tak na ně koukám, budou
v porovnání s ní tak říkajíc za dvacet bez dvou, jestli mi rozumějí.“
Adam se chvěl děsem. Pod pohledem mužíka se mu zatmělo před očima, div
že neupadl a neomdlel. Ale než se vzpamatoval, byl podivný host dávno pryč.
„Prosím vás, pomozte mi!“ zasténala spisovatelka.
Kdo ji takhle zřídil, nevěřícně hleděl na jednu z nejzbědovanějších bytos‑
tí na světě. Vlasy měla ve stejném stavu jako prve ta…, kdo vlastně? Svetr sotva
zakrýval její nahotu. Nebýt rolákového límce, byl by z ní již dávno spadl, protože
70
próz
Petr Miňovský
Petr Miňovský
Blízká setkání
na zádech látka ustoupila ohromnému otvoru, který obnažoval do krve zbičova‑
ná záda. Zápěstí i kotníky zdobily podlitiny od hrubých pout. Levá paže, zřejmě
vykloubená, jen bezmocně visela podél těla. O čem hovořily rozepnuté džínsy,
raději ani nedomýšlel.
„Co se vám proboha stalo? Musíte do nemocnice! Zavolám záchranku
a policii!“
„Ne ne, jen to ne. Vše bude dobré. Jenom přineste trochu vody a nějaké
ubrousky, abych se mohla utřít.“
Adam nejprve zamkl a potom Karlu doprovodil do šatny, aby se tam umyla
a trochu upravila. Když vyšla, bylo znát, že se jí ulevilo. Rány se zacelily, a jizvy
po nich dokonce začaly mizet! I s levou rukou mohla hýbat. Nedávný zbědovaný
stav připomínal pouze rozedraný oděv.
„Na nic se mě neptejte a zavolejte mi taxi,“ řekla stydlivě, ale jinak již poměr‑
ně klidně. „Cítím se už docela dobře a také nemám na jednání s úřady čas. Poli‑
cie by v tomto případě beztak byla naprosto bezmocná. Kromě toho teď musím
měnit koncepci románu. Radím vám, raději na dnešek zapomeňte, ušetříte si
hodně starostí.“
Složila si notebook do tašky a roztrhaný svetr skryla pod kabátem. Poslé‑
ze před vchodem zastavil žlutý vůz taxislužby, tak znovu poděkovala, počkala,
až ji Adam pustí ven, a rychle nasedla. Během chvíle zmizela mezi šňůrami deš‑
tě. Společně s ní odešla i téměř celá vzpomínka na to, co se toho dne v Městské
knihovně odehrálo.
71
Blízká setkání
III
V KNIHKUPECTVÍ
jaro 2012
Ano, autorské čtení Karly Nápravové skutečně navštívila identická skupinka.
Pouze černovláska dnes vypadala mnohem lépe. V čisté tunice se tiskla k mladí‑
kovi a vděčně se na něj usmívala. Adamova ruka v peněžence nahmatala pomuch‑
lanou bankovku. Poprvé nevěřícně zíral na nápis Republika československá nad
velkou číslicí pět, ale to už muž v buřince nepatrně pokynul a společně se svými
společníky zamířil k eskalátorům.
Tentokrát mu neuniknou, rozčílil se Adam. Určitě stojí za podivným cho‑
váním literárních celebrit! Musí napravit, co v listopadu napáchal. Jak jen ho
mohli takhle zmanipulovat? Opravdu si od brýlatce nechá tolik líbit? Po třice‑
ti letech strávených za barem? Přece není taková baba! Co to ale vedou za řeči?
Pomátli se oni, nebo snad on sám?
„Děkuji, Honzíku! Můj život je teď úplně jiný. Když si vzpomenu, jak to
všechno začínalo, nejraději bych se ještě teď dala do pláče.“
„Naštěstí jsem v Knihovně rodících se svazků hlídkoval právě já, Sáro.
Tvůj nářek vypovídal o ohromné bolesti, o další nepravosti tak nebylo pochyb.
Tys mi ale vyrazila dech. Jaks vypadala ušlechtile i pod tím příšerným karabá‑
čem! Hned když jsem pronikl do tvé knihovny, věděl jsem, že musím udělat víc
než obvykle, a podařilo se. Dokonce jsem autorku dokázal přesvědčit – nevy‑
bíravě, přiznávám –, aby svůj škvár radikálně přepracovala. Žiješ teď v bez‑
pečí, nakonec ti i tu proklatou ich‑formu změnila. Ale co to říkám, vždyť jsi
byla u toho, když jsem ji nechával prožít téměř vše, co si pro tebe původně
nachystala.“
„Nechají slečnu Sáru vydechnout, Morava,“ vložil se do rozhovoru muž
v buřince. „Sám jsou mezi námi pouhým nováčkem, a už by chtěli poučovat?
72
próz
Petr Miňovský
Petr Miňovský
Blízká setkání
Však slečna sama časem ocení, že nemusí být díky er‑formě na stránce neustále,
a může si tak čas od času s nimi někde mezi řádky vyhodit z kopýtka.“
Dostali se o patro níž, přešli k dalším eskalátorům a sjeli do prvního pod‑
zemního podlaží. Adam trojici sledoval až k regálům s detektivní a fantasy litera‑
turou. Vytáhlý Jan se tam nešikovně sklonil k Sáře, aby ji políbil na ústa, přitom
cosi vytrousil z horní kapsy saka. Ničeho si však nevšiml a klidně se otočil ke
kolegovi.
„Jsem vám zavázán, pane Bouše. Nevím, jak mám za vaši pomoc poděkovat.
Bez vás bych si s případem neporadil. Abych nezapomněl, vyřiďte, že nechávám
na čtyřce radu Vacátka pozdravovat. Nemohl bych se někdy zastavit? Ta Praha
pětačtyřicátého roku mi už pěkně leze krkem. Všude samí náckové, americké
nálety, a k tomu ta série mordů, kterou mi Němci hodili na krk. Proč si je vlastně
u kripo nebo na gestapu nevyšetří sami? Copak musí všechno oddřít jenom pro‑
tektorátní policie?“
Na odpověď nečekal, také vytáhl jakousi krabičku, nějak ji zmáčkl a zmizel,
brzy následován jak panem Bouše, tak Sárou. Adam se opatrně odlepil od pro‑
tějších polic a sehnul se k upuštěnému předmětu. Zrak mu padl na ohmatanou
navštívenku s tímto textem:
LITPOL
Útvar na ochranu práv fikčních bytostí
Jan Morava
kriminální adjunkt
V ten moment mu na rameni přistála čísi ruka, až z toho leknutí málem nad‑
skočil metr vysoko.
Karla Nápravová na něj tedy nezapomněla.
„Nahoře se hned všichni rozešli, už nikoho nezajímám, ale vy si knihu pode‑
psat necháte. Nebojte, žertuji. Mohla bych se u vás někdy zastavit? Ráda bych si
promyslela, jak dál, a vy jste jediný čtenář, se kterým se mohu opravdu upřímně
73
Blízká setkání
poradit. Mohli bychom třeba začít odpovědí na otázku, proč vás tak moc baví
mou původní tvorbu číst a proč mě bavilo ji psát. Máme se ohlížet na ty, o kte‑
rých píšeme, nebo jim raději společně vyhlásíme válku?“
Adam mlčel. Místo odpovědi Karlu táhl od nebezpečné literatury pryč.
Hřbety Hříšných lidí města pražského, Hvězdné hodiny vrahů i Znamení tří
run se totiž začaly nebezpečně chvět, jako by oba agenty LITPOLu chtěly zno‑
vu vyplivnout mezi normální smrtelníky. A o to i přes svou znovu nabytou kuráž
prozatím vůbec nestál.
74
próz
Petr Miňovský
75
próz
Stanislav Drastík
Včela
Stanislav Drastík
Narozen roku 1992
v Opavě, vyrůstal v Chuchelné,
je fascinován Hlučínskem.
Studuje na Ostravské
univerzitě historii a český jazyk
a literaturu. V současnosti
pracuje pod vedením
Mgr. Zdeňka Smolky, Ph.D.,
na bakalářské práci o díle
Petra Čichoně. Vystupoval na
autorských čteních Literární
sprcha, Literární přeháňka
a Pohyblivý svátek.
76
Srst vlčáka byla rozpálená od slunce a jeho
prsty v ní nevydržely déle než pár pohlazení.
Déle to nevydržel ani pes a znovu se rozběhl
do vysoké trávy. Vstal a podíval se na ni, jestli
ho nepřivolá zpátky. Nepřivolala. Protento‑
krát mu daruje pár chvil svobody, ale přece
jen v ruce třímá krátké kožené vodítko, které
se za moment bude houpat na psím krku,
jako oprátka na krku oběšence se jménem Psí
svoboda.
Ona pozoruje upřeným pohledem
pohyb trávy a on stejně upřeným pohledem
pozoruji ji. Nevšímá si jeho pohledu, stejně
tak jako si pes nevšímá pohledu jejího. Oba
ale vědí, že jsou pozorováni. Přesto je v tom
velký rozdíl. Pes na pouhé písknutí přijde za
svým pozorovatelem, to muž se musí ke svému objektu pozorování dobývat.
Slunce nerozpaluje jen srst psa, ale také její kůži. Už dvě hodiny je vystavena
slunci a začíná se barvit dočervena. Nejvíce je to patrné v místech, kde se setkává
bílá kůže s již opálenou. Na hranicích míst, která bývají málokdy vystavena slu‑
nečním paprskům. Jeho oči, dávno přivyklé slunečnímu světlu, se snaží propálit
do její kůže a do ní samotné.
Pohybovala se vždy houpavě, jako by se každým krokem propadala několik
čísel do země. Někdy ho to rozčilovalo, ale nakonec si to vysvětlil tím, že její chů‑
ze nebyla stvořena pro dlažbu, ale pro trávu. Pak se propadla úplně.
Periferně viděl, jak byl krok narušen vykopnutím jedné nohy. Pak následoval
pád. Najednou seděla v trávě a držela se za chodidlo.
„Chytlas ho?“ promluvil jako první.
„Koho?“
„No toho zajíce.“
„Jakého zajíce?“
„No toho, po kterém jsi skočila.“
„Debile!“
Vtip, kterým chtěl vylepšit situaci, se příliš nevyvedl. Její tvář zase chytla
vzdorovitý výraz a její oči výmluvně vypovídaly, co si o něm myslí.
„Co tě bolí?“ řekl přesně v momentě, kdy si uvědomil, že si hladí červené
chodidlo.
Rozepnuté sandály přistály na zemi. Včela. Rozdrcená a bez života kontras‑
tovala s bílými sandály. Jen včelí žihadlo trčelo z dívčiny nohy a její prsty se ho
snažily sevřít, ale bály se ho vytrhnout. Sáhl jí na lýtko. Lehce sebou trhla. Poma‑
lu vytáhl žihadlo a zvedl ji do náruče. Pes si nejdříve myslel, že je to nějaká hra,
a začal kolem nich poskakovat. Když ho otráveně okřikla, sklopil uši, vzal do
zubů její sandály a šel klidně za nimi.
„Beztak je to ale blbej tvor,“ řekla mu po chvíli skuhrání do tváře.
77
Včela
„Vždyť ti nese sandály. To by ani některé lidi nenapadlo a nechali by je tam.“
„Já nemyslím psa, ale včelu. Si to vem. Jak dlouho včela žije? Jak dlouho tu
jako existuje? Jako druh je to naprosto blbé zvíře. Stačí jednou bodnout, a umřou.
