Montážní návod terasy
Transkript
Stavebnictví Automotive Průmysl RELAZZO DECKING VaŠe PRAVÁ TERASA./the terrace. MONTÁŽNÍ NÁVOD/Installation Guide R20680 CZ/EN 02.2013 www.rehau.com/relazzo QR-kód pro více informací: Find out more by scanning the QR code: 2 TERASOVÁ PRKNA RELAZZO VAŠE PRAVÁ TERASA. 1. Seznam dílů pro pokládku V případě tohoto seznamu se jedná pouze o podporu, která NENAHRAZUJE montážní návod. Podloží: Štěrkové lože Betonová deska Plochá střecha spád min 10 mm / bm spád min 10 mm/bm spád min 10 mm/bm betonové desky evtl. gumová podložka rám z podkladních konstrukčních profilů montážní úhelníky montážní úhelníky gumová podložka evtl. gumová podložka evtl. spojovací destička montážní úhelníky evtl. spojovací destička evtl. betonové desky spojovací destička evtl. stavitelná noha evtl. stavitelná noha evtl. betonové desky evtl. adaptér stavitelné nohy evtl. adaptér stavitelné nohy evtl. stavitelná noha evtl. šroub stavitelné nohy evtl. šroub stavitelné nohy evtl. adaptér stavitelné nohy evtl. šroub stavitelné nohy Spodní konstrukce: Pokládka90° Pokládka45° spodní konstrukce - vzdálenost 50 cm spodní konstrukce - vzdálenost 35 cm k budově min. 10 mm k budově min. 10 mm spáry mezi prkny 60 až 100 mm spáry mezi prkny 60 až 100 mm Prkna: Směr kartáčování (potisk) k pevnému dílci min. 20 mm v případě spáry 3 mm/bm k pevnému dílci min. 10 mm když je prkno < 2 bm Systém sponek REHAU: aplikace každých 50 cm okrajové spony koncové spony středové spony středové spony Ukončení: koncovka hliníková ukončovací lišta flexibilní ukončovací lišta lepidlo lepidlo lepidlo upevňovací sada Ukončení plného prkna edge:: Upevňovací úhelník Upevňovací deska Uvědomte si prosím, že nárok na záruční plnění zaniká v případě nedodržování montážního návodu a používání jiných dílů než systémových dílů RELAZZO. Prezentované náčrtky a obrázky slouží pouze pro orientaci. 3 RELAZZO DECKING THE TERRACE. 1. Installation checklist This checklist is an aid and DOES NOT replace the installation guide Base layer: Ballast bed Concrete slab Flat roof Gradient min. 10 mm / running metre Gradient min. 10 mm / running metre Gradient min. 10 mm / running metre Concrete blocks Possible rubber pad Substructure frame Mounting bracket Fixing bracket Possible rubber pad Possible rubber base plate Possible joining plate Fixing bracket Possible connecting plate Possible concrete blocks Possible joining plate Possible pedestal Possible pedestal Possible concrete blocks Possible pedestal extender Possible pedestal extender Possible pedestal Possible pedestal screw Possible pedestal screw Possible pedestal extender Possible pedestal screw Substructure: 90° installation 45° installation Substructure 50 cm gap Substructure 35 cm gap To the building min. 10 mm To the building min. 10 mm For board joints 60 to 100 mm For board joints 60 to 100 mm Boards: Brushing direction (printing) To a fixed object min. 20 mm For joints 3 mm / rnm To a fixed object min. 10 mm if board < 2 rnm REHAU bracket system: Use every 50 cm Flush end bracket End bracket Middle bracket Middle bracket Finisher: End cap Aluminium end trim Flexible end strip Adhesive Adhesive Adhesive Fastening set Finishing with solid board edge Fixing angle Fixing strip Please note that possible warranty claims are not applicable if the installation guide is not observed and components other than the RELAZZO system components are used. Sketches and drawings are provided for illustration purposes only. 4 2. Obsah / Contents 1. Seznam dílů pro pokládku/Installation checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 / 4 2. Obsah/Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. Dodávaný sortiment RElazzo (standard)/Relazzo product range (standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 / 7 4. Důležité informace/Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 / 9 5. Pokládka a montáž/Installation and assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.1. Podklad/Foundation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 a. NEPOVOLENÝ podklad/Floor construction, which are not permitted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 b. POVOLENÝ podklad/Floor constructions, which are permitted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.2. Vyrovnávání plochy/Levelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 a. Gumová podložka/Rubber pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 b. Betonové desky/Concrete spacers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 c. Stavitelná noha/Pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 / 13 5.3. Spodní konstrukce/Substructure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 a. Obecné rozměry pro montáž a pokládku/General installation dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 b. Způsoby pokládky na různé podklady/Assembly on different surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 c. Přehled: podklad - spodní konstrukce/Table - substructure requirement by surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 d. Způsoby pokládky – rozložení spodní konstrukce/Installation types – Layout of the substructure . . . . . . . . . . . . 