Pokyny k použití – LMA Supreme - Teleflex | LMA
Transkript
Pokyny k použití – LMA Supreme - Teleflex | LMA
Česky Pokyny k použití – LMA Supreme™ 1. POPIS POMŮCKY Maska LMA Supreme™ je inovativní sterilní jednorázová pomůcka pro zajištění supraglotických dýchacích cest. Maska LMA Supreme™ umožňuje přístup a funkční oddělení dýchacího a zažívacího traktu. Anatomicky tvarovaná ventilační kanyla má oválný průřez a distálně končí laryngeální maskou. Nafukovací manžeta je navržena tak, aby odpovídala tvaru hypofaryngu s miskovitou částí a maskou směřující do ústí laryngu. Maska LMA Supreme™ rovněž obsahuje drenážní trubičku, která vyčnívá jako oddělený port proximálně a pokračuje distálně podél předního okraje miskové části manžety, prochází skrz distální konec manžety a končí distálně v místě kontaktu s horním jícnovým svěračem. Drenážní trubičku je možné použít pro zavedení adekvátně lubrikované žaludeční sondy do žaludku pro zajištění snadného přístupu při nutnosti odstranění žaludečního obsahu. Drenážní trubička má další důležitou funkci – je možné ji použít k monitorování správného umístění masky LMA Supreme™ po zavedení a následně ke kontinuálnímu monitorování změny polohy masky během použití. Maska LMA Supreme™ umožňuje snadné zavedení bez nutnosti použití zobrazovací kontrolní techniky nebo zavaděče a je dostatečně flexibilní, aby zůstala na místě při pohybu hlavy pacienta v jakémkoli směru. Dvě boční drážky na ventilační kanyle jsou určeny k zamezení zalomení ventilační kanyly při jejím ohnutí. Zabudovaná ochrana před skousnutím snižuje možnost poškození a ucpání kanyly při skousnutí čelistí pacienta. Maska LMA Supreme™ má nový fixační systém, který zabraňuje pohybu v proximálním směru. Při správném použití tento systém zlepšuje utěsnění distálního konce kolem horního jícnového svěrače a tím izoluje dýchací trakt od zažívacího a snižuje tak riziko náhodné aspirace. K masce je připojena linka pro nafukování manžety, která končí v balónku na konci kanyly a obsahuje jednocestný kontrolní ventil pro nafukování a vypouštění masky. Všechny součásti ne vyrobeny z přírodního latexu. Maska LMA Supreme™ se dodává sterilní pouze pro jednorázové použití. Sterilizace se provádí etylénoxidem. Obrázek 1: Součásti masky LMA Supreme™ Součásti LMA Supreme™ (obrázek 1): (a) Anatomicky tvarovaná ventilační kanyla (b) Součástí je oddělená drenážní trubička (c) Nafukovací manžeta s pojistnými proximálními a distálními segmenty (d) Inflační linka pro manžetu (e) Vodicí balónek (f) Pevná tvarovaná proximální část vytvářející oddělený ventilační port a port pro drenážní trubičku (g) Fixační výběžek (h) Integrovaný protiskusový blok 2. INDIKACE PRO POUŽITÍ Maska LMA Supreme™ je indikována pro použití k zajištění a udržování dýchacích cest během rutinních a nouzových anesteziologických zákroků u lačných pacientů s použitím spontánní nebo přetlakové ventilace. Je rovněž indikována pro použití jako nouzové zařízení pro zajištění dýchacích cest při KPR, při kterých se běžně používají masky LMA ProSeal™, LMA Classic™ nebo LMA Unique™. Maska LMA Supreme™ je rovněž indikována jako „zařízení pro nouzové zajištění dýchacích cest“ při očekávaných nebo neočekávaných potížích při zajišťování dýchacích cest. Masku LMA Supreme™ je možné použít k okamžitému zajištění dýchacích cest během resuscitace u pacientů v hlubokém bezvědomí s nepřítomnými glossofaryngeálními a laryngeálními reflexy, kteří mohou vyžadovat umělou ventilaci. Rovněž je možné tuto masku použít k okamžitému zajištění dýchacích cest v případech, kdy tracheální intubace není možná z důvodu nepřítomnosti zkušeného zdravotníka nebo potřebného vybavení nebo při neúspěšných pokusech o tracheální intubaci. 