Jsem si myslela, že se jako po čase vyvinou.“
Byl rád, že začala mluvit o něčem jiném než o své noze. Sám byl ale příliš
zatížený, jednak její váhou a jednak její samotnou přítomností. Tak blízko spolu
ještě nikdy nebyli a on nedokázal přemýšlet nad ničím jiným než nad představou,
čím vším se ho přes šaty dotýká. Po chvíli mlčení ale začala znovu popotahovat,
a tak rychle promluvil.
„Možná právě to je dělá silnými, ne? Představ si, že za každou známku odpo‑
ru bys musela zemřít. Za takový jedním úlem, za jednou královnou jsou tisíce
mrtvolek včel. Tisíce včel muselo zemřít, a dokonce zemřely rády, jenom proto,
aby úl mohl žít. Dělá to z úlu něco velkolepého.“
Podívala se na něho pohledem, který si vyložil jako odsouzení toho myšlen‑
kového pochodu. Místo aby mlčel, snaží se jí ještě více své myšlenky přiblížit.
„Jako, představ si, že by to bylo stejně tak i u lidí. Za každou obranu by člo‑
věk zemřel.“
Její pohled si špatně vyložil. Nebylo to odsouzení, ale zájem, který na její
tváři vyvolal výraz nechápavosti, což ho mělo donutit, aby pokračoval. On ale
mlčel.
„To myslíš jako tak, že vždycky když by člověk vystřelil, tak by musel zemřít?“
zeptala se nakonec ona.
Chvíli se zamyslel. Představa se mu to zdála absurdní, ale přesto něčím
přitažlivá.
„To by ale hodně lidí umřelo,“ reagovala s lítostí.
„To právě ne. Bojovalo by se, jestli by se vůbec bojovalo, za opravdu, ale
opravdu velké věci,“ řekl zase svým kazatelským hlasem, který ona tolik nesnášela.
„Hovno!“ řekla podrážděným hlasem, který nasadila vždy, když chtěla
78
próz
Stanislav Drastík
Stanislav Drastík
Včela
prosadit svou. „Lidi by chcípali jako ty včely, jen by jim někdo zase nakecal, že
bojují za tu tvoji velkou, ale opravdu velkou věc, a oni by beztak šli. Šli a chcípli.“
Pak už mlčeli. Došli takhle až k domu; tam jí položil na bolavou nohu cibuli
s octem a šel hledat její sandály, které pes někde během cesty upustil.
79
próz
Dušan Šutařík
Slávnosť
Dušan Šutarík
Narodil se roku 1989,
Žije v Šamoríně. Studuje
na Vysoké škole múzických
umění v Bratislavě – obor
Dramaturgie a scenáristika.
Svou tvorbu prezentoval na
internetových literárních
serverech (pismak.cz, citanie.
madness.sk), publikoval také
v časopisech Dotyky, Divoké
víno, Let, Kloaka, RAK
a Weles.
80
Ponurá obývačka.
Ticho narúšal len vrzgot hojdacieho kresla.
Sedela v ňom starena so žltkastou pleťou. Zvie‑
rala paličku so zahnutou rukoväťou. Mladá
žena na gauči sa na mňa smutne pozrela.
V lone mala položenú veľkú nádobu. Z úst jej
neustále padali vajíčka. Starena si ju znechu‑
tene premeriavala. S každým ďalším vypadnu‑
tým vajíčkom trhla hlavou ako sliepka.
Pri jednoduchom stolíku sedel postar‑
ší muž s niekoľkodňovým strniskom. Pohľa‑
dom sledoval tanier plný jesenného lístia.
Vzal bachratú fľašu, zalial si ich mliekom
a začal sa v jedle prehŕňať vidličkou.
Potichu som sa odkradol k jeho stolu.
Snažil som sa byť nenápadný. Ale starena
si ma aj tak všimla. Nosné dierky sa jej zlovestne rozšírili. Vajíčka padali. Muž
sediaci predo mnou ani nezdvihol hlavu. Napichol si na vidličku niekoľko listov,
ale ruka sa mu tak triasla, že s ňou nedokázal zamieriť k ústam.
„Pomôž mu, dofrasa!“ zvreskla odrazu starena. Jemne som vyprostil vidličku
zo starcových prstov, namočil listy do mlieka a priblížil ju k jeho perám. Prežúval
mechanicky a dlho. Napokon mu na vyziabnutom krku poskočil ohryzok.
Vajíčka sa kopili. Prepadávali cez okraj misky a padali na podlahu. Rozbíjali sa.
„Ty krava!“ skríkla starena a zahnala sa po mladej žene palicou. Dievča sa
našťastie stačilo uhnúť.
„Nikto nevie, s kým to má,“ zamrmlal muž pochmúrne a ukázal špinavým
nechtom na dievča.
„Neprežijeme to,“ vzlykal. Zo žĺtkov na podlahe sa ako spod prikrývok drali
maličké deti. Ich plač bol spočiatku slabý a tlmený, ale postupne silnel. Namo‑
tal som na vidličku ďalšie listy. Muž zamyslene jedol. Z pravého kútika mu tiekla
stružka mlieka.
„Za to môžeš ty!“ zavyla starena. Chcela sa postaviť, ale nemala dosť síl.
„Áno,“ prisvedčil duto muž.
„Nevyprávaj sa so mnou s plnou hubou!“
Muž prehltol.
„Áno.“
„Len sa na to pozri,“ odfrkla si a koncom palice rozmliaždila dieťa, ktoré sa
plazilo pri jej nohách – celé lepkavé od bielka, ústa plné kúskov škrupiny. „Všet‑
ko je to tvoja vina!“
Muž mlčal, hlavu mal sklonenú. Dievčaťu po tvári tiekli slzy. Videl som na
nej, že chce niečo povedať, ale nemôže. Vajíčok bolo priveľa, slová sa vracali
naspäť do hrdla. Odrazu ku mne vystrelila mužova ruka. Prekvapujúcou silou mi
zovrel zápästie. Hánky na prstoch sa mu zabeleli. Uprel na mňa vydesený pohľad.
„Prosím,“ povedal. „Prosím, verte mi.“
81
Slávnosť
Starena sa chrapľavo zasmiala. Pozrel som sa za tým zvukom a všimol si, že
starena od dievčaťa vzala naplnenú misku a na jej miesto položila novú. Prázdnu.
„Ja som to nebol,“ zakričal muž a vyskočil zo stoličky. V jeho hlase bol tieň
detského vzdoru. Zúfalá snaha presvedčiť. Všetko stíchlo. Mužova hruď sa nad‑
vihovala a klesala. Díval sa na mňa uštvaným pohľadom. Na moment som si mys‑
lel, že ma udrie.
„Vyhoď to!“ štekla starena do ticha.
Muž sa spamätal. Vzal od nej misku plnú vajec a pristúpil k otvorenému
oknu.
Počul som, ako dopadajú na chladný asfalt. Počul som tlmený dupot túla‑
vých zvierat. Cítil som kyslosť ich dychu. Vietor z ulice rozfúkal mliečne listy.
Lepili sa na steny a v prítmí vyzerali ako veľké chrobáky, narážali do mužovej
tváre.
„Ja som to nebol,“ zopakoval muž a pretieral si oči.
Prázdna miska cinkla o podlahu.
82
próz
Dušan Šutařík
83
pásm
pásm
Pavel Petr
Vezmi si jezerní podzim
a mě podle hlasu
Básník Pavel Petr se narodil 3. ledna 1969 ve Zlíně. Vyučil se obráběčem
kovů, pracoval jako zámečník a dílenský plánovač. V polovině devade‑
sátých let byl blízkým spolupracovníkem revue Box, v letech 1995 – 1997
redaktorem časopisu Host. V roce 1992 nastoupil do provozního oddě‑
lení Krajské galerie výtvarného umění ve Zlíně a pracuje tam dosud; je
rovněž redaktorem revue Prostor Zlín a dramaturgem komponovaných
večerů poesie – Básníci v prostoru Zlín, Orfeův krevní obraz. V naklada‑
telství Kniha Zlín je editorem knih ve vlastní ediční řadě – Walt‑Vratký
oheň. Žije ve Zlíně.
Knižně dosud vydal čtrnáct knih veršů: Déšť ve vězení řeky (Archa, 1990,
druhé vydání Archa, 1993), Křest za hluboké noci (Votobia, 1993), Zlé brusy
nože (Archa, 1994), Rána střeleb (Host, 1995), Trojlodí Jakuba (Host, 1996),
Za svítání Morava (Host, 1998), Andělům víno (Větrné mlýny, 1999),
Srdéčko skonči (MaPa, 2000), Javor mrazu javor (Větrné mlýny, 2001),
S tebou tmavé louky roztroušených ostrovů [elegie] (Petrov, 2004), Řeckořím
(Větrné mlýny, 2006), Ve spánku sluncem jsi voněl (Kniha Zlín, 2008), Apollónové s černými olivami (Kniha Zlín, 2010) a Ostrovánek (Biru, 2012). V roce
2009 vyšel v nakladatelství Host ve velké řadě Edice poezie výbor básní
z let 1990 – 2008 Aréna pegas. V roce 2013 v nakladatelství Adolescent vyšel
výbor K nejbližším ostrovům v překladu do řeckého jazyka. Kromě básnic‑
kých knih publikoval Pavel Petr také knihu deníkových záznamů Z Javoriny (Kniha Zlín, 2007).
84
Foto Libor Stavjaník
85
pásm
Pavel Petr
Pavel Petr
Vezmi si jezerní podzim a mě podle hlasu
ANO, TA SLÁMA pod hlavou. Neboť
všechny oči jsou blíženci. Není žádného rána,
ve kterém bychom nezůstali. Podobni druhým.
Přes tresty a dovolávání se práva říci: Vykonáme-li zpěv,
máme být očištěni,
býti kruhovými obranami. Oni myslí na nespočet
iškariotských peněz.
(Déšť ve vězení řeky, 1990)
Vezmi si jezerní podzim a mě podle hlasu
DÁVNO
Jitro,
na římse uschlý list,
tys v rozpuku a sotva již čist,
uzmuli jsme tvé místo ve hvězdách,
tys spatřil v tmách někoho krást,
v tutéž chvíli darovat,
za krutých zim
domova svého
do hanby uvésti, do naha svléci.
A mrtvá vlaštovice se vznáší nad sarkofág.
(Křest za hluboké noci, 1993)
86
87
Pavel Petr
Vezmi si jezerní podzim a mě podle hlasu
Vezmi si jezerní podzim a mě podle hlasu
POŽÁR
KONEC DNE
Zašel lov po zakouřeném domě,
zrovna jsem se díval střechou na strhlá hnízda,
a šel bez světla do sklepa, shořel oltář
a dohořela lavice z dobrého dřeva,
už dohořely pomalu všechny domy, strašlivě pomalu
už dohořely všechny domy, naposled propadly
se schody, dole až ve sklepě,
jen kde byl výčep, zůstala ve tmě svítit měď.
Voda zůstává stát
i na šikmých střechách,
to nebude už přeháňka,
zámek kabelky pokryla měděnka,
později přistupují ke stolu
v pravém úhlu,
v ústech se struhadlem.
Všem psům ve vesnici hoří čenichy.