16 / 17 5.4. Prkna/Boards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 a. Dilatační spáry/Expansion joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 b. Používání sponek/Using the brackets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 c. Montáž prken/Board installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6. Speciální montáž/Custom installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.1. Demontáž a opětovná montáž/Disassembly and reassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.2. Montáž na schody/Step installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 a. Montáž na schody pomocí hliníkového schodového profilu/Step installation with Aluminium step profile . . . . . . . . . 22 / 23 b. Montáž na schody pomocí upevňovacího profilu a RELAZZO edge/Step installation with fixing angles and RELAZZO edge 23/ 24 6.3. Montáž bodových světel/Installation of the LED Spotlights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6.4. Montáž těsnicích spárových profilů/Fitting the joint profiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7. Připevňování koncovek/Edge solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.1. Koncovka/End cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.2. Flexibilní ukončovací lišta/Flexible end strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.3. Hliníková ukončovací lišta/Aluminium end trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7.4. Upevňovací deštička/Fixing strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7.5. Upevňovací úhelník/Fixing angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7.6. Olemování bazénů/Pool border . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5 3. Dodávaný sortiment RELAZZO (standard)/Relazzo product range (standard) 140 mm 140 mm 194 mm 30 mm 30 mm 30 mm 2,3 kg/bm (rnm) 4,4 kg/bm (rnm) 3,1 kg/bm (rnm) Prkno RELAZZO origin / Board RELAZZO origin Prkno RELAZZO edge / Board RELAZZO edge Prkno RELAZZO pro / Board RELAZZO pro 40 mm 30 mm 60 mm 50 mm 60 mm 40 mm 50 mm 30 mm 1,7 kg/lfm (rnm) Podkladní konstrukční profil / Substructure 1,7 kg/lfm (rnm) 1,3 kg/lfm (rnm) Podkladní konstrukční profil / Substructure 1,3 kg/lfm (rnm) Podkladní konstrukční profil / Substructure Podkladní konstrukční profil / Substructure Stavitelná noha / Pedestal Šroub stavitelné nohy V4A 4,0 x 30 mm / Pedestal screw V4A 4,0 x 30 mm Adaptér stavitelné nohy/ Pedestal extender Gumová podložka3, 5, 10 mm / Rubber pad 3, 5, 10 mm Montážní úhelník pro připevnění podkladního konstrukčního profilu k zemi (nerez V4A) / Fixing bracket for fastening the substructure to the ground (stainless steel V4A) Spojovací destička (nerez V4A) / Joining plate (stainless steel V4A) Spona – středová a okrajová (nerez V4A) / Middle and end brackets (stainless steel V4A) Šrouby Torx 4,0 x 35mm a bit 4,0 x 30 mm (nerez V4A) / Torx screws 4.0 x 35 mm with bit 4,0 x 30 mm (stainless steel V4A) 60 mm 40 mm Koncovka origin / End cap origin Koncovka pro / End cap pro Hliníková ukončovací lišta / Aluminium end trim Upevňovací sada pro ukončovací lišty z hliníku / Fastening set for aluminium end trim 6 27 mm Flexibilní ukončovací lišta pro úhel > 50 cm / Flexible end strip for radius ≥ 50 cm Kotoučová, drážková fréza / Groove cutter Lepidlo / Adhesive 90 mm 80 mm Upevňovací destičky vč. šroubů / Fixing strip incl. screws Hliníkový schodový profil / Aluminium step profile Těsnící silikonový profil - černý / Black joint filler profile Upevňovací úhelník vč. šroubů / Fixing angle incl. screws Gumový profil pro utěsnění drážek / Joint cover Sada bodových světel / LED Spotlight Werkzeugliste / Tool list Ochranné brýle / Safety goggles Vrtačka / Drilling machine Vodováha / Spirit level Vrták 2,0 mm / Drill 2,0 mm Metr / Measuring tape Hmoždinka / Rawl plug Vykružovací vrták / Hole saw Okružní pila / Cap saw Horní frézka / Router Štípací kleště / Side cutter Gumové kladívko / Rubber mallet Dodávaný sortiment neobsahuje / Not included in the product range min. 200 mm min. 200 mm Betonové podkladové desky / Concrete spacers 7 4. Důležité informace / Important information Vysvětlivky symbolů / Explantation of the icons = povoleno, správné použití / = NEPOVOLENO, nesprávné použití / permitted, correct application NOT permitted, wrong application 1 = Pozor! / Attention! 1. Montáž šroubováním napřímo je nepřípustná Prkna RELAZZO a spodní konstrukce se nesmějí připevňovat šrouby napřímo. Výjimku tvoří upevňovací úhelníky a upevňovací desky RELAZZO edge. 1. No direct screw connections RELAZZO boards and the substructure must not be screwed directly to one another. Only the RELAZZO edge board may have screw fixings applied directly into it when used in conjunction with the RELAZZO edge fixing angle and strip. 2. Dodržujte směr pokládky Dbejte na rovnoměrnou pokládku prken ve směru kartáčování (ve směru šipky na prkně, 2 žlábky v duté komoře nebo u plného profilu na vnější straně). 