3. KONTRAINDIKACE - Pacienti, u kterých byla provedena radioterapie v oblasti krku včetně hypofaryngu (riziko poranění nebo nedostatečného utěsnění); - pacienti s nedostatečným rozevřením úst pro umožnění zavedení masky; - pacienti před akutním chirurgickým zákrokem s rizikem rozsáhlého refluxu, jako např. akutní obstrukce střev nebo ileu, nebo pacienti, u kterých došlo ke zranění krátce po pozření většího množství jídla (pozor, viz výše v části Indikace pro použití); - pacienti s nutným chirurgickým zákrokem v oblasti hlavy nebo krku, kdy chirurg nemá dostatečný přístup k místu zákroku z důvodu přítomnosti zavedené masky; - pacienti při vědomí s nezasaženým dávivým reflexem (KPR); - pacienti, kteří pozřeli žíravé látky. 4. VAROVÁNÍ - Bez ohledu na slibné výsledky uváděné v literatuře není momentálně známo, zda maska LMA Supreme™ vždy zajišťuje ochranu před aspirací i v případě správného zavedení. - Přítomnost žaludeční sondy nevylučuje možnost aspirace, pokud zařízení není správně umístěno a zajištěno. - Maska LMA Supreme™ nemusí být účinná u pacientů se sníženou compliance plic z důvodu obstrukční plicní choroby, neboť požadovaný přetlak může přesáhnout utěsňovací tlak v manžetě. - Nepokoušejte se zavést žaludeční sondu do žaludku přes drenážní trubičku při známé či obávané patologii v jícnu. - Existuje teoretické riziko vyvolání otoku nebo hematomu, je-li sání aplikováno přímo na konec drenážní trubičky. - Výhody provedení umělé ventilace pomocí masky LMA Supreme™ je nutné zvážit s ohledem na možná rizika aspirace v některých situacích, např.: symptomatický či neléčený gastroesofageální reflux, těhotenství delší než 14 týdnů, vícečetné nebo rozsáhlé zranění, podmínky spojené s opožděným vyprazdňováním žaludku, jako např. užívání opiátů u pacientů s akutním zraněním nebo při infekčních či zánětlivých procesech na peritoneu. - Maska LMA Supreme™ je jednorázové zařízení a nesmí se používat opakovaně. Opakované použití může způsobit zkříženou infekci a snížit spolehlivost a funkčnost výrobku. - Před použitím masky LMA Supreme™ v prostředí MR si přečtěte dodatek Informace o magnetické rezonanci. 5. UPOZORNĚNÍ - Masku LMA Supreme™ opětovně nesterilizujte ani nepoužívejte. Pomůcka se dodává sterilní a musí se používat ihned po otevření balení a není navrženo tak, aby odolalo opakovanému použití, čištění nebo vystavení účinkům dezinfekčním či sterilizačním látkám. - Neponořujte ani nenamáčejte pomůcku do tekutin před vlastním použitím. - Používejte pouze s využitím doporučených manipulačních postupů uvedených v návodu k použití. - Masku LMA Supreme™ nepoužívejte, pokud je pomůcka poškozená nebo pokud je balení poškozené či otevřené. - Při aplikaci lubrikantu zabraňte ucpání ventilačního otvoru masky. - Pro prevenci poranění nepoužívejte nadměrnou sílu kdykoli během zavedení masky LMA Supreme™ nebo zavedení žaludeční sondy přes drenážní trubičku. - Nikdy nadměrně nenafukujte manžetu po zavedení. Vhodný tlak v manžetě je 60 cm H2O. Tento tlak se nesmí překračovat. Nadměrný tlak v manžetě může mít za následek nevhodné umístění a poranění v oblasti faryngu a laryngu, včetně bolestí v krku, dysfagie a poranění nervů. - Pokud problémy se zajištěním dýchacích cest přetrvávají nebo ventilace není dostatečná, masku LMA Supreme™ je nutné vyjmout a zajistit dýchací cesty jiným způsobem. - Velmi