(Zlé brusy nože, 1994)
88
pásm
Pavel Petr
(Trojlodí Jakuba, 1996)
89
pásm
Pavel Petr
Pavel Petr
Vezmi si jezerní podzim a mě podle hlasu
Vezmi si jezerní podzim a mě podle hlasu
TROJICE JABLONÍ
ZA SVĚTLUŠKY PRO TEMNÉ STEZKY
Také je uvnitř na obraze
mládeneček s rozhalenkou,
a obrácen k trojici jabloní
zpívá, jako by kolem všichni šli na hřbitov
odpoledne se projít,
zpívá pro ohnivé jabloně,
jako milenců jsou ramena proti ramenům,
rty rozpukané zimou a život marný,
já zvedám oči jenom k temnějším chloupkům,
letos nejdříve začalo sněžit
v Brně u kostela svatých Janů,
a na klidném moři klidný odpočinek korábů,
potůček na jihu zahradních kolonií
je už zázrakem zamrzlý.
Ještě trochu světla zbývalo v jehličnatém lese,
ještě trochu světla zbývalo v tvých svobodných
panenkách,
a ruka na srdci je položená kvůli zimě,
z cihel hraběnek je postavený napajedelský hřebčín,
stále se můj hřích vrací,
sliboval jsem, že má láska je průzračná studánka,
je jako svazek blesků,
a v kostele znějí prosby za světlušky,
za světlo pro temné stezky,
nepřestávám žasnout
– chodí mezi námi nízké a vysoké hodnosti,
na den svatého Šebestiána
mezi Doubravkou a Bělou,
jdou všichni ze Střeleckého spolku ke zpovědi.
(Za svítání Morava, 1998)
(Andělům víno, 1999)
90
91
Pavel Petr
Vezmi si jezerní podzim a mě podle hlasu
Vezmi si jezerní podzim a mě podle hlasu
24. PROSINCE ŠTÍPA – PŮLNOC
26. PROSINCE
Prosinec, Bohuslavice,
význam měsíce a místa?
uvízlo mně v paměti,
že o mě budeš bojovat,
s čím – s tvým vnímáním krásy,
které je jiné než moje,
které je zemité?
Starodávný a obyčejný problém.
Jsem obyčejný kluk s básníkem.
Ráno jsi to slíbil.
Abych z lásky nejkrutější
a na jediné struně psal verše,
obyčejně a starodávně snášet bolest.
25. PROSINCE ŠTÍPA
Chceš, abych psal ty nejlepší verše,
chceš, abych byl jen tvůj milostný básník,
proto mně dáváš tolik bolesti,
nevíš o ní naštěstí nic, nemiluješ mě.
92
pásm
Pavel Petr
27. PROSINCE
Krůpěje posvěcené a štípské vody
mě zachrání,
jak je cítím,
bude velikonoční noc,
stéká mně jedna z krůpějí po tváři,
chce, abych psal nejžalostnější verše,
a jiskru také nespolkneš zhaslou.
(Srdéčko skonči, 2000)
93
pásm
Pavel Petr
Pavel Petr
Vezmi si jezerní podzim a mě podle hlasu
94
Vezmi si jezerní podzim a mě podle hlasu
NA OLTÁŘ V OPOJENÍ HYACINT
RANNÍ PLACHETNICE
Vezmi si jezerní podzim
a mě podle hlasu,
stín na mozaiku,
zavýskej, až k Apollónovi,
to musí být slyšet,
z Podluží? k černému vzoru?
vydrž ještě moje milování,
stisknu ti jen hrdlo,
podzimní jezero,
jen od kotníků
do klína jeho
stoupej milosti,
štěstí chvíle,
na oltář v opojení
hyacint.
Na otázku?
kosti od dětství
si pamatuju
mně praskají
tiše a v tichu jen,
na obou stranách
stejný Schönbrunn,
ale to už je dnešek
a ráno mezi třetí a pátou
jako by přítomnost vidění
plachet se vrátila.
8. října 2000 – 4.30 hod. Malenovice
(Javoru mrazu javor, 2001)
95
pásm
Pavel Petr
Pavel Petr
Vezmi si jezerní podzim a mě podle hlasu
Vezmi si jezerní podzim a mě podle hlasu
///
Ještě jeden zápas.
Ještě odvetu.
Zářivé věže zámečku vidět jsou z tribuny.
Tribuna Roma.
Pohled přes diamantovou optiku.
Patron zlatomodrého malířství.
Jeho paměť dlouhá jako řeka Jergusau.
Jeho paměť přívětivá jako Sedmihradsko.
Hraju utkání vždy v podstatné nevýhodě.
S Morfeem proti slunečnímu kotouči.
Odraz slunce mezi námi – hvozdík klinček kartuziánský.
Dívám se na průčelí.
Ale nemůžu blíž k němu.
Kde jsou atributy světců.
Kde tryskají fontány.
Radostných také opačných milosrdenství.
Jako papír barokový.
Silnější se odděluje a odpoutává od slabšího.
Slabé jaro zůstává.
Jenom ne opakující se jaro.
Jen dokud je zbytek sněhu.
Na umělých svazích.
Náš osud.
(S tebou tmavé louky roztroušených
ostrovů, 2004)
96
97
pásm
Pavel Petr
Pavel Petr
Vezmi si jezerní podzim a mě podle hlasu
Vezmi si jezerní podzim a mě podle hlasu
///
///
Vzpomeň si.
Kdybych tě měl ztratit.
Jak by odcházel.
Výrazný dřevoryt.
Lehký akvarel.
Jako blíženci.
Všechno cítit spolu.
Vlečné čluny.
Jednotlivou hvězdu.
Aldebarana.
Slíbíš kolikrát slíbíš.
S rychlým koncem dny podzimní.
S kouřovou clonou.
Tichý zvuk za kterým písek se přesype.
Neprosit o pomoc.
Ledňáček se ponořil.
Země zmizí propady země.
Pod naším milováním.
Opuštěné lisovny oliv.
(Apollónové s černými olivami, 2010)
Ze Zálešné kolem Januštice a Kamence k sirným lázním Kostelec. Koníky nechat zasněžit.
Mariánské poutní místo – Štípa. V tamním hájku objevená jedna z nejstarších moravských
madon. Mezi stromy světlem je ozářená. Dvakrát v roce – na Půlnoční a na Velikonoce,
na Bílou sobotu. Křišťálový lustr lehce se otáčející. Utišit rozbouřené dění. Je ještě čas na
záchranné čluny? Nad náhrobkem se sádrovým jinochem moudrá sova.
Zálešná – Vršava – Kostelec – Štípa
(Plodem lásky dvou chlapců je plující ostrov /Pavlopetrovský místopis/, LISTY, 2/2012)
98
99
pásm
100
101
pásm
102
103
pásm
104
105
Vezmi si jezerní podzim a mě podle hlasu
Úvodní slovo k vernisáži výstavy Pavla Petra Krajina pro barona L. M.
Galerie Rubrum, Ostrava 19. 10. 2012
Tento vernisážní proslov jsem si připravoval ve zvláštním rozpoložení. Bylo
to potěšení, ale i pocit nejistoty a obava. Když mě Pavel Petr, jemuž od letoška
říkám „příteli“, požádal o zahájení téhle výstavy, k jeho žádosti jsem rád přikývl,
byť s vědomím, že to bude nesnadné a povážlivé. To, že Pavel básní nejen slovy,
nýbrž i tvary a barvami, jsem totiž do té doby nevěděl. Znal jsem sice dva akvarely,
jimiž roku 2009 doprovodil výbor svých básní s názvem Aréna Pegas, ale vůbec
mě nenapadlo, že jsou od něho; byl bych se to dověděl v tiráži, ke své hanbě však
přiznávám, že jsem ji přečetl jen zběžně. A tak se teď nad mým přikývnutím vzná‑
šel velký otazník: o čem budu psát?
Potom mi Pavel poslal nějaké texty o sobě a reprodukce svých některých
maleb. Ty pro mne byly ještě důležitější, poněvadž já se při psaní o výtvarném
umění opírám především o to, co jsem se o něm dověděl bezprostředně, přímým
stykem, ba i dotykem – na rozdíl od mnoha jiných, kteří dnes píší spíše o tom, co
si o umění přečtli. Musím ovšem ještě dodat, že tím víc vidím, čím víc vím.
Co tedy už o Pavlu Petrovi jako výtvarníku vím? To, že maluje čtyřicet tři
roky, od patnácti let, ale že své obrazy vystavil všehovšudy jen třikrát. Mezi
počtem jeho výstav a počtem knih s jeho básnickými texty, jichž bylo doposud,
počítám‑li dobře, šestnáct, je tedy značný nepoměr. To proto, že Pavel se poklá‑
dá především za literáta a malování chápe jako činnost vedlejší a soukromější než
psaní. Ale hovořit o něm jenom jako o literátovi, který také maluje, by asi nebylo
správné. Ne – on je zrovna tak malíř jako literát. Malování pro něho není méně
důležité než psaní, je však důležité jinak a on sám odmítá je se psaním spojovat,
a také to svědčí o opravdové, pravé výtvarnosti jeho malby.
Z toho vyplývá zvláštní postavení, které má Pavel mezi těmi, kdo u nás
píší poezii. Básníků majících blízko k výtvarnému umění, vskutku se v něm
106
pásm
Pavel Petr
Pavel Petr
Vezmi si jezerní podzim a mě podle hlasu
vyznajících, ba i v tomto směru tvořivých nebylo u nás nikdy mnoho. Z těch
po druhé světové válce se mi vybavují jen Bohuslav Reynek, Jiří Kolář, Ladislav
Novák, Ludvík Kundera, Jan Vladislav a jediný žijící Petr Král. Reynek, Kolář
a Novák dosáhli svými výtvory mimoslovními dokonce větší známosti než
tím, co vytvořili slovy, a to i v zahraničí, což zřejmě souvisí s tím, že řeč tvarů
a barev nepotřebuje překladatele. Pokud jde o Reynka, naskýtá se arci otázka,
zda bylo správné, když jsem ho jako beletristu uvedl dřív než jako výtvarníka,
poněvadž stanovit, zda byl spíše literát než malíř a grafik, anebo naopak, je těž‑
ké, ba nemožné. Nejen pro stejně velkou básnickou hodnotu těchto jeho dvou
tvůrčích oborů, nýbrž i pro jejich spojitost a jednotu, díky níž básně působí
jako doprovod grafických listů a ony zas jako ilustrace básní; v tom byl Reynek
jedinečný.
Od umělců, jež jsem teď jmenoval, se Pavel Petr odlišuje právě tím, že své
psaní a malování záměrně nespojuje. A přece i tady nějaká souvislost existuje,
a bylo by nepřirozené, kdyby neexistovala: Leoš Janáček říkal, že „myšlení má být
jedno“, a myslel tím vnitřní celistvost člověka. Ze všeho, co jsem z Pavlovy tvor‑
by poznal, celistvost vyzařuje a jako u Janáčka je dána už jeho pevným sepětím
s místem, kde se narodil. Latinské slovo „origo“ znamená původ a Pavlova origi‑
nalita vyplývá i z něho, z původu, jejž má Pavel spojený, jak se mi zdá, především
s krajinou, přesněji se zemí. Svou lásku k ní prohlubuje hlavně pěšími cestami,
někdy velmi dlouhými a namáhavými.