2 2. Allow for the installation direction Ensure level installation of the boards in the brushing direction (arrow printed onto board, 2 stripes in the hollow chamber or on the exterior of the solid profile). 3. Spád Dodržujte spád minimálně 1% (10mm/bm), abyste zabránili vytváření vodních skvrn a vzdutí. Spád dále zajišťuje přirozené odvádění nečistot za deště a zachovává tak vysokou odolnost prken RELAZZO proti uklouznutí. 3 min. 10 mm / bm (rnm) 3. Gradient A minimum gradient of 1% (10 mm/rnm) is to be observed in order to prevent water stains and water logging. In addition to this, the gradient ensures that the natural flow of surface water also removes dirt and preserves the slip resistance of RELAZZO boards. 4 1,1 Nm 4.Předvrtání a sešroubování Pro docílení optimálního odporu šroubu proti vytržení, se musí každá díra předvrtat. Při šroubování zvolte nízký krouticí moment, abyste šroub nepřekroutili. 4. Pilot holes and screw fixing To ensure optimum pull-out performances of screw fixings in the material, pre-drill a pilot hole. Use a low torque setting so as not to over-tighten screw fixings. 8 5. Zohledněte dilatační spáry Prkna WPC podléhají přirozenému roztahování. Proto je třeba mezi každým prknem i každou spodní konstrukcí počítat s dostatečně velkou dilatační spárou. 5. Allow for expansion joints WPC decking boards experience natural expansion. A sufficiently large expansion joint is therefore to be allowed for between every board and also every substructure. 6. Odvětrávání Abyste zajistili rychlé vysychání materiálu pod prkny i spodní strany prken, musí se bezpodmínečně dodržovat zadané minimální rozteče. Je třeba zamezit vzdouvání vody. V případě používání spárovacích profilů se musí vzdálenost mezi podkladem a spodní hranou prkna zvětšit na minimálně 10 cm. Zvláště v tomto případě se musí dodržovat minimální vzdálenosti od pevných dílců, popř. se tyto vzdálenosti musí zvětšit, aby se zajistilo dostatečné odvětrávání. Volný prostor mezi podložím a prkny se nesmí vyplňovat. 6. Air gaps and ventilation In order to ensure quick drying of the substructure materials as well as the deck underside, the specified minimum clearances must be observed. Water logging is to be prevented. When using jointing profiles, the gap between the ground and the board underside is to be increased to a minimum of 10 cm. In particular in this case, it is essential that the minimum clearances to fixed elements are maintained or increased in order to ensure sufficient ventilation. The clearance between the ground and the board must not be backfilled. 7. Dokumentace pokládky Za účelem provádění pozdějších změn, pro dokumentaci provedení podlahy a dilatačních spár a obecně za účelem doložení dodržování montážního návodu doporučujeme fotografovat terasu v průběhu pokládky spodní konstrukce i bezprostředně po jejím dokončení. Fotografie přiložte k předávacímu protokolu. 7. Documentation of the installation For subsequent changes, documentation of the floor design and the installation spacing as well as general proof of compliance with this installation guide, it is recommended that the decking is photographed during installation of the substructure and immediately following completion, and that the photographs are used as part of the transfer record. 8.Zákaz používání jako samonosné konstrukce Profily WPC RELAZZO a spodní konstrukce byly vyvinuty speciálně pro použití na terasách. Produkty nemají stavebně technické povolení a nelze je proto používat jako konstrukční a nosné prvky. Patřičným způsobem je třeba dodržovat národní stavební předpisy. 8. Not to be used for self-supporting, structural purposes The RELAZZO WPC profile and the substructure have been specially developed for use as decking. The products do not have building authority approval and for this reason should not be used for selfsupporting, structural purposes. The local building regulations are to be observed accordingly. 9. Změny barevného odstínu prken Jelikož se v případě prken RELAZZO jedná o přírodní produkt, jehož surovinou je dřevo, může docházet k odchylkám barevného odstínu. Po montáži v exteriéru se barva začne přizpůsobovat prostředí. Za účelem dosažení přirozeného efektu doporučujeme prkna před pokládkou promíchat. 9. Colour development As RELAZZO is a natural product made of the raw material wood, colour variations may occur. The colours start harmonising after outdoor installation. It is recommended to mix the boards prior to installation to achieve a natural effect. 10. Bezpečnostní pokyny Pokyny a doporučení zde uváděné nezprošťují montážní firmu povinnosti přísného dodržování všech platných bezpečnostních a ekologických předpisů i předpisů stavebního úřadu a profesních sdružení, protože ty mají vždy přednost. Musí se zohlednit a bezpodmínečně dodržovat bezpečnostní předpisy platné pro používaná lepidla. Doplňkové pracovní prostředky, jako jsou např. alkoholové čističe a jiné snadno zápalné materiály, uchovávejte pouze na bezpečném a dobře větraném místě. Vždy používejte bezpečnostní pomůcky, jako jsou rukavice, ochranné brýle, sluchátka a respirátor. 