důležitá je opatrná manipulace. Maska LMA Supreme™ je vyrobena z PVC zdravotnické třídy, který je možné ohnout nebo probodnout. Za všech okolností zabraňte kontaktu s ostrými a špičatými předměty. Nezavádějte masku dokud manžeta není zcela vypuštěna jak je popsáno v pokynech pro zavedení. - Během přípravy a zavedení je nutné používat rukavice pro minimalizaci kontaminace dýchacích cest. - Masku skladujte v temnu a chladu a zabraňte vystavení přímému slunečnímu svitu či nadměrným teplotám. - Použitou masku je nutné nejdříve dekontaminovat v souladu s místními nemocničními postupy pro manipulaci s biologicky nebezpečným materiálem a následně ji zlikvidovat spálením nebo vyvezením na skládku v souladu s místními a národními nařízeními. - K nafouknutí/vypuštění manžety používejte pouze stříkačku se standardním hrotem typu luer. Tato pomůcka obsahuje di(2-etylhexyl)ftalát (DEHP), látku, u které byla prokázána toxicita při použití pro dlouhodobé zákroky ve vybavení pro transfuze. Tato pomůcka však není určena pro dlouhodobé použití a tak není pravděpodobné, že bude představovat jakékoli toxické riziko. Neexistují žádné obavy a/nebo známá rizika pro použití této pomůcky u dětí nebo kojících/těhotných žen, neboť tato pomůcka není určena pro následující scénáře: • dlouhodobá hemodialýza u dospělých (poškození varlat, plodnosti, ledvin a vývojové poruchy); • dlouhodobé krevní transfuze u dětí (poškození varlat); • transfuze u novorozenců (poškození varlat a plodnosti); • mimotělní oxygenace u dětí (poškození varlat, plodnosti a ledvin). Rizika a výhody použití této pomůcky musí lékař pečlivě zvážit případ od případu. 6. NEŽÁDOUCÍ ÚČINKY Momentálně neexistují žádná data dokumentující nežádoucí účinky spojené s použitím masky LMA Supreme™. Do doby než tato data budou k dispozici, je možné předpokládat, že se u masky LMA Supreme™ budou vyskytovat nežádoucí účinky se stejnou incidencí a rozsahem jako u masky LMA ProSeal™. - V literatuře byly uváděny nezávažné nežádoucí účinky (např. bolesti v krku) a závažné nežádoucí účinky (např. aspirace) při použití standardní masky LMA™ (LMA Classic™). - Přehled publikované literatury ukazuje, že incidence aspirace při použití masky LMA™ je nízká (0,012 %) s tím, že hlavní příčiny jsou nevhodná volba pacienta a nevhodná hloubka anestezie1. - U masky LMA ProSeal™ se uvádí, že poskytuje určitou ochranu před aspirací žaludečního obsahu, a proto je možné předpokládat, že maska LMA Supreme™ bude poskytovat minimálně stejnou ochranu, neboť provedení masky LMA Supreme™ je obecně srovnatelné s maskou LMA ProSeal™. - Incidence bolestí v krku po zajištění dýchacích cest maskou LMA™ je přibližně 13 % a tyto bolesti jsou obvykle mírné a krátkodobé1. Strana 1 z 3 - Vzácný výskyt neurovaskulárních poruch uváděných při zajištění dýchacích cest maskou LMA™ zahrnuje případy poranění nervus hypoglossus, necitlivost jazyka sekundárně po poranění nervus lingualis, cyanóza jazyka, makroglosie, poranění nervus laryngeus reccurens a paralýza hlasivek. Ačkoli to nebylo prokázáno u individuálních případů použití, nevhodné umístění a/nebo nadměrný tlak v manžetě může při určitých anatomických poměrech způsobit stlačení nervů a/nebo krevních cév. Nevhodná poloha manžety obvykle vzniká z důvodu nesprávné techniky zavedení nebo nedostatečné hloubky anestézie, a nadměrný tlak v manžetě je obvykle z důvodu nadměrného nafouknutí manžety po zavedení, volby nevhodné velikosti masky nebo proniknutí oxidu dusného do silikonových manžet. Účinky nesprávně umístěné a nadměrně nafouknuté manžety mohou být nejčastěji pozorovány při delších chirurgických zákrocích. Délka chirurgického zákroku nepředstavuje problém u správně zavedené a nafouknuté ventilační masky LMA™ za předpokladu, že tlak v manžetě je udržován na doporučované úrovni 60 cm H2O. 1 Brimacombe JR, Laryngeal Mask Anaesthesia. Principles and Practice, Saunders 2004. 