Tak se přiřadil k našim básníkům‑poutníkům v čele s největším z nich, Kar‑
lem Hynkem Máchou. Poutními místy, jež Mácha vyhledával obzvlášť rád, byly
hrady coby svědkové zašlé slávy Čechů, kdežto pro Pavla to jsou místa svědčící
o jejich zbožnosti, zejména Hostýn, o němž Pavel mluví jako o Hostýnu Svatém,
neboť je člověk věřící. Ale nejen tyto pouti: všechno, co dělá a tvoří, je prodchnu‑
to hlubokou vírou v duchovní hodnoty a v transcendentno, která ho včleňuje do
společenství umělců dnes obzvlášť cenných, vzácných a potřebných.
107
Vezmi si jezerní podzim a mě podle hlasu
Zatímco Pavlovo sepětí se zemí učinilo převládající barvou mnoha jeho
obrazů hněď, někdy doprovázenou černí, pak jeho spiritualita do nich, někdy
pádných a hutných, jindy jemných a křehkých, vnáší řád, přesněji hledání řádu,
jež tohoto bytostně pořádkumilného člověka vede k tomu, aby ve svých výtvar‑
ných kompozicích hojně uplatňoval přímky a pravé úhly. Myslím, že i ty pásy
připomínající lidové výtvory, například geometrické výšivky ze slovenských
Čičman, jež na některých Pavlových obrazech různými směry přetínají beztva‑
ré, jakoby náhodou vzniklé okolí, poukazují víc než na jejich dekorativnost na
ornamentálnost ve smyslu uspořádanosti. A řád, to je pro Pavla výsostný projev
duchovního principu světa.
Pavlova opravdová a vpravdě výtvarná malířskost názorově spojená s nefi‑
gurativní malbou prvních let po druhé světové válce, jejíž kořeny však sahají do
minulosti ještě vzdálenější (naznačuje to i podtitul této výstavy, v němž je skryto
jméno Ladislava Mednyánszkého, slovenského malíře ze sklonku devatenáctého
a počátku dvacátého století), a také Pavlovo věrné rodáctví a poutnictví, vodí‑
cí ho tak často do moravskoslovenského pomezí a na Slovensko, jeho zemitost
i citlivost, spiritualita a duchovně motivovaná řádumilovnost a pořádnost – to
všechno jsou vlastnosti mně velmi blízké a jsem šťastný, že jsem své počáteční
obavy přemohl a něco tady o něm – a především jemu – pověděl.
pásm
Pavel Petr
Jaromír Zemina
108
109
fotogaleri
Po stopách venkova
I přes rostoucí moc obrazů v naší „ob‑
razové době“ pracují české sociální
vědy, včetně sociologie, s vizuálním
materiálem spíše výjimečně. Jde‑li
o badatelské téma venkova, ikonickou
roli zde jistě sehrávají fotografie Jin‑
dřicha Štreita shrnuté v knize Vesnice
je svět. Velmi zajímavě využili fotogra‑
fie venkova ve svém bádání sociál‑
ní ekolog Bohuslav Blažek a jeho syn
­architekt a fotograf Kryštof Blažek.
Inspirováni jejich knihou Venkovy –
ana­mnéza, diagnóza, terapie jsme se
spolu se starosty, starostkami a stu‑
denty studijního předmětu Sociolo‑
gie venkova a krajiny, vyučovaného
na katedře environmentálních studií
Masarykovy univerzity v Brně, pusti‑
li metodou optiky kritického vidění do
socio­logicko‑fotografického projektu
ve třinácti obcích mikroregionu Dra‑
hanská vrchovina. Vtip této metody
spočívá v tom, že je třeba podívat se
na své okolí očima, které nejsou do‑
mácí. Pohled cizince totiž umožňu‑
je „uvidět takové jevy, na které si místní
obyvatelé zvykli tak, že už je nevnímají“.
Ať už jde o přehlížené problémy nebo
potěšení ze samozřejmostí z okolí je‑
jich domova.
V duchu dobového zaměření sociál‑
ní ekologie, jejíž výzkum orientovaný
na problémy se formuje na rozhraní
110
vědy, politiky, ekonomie a veřejnos‑
ti, vyrazila v roce 2005 první genera‑
ce studentů s fotoaparáty do terénu.
Takto pojatý výzkum se dílem vyma‑
nil z úzce akademicky formovaného
rámce a spoluprací se starosty a míst‑
ními občanskými iniciativami vstou‑
pil do sféry aplikovaného bádání. Bě‑
hem pěti let jsme postupně putovali
za venkovskými kulisami, dvory, po‑
spolitostí, lidmi a krajinou.
Ve svém projektu jsme dokumentova‑
li vizuální reprezentace procesů, které
ovlivňují dnešní venkovský prostor, ať
už se jedná o změny kulturní krajiny,
sadů, zahrad, veřejných prostor, dvo‑
rů, vesnických staveb nebo o životní
příběhy zdejších obyvatel.
Svým rozsahem představuje náš pro‑
jekt v českém prostředí neobvyklý
počin. Zapojení sto třiceti studentů­
‑fotografů do pětiletého projektu ve
třinácti vesnicích vypráví o intenzitě
spolupráce mezi obecními samosprá‑
vami, kronikáři, místními občanskými
iniciativami a univerzitním prostře‑
dím nevšední příběh. Ani financo‑
vání projektu neprobíhalo obvyklou
cestou. Nebylo podpořeno žádným
badatelským ani jiným grantem. Šlo
o manažerské kutilství.
Pavel Klvač
111
112
113
114
115
116
117
118
119
SEZNAM FOTOGRAFIÍ:
str. 111:
str. 112:
str. 113:
str. 114:
str. 115:
str. 116:
str. 117:
str. 118:
str. 119:
str. 120:
120
Ježkovice,10/2008 – Rádlová–Váňová
Račice, 11/2006 – Rybníčková–Vrbová Luleč, 11/2008 – Marvanová–Michoin
Nemojany, 12/2008 – Ricková–Veverková
Nové Sady, 10/2008 – Kala–Konečná
Pístovice, 10/2008 – Krejčíková–Kubík
Račice, 12/2008 – Roušavá–Schubertová
Nové Sady, 11/2011 – Burdychová–Staveník
Studnice, 11/2011 – Orel–Orlová
Nové Sady 1/2012 – Burdychová–Staveník
121
welesův výtrarní
Irena Šťastná:
Ryby, ženy, čáry
Irena Šťastná (rozená Václavíková) se narodila roku 1978 v Opavě, žije
v Dobroslavicích na Opavsku. Absolvovala Filozoficko‑přírodověd‑
nou fakultu Slezské univerzity a Filozofickou fakultu Ostravské univer‑
zity. Poezii a povídky publikovala v časopisech Host, Literární fórum,
Pandora, Protimluv, Psí víno, Tvar, UNI, Viselec, Weles, Zvuk, v anto‑
logiích a almanaších (V srdci černého pavouka, 2000; Cestou, 2004; Antologie české ­poezie 1986 – 2006, 2007; Ty, která píšeš – antologie současné české
ženské povídky, česky 2008, portugalsky 2011). Knižně vydala básnické
sbírky Zámlky (Host, 2006), Všechny tvoje smrti (Literární salon Terezy
Riedlbauchové, 2010) a Živorodky (Perplex, 2013), poslední sbírku i sama
ilustrovala.
122
123
překladatelská hu
překladatelská hu
Karel Zlín a Pascal Payen‑Appenzeller
Thanatos Eros
Stodvacetistránkový bibliofilský tisk Thanatos Eros připravila autorská dvojice
Karel Zlín a Pascal Payen‑Appenzeller pro francouzské nakladatelství Yve‑
linédition v roce 2005. První dodal eroticky laděné kresby, druhý na jejich
motivy napsal básně; ty jsou v knize zařazeny v pěti případech ­bilingvně,
jak ve francouzském originálu, tak ve Zlínově překladu do češtiny.
Spisovatele a výtvarníka Karla Zlína (1937), žijícího od roku 1976 ve
Francii, představil zevrubně Weles č. 35 – 36 (2009) v rubrice Pásmo. Od té
doby přibyly v autorově bibliografii dvě nové položky: jednak monogra‑
fie věnovaná jeho výtvarné práci od šedesátých let po současnost (vyšla
v roce 2010 v nakladatelství Gallery), jednak sbírka esejistiky a drobné
prózy Oblaka naší nepřítomnosti (Pulchra, 2011).
Pascal Payen‑Appenzeller je v českém kontextu dosud neznámým
jménem. Narodil se v roce 1944, vystudoval historii, věnuje se esejistice,
poezii, novinařině. Vyučoval na různých francouzských školách, realizo‑
val se jako kurátor výstav současného umění, spolupracuje s rozhlasem
a filmem. Jeho bibliografie čítá na čtyřicet položek; v esejistice si bere za
téma různé fazety z historie Paříže i světového umění, v poezii pak nava‑
zuje nejspíš na apollinairovskou notu, na báseň‑pásmo, na pojetí textu
jako volného proudu obrazů. První sbírku (Dans les sables des sommeils)
vydal v roce svých padesátin, tu zatím poslední, třináctou (Par les épars),
pak v roce 2011.