10. Safety information The information and recommendations given here do not release the fabricator from strictly complying with all of the applicable safety and environmental regulations as well as the regulations of the industrial inspectorate and professional organisations, as these always take precedence. The safety regulations for the adhesives used are binding. Supplementary work equipment such as e.g. alcohol-based cleaners and other highly flammable materials should only be stored in a safe and well-ventilated place. Safety equipment such as gloves, safety goggles, ear protection and dust masks are always to be used. 9 5. Pokládka a montáž / Installation and assembly Obecná skladba / General assembly - Prkno / Board - Podkladní konstrukční profil / Substructure - Vyrovnávání plochy / Levelling - Podklad / Foundation 5.1. Podklad / Foundation a. NEPOVOLENÝ podklad / Floor construction, which are not permitted 1 1. Podklad – spodní konstrukce RELAZZO nedisponuje stavebně technickým povolením pro použití jako samonosné, konstrukční prvky. Provedení na balkónech či lávkách je přípustné pouze po schválení statikem, při zajištění dostatečné statické pevnosti spodní konstrukce (např. ocelový rošt) a při zohlednění místních stavebních předpisů. 1. Load-bearing components floor construction Relazzo decking does not have building authority approval for selfsupporting, structural purposes. Construction on balconies or bridges is only permitted following the approval of a structural engineer in the case of a sufficiently static subsurface (e.g. steel mesh) taking into account the local building regulations. 2 2. Podklad – tráva/zemina Bez mrazuvdorného podkladu či podkladu odolného proti vodě a podemletí a pokud nebudou realizací pověřeni specialisté, pokládka na zeminu či trávu není přípustná, jelikož by docházelo k sesedání půdy. 2. Grass/soil floor construction Without a frost-proof or water and erosion-proof construction of the subsurface and construction by a specialist company, installation on soil or grass is not permitted due to ground settlement. 3 3. Podklad - písek Bez mrazuvdorného podkladu či podkladu odolného proti vodě a podemletí a pokud nebudou realizací pověřeni specialisté, pokládka do písku není přípustná, jelikož by docházelo k sesedání půdy. 3. Sand floor construction Without a frost-proof or water and erosion-proof construction of the subsurface and construction by a specialist company, installation on sand is not permitted due to ground settlement. 10 b. Povolený podklad / Floor constructions, which are permitted Zajistěte trvalou únosnost podkladu. / The base is to be designed permanently capable of bearing a load. 1 1. Podklad – mrazuvzdorný kamenný násyp Dodržujte místní stavební předpisy vztahující se na provádění mrazuvzdorného kamenného násypu v souladu s normou. Prací je třeba pověřit příslušného specialistu. Společnost REHAU nemůže převzít záruku za provedení kamenného násypu. 1. Frost-proof stone filling floor construction The local building regulation standards for the construction of frostproof stone fillings are to be observed. The construction is to be carried out by a specialist company of your choice. REHAU cannot provide a warranty for the construction of stone fillings. 2 2. Podklad - beton Dodržujte místní stavební předpisy vztahující se na provádění mrazuvzdorné betonové desky v souladu s normou. Prací je třeba pověřit příslušného specialistu. Společnost REHAU nemůže převzít záruku za provedení betonové desky. 2. Concrete floor construction The local building regulation standards for the construction of frostproof concrete slabs are to be observed. The construction is to be carried out by a specialist company of your choice. REHAU cannot provide a warranty for the construction of concrete slabs. 3 3. Podklad – plochá střecha Dodržujte místí stavební předpisy vztahující se na provádění ploché střechy v souladu s normou. Prací je třeba pověřit příslušného specialistu. Společnost REHAU nemůže převzít záruku za provedení ploché střechy. Musí se zajistit, aby podklad (např. izolace) v důsledku vznikajícího zatížení neklesal. 3. Flat roof floor construction The local building regulation standards for the construction of flat roofs are to be observed. The construction is to be carried out by a specialist company of your choice. REHAU cannot provide a warranty for the construction of flat roofs. Please ensure that the foundation (e.g. damping) does not buckle due to potential loads. 