7. VOLBA VELIKOSTI U běžných dospělých pacientů použijte jako první volbu pomůcku velikosti 4. Po zavedení, upevnění masky na místě a následném nafouknutí na doporučený tlak musí být minimální mezera 1 cm mezi fixačním výběžkem a horním rtem pacienta. Pokud výběžek tlačí na ret nebo je mu velice blízko, je maska pro daného pacienta příliš malá a je nutné použít velikost 5 pro prevenci rizika (a) nedostatečného utěsnění v oblasti jícnu a (b) možného tlakového poranění rtu. Pokud je fixační výběžek po upevnění dále než 2,5 cm od horního rtu, je možné doporučit použití masky velikosti 3. Rozhodnutí ke změně na menší masku záleží na kvalitě dýchacích cest, stabilitě masky a dosaženého tlaku utěsnění. Výběžek 10 <25 mm Prstencová chrupavka Štítná chrupavka Průdušnice Jícen Horní jícnový svěrač Obrázek 2: Volba velikosti masky LMA Supreme™ Obrázek 3: Volba velikosti masky LMA Supreme™ (2. metoda) Výše popsaná metoda volby velikosti vyžaduje, aby byly k dispozici tři velikosti masky LMA Supreme™ pro dospělé pacienty před zavedením anestezie. U dospělých pacientů, kteří jsou menší nebo větší než norma, je často možné dosáhnout dobrého výsledku při použití masky velikosti 4 za předpokladu, že množství vzduchu použitého k nafouknutí manžety je vždy založeno na dosažení tlaku 60 cm H2O uvnitř manžety. U menších pacientů lze tohoto tlaku dosáhnout při relativně menším objemu vzduchu zatímco větší pacienti budou vyžadovat větší objemy. Pokud však máte pochybnosti, je možné přibližně odhadnout vhodnou velikost přidržením masky vedle obličeje pacienta v poloze odpovídající obrázku 3. 8. TESTY FUNKČNOSTI PŘED POUŽITÍM Před použitím pomůcky je nutné provést následující kontroly a testy. Testy funkčnosti je nutné provést způsobem a v rozsahu akceptovaném lékařskou praxí pro minimalizaci kontaminace masky LMA Supreme™ před zavedením. Varování: Pomůcku nepoužívejte, pokud kterákoli z kontrol nebo testů neproběhne úspěšně. • Zkontrolujte povrch masky LMA Supreme™ a drenážní trubičky z hlediska poškození, včetně zářezů, trhlin, škrábanců a zalomení. • Zkontrolujte vnitřní část ventilační kanyly a drenážní trubičky a ujistěte se, že není ucpaná zalomením drenážní trubičky uvnitř ventilační kanyly nebo volnými částicemi. Všechny překážky v trubičkách je nutné odstranit. Pokud není možné ucpání nebo částice odstranit, ventilační kanylu nepoužívejte. • Zcela vypusťte manžetu. Po vypuštění zkontrolujte samovolné nafouknutí manžety. Pokud se manžeta samovolně nafoukne, ventilační kanylu nepoužívejte. 9. VYPUŠTĚNÍ POMŮCKY PŘED ZAVEDENÍM - Po pevném připojení stříkačky o objemu minimálně 50 ml k inflačnímu portu přidržte stříkačku a masku LMA Supreme™ přesně způsobem zobrazeným na obrázku 4. Posuňte připojenou stříkačku pryč od masky, dokud nebude linka pro nafouknutí lehce natažena. Stlačte distální konec masky mezi ukazováčkem a palcem při současném nasávání vzduchu až do dosažení podtlaku. - Při vypouštění držte masku tak, aby distální konec byl lehce ohnutý vpřed jak je uvedeno na obrázku 4. - Vypouštějte masku, dokud tah ve stříkačce nebude ukazovat dosažení podtlaku v masce. Držte stříkačku v tahu při současném odpojení stříkačky od inflačního portu. Tak zajistíte, že maska bude správně vypuštěna, jak je uvedeno na obrázku 5. Obrázek 4: Vypuštění masky LMA Supreme™ Obrázek 5: Po dosažení klínovitého tvaru manžety během vypuštění odpojte stříkačku od inflační linky. 