-rk-
124
125
Karel Zlín a Pascal Payen‑Appenzeller
Thanatos Eros
Nous creusons dans de ciel une tombe,
on n’y est pas serré
Paul Celan
Se pencher est un acte simple
On incline le cou et la te^te et le corps et l’âme et I’insondable
Vers le sondé le subrepticement jailli ombre et lumière
Jamais une femme ne se place à la perpendiculaire d’un visage d’homme
Pour ne charger que son regard
Elle contemple le haut et le bas
Voit comme il trône sur son derrière de tonnelier
Pourquoi il entre dans son ventre tant de peur
Discrètement mais de manière ardente
Elle pénètre en lui qui hésite encore
Ne se tend qu’entre les deux extrémités d’un arc
Qu’on appelle absence et inattention
Les deux amants sont comme chat et chien
Elle belle l’attend
Lui l’en-retard tarde à faire du pied le beau joyeux
Sa figure hachée par les désir
Alors que la courbe envahit sa houri
Dont le doigt descend d’un croissant
La lune des yeux colonels d’un armée d’ongles
N’éclipse pas le soleil noir qu’il a dans le crâne
Ils sont si bien ouverts à frôler les muqueuses
Forment le fruit pendeloque et gousse
La perfection sans bouger susurre d’éternels bruissements
Les amants ne s’affaisseront plus que la source retourne à l’argile
126
Thanatos Eros
Ni le baiser ou l’emme^lement
Lassitude soumission abandon
Ne craignent leurs périls
En joli désarroi plus vifs que Mazeppa s’emporteront
Retourneront les péchés en ordre de marche
Crèvent nos ventres
D’enlacements pessant la jambe sur le balance de l’épaule
La maîtresse de l’équilibre s’est posée sur mon chant
Hloubíme uvnitř oblohy hrob,
jenž nás netísní
Paul Celan
Naklánět se je jednoduché
Skloníme hlavu a krk i tělo a duši i to co je neprozkoumatelné
Vstříc sondovanému se řine světlo a stín
Žádná žena nikdy nespočine na kolmici mužské tváře
Jen proto aby zatížila jeho pohled
Dívá se na to co je nahoře i na to co je dole
Hledí jak je usazen na svém zadku bečváře
A proč nechává vnikat bázeň do svého břicha
Diskrétně přesto však vášnivě
Vniká do jeho nitra zatím co on ještě váhá
Napínaje se mezi dvěma konci luku
Nazvanými nepozornost a nepřítomnost
127
překladatelská hu
Karel Zlín a Pascal Payen‑Appenzeller
Thanatos Eros
Karel Zlín a Pascal Payen‑Appenzeller
Thanatos Eros
Oba milenci jsou jako kočka a pes
Ona krásné očekávání
On pomalý váhá hrát úlohu šťastlivce
Jeho tvář je roznícená touhou
Zatímco křivka přepadá jeho huristku
Její prsty sestupují k narůstajícímu půlměsíci luny
Jež očima plukovníka celé armády nehtů
Nedokáže zastínit černé slunce v jeho lebce
Oba se otevírají vstříc otírání sliznic
Formujíce stroužek zavěšeného plodu
Dokonalá nehybnost šeptá věčnému šumu
Milenci se sléhají tak jako pramen s hlínou
Ani jejich polibky ani jejich zapletení
Ani únava vzdání se a podléhání
Se neděsí jejich nebezpečí
V nádherném zmatku rychlejším než Mazeppa ve svém únosu
Obracejíce hříchy ve spořádané kroky
Tíhou spletených nohou vyvážených rameny
Děravějí nám naše břicha
Milenka rovnováhy se uložila do mého zpěvu
128
129
překladatelská hu
Karel Zlín a Pascal Payen‑Appenzeller
Karel Zlín a Pascal Payen‑Appenzeller
Thanatos Eros
Thanatos Eros
La seule figure possible d’un avenir, dans sa plénitude,
se dérobe inévitablement
Chakè Matossian
Saturne et le Sphynx
Jediná možná tvář budoucnosti, ve své plnosti,
nevyhnutelně uniká
Chakè Matossian
Saturn a Sfinga
Nous nous rapprochons inévitablement du rectangle
Vu l’épaisseur et la hauteur respectives de nos accords
L’avant des corps est ouvert par les bras qui nous mettent
A l’aplomb de leur étreinte drue et tendre faucille
Nevyhnutelně se přibližujeme k obdélníku
Znajíce hloubku i výšku našich vzájemných smluv
Přední části těl jsou otevřeny náručemi jež nás drží
Svislé ve svém objetí něžných srpů
Sur le flanc les effets de caillou dans l’eau qui résultent
De nos jeux tracent une harpe irlandaise
Je ne requiers pas de tensions plus éloquentes
Elles sortent de notre ajustement qui représente la musique
V lůnech efekty oblázků jako na hladinách vod
Jsou výsledky našich her rýsujících irskou harfu
Neznám napětí jež může být ještě výmluvnější
A jež vychází z našeho naladění představovaného hudbou
Au cygne dont les angles sont parfaitement droits
Répond la courbe d’une verge mince pistil amorçant
La rotation de la planète inférieure aux cuisses croisées
Comme les panaches d’un éventail ouvert à contre sens
Labutí jejichž kouty jsou pravoúhlé
Odpovídá křivka útlého pestíku pyje
Zapříčiňuje rotaci vnitřní planety zkřížených stehen
Jejichž pestrobarevný vějíř se otvírá v protisměru
Après-la-fermeture-que-n’ouvrirons-à-personne
Le bal n’est pas public nous continuerons de nous enclore
Pour déployer l’envers cuisant où le ciel se bombe
D’initiations qui spéculent sur vos lèvres
Po uzavření už nikomu neotevřeme
Bál není veřejný a my nepřestaneme rozkvétat
Abychom se rozestírali naruby vstříc palčivě vzduté obloze
Zasvěcení jež hloubá na vašich rtech
Fiancés d’écriture et chemin de fer
J’accepte pour toi et moi l’ignorance et la traverse ornée
Elles se moquent des légitimités préférant au bois les nuits
Qui fourrent de noir les interstices
Snoubenko písma a železničních drah
Přijímám pro tebe i pro mne nevědomí i zdobenou překážku
Vysmíváte se zákonnosti a dáváte přednost lesům noci
Které ukrývají čerň štěrbin
130
131
překladatelská hu
Karel Zlín a Pascal Payen‑Appenzeller
Karel Zlín a Pascal Payen‑Appenzeller
Thanatos Eros
Thanatos Eros
La mer s’est retirée, rieuse à la marée.
Nous pe^ chons nos frissons
L’Utopie des Illusions
Coudre ensemble nos sexes que le mien sorte du tien
Qui le gaine à son origine
Quand nous nous unirons je te devrai la vie
Non plus la mort
Tu m’as prise pour résurrection
Toi l’épouse dont le Troisième Oeil s’ouvre
A la jonction de l’horizon où nous nous délectons
D’e^tre posés
Amphore de tonnelier au bec
Qui se vide me régurgite m’androgyne
La femme consacre au trône l’amant
Dont elle est reine de méditation
Ai-je sans cils
Disparu derrière la jambe du trépied
Elle est tout entière enclose
Lorsque je vois encore
Nous ne nous sommes pas me^lés comme pluie et vent
Cachés l’un par l’autre désir
Que le miroir de l’observation me renvoie la double nature des sexes
Egalement floraux à l’intérieur desquels l’attente des abeilles
Produit le jour léger du miel
132
133
překladatelská hu
Karel Zlín a Pascal Payen‑Appenzeller
Thanatos Eros
Karel Zlín a Pascal Payen‑Appenzeller
Thanatos Eros
Moře, jež se stáhlo za odlivu, směje se během přílivu.
Chytáme v něm svá mrazení
Utopie Iluzí
Vzájemně přešíváme svá pohlaví tak aby tvé vyčnívalo z mého
Kdo je olemován pochvou při svém zrodu
Když močíme vím že ti vděčím za život
A ne za svou smrt
Ty mě pojímáš pro akt znovuzrození
Ty má choti jejíž Třetí Oko se otevírá
Ve spojení s horizontem kde se v rozkoši
Ukládáme
Amfora bečváře se zobákem
Jenž se prázdní mě proměňuje v androgyna
Žena zasvěcená trůnu milence jehož je
Královnou meditací
Jsem bez řas
Mizím za nohou trojnožky
Ona je zcela ohrazena
Když ji ještě vidím
Nejsme navzájem spolu prolnuti jako vítr a déšť
Skrývajíce svou touhu jeden v druhém
Nechť zrcadlo svým odrazem mi vyjeví dvojí původ pohlaví
Rovněž to rostlinné v jehož nitru čekají včely
Produkující lehký medový den.
134
135
překladatelská hu
Karel Zlín a Pascal Payen‑Appenzeller
Vladimír Šrámek
Holub
Nadstrážmistr Kopyto sevřel obě dlaně
do pěstí a jak karatista se odrazil od hrany
stolu. Vypolstrovaná pracovní židle popo‑
jela kus od monitorovacího pultu, takže
najednou Kopyto viděl všech šestnáct ob‑
razovek s kýženým nadhledem. Dal si ru‑
ce za hlavu a protáhl ztuhlou krční páteř,
dokud to v zátylku neluplo. Sotva se ozval
ten kýžený zvuk, projelo mu celým tělem
slastné brnění a Kopyto se zcela poddal té
chvilce fyzické rozkoše. Protože jinak ho
bolelo za krkem jako čert po celý den a ce‑
lou noc.
To by tak bylo, kdyby o sebe obratle někdy
přejely opačně, šmikly míchu a – ze mě se
stal nadosmrti mrzák. Jako třeba… a Kopy‑
to se znovu zadíval na šedé obrazovky mo‑
nitorovacího systému městské policie. Ne,
136
nikde toho chromajzla, který se po Brně
pohybuje po bezvládných nohou a dvou
francouzských holích, neviděl. Místo aby
způsobně sedl na vozík a zklidnil se, vlá‑
čí tady po veřejných prostranstvích ochr‑
nutou spodní polovinu těla jak pytel s pís‑
kem. Budí nežádoucí rozruch a… využívá
svého defektu k žebrotě – Kopyto pohrdli‑
vě ohrnul spodní ret. A navíc, může si za
to sám – motocykl, rychlá jízda! –, vzpo‑
mněl si na závěr policejního spisu, kte‑
rý si schválně k identifikaci nepřítele dal
vyhledat. Protože tenhle Chromajzl nad‑
strážmistrovi opravdu pil krev. Močil zce‑
la beze studu na veřejných prostranstvích,
prohrabával se odpadky tak, že vždycky
celý koš obrátil vzhůru nohama. Žebral
přímo před městským úřadem, aby mu lidi
šramot
něco ulili z těch svých bůhvíjak přiklepnu‑
tých sociálních dávek. Protože – a Kopyto
se patami přitáhl zpět k pultu – tahle svo‑
loč si soucit nezaslouží! Netáhla, lenoši! Ti
nemusí jako já každé ráno vstát, doplazit
se do práce a začít makat! – a Kopyto cí‑
til, jak se mu těch šestnáct obrázků rozpíjí
před očima, jak mu únava přes hlavu háže
deku a… fakticky, měli by nám tu pořídit
gauč! Dvanáct hodin nepřetržitě sledovat,
co sledovat, rekognoskovat! –, to by bylo
i na Bonda moc! Kopyto rázně vstal a pře‑
šel místností křížem kráž.
Na obrazovkách se toho opravdu moc ne‑
dělo. Pohyb minimální – hlásil analyzá‑
tor na řídicím pultu. Kopyto se přesvědčil,
že program nelže. Skutečně – ani na jed‑
né z obrazovek to nevypadalo, že den si již
na obzoru víc než před hodinou orazil pí‑
chačky. Neděle ráno – kdo by taky do toho
dubnovýho deště strkal nos. Lepší je si po‑
ležet! A Kopyto znovu dostal vztek, že on
zrovna tohle nemůže udělat, ale naopak,
že musí trávit nedělní den ve služebně. Ni‑
kde nikdo. Jen na monitoru, který snímal
náměstí, se holubi rvali o včerejší chléb.
„Havěť!“ houkl Kopyto. „Kdyby bylo po
mým, votrávím je všechny…“
Teď zaznamenal Kopyto jakýs takýs pohyb
před kostelem. První pánbíčkáři se trousi‑
li na mši, podezřelá ženština stála na rohu
s cedulí na krku a v rukou mávala Novým
prostorem. Za rohem se krčila Rumunka,
která v neděli několikrát – po ranní, pole‑
dní i odpolední mši – vyrážela po přijímá‑
ní žebrat na první schod.
„Jo, to EU nám byl čert dlužen!“ zabručel
si Kopyto pod neexistující fousy a rozhlé‑
dl se, zda někdo náhodou neposlouchá.
Protože pro městského úředníka jsou ty‑
hle řeči nebezpečné, vrchnost je nemá
ráda.
V rohu čtvrté obrazovky horní řady za‑
znamenal Kopyto pohyb. „Jasně, je to
on. Bůhví, z jaký díry se dnes vyhrabal,“
– a Kopyto zaostřil a pozoroval nepřítele
jestřábím okem. „Dnes neunikne,“ napad‑
lo ho jako správného lovce. „Dnes udělá
chybu! A já, Kopyto, na něj pošlu lítačku
a zavřem ho, až zčerná.“
Chromajzl mezitím přeručkoval ze čtvrté
obrazovky na třetí. Kopyto spokojeně za‑
frkal: „Skvěle, tenhle systém nám konečně
pomůže udržet ve městě pořádek! Bez něj
bychom byli nahraný, ulítali bychom se
a efekt – skoro žádnej! Protože ta chátra
bezdomovecká si vždycky nějakou skuli‑
nu najde – ať už skutečnou nebo v předpi‑
sech – a unikne nám, Spravedlnosti.“
Najednou ale Chromajzl z obrazovky
zmizel. Městské kamery nepokrývaly roh
městské parku a Kopyto znervózněl. Co
tam ten chlap dělá?! A ač považoval fan‑
tazii za zcela zbytečnou, vybavily se mu
nejrůznější varianty trestné činnosti, kte‑
ré tam právě teď může Chromajzl ­páchat.