11 5.2. Vyrovnávání plochy / Levelling a. Gumová podložka/ Rubber pad Gumové podložky se mohou používat pro vyrovnávání plochy i pro zvýšení spodní konstrukce (zamezení vzdouvání vody). Gumové podložky se na sebe nesmějí stohovat. Gumové podložky 50 x 50 x 3, 5, 10 mm / Rubber pads 50 x 50 x 3, 5, 10 mm Rubber pads may be used for levelling and raising the substructure (to prevent water logging). Rubber pads must not be stacked. b. Betonové podkladové desky / Concrete spacers Betonové podkladové desky se smějí používat pro vyrovnávání plochy i pro zvýšení spodní konstrukce (zamezení vzdouvání vody). ≥ 10 mm Concrete blocks may be used for levelling and raising the substructure (to prevent water logging). min. 200 mm min. 200 mm c. Stavitelná noha / Pedestal lter a h z Plat -Levotočivým a pravotočivým otáčením vyčnívajících šesti otočných prstů kolečka pro seřizování výšky se výška seřídí s přesností na milimetr. -Montáž se provádí položením spodní konstrukce na stavitelnou nohu a bočním zafixováním pomocí šroubu. -Stavitelná noha: výškové seřízení 50 - 90 mm -Adaptér stavitelné nohy: 35 mm -Styčná plocha: 0 215 mm -Max. přípustné užitečné zatížení na stavitelnou nohu: 6 kN – – – – – – The height of the pedestal system may be accurately adjusted by rotating the wheel. The system is easily installed by placing the substructure on the top of the pedestal wheel and attaching it with a screw. Pedestal: 50 - 90 mm height adjustable Pedestal extender: 35 mm Base: ø 215 mm Max. allowable load per pedestal: 6 kN 12 Stavitelná noha / Pedestal Adaptér stavitelné nohy / Extender Rozsah seřízení / Adjustment range (mm) od / from do / to 1 + 1 85 125 1 + 2 120 160 1 + 3 155 195 1 + 4 190 230 1 + 5 225 265 1 + 6 260 300 1 + 7 295 335 1 + 8 330 370 1 + 9 365 405 1 + 10 400 440 1 + 11 435 475 1 + 12 470 510 < 500 mm < 500 mm max. přípustná celková výška 500 mm / max. allowable height: 500 mm < 300 mm < 300 mm < 360 mm < 360 mm max. rozteč os stavitelných nohou: 360 mm / max. pedestal axis-center distance: 360 mm Stavitelná noha se šroubem / Pedestal with screw 13 5.3. Spodní konstrukce / Substructure a. Obecné rozměry pro montáž a pokládku / General installation dimensions min. 10 mm max. 500 mm max. 300 mm Dělící spára / Expansion gap min. 10 mm šířka / width otevřený konec / open ended Dělící spára / Expansion gap šířka / width max. 14 m max. 14 m Překročí-li šířka (délka spodní konstrukce) 14 m, pak se mezi spodní konstrukcí a prkny musí vytvořit dilatační spára (šířka spáry (mm) = min. 2 x ). If the width (substructure length) exceeds 14 m, an expansion gap is to be created between the substructures and the boards (joint width (mm) = min 2 x ). Dilatační spára (mm) = šířka (m) x 1,5 Expansion joint (mm) = Width (m) x 1,5 = min. 10 mm Zafixování spodní konstrukce (na okraji plochy) / Fastening the substructure (to the edge of the surface) Plochá střecha / Flat roof max. max. 100 mm max. 1000 mm 100 mm 14 b. Způsob pokládky na různé podklady / Assembly on different surfaces Provedení na mrazuvzdorném násypu Profily spodní konstrukce se nesmějí pokládat přímo na podklad. Spodní konstrukce se musí zafixovat na betonových deskách pomocí montážního úhelníku nebo stavitelné nohy pomocí šroubu do stavitelné nohy. Construction on frost-proof stone filling floor The substructure profiles must not be installed directly onto the ground. The substructure is to be fixed to concrete blocks with fixing brackets or to the adjustable footing with an adjustable footing screw. Provedení na beton Spodní konstrukce se musí zafixovat na betonových deskách pomocí montážního úhelníku nebo stavitelné nohy pomocí šroubu do stavitelné nohy. Terénní nerovnosti se musí vyrovnat pomocí gumových podložek. Pokud se profily spodní konstrukce pokládají napříč ke svahu, pak se musí použít gumové podložky, desky (kámen, dlažební desky) či stavitelné nohy, aby se zamezilo vzdouvání vody. Construction on concrete The substructure is to be fixed to the concrete slab with fixing brackets or onto the adjustable footing with an adjustable footing screw. Uneveness of the slab is to be catered for using rubber pads. If the substructure profiles are installed across the gradient, rubber pads, slabs (blocks, paving stones) or adjustable feet are to be used to prevent water logging. Provedení na ploché střeše Ze spodní konstrukce vytvořte pomocí montážních úhelníků a spojovacích destiček rám. Pomocí gumových podložek nebo stavitelných nohou se musí tento rám nadzvednout nad hydroizolační fólii. Sešroubování spodní konstrukce pomocí montážních úhelníků směrem dolů je zakázáno. Zatížení/zakotvení proti působícím větrným poryvům je třeba konzultovat se specialistou. Zabraňte jakémukoliv poškození hydroizolační fólie na ploché střeše! max. 300 mm Construction on a flat roof Fabricate a frame using substructure, fixing brackets and joining plates. This frame is to be raised off the drainage membrane using rubber pads or adjustable feet. It is forbidden to fix down the frame to the surface with fixing brackets. Weights/fastenings to prevent movement under wind loading must be confirmed by a structural engineer. Any damage to the flat roof membrane is to be ruled out! 15 c. Přehled: podklad - spodní konstrukce / Table - substructure requirement by surface = nutné / required = volitelné / optional = nepřípustné / not permitted Štěrkové lože/ Ballast bed Betonová deska/ Concrete stabs Plochá střecha/ Flat roof Betonové desky / Concrete slabs Gumová podložka pro drenáž /odtok