10. ZAVEDENÍ: - Lubrikujte zadní povrch masky a ventilační kanyly až těsně před zavedením. - Stůjte vedle nebo za hlavou pacienta. - Napolohujte hlavu do neutrální nebo lehce zakloněné polohy (extenze hlavy + flexe krku). - Držte masku přesně jak je uvedeno na obrázku 6. - Zatlačte distální konec masky proti vnitřní ploše horních zubů nebo dásní pacienta. - Zasuňte masku dovnitř lehce šikmým směrem (směřujte konec masky mimo střední osu). - Pokračujte v zasouvání otáčením ruky kruhovým pohybem tak, aby maska sledovala zakřivení za jazykem. - Jakmile distální konec masky dosáhne horního jícnového svěrače, měli byste pocítit odpor. Maska je nyní zcela zavedena. Obrázek 6: Zatlačte konec masky proti tvrdému patru. Obrázek 8: Zasuňte masku směrem dovnitř kruhovým pohybem při současném tlaku proti okraji tvrdého a měkkého patra. Obrázek 7: Zatlačte manžetu dále do úst a udržujte tlak proti tvrdému patru. Obrázek 9: Posunujte masku do hypofaryngu, dokud nenarazíte na odpor. 11. UPEVNĚNÍ Zajistěte masku LMA Supreme™ k obličeji pacienta pomocí náplasti uvedeným způsobem: - Použijte kus náplasti o délce 30-40 cm a držte jej vodorovně za oba konce. - Zatlačte náplast křížem přes fixační výběžek a tlačte dále směrem dolů tak, abyste konce náplasti mohli nalepit na tváře pacienta a maska sama byla páskou mírně stlačena dovnitř. - Neobtáčejte náplast kolem proximálního konce masky. - Nepoužívejte ventilační kanyly Guedel; maska má integrovaný protiskusový blok. 14. ŽALUDEČNÍ DRENÁŽ Drenážní trubička usnadňuje odvádění tekutin a plynů ze žaludku. Pro usnadnění žaludeční drenáže je možné žaludeční sondu protáhnout přes drenážní trubičku do žaludku kdykoli během anestezie. Maximální rozměry žaludeční sondy naleznete v Tabulce 1. Žaludeční sondu je nutné dostatečně lubrikovat a protáhnout pomalu a opatrně. Odsávání neprovádějte, dokud žaludeční sonda nebude v žaludku. Odsávání neaplikujte přímo na konec drenážní trubičky, neboť to může způsobit kolaps drenážní trubičky a teoreticky způsobit poranění horního jícnového svěrače. 15. VEDENÍ ANESTEZIE Maska LMA Supreme™ je dobře tolerována u spontánně dýchajících pacientů při použití s těkavými látkami nebo intravenózní anestézie za předpokladu, že úroveň anestézie je dostatečná pro prováděný chirurgický zákrok a že manžeta není nadměrně nafouknuta. Během PPV pomocí masky LMA Supreme™ by dechové objemy neměly přesáhnout 8 ml/kg a vrcholové inspirační tlaky je nutné udržovat pod maximálním tlakem pro utěsnění dýchacích cest. Pokud dojde během PPV k úniku, může to být způsobeno slabou anestezií způsobující určitou míru uzávěru glottis, závažným snížením poddajnosti plicní tkáně ve vztahu k zákroku či faktorům pacienta nebo změna polohy nebo posun manžety otočením nebo tažením hlavy při nedostatečném upevnění masky. 