137
Vladimír Šrámek
Holub
Chčije tam na obecní majetek? Nebo
snad? – Kopyto znervózněle pozoroval
prázdnou obrazovku a svou nezlomnou
vůlí městského strážníka se snažil na dál‑
ku popohnat Chromajzla, aby se pohnul
a opět se objevil v zorném poli průmyslo‑
vých kamer.
Konečně! – Chromajzl se vyškrábal z rohu
dvojky, kamery, která snímala sochu mar‑
šála Rudé armády, která tu už před více jak
šedesáti lety zakončila svou misi. Na zele‑
navé kštici i zelenkavých ramenou mu se‑
dělo několik holubů!
„Svině, poserou tu všechno,“ znovu se nad
nedisciplinovaností ptáků rozlítil nad‑
strážmistr. Ale dlouho ho kamera tím
pohledem netrápila, byla totiž namon‑
tovaná na otočném zařízení. Každých tři‑
cet vteřin udělala vpravo v bok a zahledě‑
la se jinam. Na Mahenku, a znovu vpravo
v bok – městský úřad – a po splnění po‑
sledního povelu se na obrazovce objevil
Dům umění.
„Někdo zase nevypnul tu přiblblou rekla‑
mu,“ pozoroval Kopyto, jak se na průčelí
budovy přeblikávají zářivky, jejichž tvar
nechápal.
„Vypadá to jak hroudy hlíny,“ uzavřel pá‑
trání sám pro sebe. „Ještě že mě monitor
ušetří těch příšernejch barev!“ vzpomněl
si na reál, který hyzdil klidnou noc na
Maliňáku.
Na obrazovce se znovu objevil Chromaj‑
138
šramot
Vladimír Šrámek
Holub
zl. Kopyto zpozorněl. Jednou rukou to‑
tiž občan šmátral v přeplněné igelitce
a nadstrážmistrovi bylo hned jasné, o co
asi půjde. Jasně! Flaška! Nula sedmička,
asi od vodky, analyzoval Kopyto zkuše‑
ným okem profesionála. Bez etikety –
jak jinak. Chromajzl přeručkoval k vý‑
klenku sklepního okna městského úřadu,
hodil bezvládnou polovinu na parapet,
rozprostřel se a – pořádně si přihnul
z lahve…
„Třetina je fuč,“ zhodnotil Kopyto.
A Chromajzl se sotva nadechl a celý vý‑
stup zopakoval. Zbylo sotva na dně. A tře‑
tí nádech, výdech a mohutný lok – flaška
letí do ulice a Chromajzl se zaklání, pro‑
hýbá se jako luk, ale vzápětí se choulí do
klubíčka a mohutným proudem si blije
mezi nohy.
„Fuj!“ udělalo se i na dálku eklhaft Kopy‑
tovi. „Pošlu na to prase lítačku!“ A rázně
vstal, stiskl tlačítko, a když se na druhém
konci přihlásila posádka v terénu, začal
odříkávat se strojovou přesností: „V sek‑
toru Malinovského náměstí narušitel ve‑
řejného pořádku! Žádám zásah!“ Jenže –
jak vyslovoval ty věty, zpozoroval, že se
k Chromajzlově zkolabované postavě
z horního rohu obrazovky snesl holub,
přistál přímo mezi jeho nohama a s chu‑
tí začal sezobával blitky. Mezi zobáním se
navíc vzpřímil, vypouleným vševědoucím
okem zafixoval kameru, zatřepal křídly
jak šedý anděl a vystrčil na Kopyta opeře‑
nou kloaku. A znovu se s chutí pustil do
Chromajzlova „vlašáku“.
„No to snad ne!“ nevěřícně čučel Kopy‑
to na monitor, protože během dvou mi‑
nut nezbylo na chodníku zhola nic! Kopy‑
to zaklel, zmáčkl knoflík a do mikrofonu
oznámil posádce: „Akce zrušena! Naruši‑
tele nelze v této chvíli z ničeho nezákon‑
ného obvinit!“
Vztekle vstal od stolu, kopl do dveří a šel
se na záchod vychcat, i když se mu v té
chvíli vůbec nechtělo…
139
recenz
recenze
BLÁZEN NA
HOŘE
Jakub Šofar:
Blázen na hoře
dybbuk
Praha 2013
Je to s podivem,
ale Jakub Šofar ne‑
má heslo ve Slovníku české literatu‑
ry po roce 1945, přestože byl v letech
1993 – 2005 redaktorem Tvaru, od roku
2000 pravidelně píše do literární pří‑
lohy Práva Salon a mimo jiné je rovněž
jedním ze zakladatelů časopisu Dob‑
rá adresa. Do zmíněných periodik, ale
třeba i na Portál české literatury nebo
pro ČRo Vltava recenzoval bezmála
pět set knižních titulů. Na bezpočtu
titulů se podílel coby editor a redak‑
tor. Kromě toho je on sám autorem
knih: Ýbung‑ende (2005), Prostší motivy
/z bejsmentu/ (2008), Peking Not Fucking (2008), Zradidla čili lapy (2012).
A tenhle nesmírně sečtělý Jakub Šo‑
far mi po právu vyčítá, že moje recen‑
ze jsou pouhým popisem toho, jak se‑
dím v hospodě a co tam sním a vypiju,
a jenom mimochodem, kdesi na kon‑
ci, že se zmíním o recenzované kni‑
ze. Proto jsem před časem do Salo‑
nu napsal recenzi na povídky Marka
Šindelky, založenou na tom, jak sedí‑
me v hospodě U Hrocha se Šofarem.
V knize Blázen na hoře si nicméně zase
Šofar zvolil pro rytmizování textu vě‑
tu: Desátého. Steak s Michalem. Se Šandou. Mohlo by to snad budit dojem,
140
že Šofar Šofara Šandou myje, či chce‑
te‑li naopak, že Šanda Šandu Šofarem,
pravda je ovšem taková, že vždycky
desátého v měsíci, když je po výpla‑
tě, si chodíme dát do nosu. Debuží‑
rovat. Tahle znamenitá tradice trvá už
několik let. Divinis, Ambiente Brasi‑
leiro, Čestr, okusili jsme lahůdky ku‑
chyně ruské, indické, pákistánské, af‑
ghánské i bezpočet kolen pečených
českých. V současnosti jsme si oblíbili
steakhouse v Lucemburské ulici na Vi‑
nohradech. V knize zmíněná věta po‑
kračuje mantrou:
„Tak jak to bude?
Jako vždycky.
350 medium?
Jo, medium médiům.“
V mezičase jsme se ale jaksi rozežra‑
li a dáváme si už steak půlkilový. Se
švestkovou omáčkou a fazolkami.
Ale to sem nepatří.
Nebo snad přece?
Mám pocit, že kniha Blázen na hoře si
tohle moje plácání o jídle nezaslou‑
ží a měl by ji zhodnotit někdo serióz‑
ně a kriticky a zařadit ji do kontextu
české literatury. Kritici si zřejmě pro‑
dloužili čas oběda a poflakují se po bu‑
fáčích u párku a piva, jinak si neumím
vysvětlit, proč si dosud na napsání ta‑
kové recenze nenašli čas. A dokonce
ani na Šofarovy knihy předchozí, což
je trestuhodné. To je na vysypání slán‑
ky do talíře!
Čestnou výjimkou je Pavel Janoušek
a jeho recenze v obtýdeníku Tvar č. 13.
Jakub Šofar je autor navýsost zajímavý a já
tuším, proč kritikům uniká. V jeho kni‑
hách je minimum příběhovosti. Často
v nich není příběh vůbec. Není o čem se
sáhodlouze rozepisovat a nastavovat tak
recenzentskou kaši převyprávěním dě‑
je. Šofar není široce rozmáchlý vypravěč
jako třeba Petr Šabach. Jeho síla je v ně‑
čem jiném, v chytrém přemýšlení o věcech
a v naprosto neočekávaných a překvapi‑
vých závěrech. To vše v minimalistickém
provedení, v pár větách. Přirovnal bych to
k Šofarovu oblíbenému filmovému hrdi‑
novi Chucku Norrisovi. Tyhle věty ma‑
jí sílu úderu malíkovou hranou. Posuďte
sami:
„Čím jsem starší, stávám se praktičtějším uvažovatelem, nikoliv člověkem. Hřebík stále neumím zatlouct, ani se o to nepokouším, což bych
měl, ale připadá mi, že rychleji dokážu dělit zrno od plev, abych po vzoru všech svých milců zrno odhodil a staral se jen o plevy a o plevele…“
„Jinak nic, nic, za co by stálo utratit a utrápit
písmenko.“
„Byli jsme na Kainarských ostrovech a
bylo to zase
jako když kus masa
pleskne
o zem.“
„Tuhle jsem se dočetl: v 15. století se mír pečetil tím, že dva bývalí odpůrci si lehli spolu
do postele (ve vší počestnosti) a dali tak smíru jakousi člověčí dimenzi. Nebylo psáno,
zdali šlo o společnou noc na loži, nebo spíše
jen symbolické spočinutí. Ihned se mi odkud-
si promítl obrázek dalšího zabraného paláce na Malé Straně, kde by měly partaje svoje smírčí ložnice, po každé schůzi koalice by
poslanci volali manželkám: Dneska večer mě
nečekej, naopak pošli mně to voňavý pyžamo. Konečně (nebo bohužel) jsme se domluvili, jdu na kanafas s rudejma… s bílejma…
s kropenatejma.“
„Hledaje nějaké vzrušení, proplouval jsem erotickými inzeráty v internetové verzi Annonce.
Jeden se mi líbil: ‚Tady zena po padesatce mas
zajem o pekny sex tak zavolej jicin a okoli.‘ No
to si dám líbit. Otevřel jsem okno a zařval jsem:
‚Jičín a okolí!‘ Pravda, trochu jsem se styděl, ale
když chce člověk trochu zlobit, nesmí být prudérní. Jenže nic se nedělo. Žádný pěkný sex.
Ani špatný. Ani ťuk. Tak jsem zase okno zavřel. Už mě asi někdo předběhl.“
„Kolikrát ještě musí Godot nepřijít, abychom
na něj už konečně přestali čekat?“
Drobničky jsou prostřídány s delšími ně‑
kolikastránkovými pasážemi, občas se me‑
zi nimi objeví dokonce i regulérní po‑
vídka, nicméně všechno to je bez názvů,
odděleno pouze prázdným řádkem a text
se tak hrne od začátku do konce jediným
nepřetržitým proudem, jako dravá bystři‑
na. Abych se ale vrátil k jídlu; v knize Blázen na hoře servíruje Jakub Šofar čtenářům
učiněnou gourmetskou literární hostinu.
Listuji v ní prsty umaštěnými od nadíva‑
ných křepelek a ústy, v nichž doznívá chuť
po ústřicích, volám: Kritici, necpěte se
párkem s hořčicí!