vody/ Rubber base for water drainage Gumová podložka pro vyrovnání plochy / Rubber base for levelling Montážní úhelník pro zafixování podkladu / Mounting angle for fixing to the base Montážní úhelník pro vytvoření rámu / Mounting angle for the framework construction Spojovací destička pro prodloužení spodní konstrukce / Connecting plate for butt joining the substructure Stavitelné nohy / Pedestal d. Způsoby pokládky – rozložení spodní konstrukce / Installation types – Layout of the substructure Pokládka s vázaným napojováním prken / Brick max. 500 mm 45° / 45°; lícované okrajové spony / flush end bracket min. 10 mm max. 350 mm min. 10 mm 16 Rovný spoj / Joint max. 500 mm min. 10 mm max. 500 mm Úkos / Mitre max. 500 mm max. 500 mm max. 30 – 50 mm Polo mě rm in. 5 0 0 m m Flexibilní ukončovací lišta / Flexible end strip min. 10 mm max. 500 mm* max. 30 – 50 mm V případě trvale vysokých povrchových teplot se musí rozteč spodní konstrukce zkrátit o 10 cm, v závislosti na způsobu pokládky / The substructure clearance is to be shortened by 10 cm depending on the type of installation in the case of permanently higher surface temperatures. 17 5.4. Prkna / Boards a. Dilatační spáry / Expansion joints Obecné pokyny: – Dilatační spáry se musí vypočítat na základě nejdelší délky profilu: > 3mm / bm (v oblasti subtropického / vlhkého podnebí > 4 mm / bm) -Tip: V případě dvou či vícero spojů v řadě zvolte délku profilu < 3m. Délka prken / Board length 4 bm (rnm) Dilatační spára / Expansion joint ≥ 12 mm 5 bm (rnm) ≥ 15 mm 6 bm (rnm) ≥ 18 mm General notes: –Expansion joints are to be calculated according to the longest profile used: ≥ 3mm / rnm (in subtropical and/or warm humid climates ≥ 4 mm / rnm) –Hint: For two or more joints in a row it is recommended that profile lengths ≤ 3 m are used. 30 – 50 mm ( 5 mm v případě hliníkové ukončovací lišty) / 30 – 50 mm ( 5 mm with Aluminium end strip) min. 20 mm ( min. 10 mm pokud je prkno ≤2 lfm) / min. 20 mm ( min. 10 mm if board ≤ 2 rnm) 90° min. 10 mm /bm (rnm) max. 500 mm min. 10 mm min. 10 mm min. 20 mm 3 mm / bm 3 mm / rnm 3 mm /bm 3 mm / rnm 1,5 mm / bm 1,5 mm / rnm K pevným konstrukčním prvkům: min. 20 mm ( min. 10 mm, když je prkno < 2 bm)/Ref. fixed components: min. 20 mm ( min. 10 mm if board ≤ 2 rnm) Speciální případ (prkna podélně/napříč): 1,5 mm / bm / Special case (longitudinal / diagonal boards): 1,5 mm / rnm 18 b. Používání sponek / Using the brackets Středová spona / Centre bracket ø 2 mm 1,1 Nm 0 mm 4,0 x 35 Koncová spona / End bracket Koncová spona / End bracket min. 10 mm ø 2 mm 4,0 x 30 Okrajová spona / Flush end bracket Okrajová spona / Flush end bracket 0 mm ø 2 mm max. 500 mm max. 50 mm 4,0 x 30 ø 2 mm min. 10 mm 19 c. Montáž prken / Board installation 1,1 Nm 0 mm 5 mm Při pokládce zašroubujte šrouby nejprve z poloviny, aby spona zůstala volná, aby se tak mohla zasunout následující prkno. Šrouby poté kompletně dotáhněte. During installation it is to be ensured that the screws are initially only screwed in half-way so that the bracket remains loose in order to be able to insert subsequent boards. The screws are then only fully tightened subsequently completely. 1 1 1 1 1 2 2 Montážní video je dispozici na www.relazzo.com. / You can find the assembly video at www.relazzo.com. 20 6. Speciální montáž / Custom installations 6.1. Demontáž a opětovná montáž / Disassembly and reassembly A 5 mm 0 mm A A 2 2 21 6.2. Montáž na schody / Step installation Dodržujte platné místní stavební předpisy vztahující se na provedení geometrie schodů v souladu s normou./ The local building regulation standards for construction of the step geometry are to be observed. a. Montáž na schody pomocí hliníkového schodového profilu/ Step installation with Aluminium step profile max. 500 mm min. 150 mm 33 – 35 mm 1. Provedení spodní konstrukce / 1. Construct the substructure 2. Připevnění počáteční spony / 2. Fasten the first bracket 3. Montáž podstupnice / 3. Install the step riser 4. Připevnění hliníkového schodového profilu / 4. Fasten the aluminium step profile Podélný řez prkna s dutou komorou RELAZZO (max. délka prkna 80 cm) je přípustný pouze při použití schodového profilu. / It is permitted to cut the RELAZZO hollow profile in the longitudinal direction (max. board length 80 cm) if the step profile is used. Přířez Cut to size Přířez / Cut to size Délka / Length 5. Výpočet schodnice Délka = počáteční spona po stojinu hliníkového schodového profilu / 5. Calculate the step Length = First bracket to the spacer block of the aluminium step profile 6. Přířez prken RELAZZO Přířez = délka – 147 mm na prkno / 6. Cut the RELAZZO boards to size Cut size = Length – 147 mm of each board 22 7. Připevnění schodnice 7. Fasten the step 8. Náhled na provedení schodů 8. View of the step construction b. Montáž na schody pomocí upevňovacího úhelníku a RELAZZO edge / Step installation with fixing angles and RELAZZO edge Pro montáž upevňovacího úhelníku se musí použít dodané šrouby se zápustnou hlavou. The fixing angle must be mounted with the provided