16. UKONČENÍ ANESTEZIE Vyjmutí masky musí vždy provádět vyškolený personál. Ačkoli se nedoporučuje vyjímat masku na operačním sále, její nízká invazivita z masky činí vhodný nástroj pro udržení průchodnosti dýchacích cest po ukončení anestezie na dospávacím pokoji za předpokladu, že personál má vhodné vybavení a je dostatečně proškolen. Vzhledem k tomu, že ukončení anestezie zahrnuje zvýšení tonu svalů faryngu, je vhodné snížit objem vzduchu v manžetě před odesláním pacienta na dospávací pokoj. Manžeta se však v tuto dobu nesmí nikdy zcela vyfouknout. Úplné vypuštění manžety a současné vyjmutí masky provádějte POUZE v situaci, kdy je pacient schopen na vyzvání otevřít ústa. Pokud dojde k ÚPLNÉMU vypuštění manžety před návratem účinného polykacího a kašlacího reflexu, sekrety z horní části faryngu se mohou dostat do laryngu, což vyvolá kašel nebo laryngospazmus. Obrázek 10b Obrázek 10: Upevněte masku na místo pomocí náplasti. Natažením náplasti kolmo dolů (viz obrázek 10a) zajistíte, že střed náplasti bude tlačit kolmo dolů přes fixační výběžek, jak je uvedeno na obrázku 10b. 12. NAFOUKNUTÍ Nafoukněte manžetu vzduchem, dokud nedosáhnete požadovaného tlaku v manžetě. Doporučený tlak uvnitř manžety nesmí nikdy přesáhnout 60 cm H2O. Pokud nemáte k dispozici manometr, použijte takový objem vzduchu, při kterém dosáhnete dostatečného utěsnění pro ventilaci bez úniků. Velikost Hmotnost Maximální Doporučený dýchacích pacienta velikost maximální cest žaludeční sondy inflační objem 1 < 5 kg 6 Fr 5 ml 1.5 5-10 kg 6 Fr 8 ml 2 10-20 kg 10 Fr 12 ml 2.5 20-30 kg 10 Fr 20 ml 3 30-50 kg 14 Fr 30 ml 4 50-70 kg 14 Fr 45 ml 5 70-100 kg 14 Fr 45 ml Tabulka 1: Tabulka volby velikosti masky LMA Supreme™ Optimální tlak v manžetě 60cm H₂O Výrobce Zplnomocněný zástupce v Evropské unii Návod k použití najdete na stránkách: www.LMACO.com Objem vzduchu k nafouknutí Hmotnost pacienta Před použitím si přečtěte návod k použití. Ne vyrobeno z přírodního latexu Křehké. Nutná opatrná manipulace. Chraňte před přímým slunečním světlem. Uchovávejte v suchu. Neklopit Kód produktu Číslo šarže produktu Monitorování pacienta musí pokračovat během celé fáze ukončení anestezie. Je-li to vhodné, je možné kontinuálně podávat kyslík přes anesteziologický okruh nebo přes T-spojku připojenou k proximálnímu konci ventilační masky. Označení CE 17. POUŽITÍ PŘI VYŠETŘENÍ MAGNETICKOU REZONANCÍ (MR) Nepoužívejte opakovaně. „OBSAHUJE FTALÁTY“: Bis(2-etylhexyl) ftalát (DEHP) Podmínečně použitelné v prostředí MR Bylo provedeno testování hodnotící kompatibilitu masky LMA Supreme™ s prostředím MR. Před použitím masky LMA Supreme™ v tomto prostředí musí uživatel pečlivě porovnat vybavení a popsané testovací podmínky s podmínkami při plánovaném použití v aktuálním klinickém prostředí. Níže jsou uvedené podrobné výsledky testování prostředku v prostředí MR. Maska LMA Supreme™ byla vyhodnocena jako podmínečně použitelná v prostředí MR. Neklinické testování ukázalo, že maska LMA Supreme™ je podmínečně použitelná v prostředí MR. Pacienta s touto maskou je možné bezpečně snímat ihned po zavedení při dodržení následujících podmínek: Statické magnetické pole -statické magnetické pole o síle 3 tesla nebo méně; -maximální prostorový gradient magnetického pole 720 gauss/cm nebo méně. Obrázek 10a 18. DEFINICE SYMBOLŮ Zahřívání spojené s magnetickou rezonancí Při neklinickém testování došlo u masky LMA Supreme™ během 15minutového snímání MR (tj. na pulzní sekvenci) v systému MR o síle 3 tesla (3 Tesla/128 MHz, Excite, HDx, software 14X.M5, General Electric Healthcare, Milwaukee, WI) k následujícímu zvýšení teploty: nejvyšší změna teploty +1,6 °C. Při experimentálním zahřívání spojeném se snímáním MR u masky LMA Supreme™ při síle pole 3 tesla pomocí vysílací/přijímací vysokofrekvenční celotělové cívky v systému MR s průměrnou hodnotou SAR 2,9 W/kg (tj. s kalorimetricky měřenou celotělovou průměrnou hodnotou 2,7 W/kg) tedy bylo zjištěno, že nejvyšší zahřátí, ke kterému došlo při těchto konkrétních