Michal Šanda
141
recenze
ZIMNÍ DVŮR
Bohdan Chlíbec:
Zimní dvůr
DRUHÉ MĚSTO
Brno 2013
Je myslím poměrně
důležité zmínit to, co
v úvodu svých kritik
a recenzí u sbírky Zimní dvůr Bohdana
Chlíbce jejich autoři nepochybně zmíní
též – tuto knihu vydal autor po patnác‑
tileté odmlce, což není pouhá věcná in‑
formace, ale lze ji organicky aplikovat na
tvorbu tohoto autora. Bohdan Chlíbec
je básník, jehož poetika vyrůstá řekně‑
me takřka z askeze a z ní vyplývající přís‑
nosti. Nic tedy není vyřčeno zbůhdarma,
a tak i tvůrčí činnost vychází z tohoto po‑
stoje, neboť čím jiným je básnická kniha
než prodloužením postoje básníka ke svě‑
tu skrze jazyk? Trvat si na svém i přes láká‑
ní snadného je devizou velkých tvůrců; to
jest – vzdorovat.
V úvodní básni Prolog je symptomatický
nikoli celý první verš, ale hned první vý‑
pověď: „Co chceš!“ Všechny další výpovědi
v básni končí otazníkem. Již v této grafic‑
ké práci lze vidět prvotní autorův inten‑
cionální směr – uvozující výpověď celé
sbírky důrazně žádá na lyrickém subjek‑
tu aktivitu vůle. Na celkové struktuře bás‑
ně pak můžeme vidět onu intencionalitu,
tvůrčí autorský kompoziční záměr – jak
expresivním grafickým členěním, téma‑
tem a motivy, tak též takřka sebeoslove‑
ním lyrického subjektu nabývá báseň na
úzké a drásavé existencialitě. Též moti‑
vicky je tento prolog naplněn prostřed‑
142
ky, které Chlíbec využíval i v minulosti,
a můžeme tak nejenom na nich sledo‑
vat onu přísnou kontinuitu Chlíbcovy
poezie.
Mimo ustálené motivy modlitby, chlíva,
temnoty, šera, sněhu, pekla či vůle, kte‑
ré se pak jednotlivě rozrůstají v průběhu
knihy, se též navracejí topologické kon‑
stanty Chlíbcovy poezie – prostor pro‑
fánní a prostor sakrální. Tyto prostory
procházejí transformací, v níž je prostor
sakrální transformován do profánního, ve
kterém snad zbývá ještě trocha (domácké‑
ho) tepla a posvátnosti, a profánní je pro
změnu transformován takřka do polopek‑
la. Tato transpozice, tento posun vyplývá
z toho, že „Hrůza ze smrti plyne z jistoty, /
že živi jsme blíže nicotě“. Už za života jsme
tedy „ve smrti“ a je nutné to říct, nebát se
to sdělit. Je zde určitá potřeba nebát se
říct to, co bývá v dnešní době vytlačová‑
no z vědomí a potlačeno, nebo co naopak
dnešní společnost nezvratně zasáhla, je
nutné vrátit se „tedy domů, vyhledat něco, /
co nezasáhla kupčící zvůle člověka. / Rozděláte v kamnech oheň, čekáte tmu.“ Lyrický sub‑
jekt se nebojí říct, že „v jezírku lekníny konečně shnily“ – tím nabourává „normální“
myšlení. Tento aspekt je ovšem až v dru‑
hém plánu, neboť v této estetice ošklivosti
zní existenciální kainarovské rezonance.
V celé sbírce se to hemží žlázami, tkáně‑
mi, orgány – zejména střevy, a také všeli‑
jakými nemocemi. Tato estetika ošklivosti
je ještě prohlubována tím, že je zde „roztomilost žaludků a střev“ či „drapérie povislé kůže“; „Při bouřce, než zhasne, / játra zastiňují půvab obličeje“; – ošklivost je tedy
jistým způsobem estetizována, ale nikoli
svévolně, nýbrž za účelem onoho kaina‑
rovského existencialistického rozměru,
kdy se přiblížením k ošklivosti setkáváme
sami se sebou, přibližujeme se člověku ja‑
ko takovému, což se tematizuje například
zde: „‚rodové vazby‘ – to, co váže cysty a tkáně“. Dále pak je ve sbírce častý motiv ne‑
mohoucího stáří, stejně nepotřebného ja‑
ko ty ostatní ošklivé, hnijící věci, neboť
dnes je reflektováno jen to hezké, nové,
to, kde nejsou vidět vnitřnosti.
S motivem ošklivosti, stáří, smrti se váže
motiv jídla – máslo stlučené z krve, chléb
ze spirochét; jídlo je spojováno s nemo‑
cemi: „cibule váže disfunkci jater, / brambory dochucuje kámen z močovodu“, se zlobou:
„Šla kolem sestra: ‚Vaším ksichtem / bych si
nevytřela ani řiť!‘ / A pýchou se jí prokrvily
jaternice, / klobásy i vole“, temnou dychti‑
vostí: „Pytel přežraného libida, a ještě koketuje!“ a také s onou obchodnickou zvůlí člo‑
věka: „Večer krmí svého psa tím, že před něj
zvrací, / ještě tak zlevní vlastní oběd.“ Když
to shrneme – potrava má zde mnohoznač‑
nou funkci, již není snadné jednoznačně
interpretovat, ale váže se zcela jistě obec‑
ně k tělesnosti, existenciálnosti bytí, snad
k temné živelnosti člověka a jeho neuko‑
jitelné touze či spíše nutnosti. S jídlem
zde trváme jaksi navzdory: „V jižním křídle, nad mrtvým ramenem, / kde tak ostře čpějí
túje, / dýchá ta, co vždy navečer, v čase jídla, /
oslovuje prázdný povijan: ‚Pojď ke mně, nakojím tě / svým vlažným sádlem.‘“
Může se zdát, že lyrický subjekt je bezcit‑
ný, že více s tvrdostí než s empatií hodno‑
tí viděné, ovšem právě naopak – co může
být více empatické než přiblížení k vlastní
tělesnosti a vlastní temnotě? Jen tak mů‑
žeme dialekticky poznáním temnoty v nás
vyvážit to, co je v nás dobré; lyrický sub‑
jekt to glosuje: „Nezapomeň mistrovsky vyvažovat soucit a hnus!“ A tímto existenci‑
álním přiblížením k vlastní tělesnosti již
není člověk čímsi exkluzivním a nadřaze‑
ným, ale blíží se (navrací se?) k zvířatům,
jsme s nimi nejenom srovnáváni a zamě‑
ňováni: „Lidský mozek a vepřové varle triumfují v záměně“, ale též oni s námi soucítí:
„V domě za vsí trpí psy u svých souloží. / Fena
pak vyje, když má paní rodit. / (Soucit nejspíš
roste napříč řády.)“
Na začátku jsme zmínili, že v úvodní bás‑
ni zazní zdánlivé sebeoslovení lyrické‑
ho subjektu: „Co chceš!“ V dalším průbě‑
hu knihy je ovšem využívána třetí osoba
singuláru; úvodní oslovení lze proto brát
ne jako sebeoslovení, ale spíše jako vý‑
zvu k onomu druhému, snad je to jakési
alter ego lyrického subjektu, snad je tato
gramatická osoba zástupnou částí odo‑
sobněného „člověka“ – on, člověk. Tak
či tak lze tímto odosobněním a odosob‑
něným pozorováním dojít k oné „bezcit‑
né“ analýze, k čirému pozorování a hod‑
nocení, pro které je důležitá popisnost,
neboť v této poetice nejde ani tak o roz‑
bor vnitřních vlastností pozorovaného
subjektu (neboť odkazování k „on“ im‑
plikuje krizi subjektu v dnešním světě),
ale o jeho „nahé“, existenciální popsání –
ne nadarmo je v básních poměrně čas‑
to využívána přímá řeč, a nikoli vnitřní
monolog.
Oné analytické popisnosti se docílí jed‑
nak strukturním prostředkem gramatické
osoby, jednak je zde mnoho jiných pro‑
středků, které jsou funkčně využívány: ve‑
143
recenze
dle schematických forem popisnosti, kdy
výpověď obsahuje pouze syntaktická do‑
plnění nutná pro strohé sdělení, které po‑
pisuje určitý jednoduchý děj, například
„Chodívá svítit na zvonici […] Sníh vrže pod
botama […] Dásně mu nejspíš fialově zčernaly (mívá skvrny)“, jsou také často využívá‑
ny závorky, v nichž jsou další popisné in‑
formace, které mají opět funkci jakéhosi
odosobnění, neboť nejsou organickou
částí výpovědi, ale vyznívají jaksi chlad‑
ně a prázdně, jako takřka doplňující po‑
známka pod čarou. Dalším prostředkem,
který je též notně využíván, jsou dvojteč‑
ky. Dvojtečka má podobnou funkci jako
závorky, fragmentarizuje text – fikční svět
je v básni disparátní; závorky a dvojtečky
báseň depoetizují a přibližují textu, jehož
dominantou není funkce estetická, nýbrž
funkce mimoestetická – opět tedy dochá‑
zíme k jakémusi záměrnému odosobnění,
abychom mohli proniknout blíže k analý‑
ze popisovaného.
Posledním funkčním prvkem je časté po‑
užívání odborných názvů, zejména názvů
nemocí, tělesných funkcí a orgánů, což je
dalším prostředkem odcizení a odosobně‑
ní, ale zároveň patologické nutnosti vše
přesně pojmenovat v rámci zmíněné po‑
pisnosti a analýzy. Je paradoxní, že prá‑
vě nemoci, vnitřnosti a tak dále jsou kon‑
krétně, a dokonce odborně pojmenovány,
zatímco duchovní svět je zcela odcize‑
ný a je nutné se v něm probíjet skrze naši
temnotu, zlo a posedlost předmětností…
Bohdan Chlíbec to tematizuje ve sbírce,
jejímiž póly jsou „teplá balkánská říje a mrtvolný zápach ruské zimy“.
Roman Polách
144
DĚJINY CITOVÉ
DEPRIVACE
Lidmila Kábrtová:
Koho vypijou lišky
HOST
Brno 2013
Dvé zajímavých nápadů
setkává se v knize debu‑
tující Lidmily Kábrtové: omezení rozsa‑
hu jednotlivých mikropříběhů na padesát
slov, což vede k jejich anekdotické sevře‑
nosti, nutící autorku do umění paradox‑
ního kontrastu a vyostřené pointy, které
vypovídají stejně dobře o dané době jako
o peripetiích mezilidských vztahů, jdou‑
cích napříč dobovým kontextem. A ta‑
ké to, že hlavní hrdinka těchto příběhů
je v několikerém ohledu handicapována:
je dítětem – poznává tudíž (a čtenář s ní)
malé i velké dějiny zezdola, pohledem
stejně naivním jako otevřeným vůči skry‑
tým významům slov a gest, totiž skrytým
tomu, jehož zrak již okoral. Pochází z ne‑
utěšených poměrů rodinných; boj o mís‑
to ve světě a o vlastní duši je proto mno‑
hem usilovnější, neb také během v terénu
věru kopcovitém. Je postavena do role
outsidera: ač své okolí intelektem a zájmy
převyšuje (a možná dokonce právě pro‑
to), je odstrčena do kouta pro svůj vzhled
a zájmy. Ustavičně ohrožována vybaví se
otupělostí i ostražitostí zároveň. Podob‑
na (alespoň v něčem) je svým literárním
předchůdkyním – Leošce Kutheilové, hr‑
dince a vypravěčce Hrdého Budžese, hr‑
dinkám próz Kateřiny Kováčové – mírou
citové deprivace (matka jí – účelově a bez
lásky počaté – klade vinu za otcovy ne‑
dostatky i nelehký osud vlastní). Jedinou
skutečnou spojnicí se světem dospělých
zůstává (předčasně však, u bran hrdinčiny
puberty umírající) nesentimentálně racio‑
nalistický dědeček. Kábrtové próza se však
dostává do tónin o poznání nižších a zře‑
telně temnějších než prózy zmíněné.