countersunk head screw. Přířez min. 40 mm/ Cut to size min. 40 mm max. 500 mm 1 Výška / Hight Přířez / Cut size 2 1. Výpočet přířezu: Přířez = (výška / 2) - 4 mm 1. Calculation cut size: Cut size = (Hight / 2) - 4 mm min. 3 šrouby / min. 3 screws 1 2. Připevnění RELAZZO edge pomocí upevňovacího úhelníku 2. Fasten RELAZZO edge with fixing angle Přířez min. 40 mm/ Cut to size min. 40 mm Šířka / Width Přířez / Cut size min. 2 šrouby / min. 2 screws 5 4 3 2 1 3.Zafixování upevňovacího úhelníku se spodní konstrukcí 3. Fasten the fixing angle with substructure 1 4. Výpočet přířezu: Přířez = (šířka / 2) - 4 mm 4. Calculation cut size: Cut size = (Width / 2) - 4 mm 23 Výška na přířez / Hight for cut size 3 3 2 min. 3 šrouby na prkno / min. 3 screws per board min. 2 šrouby / min. 2 screws 2 1 5. Připevnění RELAZZO edge pomocí upevňovacího úhelníku 5. Fasten RELAZZO edge with fixing angle 6. Zafixování upevňovacího úhelníku se spodní konstrukcí a dotažení středových spon 6. Fasten the fixing angle with substructure and fasten the centre bracket min. 2 šrouby / min. 2 screws 5 4 3 2 min. 3 šrouby na prkno / min. 3 screws per board 5 4 7. Připevnění RELAZZO edge pomocí upevňovacícho úhelníku 7. Fasten RELAZZO edge with fixing angle 1 8. Zafixování upevňovacícho úhelníku se spodní konstrukcí a dotažení středových spon 8. Fasten the fixing angle with substructure and fasten the centre bracket 24 6.3. Montáž bodových světel / Installation of the LED Spotlights ∅ 68 mm 3 mm 40 mm mm 20 ca. 20 0m mm ca. 0 00 .3 ca ca. 00 m 60 00 mm 20 mm ∅ 44 - 46 mm max. 60 mm ½ ½ -Neprovádějte pevné přišroubování transformátoru k prknu či spodní konstrukci. - Kabel položte volně (nesmí být napnutý). - Do not fix the transformer to board or the substructure. - Cables to be loosely fitted (not under tension). 1 220-240 V 47-63 Hz 1 Toto připojení musí provést elektrikář. This connection must be carried by a qualified electrician. 25 6.4. Montáž spárových profilů / Fitting the joint profiles Těsnicí silikonový profil / Joint filler profile Gumový profil pro utěsnění drážek / Joint cover Zkrácení těsnicího silikonového profilu a gumového profilu pro utěsnění drážek byste měli provést ještě před pokládkou tak, aby nedocházelo k pnutí. / The joint filler profile and the joint cover should be cut without tension prior to installation. Při použití těsnicího silikonového profilu nebo gumového profilu pro utěsnění drážek se musí rozteč mezi podkladem a spodní hranou prkna zvýšit na minimálně 100 mm. Zvláště v tomto případě se musí dodržovat popř. zvětšit minimální vzdálenosti od pevných stavebních prvků, aby se zajistilo dostatečně odvětrávání. Volný prostor mezi podkladem a prkny se nesmí vyplňovat. When using joint filler profiles or a joint cover, the clearance between the ground and the board underside is to be increased to a minimum of 100 mm. In particular in this case, it is essential that the minimum clearances to fixed elements are maintained or increased in order to ensure sufficient ventilation. The clearance between the ground and the board must not be backfilled. 26 7. Připevňování koncovek / Edge solutions 7.1. Koncovka / End cap Musí se dbát na to, aby se zachovala větrací/trativodní funkce koncovek a nesmí se zaslepovat lepidlem. Ensure that the ventilation/drainage slots of the end caps fulfill their intended function and are not sealed with adhesive. 7.2. Flexibilní ukončovací lišta / Flexible end strip 2 mm 2 mm 10 – 12 mm min. 17 mm min. 16 mm 27 7.3. Hliníková ukončovací lišta / Aluminium end trim Připevňovací sada postačí na cca 8 m hliníkovou ukončovací lištu (15 mm distanční rozpěrky). / One fixing kit is sufficient for approx. 8 m aluminium end trim (15 mm spacing blocks). 5 mm ø 4 mm ø min. 15 mm min. 15 mm 2 mm 3,5 x 30 Quer / Diagonal: max. 500 mm min. 5 mm min. 5 mm 28 7.4. Upevňovací destička / Fixing strip Pro montáž uchycovací destičky se musí použít dodané šrouby se zápustnou hlavou. / The fixing strip must be mounted with the provided countersunk head screw. . min 40 mm min. 3 šrouby / min. 3 screws 1. Připevnění RELAZZO edge s upevňovací destičkou 1. Fasten RELAZZO edge with fixing strip min. 2 šrouby / min. 2 screws 2. Zafixování upevňovací destičky se spodní konstrukcí 2. Fasten the fixing strip with substructure max. 500 mm 3. Dotažení středových spon s dalším prknem RELAZZO 3. Fasten the centre bracket with next RELAZZO board 29 7.5. Upevňovací úhelník / Fixing angle Pro montáž upevňovacího úhelníku se musí použít dodané šrouby se zápustnou hlavou./ The fixing angle must be mounted with the provided countersunk head screw. ZuschnittPřířez / / Cut to size Cut to size min. 70 mm min. 40 mm min. 3 šrouby na prkno / min. 3 screws per board min. 2 šrouby / min. 2 screws 1. Připevnění RELAZZO edge s upevňovacím úhelníkem 1. Fasten RELAZZO edge with fixing angle 2. Zafixování upevňovacího úhelníku se spodní konstrukcí 2. Fasten the fixing angle with substructure max. 500 mm 3. Dotažení středových spon s dalším prknem RELAZZO 3. Fasten the centre bracket with next