podmínkách, bylo menší nebo rovno +1,6 °C. Informace o tvorbě artefaktů Kvalita snímků MR může být narušena, pokud se oblast zájmu přesně shoduje s polohou masky LMA Supreme™ nebo se nachází v její relativní blízkosti. Z tohoto důvodu může být nutné provést optimalizaci parametrů snímání MR z hlediska kompenzace přítomnosti tohoto zařízení. Pulzní T1-SE T1-SE sekvence Velikost výpadku 5,481 mm2 3,400 mm2 signálu Orientace Paralelní Kolmá roviny GRE GRE 12,343 mm2 7,394 mm2 13. SPRÁVNÉ UMÍSTĚNÍ Správným umístěním by mělo být dosaženo utěsnění bez úniků proti glottis při umístění konce masky u horního jícnového svěrače. Integrovaný protiskusový blok musí ležet mezi zuby. Pro usnadnění zjištění správného umístění masky aplikujte malý objem (1-2 ml) ve vodě rozpustného lubrikantu o vhodné viskozitě na proximální konec drenážní trubičky. U správně umístěné masky by se měl objevit mírný pohyb úrovně lubrikantu nahoru a dolů při aplikaci a uvolnění mírného tlaku v oblasti jugulární jamky. Toto označuje, že distální konec drenážní trubičky je správně umístěn tak, že utěsňuje oblast kolem horního jícnového svěrače. Podobný pohyb je rovněž možné pozorovat při ruční aplikaci mírného tlaku na dýchací cesty přes masku. Strana 2 z 3 Paralelní Kolmá Sterilizováno etylénoxidem. Datum spotřeby Nepoužívejte, pokud je obal poškozen Copyright © 2013 Teleflex Incorporated Všechna práva vyhrazena. Žádné části této publikace nesmí být reprodukovány, ukládány v záznamovém systému nebo přenášeny v jakékoli formě či jakýmkoli způsobem elektronickou či mechanickou cestou, kopírováním, zaznamenáváním či jinak bez předchozího souhlasu vydavatele. LMA, LMA Better by Design a LMA Supreme jsou značky nebo ochranné známky společnosti Teleflex Incorporated nebo jejích dceřiných společností. LMA Supreme™ je chráněna několika udělenými patenty nebo patenty v řízení. Informace uvedené v tomto dokumentu jsou správné v době tisku. Výrobce si vyhrazuje právo vylepšit nebo upravit výrobky bez předchozího upozornění. Indikace, kontraindikace, varování a bezpečnostní opatření či informace týkající se nejvhodnější aplikace použití masek LMA™ při různých klinických situacích jsou uvedeny v návodu. Záruka výrobce: Maska LMA Supreme™ je navržena pro použití u jednoho pacienta a při dodání je zaručena absence vad z výroby. Záruka platí pouze v případě, že je výrobek zakoupen od autorizovaného distributora. SPOLEČNOST THE LARYNGEAL MASK COMPANY LIMITED SE ZŘÍKÁ VŠECH DALŠÍCH ZÁRUK, VYJÁDŘENÝCH ČI PŘEDPOKLÁDANÝCH, BEZ OMEZENÍ, VČETNĚ ZÁRUK OBCHODOVATELNOSTI A VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. Upozornění: Federální zákony USA omezují prodej tohoto zařízení na lékaře nebo na předpis lékaře s licencí k používání takového zařízení dle zákonů příslušného státu. Teleflex Medical IDA Business and Technology Park Dublin Road, Athlone Co Westmeath, Ireland Kontaktní údaje v USA: Teleflex Medical 2917 Weck Drive, Research Triangle Park, NC 27709 USA International: (919)544-8000 USA: (866) 246-6990 The Laryngeal Mask Company Limited Le Rocher, Victoria, Mahé, Seychelles www.LMACO.com Vydání: PAJ-2104-000 Rev H CZ Strana 3 z 3
Podobné dokumenty
Návod k použití – LMA Supreme - Teleflex | LMA
U dospělých pacientů, kteří jsou menší nebo větší,
než je běžné, je často možné dosažení dobrého
výsledku použitím prostředku velikosti 4, za
předpokladu, že množství vzduc...
LMA Fastrach™ ETT Single Use - Teleflex | LMA
polyvinylchloridu (PVC) vyztuženého drátem a není
vyrobena s použitím přírodního latexu.