Míním‑li, že omezení rozsahu jednotli‑
vých (osudy protagonistky El však úzce
vzájemně propletených) textů či jejich
soustředění na hrdinčino zrání a dospí‑
vání v neutěšených poměrech od časů
před jejím početím těsně před konec po‑
vinné školní docházky (od počátku nor‑
malizace po rok 1983) patří mezi vhod‑
ně položené překážky, bude zapotřebí
zmínit také problematická místa kníž‑
ky s mnohoslibným názvem Koho vypijou
lišky. Lakoničnost vyjádření přináší totiž
s sebou nebezpečí těsného nahloučení
věcí disparátních; a to nahloučení stejně
efektního jako účelového („Sál venkovské hospody přetéká dary. Doma mami vybalí z šustivých papírů tři porcelánové jeleny“).
Také jsem se několikráte musel ptát, zda
není ona typizace postav a prostředí do‑
vedena nad únosnou míru, zda se pak
sám děj nevznáší jaksi ve vzduchoprázd‑
nu; pokud totiž není zasazen v konkrét‑
ním místě. O to hůře, odehrávají‑li se tak‑
to scény vypjaté („Když se honí, proč má tati
v ruce nůž?“), o nichž nemůžeme sice ří‑
ci, že by byly nevěrohodné (kolik manžel‑
ských hádek končí v této zemi ještě hůře,
„domácí zabíjačkou“…?), ale troufneme si
je prohlásit pro dané místo daného tex‑
tu za nevěrojatné (jde totiž o neúměrné
vyústění předešlého). Míním ostatně, že
tou nejhrůznější a nejtragičtější věcí je
všednost: nuda a šeď ulpívající na nená‑
visti stlačené do gest i řeči, fráze mimo‑
děk prozrazující vyprázdněnost život‑
ní, duševní, duchovní. Fráze pronikající
z velkých dějin do těch malých – jako ci‑
táty novinových titulků z Rudého práva
(předznamenávající každičký rok) – pro‑
sakují řečí učitelek do myslí jim svěře‑
ných. Několikráte jsem byl za čteným tex‑
tem nucen učinit poznámku o nebezpečí
plakátu: tedy o potřebě výmluvného, zo‑
becňujícího, dobově charakteristické‑
ho a zároveň nadčasově srozumitelné‑
ho gesta. Za nímž se mi ale někde ztrácí
konkrétní a jedinečné. V próze lze na‑
lézt mnoho pravd přesných, ale stejně
tolik pravd vznešených, definitivních,
knižních a jaksi předzjednaných: „Vzpomínka časem zmizí. Jizva zůstane.“ Obrazů
přiléhajících k dospělému myšlení čtená‑
řovu – nikoli k dětskému světu hrdinči‑
nu: „Její trajektorie se právě odchýlila od cest
ostatních dětí.“ Obrazů nedostatečně de‑
tailních, neboť ve výmluvném, symbolic‑
kou platností nadaném detailu je velká
autorčina síla: „Vždycky byla tichá. Udivuje ji hlasitost zvuků, kroků, dechu, vody protékající záchodovou mísou.“ Holky z vyšších
tříd základní devítileté školy: „V pátek si
lakují nehty. V neděli je odlakovávají. Do školy s nimi nesmí.“ Modré šaty sice „škrábou“;
ale – na matčin příkaz – je nutno se do
nich přesto navléci. Právě v takových ob‑
razech je skryta veliká síla – schopnost
evokovat, charakterizovat a zabydlet ne‑
jen ten vnější, ale především vnitřní svět
naší hrdinky: prostory značné rozlehlosti
a mohutnosti, rozšiřující se fantazií i čet‑
bou (řekněme, že se El více než nelehkým
145
recenze
osudem a svým vzhledem vyděluje vnitř‑
ní svobodou – ochotou myslet po svém).
Koho vypijou lišky? – Jak pravil děda: to‑
ho, „kdo vykročí jiným směrem“. Nemyslím
si, že by potřeba této svobody a nutnost
o ni bojovat zmizely s koncem normali‑
zace a že by běh za touto metou často ne‑
vedl do kopců také ve funkčních rodinách
(v myslích lidí pohledných a okolím oblí‑
bených – jimž jejich matka neopakuje co
mantru: „Jsi k ničemu“). Nakonec tedy au‑
torčinu úsilí přitakávám: vítězství se nero‑
146
dilo lehce ani bez problémů… Její kniha je
však silná především jako celek; vskutku
drží pohromadě co mozaika, při pohledu
na niž se už neptáme po hodnotě jednotli‑
vých kamenů. Není výpovědí o letech nor‑
malizace, o citově vyprahlém dětství, ne‑
ní totiž výpovědí především o nich, ale
o tom, z čeho se sytí lidská duše, z čeho že
se rodí svoboda k tomu, abychom ve světě
(proměnlivém především ve složkách je‑
vových) byli za sebe a sebou.
Ivo Harák
147
I. DRUŽSTEVNÍ LIST PRO SPOLEČNOST, POLITIKU A UMĚNÍ
usilující o vytvoření prostoru pro systematickou společenskou reflexi
a prezentaci kultury – od kultivace společenského prostředí po hledání
a formulaci hodnot uměleckých, sociálních a dalších se vztahem ke kultuře regionální.
měsíčník pro literaturu a čtenáře
česká i překladová beletrie — recenze knižních novinek — eseje
o kultuře a literatuře — rozhovory a tematické bloky — aktuální
reflexe — literární historie — nezavedená literatura
www.kulturni-noviny.cz
využijte klasické či elektronické předplatné
hostbrno.cz
Výběr z knižní nabídky
vydavatelství Weles
Petr Čermáček
VRSTEVNICE
Tomáš Lotocki
ČEŘENY
ISBN 978‑80‑904160‑9‑3
Ilustrace Petr Čermáček
Formát 17 × 12 cm, 68 stran, brožovaná vazba
Vydáno 2010
Cena 99 Kč
ISBN: 978-80-87483-01-5
Fotografie Josef Ptáček
Formát 15 × 21 cm, 58 stran, brožovaná vazba
Vydáno 2011
Cena 89 Kč
„Autorovo psaní, po léta pulzující v soustředných kruzích, se snaží uvidět, pojmenovat a tím i ochra‑
ňovat kusy světa, který se ještě dá – byť ne zcela neproblematicky – obývat. I v dnešních časech totiž
kupodivu potřebujeme „promýšlet“ něco tak zdánlivě samozřejmého jako podlaha a strop.“
Martin Stöhr
Klidná hladina vybroušených Lotockého veršů, zčeřená jen drápy kroužícího ptáka vzpomínky, se
matně třpytí v zastřené záři studeného slunce, jež vyhasíná. Ráno se básník češe kostěným hřebe‑
nem svých milovaných podzimů, v němž utkvěly nikdy neodeslané telegramy suchého listí.
Tomáš Mazáč
Robert Fajkus
PRAŠIVINA
Věra Rosí
DLOUHÉ NŮŽKY NOCI
ISBN 978-80-904160-6-2
Formát 21 × 15 cm, 84 stran, brožovaná vazba
Vydáno 2010
Cena 99 Kč
Vydáno společně s MU Brno, edice Srdeční výdej
ISBN 978-80-87483-03-9
Ilustrace Vít Ondráček
Formát 12,5 × 21 cm, 56 stran, brožovaná vazba
Vydáno 2012
Cena 99 Kč
Druhá, dlouho očekávaná sbírka brněnského básníka a lékaře. Expresivní popis krajin vnějších
i vnitřních, zvolna se sunoucích k apokalypse, aby se jí nakonec přece jen vyhnuly.
Druhá sbírka brněnské básnířky, která za svou prvotinu Holý bílý kmen (Host / Weles 1999) obdržela
Cenu Jiřího Ortena.
WELES, Norbert Holub, Družstevní 11, Brno 621 00, [email protected]
Dmutí moře
Moře jsem objevil jako dítě v Sèvreské ulici jednoho rána
plného nákupů na prahu prázdnin, v největší horečce před
odjezdem. Otec mi beze slova tiskl ruku a spěchal svým
rozhodným krokem. Co chvíli jsem se odzdola podíval
na něžnou starostlivost jeho profilu a na oblinu cylindru,
kde se procházelo letní slunce. Domy se rozestupovaly
a pomalu klouzaly před ústím do zátočiny a chodci je
vroubili rozmazanými pruhy, jaké jsme kreslili tužkou
naplocho k označení pobřeží a hor, když jsme dělali mapy.
Přicházeli jsme k obchodnímu domu Bon Marché:
„Vidíš…,“ začal otec. A vskutku. Spatřil jsem zamřížovaný
přístav, molo, ohromnou loď se zářícími okenními skly,
s modrými komíny, jak jsem je kdysi viděl na barevném
obrázku v jedné staré knize, a hned jsem si připomněl lodi
Astrolábii, Horlivou nebo Mstitele, spatřil jsem paní
vytesané na přídích s lucernami ve vlasech, mléčná kajutní
okénka, lampy rozsvícené za jasného dne, třepotání
bíložlutých křídel, pleskot vlajek, dým, který prořízly zpěvné
výkřiky a zvonce, a pochopil jsem, že je to Moře.
patron čísl
Léon‑Paul Fargue
(Ze sbírky D’après Paris, 1932)
Léon‑Paul Fargue (1876 – 1947)
Francouzský symbolista, spolužák Alfreda Jarryho, blízký přítel Valéryho Larbauda, spolupracovník Paula Valéryho i Andrého Gidea. Autor více než třiceti básnických i prozaických titulů – první
verše otiskl už v roce 1894, jeho poslední prozaické texty pocházejí z roku 1947. Dmutí moře je
vybráno z jediného českého knižního výboru z jeho poezie, který s názvem Prostory vyšel až v roce
2002 (Paseka). Přeložil Adolf Kroupa.
w e l e s 57
Vydává Weles, o. s.
Šéfredaktor: Petr Čermáček
Redakce: Norbert Holub, Aleš Kučera, Roman Polách
Redakční spolupráce: Vít Slíva, Ondřej Slabý, Robert Fajkus,
Radim Kopáč, Vladimír Šrámek, Kateřina Tučková, Martina Čichoňová,
Zuzana Pospíšilová
Grafická úprava: Leoš Knotek
Sazba: Miroslav Švejda
Výtvarný doprovod: Irena Šťastná
Fotografická příloha: studenti FSS MU Brno
Tisk: Arch Brno
Vychází s laskavou podporou
Ministerstva kultury ČR, Statutárního města Brna
e-mail: [email protected]
web: www.welesrevue.cz
Registrace MK ČR E17348
ISSN 1214-2948

Podobné dokumenty