RELAZZO board 30 7.6. Olemování bazénu / Pool border 20 mm Délka prkna max. 2 m / Board length max. 2 m 10 mm 20 mm 31 RELAZZO VAŠE PRAVÁ TERASA. / THE TERRACE. MONTÁŽNÍ NÁVOD / Installation Guide Ústní i písemnou technickou podporu poskytujeme našim zákazníkům na základě získaných zkušeností a dle nejlepšího vědomí a svědomí, je třeba ji ovšem považovat na nezávazný zdroj informací. Pracovní podmínky a nejrůznější montážní prostředí, které nedokážeme ovlivnit, vylučují uplatňování nároků vyplývajících z námi poskytnutých údajů. Doporučujeme si ověřit, zda je produkt REHAU vhodný pro plánovaný účel. Aplikace, použití a zpracovávání produktů nemůžeme kontrolovat a za realizaci těchto operací je odpovědný výlučně náš zákazník, tedy Vy osobně. Pokud by přesto přicházela v úvahu určitá odpovědnost, pak tato podléhá výlučně našim dodacím a platebním podmínkám viz www.rehau.cz/dpp. To platí i pro eventuální nároky na poskytnutí záruky, přičemž se záruka v souladu s naší specifikací vztahuje na konstantní kvalitu našich produktů. Tento dokument je chráněn autorským právem. Všechna práva zakládající se na této skutečnosti, zvláště právo na překlad, dotisk, přebírání obrázků, rozhlasová vysílání, reprodukci fotomechanickým či podobným způsobem a ukládání do zařízení pro zpracovávání dat, vyhrazena. Máte zájem o další informace, vzorky či potřebujete poradit? Kontaktujte prosím přímo Vašeho obchodníka. Společnost REHAU Praha Vám poskytne podrobné informace o produktovém programu RELAZZO a aktuální montážní návod i technické informace jsou k dispozici na našem webu www.relazzo.com Můžete nás kontaktovat i prostřednictvím e-mailu [email protected]. Právní upozornění: Profil WPC RELAZZO a spodní konstrukce nemají stavebně technické povolení a nesmí se z tohoto důvodu používat jako konstrukční a nosné prvky. Patřičně se musí dodržovat místní stavební předpisy. Postupujte prosím v souladu s aktuální Technickou informací. Our verbal and written advice relating to technical applications is based on experience and is to the best of our knowledge correct but is given without obligation. The use of REHAU products in conditions that are beyond our control or for applications other than those s pecified releases us from any obligation in regard to claims made in respect of the products. We recommend that the suitability of any REHAU product for the intended application should be checked. Utilization and processing of our products are beyond our control and are therefore exclusively your responsibility. In the event that a liability is nevertheless considered, any compensation will be limited to the value of the goods supplied by us and used by you. Our warranty assumes consistent quality of our products in accordance with our specification and in accordance with our general conditions of sale. This document is protected by copyright. All rights based on this are reserved. No part of this publication may be translated, reproduced or transmitted in any form or by any similar means, electronic or mechanical, photocopying, recording or otherwise, or stored in a data retrieval system. Do you need further information, samples or advice? Then contact your local specialist retailer. You can find your nearest retailer plus further information about the RELAZZO decking product range and also the current installation guide and technical information on our home page www.relazzo.com. You can of course also contact us by e-mail at [email protected]. Legal information: The RELAZZO WPC profile and the substructure do not have building authority approval and for this reason are not to be used for self-supporting, structural purposes. The local building regulations are to be observed accordingly. Please note the current technical information. Technické změny vyhrazeny. Subject to technical modifications. RELAZZO - QG/2008/Z08, PP R20680 CZ/EN 02.2013 www.rehau.com/relazzo Naskenujte kód QR a získejte další informace: Find out more by scanning the QR code:
Podobné dokumenty
Doporučené huštění pneumatik pro osobní automobily I
Doporučené huštění pneumatik
pro osobní automobily I
ContiPremiumContact 5
Výrobce
a typ vozu
ALFA ROMEO
MiTo (955) 08–
1.4 (58 kW), 1.4 (70 kW)
REHAU EXPRESS COLLECTION - Nábytkové hrany a systémové
Nábytkové hrany RAUKANTEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
REHAU skladový program . . . . . . . . . . . . . ....
Solární systémy Junkers
pokud na ploše střechy není k dispozici dostatečný montážní prostor, případně se využívá
východní a západní strana střechy a je nutno
provést rozdělení na dvě střešní plochy.
Pro ploché střešní kon...
CONCERTO
fractures of the anterior skull base have shown that foudroyantly progressing meningitis may occur, even
years later. Similar mechanisms may also exist in respect of ear and mastoid surgery.
• All...
montážní návod - V
Montáž - důležité informace
Pro správnou funkčnost terasy je nezbytné dodržet všechny technologické předpisy a používat ucelený
systém prvků biwood® (BPC terasové profily biwood®, BPC nosná konstru...